文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 葡语信件常用

葡语信件常用

葡语信件常用
葡语信件常用

电子邮件: 信头

Dear Mr. President,

Excelentíssimo Sr. Presidente,

非常正式,收信人有代替姓名的特别称谓Dear Sir,

Prezado Senhor,

Caro Senhor,

正式,男性收信者,姓名不详

Dear Madam,

Prezada Senhora,

Cara Senhora,

正式,女性收信者,姓名不详

Dear Sir / Madam,

Prezado(a) Senhor(a),

Caro(a) Senhor(a),

正式,收信者姓名性别不详

Dear Sirs,

Prezados Senhores,

Caros Senhores,

正式,用于写给几个人或整个部门

To whom it may concern,

A quem possa interessar,

正式,收信人姓名性别完全不详

Dear Mr. Smith,

Prezado Sr. Vítor Silva,

Caro Sr. Vítor Silva,

正式,男性收信者,姓名详

Dear Mrs. Smith,

Prezada Sra. Maria Silva,

Cara Sra. Maria Silva,

正式,女性收信者,已婚,姓名详

Dear Miss Smith,

Prezada Srta. Maria Silva,

Cara Srta. Maria Silva,

正式,女性收信者,未婚,姓名详

Dear Ms. Smith,

Prezada Sra. Maria Silva,

Cara Sra. Maria Silva,

正式,女性收信者,姓名详,婚姻状况不详Dear John Smith,

Prezado Vítor Andrade,

Caro Vítor Andrade,

不很正式,曾和收信人做过生意

Dear John,

Prezado Vítor,

Caro Vítor,

不正式,和收信人是不很熟悉的朋友

We are writing to you regarding…

Nós escrevemos a respeito de...

正式,代表整个公司

We are writing in connection with ...

Nós escrevemos em aten??o à/ao...

正式,代表整个公司

Further to…

A respeito de..

正式,就联系公司的相关事宜

With reference to…

Com referência a...

正式,就联系公司的相关事宜

I am writing to enquire about…

Escrevo-lhe para saber sobre...

不很正式,以个人身份代表整个公司

I am writing to you on behalf of...

Escrevo-lhe em nome de...

正式,为他人写信

Your company was highly recomme nded by…

Sua empresa foi altamente recomendada por...

正式,礼貌的书信开头方式

电子邮件: 正文

Would you mind if…

O senhor se importaria se...(masculino)

A senhora se importaria se...(feminino)

正式请求,非常客气

Would you be so kind as to…

O senhor/A senhora teria a gentileza de...

正式请求,非常客气

I would be most obliged if…

Eu ficaria muito satisfeito se...

正式请求,非常客气

We would appreciate it if you could send us more detailed information about…

Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informa??es mais detalhadas sobre... 正式请求,非常礼貌

I would be grateful if you could...

Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...

正式请求,非常礼貌

Would you please send me…

O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...

正式请求,礼貌

We are interested in obtaining/receiving…

Nós estamos interessados em obter/receber...

正式请求,礼貌

I must ask you whether...

Devo perguntar-lhe se...

正式请求,礼貌

Could you recommend…

O senhor/A senhora poderia recomendar...

正式请求,直接

Would you please send me…

O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...

正式请求,直接

You are urgently request ed to…

O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...

正式请求,非常直接

We would be grateful if…

Nós ficaríamos agradecidos se...

正式请求,礼貌,代表公司

What is your current list price for…

Qual a lista atual de pre?os de...

正式特殊要求,直接

We are interested in ... and we would like to know ...

Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...

正式请求,直接

We understand from your advertisment that you produce…

Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...

正式请求,直接

It is our intention to…

é a nossa inten??o...

正式意向声明,直接

We carefully considered your proposal and…

Nós analisamos sua proposta com aten??o e...

正式,关于生意交易的决定

We are sorry to inform you that…

Lamentamos informar que...

正式,拒绝生意交易或对交易不感兴趣

The attachment is in...

O anexo está no formato...

正式,详细说明收信人打开附件的程序

I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus. N?o pude abrir o seu arquivo anexo esta manh?. Meu programa antivírus detectou um vírus. 正式,直接,说明附件问题

I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".

Eu pe?o desculpas por n?o encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digita??o, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".

正式,礼貌

For further information please c onsult our website at…

Para maiores informa??es, por favor consulte nosso website...

正式,用于留写网站地址

电子邮件: 结束语

If you need any additional assistance, please contact me.

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.

正式,非常礼貌

If we can be of any further assistance, please let us know.

Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.

正式,非常礼貌

Thanking you in advance…

Desde já agrade?o (singular)...

Desde já agradecemos...(plural)

正式,非常礼貌

Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.

Caso necessite de qualquer outra informa??o, n?o hesite em me contactar.

正式,非常礼貌

I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.

Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta quest?o o mais rápido possível.

正式,非常礼貌

Please reply as soon as possible because…

Por favor, responda o mais rápido possível, pois...

