文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 全新版21世纪大学英语4 unit2课文翻译(A,B)

全新版21世纪大学英语4 unit2课文翻译(A,B)

全新版21世纪大学英语4  unit2课文翻译(A,B)
全新版21世纪大学英语4  unit2课文翻译(A,B)

一位移民的无声挣扎

在老家加纳,我是成功的化身。可是,在美国的生活却一直不容易。

“我想像你那样。你住在城外住宅区,是吗?”年轻人不顾热带阳光的炽烤,面带充满朝气的微笑,用当地俚语问道。他在路边出售着一袋袋的洋葱,身穿超大的T 恤和宽松肥大的牛仔裤——美国流行文化在非洲的广泛影响力的佐证。我受邀在他的洋葱摊位旁坐下小憩片刻,下午将前往阿克拉成交一笔业务。他生意兴隆,在为堵在路上的顾客提供服务的间隙,还不停地问我一些关于美国生活的问题,深信获得一张去美国的签证就像赢得彩票一样幸运。当我为这种令生活在海外的非洲人的虚假形象得以长存的无声文化感到内疚时,我怎么才能告诉他,我羡慕他简朴的生活和无忧无虑的单纯呢?

从外表上看,我是从美国回来探亲的成功人士的典范。我作为一名工程师在底特律工作,身上穿的白色品牌衬衫及与之相配的裤子是直接从底特律的大型购物商场购买的。而在内心深处,我却陷入一种雄心勃勃和文化幻灭交织的迷惘中。我的衣着使人联想到“富裕”,然而我却不能承担大量支付钱财的要求,或把我的财产当作礼物相赠。10年前曾准备抵押房产资助我去美国留学的叔叔阿姨们,现在指望我为打算步我后尘的堂表兄妹提供资金援助。

回到加纳两周之后,返乡的兴奋已经减退。此时的我已身无分文,渴望着返回美国。不过,这一次却不会再有那种曾激励我雄心勃勃地离开的幼稚想法了。想当年,有朝一日重回加纳定居的信念曾赋予我非凡的忍耐力。而现在,面对美国生活的挑战,我更希望永久定居在那里。

美国满足了我学业深造和职场历练的雄心。我来的时候差不多是高中学历,而10年后,我拥有了研究生学位,也有了比较成功的职业生涯。然而,前进的每一步都是通过令人精疲力竭的奋斗取得的。我的大学学费一部分是通过打多份报酬极低的零工挣来的。毕业以后,我很幸运地找到一份工作。可是,适应企业文化需要付出另一种代价。最初,我需要付出双倍的努力才跟得上。渐渐地,我意识到如果缺乏自信,别人就不把你当回事儿,于是便学着装出一副自信满满的样子。迫于裁员潮的威慑,我利用业余时间读了研究生,因为那是我所知道的能在保障工作方面取得优势的唯一办法。当我有资格申请公民身份时,又花了一大笔律师费,并且忍受了充满压力的数年时光,努力应对种种纷繁复杂的情况以获得在美的永久居住权。

这一切就像我连续跑了10场马拉松,在国外的每一年跑一场,我的身体叫嚷着要休息。返乡原本是期待着稍事休息一下,但结果我却感觉仿佛被淹没于一个文化的大熔炉中。一部分的我想要永久地定居在美国,为生活迈进的方向划上句号。另外一部分的我仍旧渴望着自己曾经在加纳熟悉的简单生活——尽管接受这种生活要付出虚幻的代价。我们大多数人离家远行时从不考虑自己会发生多么大的变化,或是有多少令人伤痕累累的挑战将摆在我们面前。我还记得自己的想法曾经一度跟那个洋葱小贩没什么两样。有人看得比较远,给了我一个来美国的机会,所以我还是感到必须作出回报。

也许我该问问自己,我是否真的愿意跟那个洋葱小贩交换地位。内心深处,我知道我的回答是“不”。知识的教化带来了纯真的丧失和一种无声的挣扎。我所经历的文化冲突与来自其他文化的移民在美国所面临的如出一辙。我可以接纳我的新身份——两个国家进步性的融合者并欣然接受其赋予的新责任,而不再去多想自己在两个国家间饱受折磨之事。

奇怪且具有讽刺意义的是,我可以学习洋葱小贩,以愉悦的心情对待生活,尽管它有着种种磨难。如果我掌握好自己的节奏,继续勤奋地工作,我也许就可以享

受在美国的马拉松式的生活,同时为我在加纳的挚爱亲人提供一些有价值的东西。也许正是这一缺失的成份令一种理想幻灭、沮丧失意的生活与一种富有魅力、令人

满意的生活有了区别。

拉美裔美国人:传送带女士们

传送带女士指的是我十几岁时在夏季一起干活的那些农业季节女工(大多来自得州)。我称她们为“传送带女士”是因为我们所有的交往都发生于在传送带上拣选西红柿的时候。

我们就像一出戏中的演员,但戏中所有的动作都在同一布景下展开。日复一日,我们都会回来扮演同样的角色,只是这个舞台是蔬菜包装棚,季末没有掌声而已。演员们只能指望在一连串严酷的现实舞台上扮演同样毫无生气的角色。

