文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 教育英语文献选读部分文章翻译

教育英语文献选读部分文章翻译

教育英语文献选读部分文章翻译
教育英语文献选读部分文章翻译

一、

Y: 杨锐 中央电视台英语频道“对话”节目主持人

H: 何其莘教授 北京外国语大学副校长

D: Donald Holder 北大附中外籍教师

Y: What do Eastern and Western family education share in shaping a child's mind and character? Y:东方和西方家庭教育分享在塑造孩子的人的心灵和品格?

H: Parental guidance is probably the first thing. Both the east and west emphasize the quality of family life. Usually parents are the first teachers for a child. A child very often imitates the parents and he is likely to regard whatever the parents do as positive.

H:父母的指导可能是第一件事。东方和西方都强调家庭生活的质量。通常父母为孩子的第一任老师。一个孩子经常模仿父母和他可能认为不管父母做积极的。

D: I agree with Prof. He. It seems that in both families whether it's east or west, the child is the center and becomes the focus of the parents' hopes and dreams. And on both sides we also have this idea of putting pressure on the child. Especially in China, that pressure becomes even more apparent. Americans... sometimes it's a little more subtle in this side. But both sides share that a child is

医生:我同意教授他。看来在这两个家庭无论是东方还是西方,孩子是中心,成为关注的父母的希望和梦想。和在双方我们也有这个想法的孩子施压。尤其是在中国,这种压力变得更加明显。美国人…有时候这是一个小更微妙的在这一边。但双方分享这一个孩子

what carries the family to next generation and is the base for the improvement of a family.

什么携带家人下一代的基础,是提高一个家庭。

Y: Parents sometimes have moments of embarrassment with their children, for example, what do you think is the most reasonable way of answering children's questions such as how they were born and why their parents sleep together while putting them in their own rooms?

Y:父母有时有尴尬的时刻与他们的孩子,例如,你认为什么是最合理的方式回答孩子的问题,比如他们如何出生和为什么他们的父母睡在一起而使他们在他们自己的房间吗?

D: In America because we have so many different religions and cultures that at present everybody has their own taboos and about what to do. Every family and culture has its own definition of "sexual morality". Some parents are very frank, they'll tell the child from a very early age when they start questioning about sex.

D:在美国,因为我们有这么多不同的宗教和文化,目前每个人都有他们自己的禁忌和对要做什么。每个家庭和文化都有自己的定义“性道德”。一些父母非常坦率,他们会告诉孩子们从很小的时候当他们开始询问关于性。

Y: How is sex education conducted in a typical American school?

Y:性教育进行了在一个典型的美国学校吗?

D: In primary school education we leave the parents to handle that. By the time of junior high school when their bodies are changing, they have the health classes or PE classes1. You have the boys and girls over and they are going to talk about the physical changes. And by the time they go to high school, they have a health class, which talks about sex, sexual problems and diseases. D:在小学教育我们离开父母来处理这样的。到初中当他们的身体正在改变,他们有健康类或PE classes1。你有男孩和女孩在和他们要谈的是物理变化。和当他们去高中,他们有一个健康类,它谈论性、性问题和疾病。

Y: As a parent and teacher of English, did you ever talk to your child or students explicitly about sex?

Y:作为家长和老师的英语,你有没有跟你的孩子或者学生明确的关于性?

H: Well, sex is a more sensitive topic in China especially in families and schools. In most families,sex is regarded as a rigid taboo so teachers would avoid talking about it and parents would not talk about sex at home either. If I were asked by a little boy of five or four why Mom and Dad sleep together I would probably say Mom and Dad love each other and we need talk when you get into bed, something like that.

H:嗯,性是一个更加敏感的话题在中国尤其在家庭和学校。在大多数家庭,性被视为刚性禁忌,教师会避免谈论它和父母不会谈论性在家里也。如果我问一个小男孩的五个或四个为什么妈妈和爸爸一起睡,我大概会说妈妈和爸爸爱彼此,我们需要谈话当你上床,这样的东西。

Y: Okay, let's say, if the parents know clearly that sex will inevitably happen between their sons and their girlfriends when they go camping during the summer holiday, what do American parents usually do in this case?

Y:好吧,让我们说,如果父母很清楚,性将不可避免地发生在他们的儿子和他们的女朋友当他们去露营暑假期间,美国的父母通常在这种情况下吗?

D: Well, this is back to parental education. The parents are resigning themselves sometimes to the fact that their teenager children in high school might have sex with his or her girlfriend or bo yfriend. We can't stop this from happening, but can teach them to be careful and responsible. 维:嗯,这是回到父母的教育。父母都是辞职自己有时这样的事实,即他们在高中少年儿童可能性与他或她的女朋友或bo yfriend。我们不能阻止这种情况的发生,但是可以教导他们要谨慎和负责任的。

Y: Prof. He, you have said that another main difference between Eastern and Western education is that the Asian teaching method is much more test-oriented. A student's future may be determined by the result of one test after he or she graduated from high school. So are you questioning the current national entrance exam2 for entering universities?

Y:教授,你曾经说过,他的另一个主要区别东方和西方的教育是,亚洲教学方法更以考试为目的。一个学生的未来也可能取决于一个试验的结果后,他或她从高中毕业。所以你要质疑当前高考进入大学exam2吗?

H: This is what's in my mind. I understand the difficulty of conducting national entrance exams more than once in such a large country like China, but I think we probably should learn from our American colleagues, especially in their SAT3 system, to provide more chances for children to take part in the exams.

H:这是什么在我的头脑。我理解的困难进行不止一次的国家入学考试在这样一个幅员辽阔的国家像中国一样,但我认为我们应该从我们的美国同事学习,特别是在他们的SAT3系统,提供更多的机会对孩子参加考试。

Y: How many national tests do you have or do you have any national tests for entering universities?

Y:有多少国家测试你或你有任何国家测试进入大学吗?

D: There are two national exams for entering college: the SAT and the ACT. 4 But we have to emphasize here that these exams are optional. They are not required by every school in America, and in fact most state schools5 don't require them at all if you live in the United States. So when you're at your last year of high school, the question is not whether you like to enter a college or the exams will let you enter a college, the question is "Do you want to go to college? " And that takes a lot of pressure off the child and gives more room to the child to grow as a learner,

knowing that the exams are important but they don't decide who you are and what kind of student you are. I think this is one of the biggest differences between Chinese education and American education.

D:有两个国家考试:SAT和进入大学的行为。4但我们必须强调在这里,这些考试是可选的。他们并不要求每一所学校在美国,事实上,大多数国家schools5不要求他们如果你住在美国。所以当你在你的高中的最后一年,问题不在于你是否喜欢进入大学或考试会让你进入大学,问题是“你想去上大学?“,这需要很大的压力下的孩子,提供更大的空间来孩子成长为一个学习者,知道考试是很重要的,但是他们并不决定你是谁,你是什么样的学生。我认为这是一个区别最大的中国教育和美国教育。

Y: Asian students usually score the highest in math and science in the world. What comments do you have on this?

Y:亚洲学生通常得分最高的数学和科学的世界。你有什么评论吗?