正式,礼貌

If you require any further information, feel free to contact me.

Caso necessite de maiores informa??es, n?o hesite em me contactar.

正式,礼貌

I look forward to the possibility of working together.

Espero que possamos trabalhar em parceria.

正式,礼貌

Thank you for your help in this matter.

Obrigado por sua ajuda com esta quest?o.

正式,礼貌

I look forward to discussing this with you.

Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.

正式,直接

If you require more information ...

Caso precise de maiores informa??es...

正式,直接

We appreciate your business.

Nós prezamos o seu negócio.

正式,直接

Please contact me - my direct telephone number i s…

Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é... 正式,非常直接

I look forward to hearing from you soon.

Espero ter notícias suas em breve.

不很正式,礼貌

Yours faithfully,

Cordialmente,

正式,收信者姓名不详

Yours sincerely,

Atenciosamente,

正式,广泛使用,收信者姓名详

Respectfully yours,

Com elevada estima,

正式,使用不广泛,收信者姓名详

Kind/Best regards,

Lembran?as,

非正式,用于知道彼此姓名的商业伙伴之间

书信常用词语

正题名: 书信常用词语 1.书信名称 (1)一般书信:信、信函、信件、信札、信简、信帖、信牍、笔札、笺、鸿雁、鸿鳞、书札、书尺、书启、书问、书函、书柬、书简、书信、书帛、书帕、书牍、书翰、尺书、尺牍、尺简、尺翰、尺素、雁帛、雁书、雁封、雁信、雁音、雁札、函、函件、函札、函言、函牍、帖、鱼书、鱼函、鱼笺、鱼雁、简、简书、简札、简帖、简牍、牍等。 (2)称父母之书信:示、谕、示谕、严谕、慈谕、慈训等。 (3)称尊长之书信:示、谕、赐谕、钧谕、钧示、懿训(女性尊长之书信)等。 (4)敬称平辈之书信:示、谕、来示、手教、雅教、大札、玉札、华札、宝札、瑶札、手谕、兰讯、兰章、玉音、华缄、惠缄、华笺、琅函、瑶函、惠书、瑶翰、华翰、惠翰、珠函、大函、大柬、云笺等。 (5)敬称平辈女性之书信:芳函、芳札、芳笺、芳讯、芳缄、芳音、淑音等。 (6)称人之回信:复信、复函、复音、回复、函复、复玉、回玉、玉复、归鸿、从示、还云、回音、嗣音、还翰等。 (7)谦称己信:禀、寸禀、寸函、寸札、寸简、寸缄、笺候、笺敬、芜函、芜简、荒函、荒札、拙报等。 2.称谓语 亦称书奉语或提称语,缀于信首收信人的称呼之后。 (1)用于祖父母、父母:膝下、膝前、尊前、安鉴、安禀、福鉴、慈鉴。 (2)用于亲友长辈:尊前、尊右、尊鉴、慈鉴、赐鉴、座下、侍右、待下、垂青、垂照。 (3)用于兄弟、姐妹:手足、如晤、如见。 (4)用于亲友平辈:阁下、足下、台下、台右、台鉴、惠鉴、伟鉴、大鉴、执事、座右、钩右、惠览、英览、亮察。 (5)用于年幼平辈或晚辈:青览、清览、英览、青盼、如握、如晤、如见、如面、雅鉴、亲览。 (6)用于老师:函丈、帐下、左右、吾师、座前、座右、讲座、道席、尊席。 (7)用于同学或文人:砚右、砚席、文几、道鉴、道席、文席、台席、座右、英鉴、伟鉴、著席。 (8)用于长辈妇女:懿鉴、懿座、妆前。

常用书信问候语大全

文言书信(尺牍) 常用祝福问安语简释 (100词) ●祝明富 文言书信(尺牍)虽已被白话书信所代替代,但那些常用祝福问安语还时常在现代书信交往中使用,特别是在一些知识分子和台湾同胞中,其使用频率日见其频。我想,也许其独特的典雅文明受人青睐之故吧。本文对其试作小释,以给年轻人(求学的人)提供一定的帮助。 1.敬扣金安。这是写给长辈书信结尾的问安语。敬:恭敬,尊敬;扣:以头扣地,旧时最敬重的礼节;金:比喻尊贵,贵重,这里是指对方的身体;安:平安。意思是恭敬地向您瞌头交祝您身体平安。 2.敬请福安。写给父母书信结尾的问安语。请:敬词,无实在意义;福:幸福,祝福。意思是恭敬地祝你们幸福安康。 3.谨祝康安。这是写给长辈书信结尾的问安语。康:健康;安:平安。意思是恭敬地祝您健康平安。 4.谨祝荣寿。这是写给长辈书信结尾的问安语。谨:恭敬,郑重:荣:高,长。意思是恭敬地祝愿您健康长寿。 5.恭请示安。写给长辈书信结尾的问安语。恭;恭敬,恭顺;请:敬词;示:给人去信的敬称。意思是恭敬地写信与您并祝您平安。 6.顺扣崇祺。这是写给长辈书信结尾的问安语。顺:恭顺;叩:以头扣地;崇:高;祺:吉祥。意思是恭顺地向您瞌头交祝您吉祥如意。