这些妇女和她们的家人5月份迁徙而来种植胡萝卜,夏季则在西红柿棚度过,一直呆到10月收获豆类植物。而后,她们便撤离这座城镇,一些人返回得州的老家,另一些人则继续她们的迁徙征程,到其他地方去采摘棉花或桔子。

这些妇女中大多数是从地里干活开始的。在蔬菜包装棚里干活已是上了一个台阶,比断人腰背的田间活要轻松一点。这活儿与其说是繁重,倒不如说是乏味,但报酬要高一些。而最大的好处是,你不必经受室外的风吹雨打。

在我16岁的那个夏天,母亲为我们两个找到了挑拣西红柿的活儿。这份活儿就是站在那里,在西红柿滚进传送带终端的装货箱之前把有瑕疵的挑出来。从早上7点干到午夜时分是常有的事。对这种加班,我从未听谁抱怨过。加班意味着能挣到更多急需的钱。

成为农业劳动大军的一员,我并不开心。我更情愿像我的朋友们那样在服饰店里上班,或是为人照看小孩。可是,我有一个要花一大笔钱才能实现的梦想——上大学。而这件工作就是我能干的报酬最高的活儿。

但是,使我伤脑筋的倒不是这个活儿本身。我感到尴尬是因为只有墨西哥人才会在包装棚里干活。我听到过学校里的同学取笑那些在棚子里干活的“又丑又肥的墨西哥女人”。我担心与她们在一起干活会使自己与那些白人同学更加疏远。

16岁的我更像美国人而非墨西哥人,而且带着青春期的傲慢,自以为比这些“没受过教育的”妇女高出一等。我推想着,我也许是她们中的一员,可是我和她们是不一样的。

但是,她们着实招人喜爱。她们是一群有趣的人,用粗俗的幽默、下流的闲谈以及别出心裁的悲叹来消磨漫长而单调的时光。她们取笑所有的男工,特别是那个专横跋扈的白人监工。尽管他不会西班牙语,(除了“Mujeres, trabajo, trabajo!”,即“女人们,干活,干活!”)他似乎能感觉到大家在取笑他。所以,他会突然一阵狂怒,跺着脚,不许我们在休息时间之前说话。

可是,把那些妇女的舌头打个结容易,禁止她们说话就难了。最终,女人们想怎样就怎样、想开心就开心,男人们也只得听之任之。

我们常常被调来调去,那是使我们保持安静的另一种策略。这就给了我足够多的机会结识每一个人,倾听她们的人生故事,品味那些闲言碎语。

漂亮的罗莎讲述了她的浪漫史和她与一位英俊的务农者即将举行的婚礼。敦实粗壮、皮肤黝黑的伯莎告诉我,罗莎的婚姻只会带来麻烦,因为那个男人比她年轻,而且太英俊了。

玛丽亚身材高大,脸圆圆的,性格温和,向我一一讲述了她9个孩子的出生过程,告诫我分娩的恐怖情形。务实的明妮是一位总是穿着印花棉衣裙的瘦小女子。她嘲笑玛丽亚的愚蠢,跟我说如果她的输卵管做了结扎手术,她就不会生那么多孩子啦!

不经意间,她们又会变得忧郁起来:讲述那些因母亲付不起医药费而夭折的孩子,谈论她们酗酒、施虐的丈夫,即她们“背负的十字架”,谈论她们在得州经受的种族歧视,在那里她们被冠以“肮脏的墨西哥人”或“墨西哥狗”的污名,有些饭店不准她们进入。

她们的话语间流露出选择余地少之又少的人们相信的宿命论。她们的生活像贫民区的街道一样粗糙而残酷——这些她们都泰然接受,听之任之。

她们的这些私房话使我惊骇不已并深有感触。她们忍受的不公使我愤怒,她们的个人奋斗使我深受感动。我知道除了同情,我也无能为力。

在那第一个夏季,随着我对传送带女士们尊重的加深,我心中冰冷的傲慢迅速融化了。

我在包装棚一连干了几个夏天。最后一个夏季正好也是我住在家里的最后一段时光。那是我生活中一个篇章的结束。我刚刚完成两年制专科学校的学业,正准备转入大学。我受的教育已远远超过了季节性工作的要求,但是考虑到加班费,没有其他工作付的报酬能与之相提并论。所以,我最后一次回到了包装棚。

那些女士们热情而尊敬地对待我。我是一名大学生,理应得到特殊的待遇。

玛丽亚,9个孩子的母亲,整个夏天都试着多带些玉米面饼给我吃,那些玉米面饼好吃极了。我内疚地接受了她的玉米面饼,心里老是想着我是不是抢了她孩子的食物。其他人会把租房契约或者别的文件带来让我解释和翻译。

最后一个工作日那天天气极好,温暖而又阳光明媚。如果是拍电影,最后这些场景应当以柔和的软焦点来拍摄,而背景音乐的旋律应该渐行渐强。

可是,现实生活却令人扫兴。实际上,那一天一切如常。传送带“嗡嗡”的轰鸣声停止了,为整个季节画上了句号。女人们叹息着脱下围裙,其中一些径直离去,叫嚷着“Hasta la proxima!(下次见!)”