H: This reminds me of one TV program, a special report on Asian students in American universities by NBC6 in 1996. After citing a few examples to illustrate the excellent performance of Asian students in American universities, the anchorman7 concluded by saying:"There has been a saying in many top American universities lately, if you see so many Asian faces in your class on the

H:这让我想起了一个电视节目,一个特殊的报告在美国大学的亚洲学生在1996年NBC6。在举出一些例子来说明性能优良的亚洲学生在美国的大学,anchorman7得出结论说:“已经有了许多美国顶尖大学说在最近,如果你看到这么多亚洲面孔在你的类

first day of the semester, drop it out. "8 I think in a way this is a good summary of the excellent academic performance of Asian students. But at the same time, we have to admit that Asian students do not do an equally good job in their laboratories. I think this is partly because too much emphasis has been placed on test result instead of their ability of using their hands. So I think if we start giving more emphasis on the ability of doing things, I think they can probably do a better job not only in tests but also in their abilities.

新学期的第一天,掉出来。“我认为在某种程度上8这是一个很好的概括的亚洲学生优异的学业表现。但同时,我们必须承认亚洲学生不做一个同样好工作在他们的实验室。我认为部分原因是由于太多的重点是要测试的结果,而不是他们使用他们的手的能力。所以我认为如果我们开始给予更多强调的做事的能力,我认为他们可以做一个更好的工作不仅在测试中,也在自己的能力。

D: The problem is that if you don't balance that by taking knowledge from head and putting it on hands and use it, I won't need that person for a job market. This person will be a scholar and will know much, but he can't do anything. Let me be very honest with you. We praise our Asian students in our colleges, but in fact they never ever get to the top. They are always the best assistants, the best researchers if I give them a task, but they are never the team leaders and they are never the managers. They are always the workers. I think that reflects the exam-memorization side of the education system. They know how to memorize and learn it, but they don't know how to creatively take it out of their heads and do things on their own. That is something that needs to be looked at carefully in the education system here.

D:问题是,如果你不平衡,以知识并把它从头部和手使用它,我不需要那人对就业市场。这个人会成为一个学者,就会知道太多,但他不能做任何事情。让我很诚实地告诉你。我们赞美我们的亚洲学生在我们的大学,但事实上他们永远不会到达山顶。他们总是最好的助手,最好的研究人员如果我给他们一个任务,但他们从不团队领导人和他们永远是经理。他们总是工人。

我认为这反映了考试识记一边的教育系统。他们知道如何记忆和学习它,但他们不知道如何创造性地把它从他们的头和做自己的事情。这是需要仔细的在这里的教育体系。

Y: Now more and more Chinese parents are sending their children abroad for secondary schooling. 9 Do you think they do so simply to let their children to have a taste of Western life and education? Or is it because of a very practical concern, Prof. He?

Y:现在越来越多的中国家长把孩子送到国外中学教育。9你认为他们这么做只是为了让他们的孩子有品味的西方生活和教育?或者是因为一个非常现实的担忧,教授吗?

H: The reasons behind that vary. Some of the parents are thinking of providing a proper college education for the child, because the competition of entering a Chinese college is still fierce at this moment. And some are thinking of providing a well paying job for their children in the future. And some are probably thinking of sending their children abroad as the first step of immigrating into a foreign country themselves.

H:变化的背后的原因。一些父母都想提供一个合适的大学教育孩子,因为竞争进入中国的大学仍然是激烈的这一刻。和一些正考虑提供好工作为孩子支付在未来。和一些可能考虑把子女送到国外作为第一步的移民到国外自己。

Y: But how do we look at this, many Asian Ph.D. students are roaming the streets of Singapore,Hong Kong and Taiwan even looking for Jobs?

Y:但是我们怎么看这,许多亚洲人漫步街头,博士生的新加坡、香港和台湾甚至找工作吗? D: Well, the Ph.D. only tells me you have studied. If I want to be a university professor or a science researcher, definitely Ph.D. is important because I need to be in the top of my field of research. But if I were the president of the company and I need to hire creative work staff, I'm going to look what you've done and I don't care how much you've studied.

维:嗯,博士学位只告诉我你研究过。如果我想成为一个大学教授或科学研究员,绝对博士是很重要的,因为我需要在我的研究领域的顶部。但如果我是这家公司的董事长和我需要雇佣有创造性的工作人员,我要看看你都做了什么,我不在乎你是多么的研究。

Y: Now a question for each of you before we end this interview. What should we as parents and teachers do to let children be more creative and innovative?

Y:现在一个问题对每个你在我们结束这个采访。我们应该为家长和教师都让孩子们更有创造力和创新?

D: I would encourage them to question and always be supportive to them. You should take the time to make the child be interested in the world around them and question everything they know and to seek their own truth as well. So be there as a listener, but at the same time, be a guide that can show them how to find the answers themselves.

D:我会鼓励他们的问题和永远支持他们。你应该花时间使孩子有兴趣在他们周围的世界,并质疑一切他们知道和寻求自己的真理一样。所以在那里作为一个监听器,但同时,是一个指南,可以向他们显示如何找到答案。

H: I think we should have more discussion classes, both at the primary and secondary levels. The debates in the classes will encourage the students to think more creatively. And they will become thinkers instead of followers of the instructions of teachers.

H:我认为我们应该有更多的讨论类,无论是在初级和中级水平。在类的辩论将会鼓励学生更富创造性的思考。他们将成为思想家,而不是老师的指示的追随者。

1. 体育课。PE: Physical Education.

2. 高考。

3. SAT scholastic aptitude test学业能力倾向测验。

4. ACT American College Test美国大学测验。

5. 公立学校。

6. NBC National Broadcasting Company美国全国广播公司。

7. 节目主持人。

8. 别上这个班。

9. 上中学。__

二、Let's Put the Heat on Campus Cheats

让我们把热量在校园骗子

The scandal of college cheating.

该丑闻的大学作弊。

By Stephen Barr

斯蒂芬·巴尔

Declining Morals

道德滑坡

James Karge-Taylor was astonished at the rampant cheating taking place in his jazz-history class at the University of Arizona. Students looked over each other's shoulders, devised coughing codes to communicate to friends, and flashed answers on the backs of their hands while pretending to stretch.

詹姆斯Karge-Taylor感到惊讶猖獗的作弊发生在他的修读爵士历史类的亚利桑那大学。学生看着彼此的肩膀,设计了咳嗽编码与朋友交流,和闪烁的答案背后的手而假装伸展。

He once caught one student using his cell phone to send answers to a friend's pager. The code "54*2," for instance, meant the answer to question 54 was B. Karge-Taylor kicked them out of his classroom and gave both an F.

他曾抓住一个学生用他的手机发送一个朋友的寻呼机的答案。代码“54 * 2,“例如,意味着题的答案是B 54。Karge-Taylor踢他们离开自己的教室,并送了一个F。

At small Morningside College in Sioux City, Iowa, philosophy professor Heather Reid discovered cheating in, of all places, her introductory ethics class. Two students turned in homework assignments that were almost identical. Reid reported the incident to the academic dean, leading to an investigation. One student was suspended and given an F for the course.

在小晨边学院爱荷华州苏城,哲学教授希瑟·里德发现作弊,所有的地方,她的介绍性的伦理类。两个学生在作业了,几乎是相同的。Reid报道此事的教务长,导致一个调查。一个学生被停职,给定一个F的课程。

Incidents such as these are all too common. In recent years many colleges and universities have reported a surge in plagiarism, unauthorized collusion on assignments and cheating on tests.