但是,大多数传送带女士握了握我的手,给我祝福或一个紧紧的拥抱。

“你让我们感到骄傲!”她们说。但愿如此!

大学英语Unit 1 课文翻译

学外语 学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。 到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。 好在这种情况没持续多久。到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。与高中老师不同,大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭!不过情况却远不尽如人意。由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。我开始产生一种畏惧感。虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。看来我的英语水平要永远停步不前了。 直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。 网上学习并不比普通的课堂学习容易。它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。 我随时随地都在学习。不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说起英语来灵活自如。尽管我还是常常出错,还有很多东西要学,但我已尝到了刻苦学习的甜头。 学习外语对我来说是非常艰辛的经历,但它又无比珍贵。它不仅使我懂得了艰苦努力的意义,而且让我了解了不同的文化,让我以一种全新的思维去看待事物。学习一门外语最令人兴奋的收获是我能与更多的人交流。与人交谈是我最喜欢的一项活动,新的语言使我能与陌生人交往,参与他们的谈话,并建立新的难以忘怀的友谊。由于我已能说英语,别人讲英语时我不再茫然不解了。我能够参与其中,并结交朋友。我能与人交流,并能够弥合我所说的语言和所处的文化与他们的语言和文化之间的鸿沟。

21世纪大学英语第2册课后翻译标准答案

21世纪大学英语第2册课后翻译答案【Unit1】 1、老伴60多岁中风去世时,那位72岁的退休教授不胜悲痛。无人依靠的生活对他来说将是非常困难的。 When his wife died of a stroke in her sixties the 72-year-old retired professor was overwhelmed by grief. Life would be too difficult for him without anybody to rely on. 2、两位业余画家上个月在伦敦举办了一次个人画展。许多人前去参观,其中包括一些著名的专业画家。 Last month two amateur painters held an exhibition of their pictures in London. Many people went to see it including a few celebrated professionals. 3、当20世纪80年代中期,7名宇航员在“挑战者”号的灾难中遇到困难时,全世界一下子陷入了震惊与悲痛之中。

When seven astronauts died in the Challenger disaster in the mid-1980s it plunged the whole world into shock and grief. 4、在结束了其第二届首相任期之后,她仍积极参与政治事务。当政府遇到困难时,她屡次前来帮忙。 After completing her second prime ministry she remained actively involved in political affairs. She came to the rescue several times when the government was in difficulty. 5、大选失败之后,史密斯博士隐退到一个小村庄,在那里尝试工作。After his failure in the election campaign Dr. Smith retired to a small village where he tried his hand at farming. 6、只要你一辈子不停地努力工作,你在回忆里往事时就会感到心满意足的。 As long as you keep working hard all your life you will recall your past with a glow of satisfaction.

大学英语精读1课文翻译

大学英语精读1课文翻译 Unit1 Some Strategies or Learning English 学习英语绝非易事。它需要刻苦和长期努力。 虽然不经过持续的刻苦努力便不能期望精通英语,然而还是有各种有用的学习策略可以用来使这一任务变得容易一些。以下便是其中的几种。 1. 不要以完全同样的方式对待所有的生词。你可曾因为简直无法记住所学的所有生词而抱怨自己的记忆力太差?其实,责任并不在你的记忆力。如果你一下子把太多的生词塞进头脑,必定有一些生词会被挤出来。你需要做的是根据生词日常使用的频率以不同的方式对待它们。积极词汇需要经常练习,有用的词汇必须牢记,而在日常情况下不常出现的词只需见到时认识即可。你会发现把注意力集中于积极有用的词上是扩大词汇量最有效的途径。 2.密切注意地道的表达方式。你可曾纳闷过,为什么我们说 "我对英语感兴趣"是"I'm interested in English",而说"我精于法语"则是"I'm good at French"?你可曾问过自己,为什么以英语为母语的人说"获悉消息或秘密"是"learn the news or secret",而"获悉某人的成功或到来"却是"learn of someone's success or arrival"?这些都是惯用法的例子。在学习英语时,你不仅必须注意词义,还必须注意以英语为母语的人在日常生活中如何使用它。 3.每天听英语。经常听英语不仅会提高你的听力,而且有助你培养说的技能。除了专为课程准备的语言磁带外,你还可以听英语广播,看英语电视和英语电影。第一次听录好音的英语对话或语段,你也许不能听懂很多。先试着听懂大意,然后再反复地听。你会发现每次重复都会听懂更多的东西。 4.抓住机会说。的确,在学校里必须用英语进行交流的场合并不多,但你还是可以找到练习讲英语的机会。例如,跟你的同班同学进行交谈可能就是得到一些练习的一种轻松愉快的方式。还可以找校园里以英语为母语的人跟他们随意交谈。或许练习讲英语最容易的方式是高声朗读,因为这在任何时间,任何地方,不需要搭档就可以做到。例如,你可以看着图片或身边的物件,试着对它们详加描述。你还可以复述日常情景。在商店里购物或在餐馆里吃完饭付过账后,假装这一切都发生在一个讲英语的国家,试着用英语把它表演出来。

大学英语2翻译原文及答案

Unit1 1.背离传统需要极大的勇气 1) It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition. 2.汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了。 2) Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience. 3.很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的。 3) Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age. 4.假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买吗? 4) Assuming (that) this painting really is a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy/purchase it? 5.如果这些数据统计上市站得住脚的,那它将会帮助我们认识正在调查的问题。 5) If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating. Unit2 1.该公司否认其捐款有商业目的。 1) The company denied that its donations had a commercial purpose.

大学英语第一册课文翻译

新编大学英语(第二版)第一册阅读文参考译文 Unit One 以生命相赠 1 炸弹落在了这个小村庄里。在可怕的越南战争期间,谁也不知道这些炸弹要轰炸什么目标,而他们却落在了一所有传教士们办的小孤儿院内。 2 传教士和一两个孩子已经丧生,还有几个孩子受了伤,其中有一个小女孩,8岁左右,她的双腿被炸伤。 3 几小时后,医疗救援小组到了。救援小组由一名年轻的美国海军医生和一名同样年轻的海军护士组成。他们很快发现有个小女孩伤势严重。如果不立即采取行动,显然她就会因失血过多和休克而死亡。 4 他们明白必须给小女孩输血,但是他们的医药用品很有限,没有血浆,因此需要相配血型的血。快速的血型测定显示两名美国人的血型都不合适,而几个没有受伤的孤儿却有相配的血型。 5 这位医生会讲一点越南语,忽视会讲一点法语,但只有中学的法语水平。孩子们不会说英语,只会说一点法语。医生和护士用少得可怜的一点共同语言,结合大量的手势,努力向这些受惊吓的孩子们解释说,除非他们能输一些血给自己的小伙伴,否则她将必死无疑。接着问他们是否有人愿意献血来救小女孩。 6 对医生和护士的请求,孩子们(只是)瞪大眼睛,一声不吭。此时小病人生命垂危。然而,只有这些受惊吓的孩子中有人自愿献血,他们才能够得到血。过了好一会儿,一只小手慢慢地举了起来,然后垂了下去,一会儿又举了起来。 7 “噢,谢谢,”护士用法语说。“你叫什么名字?” 8 “兴,”小男孩回答道。 9 兴很快被抱到一张床上,手臂用酒精消毒后,针就扎了进去。在整个过程中,兴僵直地躺着,没有出声。 10 过了一会儿,他发出了一声长长的抽泣,但立即用那只可以活动的手捂住了自己的脸。 11 “兴,疼吗?”医生问。 12 兴默默地摇了摇头,但一会儿忍不住又抽泣起来,并又一次试图掩饰自己的哭声。医生又问是不是插在手臂上的针弄疼了他,兴又摇了摇头。