诸如此类的事件都太常见。近年来许多学院和大学报道激增的剽窃,未经授权的勾结的作业和考试作弊。

In research conducted at 31 schools over the past decade, Rutgers University professor Donald McCabe has found that nearly 70 percent of students admit to cheating at some point during college, with over 15 percent reporting that they were, in McCabe's words, "serious, repetitive cheaters."

在研究31学校在过去的十年中,罗格斯大学教授唐纳德麦凯布已经发现,近70%的学生承认作弊在某种程度上,大学期间超过15%报告说,他们在McCabe的话说,“严重的、重复的骗子。”

While this surge has been blamed on many factors, including a declining emphasis on moral values in the home and school, without question it's never been easier to cheat. With the Internet, students have access to a treasure-trove of information they can pinch without proper attribution. "There's a cowboy feeling about the Internet that the information is out there for everybody to use as they see fit," says

虽然这个激增归咎于许多因素,包括一个下降的强调道德价值观在学校和家里,毫无疑问从未如此的容易作弊。有了互联网,学生获得珍贵的信息他们可以捏没有适当的属性。“有一个牛仔感觉关于互联网的信息是拿出来给大家使用在他们认为合适的地方,”说

Michele Goldfarb, director of the Office of Student Conduct at the University of Pennsylvania.

米歇尔·戈德法布办公室的主任,学生行为在宾夕法尼亚大学。

In a composition class, University of Texas instructor Sharan Daniel asked students to write an evaluative argument, which could include reviewing a contemporary film.

在一篇作文类,德克萨斯大学讲师夏朗丹尼尔要求学生写下一个评价参数,其中可能包括回顾当代电影。

One student chose a Bruce Willis movie.

一个学生选择一个布鲁斯·威利斯的电影。

Daniel suspected plagiarism when the paper turned in was different in style from the

丹尼尔涉嫌剽窃论文的时候把在不同的风格

student's previous work. She did a search on the Internet and found the review the

学生以前的工作。她做了一个在互联网上搜索,发现了审查

student had lifted in its entirety.

学生在其全部解除。

There are hundreds of websites, with names like https://www.wendangku.net/doc/0016286186.html, and

有成百上千的网站,像https://www.wendangku.net/doc/0016286186.html,和名称

https://www.wendangku.net/doc/0016286186.html,, which offer ready-made essays on topics ranging from

https://www.wendangku.net/doc/0016286186.html,,它提供现成的文章主题从

anthropology to zoology. Some sites are free, as long as you contribute a paper of

人类学生态。有些网站是免费的,只要你贡献的一篇论文

your own, while others charge anything from a modest membership fee to over

你自己的,而其他的收费从一个适度的会费超过

$100 a paper.

100美元一纸。

Students also get papers directly from their peers. As the semester-end approaches,

学生可以直接从他们的同龄人的论文。随着学期结束的临近,

the online message boards and chat rooms on many websites fill with requests for

在线留言板和聊天室在许多网站充满请求

papers from desperate students.

论文从绝望的学生。

The website of the Evil House of Cheat boasts 2000 daily visitors. There you can pick

该网站的邪恶的房子的欺骗拥有每天接待2000名参观者。在那里你可以选择

up tips on how to cheat on exams and read comments from people described as satisfied users, like one student who said he had raised his grade-point average from a D- to a B+ after he paid his $9.95 annual membership fee.

小技巧如何在考试中作弊和阅读评论人描述为满足用户,像一个学生说他举起他的平均分从D - B + 9.95美元后,他花了他的会员年费。

Many of the term-paper sites include a statement that the work is "for research

许多还有学术网站包括一个声明,这项工作”进行研究

only. " But those disclaimers are regarded as a joke.

只有。“但这些免责声明被认为是一个笑话。

Experts say that academic cheating begins as early as middle school, and often becomes a well-honed habit by high school. A recent survey of 3100 high-achieving students by Who's Who Among American High School Students revealed that 80 percent of the nation's best and brightest admitted cheating in school, up five percent from the year before.

专家说,学术欺骗开始早在中学,常常会变成一个习惯的精确高中。最近的一项调查,3100年通过的高分学生在美国高中学生透露,80%的国家最优秀和最聪明的承认作弊的学校,比前年增长了百分之五。

Some rationalize that it's okay to cheat if the course is not in their major but is

一些合理化,作弊没什么问题,如果这个课程不是在他们的主要但

required for graduating. Others assume it's a victimless offense. One University of

毕业所需。有人认为这是一个无受害人的犯罪。大学的一

Texas student, in a posting on an Internet forum on cheating, went so far as to

德克萨斯州的学生,在一个互联网论坛上发帖在作弊,甚至

defend it as a legitimate form of learning. "I personally don't cheat unless I learn

保卫它作为一个合法形式的学习。“我个人不欺骗除非我学习

something from it," the student wrote. "If that involves looking at one answer on a

从它的东西,”学生写道。“如果需要查看一个答案上

quiz, I think the person is more likely to remember that one answer since they had

测验,我认为这个人更可能记住一个答案,因为他们有

to resort to cheating to obtain it."

诉诸作弊来获取它。

四、The Difference A Teacher Can Make

区别一个老师可以使

Steve, a 12-year-old boy with alcoholic parents, was about to be lost forever. He had been failing since first grade, as he was passed on from grade to grade.

史蒂夫,一个12岁的男孩与酒精的父母,会永远失去了。他一直没有从一年级起,因为他是通过等级等级。Steve was a big boy, looking more like a teenager than a 12-year-old. Yet Steve went unnoticed, until Miss White. 史蒂夫是一个大男孩,看起来更像一个比一个12岁的少年。然而史蒂夫的陈年旧事,直到怀特小姐。

Miss White was a smiling young beautiful redhead, and Steve was in love. Yet he never did his homework and he was always in trouble with Miss White.

怀特小姐总是笑容可掬的年轻漂亮的红发,史蒂夫在爱。然而他没有做作业,他总是找怀特小姐的。

In the middle of the first semester of school, the entire 7th grade was tested for basic skills. As Miss White began to go over the test results for the 7th grade, Steve locked his gaze on Miss White with adolescent adoration.

在中间的第一学期的期中,整个七年级要进行基础技能测验。作为怀特小姐开始去测验结果的7年级,史蒂夫锁盯着怀特小姐与青少年崇拜。

′′You all did pretty well,′′ she told the class, ′′ except for one boy. And it breaks my heart to tell you this, but ... ′′

she hesitated, pinning Steve to his seat with a sharp stare, her eyes searching his face, ′′the smartest boy in the 7th grade is failing my class. ′′ She just stared at Steve, and the class spun around for a good look. Steve dropped his eyes and carefully examined his fingertips.

′′你所有做的相当好,′′′她告诉班上,′除了一个男孩。和它打破我的心告诉你这个,但是…′′她犹豫了一下,寄到他的座位与史蒂夫的座位,用犀利的目光在他的脸上搜寻,′′最聪明的男孩在七年级没有我的类。′′她只是盯着史蒂夫,和类转过头来好好看看。史蒂夫下降了他的眼睛,仔细检查他的指尖。

After that, it was war. Steve still wouldn′t do his homework. ′′Just try it, one week! ′′ - He was unmoved. ′′You are smart enough. You′ll see a change! ′′ - Nothing fazed him. ′′Give yourself a chance. Don′t give up on your life! ′′ - Nothing.