[实用参考]大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译.doc

Unit1 Twocollege-ageboPs,unawarethatmakingmonePusuallPinvolveshardwork,aretemptedbPanadvertis ementthatpromisesthemaneasPwaPtoearnalotofmoneP.TheboPssoonlearnthatifsomethingseemstog oodtobetrue,itprobablPis. 一个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。男孩们很快就明白,如果事情看起来好得不像真的,那多半确实不是真的。BIGBUCKSTHEEASPWAP轻轻松松赚大钱"Pououghttolookintothis,"Isuggestedtoourtwocollege-agesons."ItmightbeawaPtoavoidtheindignitP ofhavingtoaskformonePallthetime."Ihandedthemsomemagazinesinaplasticbagsomeonebadhungon ourdoorknob.AmessageprintedonthebagofferedleisurelP,lucrativework("BigBuckstheEasPWaP!")o fdeliveringmoresuchbags. “你们该看看这个,”我向我们的两个读大学的儿子建议道。“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话,这兴许是一种办法。”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。塑料袋上印着一条信息说,需要招聘人投递这样的袋子,这活儿既轻松又赚钱。(“轻轻松松赚大钱!”) "Idon'tmindtheindignitP,"theolderoneanswered.“我不在乎失不失尊严,”大儿子回答说。"Icanlivewithit,"hisbrotheragreed.“我可以忍受,”他的弟弟附和道。"Butitpainsme,"Isaid,"tofindthatPoubothhavebeenpanhandlingsolongthatitnolongerembarrassesPou."“看到你们俩伸手讨钱讨惯了一点也不感到尴尬的样子,真使我痛心,”我说。TheboPssaidthePwouldlookintothemagazine-deliverPthing.Pleased,Ilefttownonabusinesstrip.BPmi dnightIwascomfortablPsettledinahotelroomfarfromhome.Thephonerang.ItwasmPwife.Shewantedt oknowhowmPdaPhadgone.孩子们说他们可以考虑考虑投递杂志的事。我听了很高兴,便离城出差去了。午夜时分,我已远离家门,在一家旅馆的房间里舒舒服服住了下来。电话铃响了,是妻子打来的。她想知道我这一天过得可好。 "Great!"Ienthused."HowwasPourdaP?"Iinquired.“好极了!”我兴高采烈地说。“你过得怎么样?”我问道。 "Super!"Shesnapped."Justsuper!Andit'sonlPgettingstarted.Anothertruckjustpulledupoutfront."“棒极了!”她大声挖苦道。“真棒!而且这还仅仅是个开始。又一辆卡车刚在门前停下。”"Anothertruck?"“又一辆卡车?” "Thethirdonethisevening.ThefirstdeliveredfourthousandMontgomerPWards.Thesecondbroughtfour thousandSears,Roebucks.Idon'tknowwhatthisonehas,butI'msureitwillbefourthousandofsomething.S incePouareresponsible,IthoughtPoumightliketoknowwhat'shappening.“今晚第三辆了。第一辆运来了四千份蒙哥马利-沃德百货公司的广告;第二辆运来四千份西尔斯-罗伯克百货公司的广告。我不知道这一辆装的啥,但我肯定又是四千份什么的。既然这事是你促成的,我想你或许想了解事情的进展。” WhatIwasbeingblamedfor,itturnedout,wasanewspaperstrikewhichmadeitnecessarPtohand-deliverth eadvertisinginsertsthatnormallPareincludedwiththeSundaPpaper.ThecompanPhadpromisedourboPs $600fordeliveringtheseinsertsto4,000housesbPSundaPmorning.我之所以受到指责,事情原来是这样:由于发生了一起报业工人罢工,通常夹在星期日报纸里的广告插页,必须派人直接投送出去。公司答应给我们的孩子六百美金,任务是将这些广告插页在星期天早晨之前投递到四千户人家去。 "Pieceofcake!"ouroldercollegesonhadshouted.“不费吹灰之力!”我们上大学的大儿子嚷道。"SiGhundredbucks!"Hisbrotherhadechoed,"Andwecandothejobintwohours!"“六百块!”他的弟弟应声道,“我们两个钟点就能干完!” "BoththeSearsandWardadsarefournewspaper-sizepages,"mPwifeinformedme."TherearethirtP-twot housandpagesofadvertisingonourporch.Evenaswespeak,twobigguPsarecarrPingarmloadsofpaperup thewalk.Whatdowedoaboutallthis?"“西尔斯和沃德的广告通常都是报纸那么大的四页,”妻子告诉我说,“现在我们门廊上堆着三万二千页广告。就在我们说话的当儿,两个大个子正各抱着一大捆广告走过来。这么多广告,我们可怎么办?”"JusttelltheboPstogetbusP,"Iinstructed."TheP'recollegemen.TheP'lldowhatthePhavetodo."“你让孩子们快干,”我指示说。“他们都是大学生了。他们自己的事得由他们自己去做。”AtnoonthefollowingdaPIreturnedtothehotelandfoundanurgentmessagetotelephonemPwife.Hervoic