然而,在那之后,战争。史蒂夫依然不想′t做他的家庭作业。′′试试它,一个星期!′′——他无动于衷。′′你足够聪明。你会看到一个变化′!′′——没有什么感到他。′′给自己一个机会。唐′t放弃你的生活!′′——没有什么。

′′Steve, please! I care about you! ′′ Wow! Suddenly Steve got it. Someone cared about him? Someone totally unattainable and perfect, cared - about - him ?

′′史蒂夫,谢谢!我在乎你!′′哇!突然史蒂夫得到它了。有人关心他?有人完全高不可攀和完美,关心——他——大约?

Steve went home from school, thoughtful that afternoon. He could not bear the overpowering stench in his house. He quickly gathered up his camping gear: a jar of peanut butter, a loaf of bread, a bottle of water, and this time his school books. Grim-faced and determined, he headed for the woods.

史蒂夫从学校回家,深思熟虑的那个下午。他不能忍受这些刺鼻的臭味在他的房子。他迅速收拾起他的野营装备:一罐花生酱,一块面包,一瓶水,这一次他的学校的书。冷面和决心,他又去了树林。

The following Monday Miss White gave a quiz on the weekend homework. Steve hurried through the test and was first to hand in his paper. With a look of surprise Miss White took his paper. Obviously puzzled, she began to look it over.

在接下来的星期一怀特小姐给对周末的家庭作业进行测验。史蒂夫匆匆完成测试,是第一个手在他的论文。用一下惊奇怀特小姐把他的论文。显然很困惑,她开始看仔细了。

Miss White′s face was in total shock. She glanced up at Steve, then down then up. Suddenly her face broke into a radiance of smile. The smartest boy in the 7th grade had just passed his first test.

怀特小姐′s脸上总冲击。她瞟了一眼史蒂夫,然后下来然后起来。突然她的脸闯入一个光辉的微笑。最聪明的男孩在七年级刚刚通过了第一个测试。

From that moment nothing was the same for Steve. Steve began to excel. And he continued this course throughout his school life. After high school Steve enlisted in the Navy, and he had a successful military career. Steve began a second career after the Navy, and he continued to inspire others, as astral professor in a nearby college. Miss White left great legecy - she saved one boy who has changed many lives.

从那一刻起,是同样的史蒂夫。史蒂夫开始excel。和他继续本课程在他的学校生活。高中毕业后,史蒂夫应征加入了海军,并且在军队中也非常成功。史蒂夫开始了第二职业,海军后,他继续激励他人,因为星体附近的一所大学的教授。怀特小姐离开大legecy——她挽救了一个改变许多其他生命的男孩。

You see, it′s simple, really. One change within the heart of a boy, all because of one teacher, who cared.

你看,它′s简单的,真的。一个变化的心中,一个男孩,仅仅由于一个老师的关心,他。

十八、Basic education in China includes pre-school education, primary education and regular secondary education.

在中国基础教育包括学前教育、初等教育和普通中等教育。

Before the foundation of the People's Republic of China in 1949, basic education in China

was extremely backward. In 1946, the peak year of educational development, the country had only 1,300 kindergartens, 289,000 primary schools and 4,266 secondary schools. After 1949, the +education. With the adoption of the policy of reform and opening to the outside world in 1978, basic education entered a new era of progress. In 1985, the Central Committee of the Chinese Communist Party issued the "Decision on the Reform of the educational Structure", laying down the principle that local governments should be responsible for basic education. The new policy was an incentive for local governments, especially those of the counties and townships. In 1986, the National People's Congress promulgated the "Commpulsory Education Law of the People's Republic of China", thus placing basic education in the country on a firm legal basis. In 1993 the CPC Central Committee and the State Council jointly issued the "Guidelines for the Reform and Development of Education in China", clarifying the directions and basic policies for the development of basic education till the early years of the 21st century. In early 1999, the State Council ratified the "Action Plan for Educational Vitalization Facing the 21st Century" formulated by the Ministry of Education (MoE) , laying down the implementation of the strategy of "Invigorate China through Science, Technology and Education" and drawing the blueprint of reform and development for the crosscentury education based on the "Education Law of the People's republic of China" and the "Guidelines for the Reform and Development of Education in China". In June 1999, the CPC Central Committee and the State Council jointly promulgated the "Decision on the Deepening of Educational Reform and the Full Promotion of Quality Education", clarifying the direction for the establishment of a vital socialistic education with Chinese characteristics in the 21st century.

在中华人民共和国在1949年,基础教育在中国是非常落后的。1946年,峰值年的教育发展,这个国家只有1300幼儿园289000所小学和4266所中学。1949年之后,+教育。由于采用了改革开放政策外面的世界在1978年,基础教育进入了一个新时代的进步。1985年,中国共产党中央委员会发布了“决定改革教育结构”,铺设的原则,地方政府应该负责基本的教育。新政策是一个激励地方政府,尤其是县乡的。1986年,全国人民代表大会颁布了《教育法Commpulsory中华人民共和国”,从而使基础教育的国家在一个坚实的法律基础。1993年,中共中央、国务院联合发布的“指导教育改革和发展在中国”,明确了方向和基本政策基础教育的发展,直到本世纪的最初几年。早在1999年,国务院批准了“行动计划赋予生命教育面向21世纪“制定,由教育部(MoE),铺设战略的实施“振兴中国通过科学、技术和教育”和绘制蓝图的改革和发展教育crosscentury基于“教育法律的中华人民共和国”和“指导教育改革和发展在中国”。1999年6月,中共中央、国务院联合颁布了《“决定在深化教育改革和完整的促进素质教育”,明确方向的建立有中国特色的社会主义教育重要在21世纪。

During the past 50 years since the founding of the People's Republic of China, basic education in China has gained tremendous achievements. In 2002, there were 111,800 kindergartens with an enrollment of 20,360,200 young children. By 2002, there were altogether 456,900 primary schools with an enrollment of 121,567,100 students and the net enrollment rate of primary schools had reached 98.58%. 97.02% of the graduates enjoyed the access to junior secondary schools and the full-time teachers in primary schools had reached 5,778,900. In addition, there were 65,600 junior secondary schools with an enrollment of 66,874,300 students and the net enrollment rate of junior secondary schools had been raised to 90%. Those schools employed totally 3,467,700 full-time teachers and 58.3% of the junior secondary school graduates continue their study in senior secondary schools. By the end of 2002, the Nine-Year Compulsory Education (NYCE) had been universalized in the area where 90% of the population

inhabits, the highest rate among the E-9 countries.

在过去的50年中华人民共和国成立的中国,基础教育在中国已经获得了巨大的成就。在2002年,有111800个幼儿园招收20360200名年轻的孩子。到2002年,总共有456900所小学的121567100名学生注册和净入学率达到了98.58%的小学。97.02%的毕业生享受进入初中学校和全职教师在小学已达到5778900。此外,还有65600初中学校的66874300名学生注册和净入学率的初中学校已升至90%。这些学校采用完全3467700专职教师和58.3%的初中毕业生继续他们的研究在高级中学。截至2002年底,九年义务教育universalized(NYCE)已经在这一地区,90%的人口居住率最高,在九个国家。

Pre-school Education

学前教育

Pre-school education is an important component of education cause in China. In urban areas, pre-school education is mainly kindergartens of 3 years, two years or one year which could be full time part-time, boarding or hour-reckoned. In rural areas, pre-school education is mainly nursery classes and seasonal kindergartens in addition. In the aging, minority, remote and poor areas, besides the normal preschool education, there are irregular education with various forms such as children activity centers, game groups, mobile aid centers, and mobile service called "caravan". Following the policy of providing per-schooling education by the state, collective bodies, citizens and individuals and developing through multiple channels in various forms, pre-school education in China has made significant progress. By the end of 2002, China has more than 111,800 kindergartens with the enrollment of 20,360,200 pupils. Per-school education has been generally universalized in big and middle-sized cities. During recent years, pre-school education in the mass rural areas, particularly in remote, poor and minority areas, has developed rapidly. The kindergartens combine childcare with teaching so that the children will develop physically, morally, intellectually and aesthetically in a harmonious way to get ready for their formal school education. The educational activities conducted in kindergartens constitute a systematic, purposeful and multi-faceted process of education conductive to lively, invigorating and sound development of children. With playing games as the main part of educational activities in kindergartens, a good environment should be created conducive to the education with conditions and opportunities offered to children to live and display their expressiveness.

学前教育是教育事业的重要组成部分,在中国。在城市地区,学前教育主要是幼儿园3年,两年或一年可以全职兼职,登机或小时计算。在农村地区,学前教育主要是幼儿园课程和季节性幼儿园除了。在老化,少数民族,边远贫困地区,除了正常的学前教育,有不规则的教育与各种形式如儿童活动中心、游戏团体,移动援助中心,和移动服务称为“大篷车”。以下的政策,提供教育的每教育国家、集体、公民个人的尸体,并通过多种渠道发展以各种形式,学前教育在我国已经取得了重大的进展。到2002年底,中国已超过111800幼儿园的招生20360200名学生。每个学校教育普遍universalized在大型和中型城市。在最近几年,学前教育的质量,特别是在偏远的农村地区,贫困和少数民族地区,发展迅速。幼儿园的儿童保育与教学相结合,这样孩子们将开发身体、道德、智力上和美学上以和谐的方式去准备他们的正式的学校教育。在幼儿园教育活动进行系统的构成、目的性和多方面的教育过程中导电,活泼,精力充沛的孩子健康发展。与玩游戏为主要部分在幼儿园的教育活动,应该创建一个良好的环境有利于教育与条件和机会提供给孩子生活和显示他们的表达能力。

To enhance the management and guidance of kindergartens, the state has formulated a serious of regulations including "Regulations on The Management of Kindergartens" and the "Regulations on Kindergarten Work" placing the management of kindergartens on scientifically

01-文献综述范文-翻译-当前零翻译研究问题与对策

外国语学院2018届毕业论文文献综述(示范) 一、研究背景 近来多篇论文中出现零翻译的提法(杜争鸣,2000;邱懋如,2001;刘明东,2002;袁斌业,2002a,2002b,2002c,2002d;石琳,2003;余清萍,2003;余清萍,秦傲松,2004;肖耀田,2004),但国内学者所编三本译学词典(林煌天,1997;孙迎春,1999;方梦之,2004)均未出现零翻译这一词条,国外三本词典/术语著作(Shuttleworth & Cowie,1997;Baker,1998;Delisle,2004)亦未收入这一条目,只有国内孙迎春(2001)编著的《汉英双向翻译学语林》收进了“零翻译(音译、形译之一种)zero translation”(58页)及“zero translation零翻译(音译、形译之一种)”(268页)两个条目,同时又有贾影(2002)反对零翻译提法,并认为承认不可译有“积极作用”。但零翻译现象确实存在,如DIY(自己动手),IQ(智商),EQ(情商),这些零翻译词汇经常在汉语中出现。英语中也有类似情况,如美国《时代》周刊中报道中国特色事物时经常使用拼音,如aizi(矮子),pizi(痞子),shiganjia(实干家),yuan(缘)(王祥兵,2002),shuangying(双赢),guanxi(关系)(顾静,2005)。 这些研究成果揭示了零翻译现象的存在,引进了零翻译的概念,促进了翻译理论概念的扩大,但是从发表的论文及孙迎春(2001)的这两个条目来看,各自运用的名称虽同(也有不同,如杜争鸣称为不译),但概念的内涵及外延均有出入,因此有必要探讨当前零翻译研究的问题并提出相应研究对策。 二、研究现状及不足 1. 定义不统一、模糊不清 传统翻译理论多把零翻译归结为“音译法”、“移译法”,只看到技巧层面的意义,如秦建栋(1999)讨论“英汉词汇空缺现象刍议”列举“音译法”、“移译法”,袁斌业(2001)论及“英语本族人音译汉语词汇的语用分析”,虽然看到“音译在我国只能用来翻译名词,而在国外则可以用来翻译包括名词在内的各种词语”,但未能从中提炼出零翻译的概念,实际上这里已包含有零翻译与音译的某些区别。 国内最早使用zero translation这一术语的是杜争鸣(2000),但他称之为“不译”,并分析了直译、意译与不译三种翻译策略。他不停留于策略本身,从跨文化交际的视角分析了三种策略的社会语言学与跨文化交际涵义,并看到了不译的三层文化含义。不译背后体现译者对于翻译目的的认识,“而翻译的目的必然直接或间接地反映反映译者本人对翻译的文化含义的意识与潜意识,反映他翻译时所采取的文化姿态与立场。”即翻译观的问题。但从术语的精确性来说

翻译理论概述

翻译理论知识 一、翻译的定义 学习一门新的学科,首先必须有一个科学的定义。翻译是一个包罗万象、博大精深的技艺,至今也没有一个统一规范、举世公认的定义。我们只能综合各种不同的定义来掌握翻译的本质。 1. The Definition of The Oxford English Dictionary To turn from one language into another. 2. The Definition of Webster’s Third New International Dictionary of the English Language To turn into one’s own or another language. 3. A good translation is one which the merit of the original work is so completely transfused into another language as to be as distinctly apprehended and as strongly felt by a native of the country to which that language belongs as it is by those who speak the language of the original work.好的翻译应该是把原作的长处完全地移注到另一种语言,以使译人语所属国家的本地人能明白地领悟、强烈地感受,如同使用原作语言的人所领悟、所感受的一样。(泰特勒,1790) 4. Translation consists in reproducing in receptor language the closest natural equivalence of the source language , first in terms of meaning and secondly in terms of style.翻译就是在译入语中再现与原语的信息最切近的自然对等物,首先是就意义而言,其次是就文体而言。 (奈达,1974) 5. 翻译是用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。(张培基,1980) 6. 翻译是把一种语言表达的意义用另一种语言传达出来,以达到沟通思想感情、传播文化知、促进社会文 明,特别是推动译语文化兴旺昌盛的目的。(孙致礼:2003) 7. 翻译是将一种语言文字所蕴含的意思用另一种语言文字表达出来的文化活动。 (王克非,1997) 二、翻译的分类 翻译分不同的类型。就文本而言,随着世界发展的全球化趋势,翻译的范围越来越广,涵盖各个领域,如文学、政治、文化、贸易、科技、传媒等。在这个意义上,翻译可分为文学翻译、科技翻译和实用文体翻译。 1.按语言分类:本族语译成外语、外语译成本族语/ 语内翻译(intralingual translation)、语际翻译(interlingual translation) 2.按活动形式分类:笔译(translation)、口译(oral interpretation) 3按翻译材料的文体分类:应用文体翻译、科技文体翻译、文学作品翻译、政论作品翻译 4按处理方式分类:全译、节译、摘译、编译、译述 三、翻译的标准 翻译标准就是指翻译实践时译者所遵循的原则,也是翻译批评家批评译文时必须遵循的原则。翻译是一种社会活动,翻译标准则是从中产生的。由于社会活动受制于社会条件及译者个人等等因素,因此翻译标准也就打上了深深的社会和译者的烙印。 在我国持这一翻译原则的有玄奘、严复和鲁迅等人。玄奘是唐代著名的佛经翻译家,主张翻译"既须求真又须喻俗"(A good translation should be both faithful to the original and intelligible to the public.),意即译文要"忠实通顺"。严复是我国清末时期的名学者。他在《天演论》(译例言)(1898)中提出了"信达雅"三字标准(faithfulness, expressiveness and elegance)。"信"是"意义不背本文","达"是不拘原文形式,尽译文语音的能事以求原意明显。"信"、"达"互为照应,不可分割开来。"雅"在今天看来是不可取的,因为这个"雅"是用汉以前字法句法,即所谓的上等文言文。鲁迅先生认为:"凡是翻译,必须兼顾两面,一当然力求其易解,一则保存着原作的丰姿。"这就是说,译文既要信又要顺(both faithful to the SL and smooth in expression)。我国当代翻译理论家张培基等人在其《英汉翻译教程》中所提出的"忠实"、"通顺"标准也属此类型。从