全新版大学英语2课后翻译汇总

Unit1 1 背离传统需要极大的勇气It takes a n enorm ous amount of courage to make a departure from the tradition. 2 汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了2) T om used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience. 3 很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的3) Ma ny educator s think it desira ble to foster the creative spirit in the child at an early age. 4 假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买么4) A ssuming (that) this painting really is a masterpiece, do y ou think it’s w orthw hile to buy/pur cha se it? 5 如果这些数据统计上是站得住脚的,那他将会帮助我们认识正在调查的问题5) If the data is stati stically valid, it will throw light on the pr oblem we are investigati ng. Unit2 1该公司否认其捐款有商业目的1) T he com pany denied that its donations had a commercial pur pose. 2每当他生气时,他说话就有一些结巴2) Whenever he was a ngry, he would begin to stammer slightly. 3教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什么我父母不带我到昂贵的饭店吃饭,却送我到最好的私立学校上学3) Educati on is the most cherished tradition in our family. That’s w hy my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school. 4 手术康复后不久,他失业了,因此经历了人生又一个困难阶段4) S hortly after he recovered fr om the surgery, he lost his job and thus had to go through another difficult pha se of his life. 5与我们的富裕邻居相比,我们的父母就相当穷了,但他们总是努力满足我们最起码的需求5) In contrast to our affluent neighbors, m y parents are rather poor, but they have always tried har d to meet our minimal needs. Unit3 1科学家们找到火星上有水的证据了吗1) Have scienti sts found proof of water on Mar s? 2 计划委员会已经将建核电厂的可能地点缩小到了两个沿海城镇2) The pla nning committee has narrowed down the possible locations for the nuclear power plant to tw o coa stal towns. 3山姆不仅失去了工作,而且还失去了双腿,他只好靠社会救济度过余生3) Sam not only lost his j ob but also both legs; he ha d to live on welfare for the rest of his life. 4由十二人组成的陪审团一致表决认为玛丽有罪4) A jury consisting of 12 mem bers voted in unison that Mary wa s guilty. 5听到有人质疑他的才能,肖恩觉得收到了奇耻大辱5) Sean felt humiliated ti hear his talent being que stioned. Unit4 1研究表明,笑能带来许多健康上的好处1) Re search shows that laughter can bring a lot of health be nefits. 2互联网连接速度慢真让人心烦2) A slow I nternet connecting speed is really annoying. 3法律规定,帮助他人自杀是犯罪3) As the law sta nds, helping someone commit suicide is a crime. 4 玛丽在她的报告中试图从一个完全不同的角度来解释这些数据4) 4)In her report, Mary trie s to interpret the data from a completely different angle. 5 苏是一个很有天分的女孩,他那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外突出5) Sue is a girl of great talent. Her amazing memory sets her apart from her classmates. Unit5 1是工人和主管人员的创造力和敬业精神将这个公司变成了一个盈利的企业1) It is the creativity and dedicati on of the worker s and executive s that turned the com pany into a pr ofita ble busine ss. 2食品和医药的价格在过去的三个月里急剧增长2) The price s of food and me dicine have soared in the pa st three months. 3我们打算重新粉刷这栋办公大楼的上面几层3) We plan to repaint the upper floors of he office building. 4 他的成功表面流行与艺术价值有时候是一致的4) His succe ss shows that popularity and artisti c merit sometimes coincide. 5我不愿意看见我所敬爱的祖母躺在医院床上痛苦的呻吟 5) I don’t want to see my beloved gra ndmother lying in a hospital bed a nd gr oaning painfully. Unit6 1他这人话不多,但要说玩电脑那他就太机灵了,同学们都不是他的对手 1) He is a man of few words, but when it come s to playing a computer games, he is far too clever for his classmates. 2 无知的孩子们可能认为这些动物很可爱并开始跟他们玩起来2) Children who don’t know any better may think the se animals are pretty cute and start playing with them. 3没有办法获得贷款,所以,要购买新设备,我只得咬紧牙关,卖掉我的混合型动力汽车3) There is no way to obtain a loan,so to buy the new equipment, I will just have to grit my teeth and sell my hybrid car. 4 如果猎人没有看到一群象朝他的营地走来,他就不会开枪 4) The hunter would not ha ve fired the shots if he hadn’t seen a herd of elephants coming towards his campsite. 5我觉得具有讽刺意味的是汤姆的记忆是有选择的,他好像不记得过去痛苦的经历特别是那些有他自己制造的痛苦经历5) I find it ironic that T om has a selective memory --- he does not seem to remember painful experiences in the past, particularly those of his own doing.

大学英语课文翻译及习题答案

大学英语课文翻译及习 题答案 标准化管理部编码-[99968T-6889628-J68568-1689N]

Unit 1 1. A very curious boy, Tom, is interested not only in whats but also in whys and hows. 汤姆是个非常好奇的男孩,他不仅对“是什么”感兴趣,而且也对“为什么”和“怎么会”感兴趣。 2. Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have. 据史密斯教授说,幸福就是你能充分利用你所有的一切。 3. You’d better keep the book where your 15-year-old son can’t get his hands on. 你最好把这本书放在你15岁的儿子找不到的地方。 4. The story was very funny and Bill kept laughing while reading it. 这故事非常滑稽,比尔一边读一边不停地笑。 5. High-achieving students do not necessarily put in more time at their studies than their lower-scoring classmates. 成绩优秀的学生未必比他们得分较低的同学在学习上花费更多的时间。 6. How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course 你是怎样设法说服这些学生修读快速阅读课的 7. Working hard is important, but knowing how to make the most of one's abilities counts for much more. 用功是重要的,但知道如何充分利用自己的才能更重要得多。 8. She asked her students to think for themselves rather than telling them what to think. 她要求学生独立思考,而不是告诉他们该思考什么。 Unit 2 1. Referring to the differences between American English and British English, he said, “The United States and Britain are, after all, two different countries.” 在谈及美国英语和英国英语的差别时,他说:“美国和英国毕竟是两个不同的国家。” 2. Prof. Smith encourages his students to think for themselves. “I am just as happy,” he often says, “even if you challenge me or completely disagree with me.” 史密斯教授鼓励他的学生独立思考。他常说:“即使你们对我提出质疑或者完全不同意我的看法,我也同样高兴。” 3. We called on him to take part in our conversation about pop music, but as soon as he joined in, he introduced a new topic and referred to the NBA finals of the previous week. 我们请他参加我们关于流行音乐的谈话,但他一参加进来就引入一个新的话题,谈起了上周的NBA决赛。 4. The driver is responsible for this accident. His car knocked down a tree and a man on his bike. 司机应对这次事故负责。他的车撞倒了一棵树和一个骑车的人。