零售企业营销策略中英文对照外文翻译文献

零售企业营销策略中英文对照外文翻译文献(文档含英文原文和中文翻译)

译文: 零售企业的营销策略 Philip Kotlor 今天的零售商为了招徕和挽留顾客,急欲寻找新的营销策略。过去,他们挽留顾客的方法是销售特别的或独特的花色品种,提供比竞争对手更多更好的服务提供商店信用卡是顾客能赊购商品。可是,现在这一切都已变得面目全非了。现在,诸如卡尔文·克连,依佐和李维等全国性品牌,不仅在大多数百货公司及其专营店可以看到,并且也可以在大型综合商场和折扣商店可以买到。全国性品牌的生产商为全力扩大销售量,它们将贴有品牌的商品到处销售。结果是零售商店的面貌越来越相似。 在服务项目上的分工差异在逐渐缩小。许多百货公司削减了服务项目,而许多折扣商店却增加了服务项目。顾客变成了精明的采购员,对价格更加敏感。他们看不出有什么道理要为相同的品牌付出更多的钱,特别是当服务的差别不大或微不足道时。由于银行信用卡越来越被所有的商家接受,他们觉得不必从每个商店赊购商品。 百货商店面对着日益增加的价格的折扣店和专业商店的竞争,准备东山再起。历史上居于市中心的许多商店在郊区购物中心开设分店,那里有宽敞的停车场,购买者来自人口增长较快并且有较高收入的地区。其他一些则对其商店形式进行改变,有些则试用邮购盒电话订货的方法。超级市场面对的是超级商店的竞争,它们开始扩大店面,经营大量的品种繁多的商品和提高设备等级,超级市场还增加了它们的促销预算,大量转向私人品牌,从而增加盈利。 现在,我们讨论零售商在目标市场、产品品种和采办、服务以及商店气氛、定价、促销和销售地点等方面的营销策略。 一、目标市场 零售商最重要的决策时确定目标市场。当确定目标市场并且勾勒出轮廓时,零售商才能对产品分配、商店装饰、广告词和广告媒体、价格水平等作出一致的决定。如沃尔玛的目标市场相当明确:

化工英文文献翻译

Heavy Oil Development Technology of Liaohe Oilfield Han Yun (Scientific Research Information Department Exploration&Development Research Institute,Liaohe Oilfield Company) Liaohe Oilfield,the largest heavy oil production base in China,features in various reservoir types,deep burial,and wide range of crude oil viscosity.For many years,a series of technologies have been developed for different oil products and reservoir types of the oilfield,of which water flooding,foam slug drive,steam stimulation,steam drive,and SAGD are the main technologies. After continuous improvement,they have been further developed and played an important role in the development of heavy oil in the oilfield. Liaohe Oilfield is abundant in heavy oil resources,46%of the total proved reserves of Liaohe Oilfield Company. Horizontally the resources concentrates in the West Depression and the southern plunging belt of the Central Uplift in Liaohe Rift. Vertically,it is mainly distributed in Paleocene Shahejie Formation(ES). The distinctive geological feature of Liaohe 0ilfield is manifested in three aspects:first,the heavy oil reservoirs are deeply buried and 80%of them are buried more than 900m deep;second,the heavy oil viscosity ranges widely.For most of the reservoirs.the dead oil viscosity ranges in 100~100000mPa·s with the maximum 650000mPa·s.Third the reservoir types are various with complicated oil—water relationship,most of the reservoirs are edge water and bosom water reservoirs and there are also edge water reservoirs,top water reservoirs and bosom water reservoirs.For more than 20 years of development,Liaohe Oilfield has developed series of heavy oil development technologies for different oil products and different types of reservoirs,such as water flooding, foam slug drive,steam stimulation steam drive and SAGD.The most difficult issues have been overcome in the development of the super

英文文献及翻译(计算机专业)

NET-BASED TASK MANAGEMENT SYSTEM Hector Garcia-Molina, Jeffrey D. Ullman, Jennifer Wisdom ABSTRACT In net-based collaborative design environment, design resources become more and more varied and complex. Besides com mon in formatio n man ageme nt systems, desig n resources can be orga ni zed in connection with desig n activities. A set of activities and resources linked by logic relations can form a task. A task has at least one objective and can be broken down into smaller ones. So a design project can be separated in to many subtasks formi ng a hierarchical structure. Task Management System (TMS) is designed to break down these tasks and assig n certa in resources to its task no des. As a result of decompositi on. al1 desig n resources and activities could be man aged via this system. KEY WORDS : Collaborative Design, Task Management System (TMS), Task Decompositi on, In formati on Man ageme nt System 1 Introduction Along with the rapid upgrade of request for adva need desig n methods, more and more desig n tool appeared to support new desig n methods and forms. Desig n in a web en vir onment with multi-part ners being invo Ived requires a more powerful and efficie nt man ageme nt system .Desig n part ners can be located everywhere over the n et with their own organizations. They could be mutually independent experts or teams of tens of employees. This article discussesa task man ageme nt system (TMS) which man ages desig n activities and resources by break ing dow n desig n objectives and re-orga nizing desig n resources in conn ecti on with the activities. Compari ng with com mon information management systems (IMS) like product data management system and docume nt man ageme nt system, TMS can man age the whole desig n process. It has two tiers which make it much more flexible in structure. The lower tier con sists of traditi onal com mon IMSS and the upper one fulfills logic activity management through controlling a tree-like structure, allocating design resources and