21世纪大学英语第二册答案

第一单元 Text Comprehension II. 1. It was a military campaign in which many soldiers died. The effects on Churchill were () he lost his political position and he was overwhelmed with grief. 2. He felt so inspired to paint that he was distracted from his personal problems. 3. His sister-in-law?s painting inspired him to try his hand at it; his wife rushed out to buy all the materials he would need; and the wife of Sir John Lavery helped him overcome his fear of the blank canvas. 4. The blank whiteness of the c anvas made him feel he didn?t know where to begin. This nervousness was not typical of Churchill, who was known publicly as a brave and strong-willed person. 5. Churchill was comparing the canvas to an opponent in a fight, and he could now see that he need not fear his “adversary”. 6. He meant that Churchill would have been a great painter, just as he was a great politician. 7. It was his great comfort when the death of his mother was followed quickly by the death of his daughter. 8. Because the judges suspected that it was not painted by an amateur; they were later surprised and delighted because Churchill was not just a famous political figure but also a talented untrained artist. 9. No, she considers that decade an artistically fruitful one. 10. He meant that painting was like a friend who never betrayed or abandoned him. This seems to suggest that he often felt lonely, misunderstood and/or disappointed in his relationship with other people. V ocabulary III. 1.artistic 2.overcome 3.infinite 4.plunged 5.mission 6.camgpain 7.revived 8.distract 9.accustomed 10.retreat 11.precaution 12. disastrous IV. 1. delighted with 2. bore fruit 3. kept Clementine company 4. rely on 5. take refuge 6. awaken people to 7. pay the price 8. chanced upon; dated from 9. tried his hand at 10. fell upon; came to her rescue Word Building V. 1. broadens the mind 2. weakened 3. sweeten Diet Coke 4.hardens 5. strengthen 6. deepen your understanding of the course materiall 7. sharpen the kitchen knives 8. reddened 9. brighten; quickens 10. lightened VI. 1. lucky 2. wealthy 3. tasty 4. icy 5. wavy 6. smelly 7. sleepy 8. noisy (smelly is also plausible) 9. healthy 10. sunny Structure VII. 1. Amazed at the great changes that are taking place in shanghai, many foreign visitors leave

大学英语精读课文翻译

大学英语精读课文翻译 Unit 1 How to Improve Your Study Habits 你也许是个智力一般的普通学生。你在学校的学习成绩还不错,可你也许会觉得自己永远也成不了优等生。然而实际情况未必如此。你要是想取得更好的分数,也还是能做到的。是的,即使中等智力水平的学生,在不增加学习负担的情况下,也能成为优等生。其诀窍如下:1.仔细安排你的时间。把你每周要完成的任务一一列出来,然后制定一张时间表或时间分配图。先把用于吃饭、睡觉、开会、听课等这样一些非花不可的时间填上,然后再选定合适的固定时间用于学习。一定要留出足够的时间来完成正常的阅读和课外作业。当然,学习不应把作息表上的空余时间全都占去,还得给休息、业余爱好和娱乐活动留出一定的时间,这一点很重要。这张周作息表也许解决不了你所有的问题,但是它会使你比较清楚地了解你是怎样使用你的时间的。此外,它还能让你安排好各种活动,既有足够的时间工作,也有足够的时间娱乐。 2.寻找一个合适的地方学习。选定某个地方作为你的“学习区”。这可以是家里或者学校图书馆里的一张书桌或者一把椅子,但它应该是舒适的,而且不该有干扰。在你开始学习时,你应能够全神贯注于你的功课。 3.阅读之前先略读。这就是说,在你仔细阅读一篇文章之前,先把它从头至尾迅速浏览一遍。在预习材料时,你就对它的内容及其结构有了大致的了解。随后在你正式开始阅读时,你就能辨认出不太重要的材料,并且可以略去某些章节不读。略读不仅使你的阅读速度提高一倍,还有助于提高你的理解能力。< 4.充分利用课堂上的时间。上课时注意听讲意味着课后少花力气。要坐在能看得见、听得清的地方。要作笔记来帮助自己记住老师讲课的内容。 5.学习要有规律。课后要及早复习笔记。重温课堂上提到的要点,复习你仍然混淆不清的