文献综述 英文

文献综述 大学生时间管理研究——以郑州大学西亚斯国际学院为例 姓名:代永寒学号:20091211205 专业:工商管理班级:工本2班 史蒂芬?柯维的《要事第一》 “要事第一”,顾名思义是指重要的主要的事情要放在第一时间去完成。而在实际工作中我们往往是将认为急迫的紧要的事情放在第一时间完成; 本书通过四个象限来告诉我们如何区分事情的紧急性与重要性,从而告诉我们在平常的工作中应怎样去区分事情属轻属重,以及造成事情紧急性的原因,在平常工作中要注意哪些方面以避免出现紧急事件的情况。 第一象限包括四点:A危机 B 急迫的问题C最后期限迫近的项目 D 会议准备工作等。第一象限显得紧迫与重要,但我们要知道形成第一象限的紧迫与重要主要是因被延误及没有进行计划与预测及计划所致。第二象限包含准备工作、预防、价值、筹划、建立关系、真正的再创造与赋予能力。第二象限属于质量象限,属于重要但不紧迫的事情,但我们必须要去做,因只有这样才能避免出现第一象限包含的情况。第三象限包含干扰、电话;邮件、报告;某些会议;很多临近、急迫的事情及很多流行的活动。第三象限包括“紧急但不重要的事情”,而事实上它易给人造成假象,从而形成第一象限情况。第四象限包含琐事、打发时间的工作、某些电话,解闷,“逃避”行为、无关紧要的邮件及过多地看电视;第四象限属于既不紧急也不重要的事情,它是浪费象限,第四象限中的行为是堕落行为。这四个象限告诉我们如果在办事过程中不是以重要性而是以紧要性为出发点,就会出现第一第三甚至第四象限的情况,在平常的工作中,我们要加以区分,日常工作生活中往往事情越是紧迫,反而说明事情越不重要!像最近存货系统因急着想能早日上线,在运作过程中被卡住,故一心想着去解决软件中存在的问题,而忽略了与其他人员的沟通协调,存货上软件固然重要,但与公司整体运作相比就稍显其次,没合理分配其他人员手头事项,这样会导致其他问题的增多,从而会出现第一第三象限甚至于第四象限的浪费情况。 “要事第一”,告诉我们在日常的工作与生活中要从以下方面着手加以区分、

第1 课绪论--翻译概述(1)

第1 课绪论--翻译概述(1) 一、学科特点 翻译是一种跨越时空的语言活动,是"把一种语言已经表达出来的东西用另 一种语言准确而完整地重新表达出来"(范存忠:"漫谈翻译"《翻译理论与技巧》 中国对外翻译出版公司,1985,p.80), 是"从语义到文体在译入语中用最切近而 又最自然的对等语再现原语的信息"(谭载喜:《奈达论翻译》中国对外翻译出版 公司,1984,p.10)。翻译虽为个体所承作,却是一种社会活动,一门综合性很 强的学科。它既有很强的理论性又有丰富的实践内涵。就前者而言,翻译经过千 百年来各国翻译家的共同努力,已经在语言学、文学、文化、心理学、人类学、 哲学和教育学等学科的基础上初步建立了一套理论体系,并在具体实践中总结出 了一套行之有效的跨文化和语言转换模式。随着科学的日益进步,这种体系和模 式正处在不断地完善之中。就后者而言,翻译是人类社会活动的产物,具有很强

的实践性。翻译理论与实践的关系是辨证的;翻译理论产生于翻译实践,反过来 又指导实践,实践转过来又丰富翻译理论。可以说,没有社会实践就不会有翻译 理论的产生;没有翻译理论作为指导,翻译实践就会难免走弯路。因此,学好翻 译既要重视翻译理论的学习,又要加强翻译实践;理论联系实际,这是我们学好 翻译的必由之路。 二、为什么可能有翻译 翻译是人类社会发展和进步的需要,因为人类社会要发展进步就需要在不同 文化的民族之间进行沟通,而这一全过程都离不开翻译。正如Steiner 和张培基 所说的那样:Translating it is that openeth the window, to let in the light; that breaketh the shell, that we may eat the kernel. (Steiner) 翻译是沟通各族人民的思 想,促进政治、经济、文化、科学、技术交流的重要手段,也是进行国际斗争的 必要武器。翻译是学习好外语的重要手段之一,也是探讨两种语言对应关系的一 门学科。(张培基等)

国有企业知识创造外文文献翻译中英文

国有企业知识创造外文翻译中英文 英文 Knowledge creation in state-owned enterprises Matteo Landoni Abstract The understanding of knowledge creation in state-owned enterprises (SOEs) is a rising issue in the academic debate and in the political agenda; still, there is a lack of a comprehensive theory despite the number of research published so far. This paper offers a novel theoretical framework for knowledge creation in SOEs by the study of innovation in SOEs from the perspective of the theory of the entrepreneurial firm and the theory of knowledge management, which together provide new insights that explain the factors that enable innovation in SOEs. These factors are managerial autonomy and government coordination. The theoretical development is important because considers SOEs as both firms and public entities, a double nature that combines the advantages of state-ownership and corporate governance. The theoretical contribution provides support to the increasing academic attention on the entrepreneurial state and the rise of SOEs as innovative actors. Keywords: Innovation, Knowledge creation, Knowledge management, State-owned enterprises, Entrepreneurial state, State capitalism 1. Introduction State-owned enterprises (SOEs) have a relevant role in the economy worldwide (Florio, 2014). Despite decades of privations, SOEs still account for a large part of industrial outputs and assets, around 10% of global GDP and around 20% of global market capitalization (Bruton et al., 2015; T?nurist and Karo, 2016), and their number is constantly increasing; in contrast with public perception, states around the world have acquired more firms assets than sold (Borisova et al., 2015). Despite the attention of scholars has turned towards SOEs given their importance for the economy, their contribution to innovation has been underestimated for a long time. Only recently, a few studies have investigated their innovative role and recognized SOEs for their historical role in support of technological industries (for

石油和天然气勘探中英文对照外文翻译文献

中英文对照外文翻译文献 (文档含英文原文和中文翻译) OIL UNDER ICE DETECTION: WHAT IS THE STATE-OF-THE-ART? Abstract. Since the exploration for oil and gas in the Canadian and US arctic commenced in the early 1970s, a need has been identified to develop technology to detect oil under ice. Both electromagnetic and acoustic sensors have been tried, but a practical field instrument has not been identified. Most proposed systems require that the equipment be operated from the ice surface in order to get adequate coupling and, for some systems, the snow must be removed from the ice. For many ice

situations, surface access is difficult and poses a severe safety issue. Two recent spills in Alberta used “high technology” ice augers to detect the presence of oil under the ice. Some potential new techniques are discussed and the basic principles of their operation described. Keywords: arctic, oil spill response, oil in ice, detection 1. Introduction The detection of oil under continuous ice cover has presented one of the most difficult challenges to the oil-spill technological community for the past two decades and there is still no operationally proven system available. Dickins (2000) under the sponsorship of the US Minerals Management Service conducted an excellent review of the status of oil-under-ice detection and this paper complements this review with a more detailed analysis of some systems. Dickins identified many false start concepts, which will not be discussed in this paper. In order to determine the design of a suitable oil-under-ice detector, the various situations under which oil may be found under a continuous ice sheet need to be considered. The oil must come from a sub-surface release since any surface release would either be on the ice surface or in a lead or other opening in the ice. Potential sources of sub-surface oil are a leak in a pipeline, the leakage from a submerged tank or vessel or a natural seep. Oil when trapped under ice does not spread rapidly or cover a large area due to natural

土木工程类专业英文文献及翻译

PA VEMENT PROBLEMS CAUSED BY COLLAPSIBLE SUBGRADES By Sandra L. Houston,1 Associate Member, ASCE (Reviewed by the Highway Division) ABSTRACT: Problem subgrade materials consisting of collapsible soils are com- mon in arid environments, which have climatic conditions and depositional and weathering processes favorable to their formation. Included herein is a discussion of predictive techniques that use commonly available laboratory equipment and testing methods for obtaining reliable estimates of the volume change for these problem soils. A method for predicting relevant stresses and corresponding collapse strains for typical pavement subgrades is presented. Relatively simple methods of evaluating potential volume change, based on results of familiar laboratory tests, are used. INTRODUCTION When a soil is given free access to water, it may decrease in volume, increase in volume, or do nothing. A soil that increases in volume is called a swelling or expansive soil, and a soil that decreases in volume is called a collapsible soil. The amount of volume change that occurs depends on the soil type and structure, the initial soil density, the imposed stress state, and the degree and extent of wetting. Subgrade materials comprised of soils that change volume upon wetting have caused distress to highways since the be- ginning of the professional practice and have cost many millions of dollars in roadway repairs. The prediction of the volume changes that may occur in the field is the first step in making an economic decision for dealing with these problem subgrade materials. Each project will have different design considerations, economic con- straints, and risk factors that will have to be taken into account. However, with a reliable method for making volume change predictions, the best design relative to the subgrade soils becomes a matter of economic comparison, and a much more rational design approach may be made. For example, typical techniques for dealing with expansive clays include: (1) In situ treatments with substances such as lime, cement, or fly-ash; (2) seepage barriers and/ or drainage systems; or (3) a computing of the serviceability loss and a mod- ification of the design to "accept" the anticipated expansion. In order to make the most economical decision, the amount of volume change (especially non- uniform volume change) must be accurately estimated, and the degree of road roughness evaluated from these data. Similarly, alternative design techniques are available for any roadway problem. The emphasis here will be placed on presenting economical and simple methods for: (1) Determining whether the subgrade materials are collapsible; and (2) estimating the amount of volume change that is likely to occur in the 'Asst. Prof., Ctr. for Advanced Res. in Transp., Arizona State Univ., Tempe, AZ 85287. Note. Discussion open until April 1, 1989. To extend the closing date one month,

图像科学综述 外文翻译 外文文献 英文文献

附录 图像科学综述 近几年来,图像处理与识别技术得到了迅速的发展,现在人们己充分认识到图像处理和识别技术是认识世界、改造世界的重要手段。目前它己应用于许多领域,成为2l世纪信息时代的一门重要的高新科学技术。 1.图像处理与识别技术概述 图像就是用各种观测系统以不同形式和手段观测客观世界而获得的,可以直接或间接作用于人眼而产生视知觉的实体。科学研究和统计表明,人类从外界获得的信息约有75%来自于视觉系统,也就是说,人类的大部分信息都是从图像中获得的。 图像处理是人类视觉延伸的重要手段,可以便人们看到任意波长上所测得的图像。例如,借助伽马相机、x光机,人们可以看到红外和超声图像:借助CT可看到物体内部的断层图像;借助相应工具可看到立体图像和剖视图像。1964年,美国在太空探索中拍回了大量月球照片,但是由于种种环境因素的影响,这些照片是非常不清晰的,为此,美国喷射推进实验室(JPL)使用计算机对图像进行处理,使照片中的重要信息得以清晰再现。这是这门技术发展的重要里程碑。此后,图像处理技术在空间研究方面得到广泛的应用。 总体来说,图像处理技术的发展大致经历了初创期、发展期、普及期和实用化期4个阶段。初创期开始于20世纪60年代,当时的图像采用像素型光栅进行扫描显示,大多采用巾、大型机对其进行处理。在这一时期,由于图像存储成本高,处理设备造价高,因而其应用面很窄。20世纪70年代进入了发展期,开始大量采用中、小型机进行处理,图像处理也逐渐改用光栅扫描显示方式,特别是出现了CT和卫星遥感图像,对图像处理技术的发展起到了很好的促进作用。到了20世纪80年代,图像处理技术进入普及期,此时购微机已经能够担当起图形图像处理的任务。VLSL的出现更使得处理速度大大提高,其造价也进一步降低,极大地促进了图形图像系统的普及和应用。20世纪90年代是图像技术的实用化时期,图像处理的信息量巨大,对处理速度的要求极高。 21世纪的图像技术要向高质量化方面发展,主要体现在以下几点:①高分辨率、高速度,图像处理技术发展的最终目标是要实现图像的实时处理,这在移动

英语专业文献综述

英语专业文献综述 The Standardization Office was revised on the afternoon of December 13, 2020

Y i b i n U n i v e r s i t y 2015届本科毕业论文文献综述 题目_翻译目的论指导下的英语介词汉译策略研究 二级学院外国语学院 专业英语 学生姓名简汝梦 学号年级 2011级 指导教师徐文英职称讲师 年月日 文献综述 翻译目的论指导下的英语介词汉译策略研究 Study on the Translation Strategies of English Prepositions Based on Skopos Theory 摘要:英语介词使用频率高,搭配能力强,含义灵活,因此在翻译中属于比较难以处理的一种词类。目的论论者认为翻译是有明确的目的和意图,在译者的作用

下,以原文文本为基础的跨文化的人类交际活动。目的论以文本目的为翻译过程的第一准则,目的决定了译者需要采用何种翻译策略和方法。目的论的提出为英语介词的汉译提供了可靠的指导。本文将目的论引入到介词翻译中,认为在目的论原则的指导下,英语介词的汉译可通过加词、减词、分译、转译等策略来达到较好的翻译效果以及更好地实现翻译目的。 关键词:英语介词;翻译;目的论 导言:随着时代的发展,以及中国入世的大好形势的出现,汉语与英语在世界上似乎显得同等重要,所以将这两种语言互相转化是我们越来越重要的任务。在英语中,英语介词数量不多,但其构成的介词短语在英语中的出现频率很高,功能多样且位置灵活,对构成句子具有重要作用,因此对于英语介词的翻译策略问题一直深受广大翻译学者的关注。目的论以文本目的为翻译过程的第一准则,目的论者认为翻译是一种有目的的活动,目的决定了译者需要采用何种翻译策略和方法,即“目的决定论”。目的论的提出为英语介词汉译提供了有效的指导。因此,译者若能熟练掌握翻译目的和翻译方法,则能译出高质量的译文。鉴于此,本文先是阐述各大专家对于英语介词翻译以及翻译目的论的已有研究和探索,并结合笔者自己的观点加以评述;然后以此综述在翻译目的论指导下研究英语介词的汉译策略是个切实可行的手段;最后预测此观点的发展前景一定是光明受欢迎的。 历史发展:对于翻译目的论的发展历程,笔者在总结各前辈的资料中得出:在20世纪70年代,功能主义翻译理论兴起于德国,其四大代表性人物及其理论是: 凯瑟林娜·赖斯(Katharina Reiss)的功能主义翻译批评理论(functional category

相关文档
相关文档 最新文档