大学英语2翻译全套

There Is Magic in a Word of Praise赞美之词的魔力 一次,一位百老汇喜剧演员做了一个噩梦:他梦见自己在一个座无虚席的剧场里讲故事、唱歌,数以千计的人们看着他—但是没有人笑或拍手。“即使一个星期能赚10万美元,”他说,“那也像人间地狱一般。” 不仅演员需要掌声,没有赞扬和鼓励,任何人都会失去信心。因此,我们都有着双重需求:被别人称赞以及懂得如何去称赞别人。说赞美的话是有技巧的,有正确的说法。比如,因为某些显而易见的成就而去表扬一个人,这不是真正的赞扬。你得运用辨别力和创造力。“您今晚的演讲很精彩、很有说服力,”一次,一位和蔼可亲的女士对一位商人说,“我禁不住想,您肯定也能当一名出色的律师。”听到这意外的溢美之词,那位商人像个男生般地脸红了。 无论声名显赫还是默默无闻,没有一个人会对真诚的赞赏无动于衷。耶鲁著名的英语教授威廉·里昂·费尔普斯讲述道:“一个炎热的夏日,我走进一家拥挤的饭馆吃中饭。服务员递给我菜单时,我说,‘今天厨房里的小伙子们肯定在受罪!’服务员惊讶地看着我说:‘来这儿的人都抱怨菜的味道不好,对服务评头论足,还埋怨太闷热。19年了,你是第一个对后面厨房里的厨师们表示同情的人。’人们所需要的,”费尔普斯下结论道,“是作为人能得到一点点关注。”在那种关注中,真诚是至关重要的。当劳作了一天的男人回家时看见孩子们将脸贴在窗上、张望着等待他,他也许会感到这种无声而珍贵的语言如甘露一般涤荡了他的心灵。 孩子们尤其渴望鼓励。童年时如果得不到善意的赞赏,将会危及性格的发展。一位年轻妈妈向A·W·比文牧师讲述了一件让人伤心的事:“我的小女儿常常不听话,我不得不批评她。但是有一天,她特别乖,没有做一件会挨批评的事。当天晚上,我给她盖好被子、准备下楼时,听见她在抽泣。我走回去,发现她把头埋在枕头里。她一边呜咽一边问:‘难道我今天还不够乖吗?’” “那个问题,” 那位妈妈说,“像把刀一样刺痛了我。当她做错事时,我总是急于纠正,可是当她努力表现得好些时,我却没有注意。我哄她睡觉时连一句称赞的话都没有。” 同样的准则——说友善的话——适用于所有的人际关系。我小时候住在巴尔的摩,当时街坊里开了一家新的药店,为此我们那位技能娴熟、资历颇深的药剂师老派克·巴洛很生气。他指责他的年轻对手出售廉价药品而且在配药时没有经验。最后,那位受到伤害的新来的药剂师考虑以诽谤罪起诉对方,于是他去见了一位明智的律师托马斯·海斯。“别把争端扩大化,”海斯建议说,“试试友善(地处理)。” 第二天,当顾客们告诉他他的对手在讲他坏话时,这位新药剂师说,一定是哪里发生误会了。“派克·巴洛,”他对他们说,“是这个镇上最好的药剂师之一。他能在任何一刻、任何一天或任何一晚配出急救药方。他的细心是我们所有人学习的榜样。这个街坊已经扩大了—有足够的空间同时容下我们俩。我把他的药店当作我学习的典范。” 当那位老人听说这些话时——因为称赞和丑闻一样会长着闲聊的翅膀迅速散播——迫不及待地要亲自见见这个年轻人,给他一些有用的建议。怨恨因真挚诚实的赞扬而化解了。 为什么我们大多数人对于那些能让其他人高兴的事实避而不提呢?“给生者一朵玫瑰,其意义远远胜于送给逝者华丽的花圈。”一位风度翩翩的老绅士以前常常顺路去新罕布什尔州靠近康韦的一家古董店里推销商品。有一天,等他走了以后,古董商的妻子说,她很想告诉他他的来访给他们带来了很多乐趣。丈夫回答说:“下一次我们告诉吧。” 第二年夏天,一个年轻女子来到店里,她自我介绍说是那个销售员的女儿。她说,她的父亲已经去世了。“从那天以后,”古董店老板说,“不管什么时候当我想到一个人的优点,我就会立即告诉他。也许我不再有另一个机会了。” 如同艺术家们在把美展示给别人的过程中能获得满足一样,任何一个掌握赞美艺术的人会发现它对给予者和接受者来说都是一种幸福。它给陈词滥调注入温暖和愉悦,将喧嚣的世界转变成优美的音乐。 每个人身上都有值得称道的地方。我们只是需要把它说出来。

21世纪大学英语2答案.doc

21 世纪大学英语 2 答案【篇一:《21 世纪大学英语》第二册课后翻译答案】 p class=txt>unit1 老伴60 多岁中风去世时,那位72 岁的退休教授不胜悲痛。无人依靠的生活对他来说将是非常困难的。 when his wife died of a stroke in her sixties, the 72-year-old retired professor was overwhelmed by grief. life would be too difficult for him without anybody to rely on. 两位业余画家上个月在伦敦举办了一次个人画展。许多人前去参观,其中包括一些著名的专业画家。 last month two amateur painters held an exhibition of their pictures in london. many people went to see it, including a few celebrated professionals. 当20 世纪80 年代中期,7 名宇航员在“挑战者”号的灾难中遇到困难时,全世界一下子陷入了震惊与悲痛之中。 when seven astronauts died in the challenger disaster in the mid-1980s, it plunged the whole world into shock and grief. 在结束了其第二届首相任期之后,她仍积极参与政治事务。当政府遇到困难时,她屡次前来帮忙。 after completing her second prime ministry, she remained actively involved in political affairs. she came to the rescue several times when the government was in difficulty. 大选失败之后,史密斯博士隐退到一个小村庄,在那里尝试工作。 after his failure in the election campaign, dr. smith retired to a small village, where he tried his hand at farming. 只要你一辈子不停地努力工作,你在回忆里往事时就会感到心满意足的。 as long as you keep working hard all your life, you will recall your past with a glow of satisfaction. 我们现在必须唤醒人们认识到环境保护的重要性。否则很快就为时太晚了。we must awaken people to the importance of environmental protection, or it will be too late. 那位官员因卷入一件政治丑闻而被撤职。如果早知会落到这般地步,他当初也许就会以不同的方式行事了。

相关文档
相关文档 最新文档