7.虔请崇安。这是写给长辈书信结尾的问安语。虔:虔诚;崇:高。意思是虔诚地祝福您幸福平安。 8.敬请钧安。这是写给长辈书信结尾的问安语。钧(jūn):旧时一种敬辞,用于下级对上级,钧,是古代重量单位,这里引申为贵重。意思是恭敬地祝您平安幸福。 9.恭请福安。这是写给长辈书信结尾的问安语。福:幸福;绥(suí):安好。意思是恭敬地祝愿您幸福安好。 10.恭请褆安。写给长辈书信结尾的问安语。褆(tí):福。意思是恭敬地祝您幸福平安。 11.恭请颐安。写给长辈书信结尾的问安语。颐(yí):保养。意思是恭敬地祝您好好保养平安幸福。 12.肃叩堂安。写给长辈书信结尾的问安语。肃:拜;堂:堂上。本指尊长居住的地方。《古诗为焦仲卿妻作》:“堂上启阿母。”此指父母所居的正房,从而便因此指代父母。意思是两手作拜用头扣地祝您平安幸福。 13.恭扣慈安。写给长辈女子书信结尾的问安语。慈:美德,多用来称美妇女之辞,专指年长女子,像慈母一样;安:平安。意思是恭敬地向您叩头并祝您平安。 14.恭敬懿安。写给年长女子书信结尾的问安语。懿(yì):德行美好,一般用于女子。意思是恭敬地祝您身体健康。 15.敬请坤安。写给年长女子书信结尾的问安语。坤:敬词。《系辞上》:“乾道成男,坤道成女。”坤。专指女性。意思是恭敬地祝您安好。

古代书信常用语

书信常用语 父母:恭请福安叩请金安 长辈:恭请崇安敬请福祉敬颂颐安 师长:敬请教安敬请教祺敬颂海安 书信开头语 惠书敬悉,情意拳拳。接获手书,快慰莫名。昨得手书,反复读之。 谕书敬读,不胜欣慰。拳拳盛意,感莫能言。顷接手示,甚欣甚慰。 久不通函,至以为念。前上一函,谅已入鉴。喜接来函,欣慰无量。 顷奉惠函,谨悉一切。顷接手示,如见故人。得书甚慰,千里面目。 得书之喜,旷若复面。数奉手书,热挚之情,溢于言表。 顷奉手教,敬悉康和,至为欣慰。久未闻消息,唯愿一切康适。 手书已接多日,今兹略闲,率写数语。 钦佩语 奉读大示,向往尤深。喜接教诲,真解蒙矣。大示拜读,心折殊深。 谨蒙悔语,用祛尘惑。大作拜读,敬佩之至。顷读惠书,如闻金石良言。 久钦鸿才,时怀渴想。德宏才羡,屡屡怀慕。蒙惠书并赐大著,拜服之至。思念语 分手多日,别来无恙?岁月不居,时节如流。别后月余,殊深驰系。 一别累月,思何可支?海天在望,不尽依依。别后萦思,愁肠日转。 离别情怀,今犹耿耿。别来良久,甚以为怀。近况如何,念念。 前上一函,谅达雅鉴,迄今未见复音,念与时积。 问候语 春寒料峭,善自珍重。阳春三月,燕语雕梁,想必心旷神怡! 当此春风送暖之际,料想身心均健。春日融融,可曾乘兴驾逰? 春光明媚,想必合家安康。时欲入夏,愿自珍重。 赤日炎炎,万请珍重。渐入严寒,伏福躬无恙。 入秋顿凉,幸自摄卫。汗暑无常,伏维珍重自爱。 自术语 敝寓均安,可释远念。阖寓无恙,请释悬念。贱体初安,承问极感。 贱躯如常,眷属安健,聊可告慰。微恙已愈,顽健如往日,免念。 祝贺语 欣闻......,谨寄数语,聊表祝贺。谨以至诚,恭贺你们...... 喜闻...... ,由衷快慰,匆致此函,诚表贺意。 致歉语 惠书敬悉,甚感盛意,迟复为歉。音问久疏,抱歉良深。久未通函,甚歉。结尾问候语,是问候受信人安好。 草率书此,祈恕不恭。匆此先复,余后再禀。特此致候,不胜依依。 临书仓卒,不尽欲言。谨申数字,用展寸诚。书不尽意,余言后续。 诸不具陈。谨申微意。请长纸短,不尽依依。言不尽思,再祈珍重。 日来事忙,恕不多谈。专此奉复辟。手此奉复。敬候回谕。 根据具体情况,或作寒喧客套,或提示写信原委等。如: 顷诵华笺,具悉一切。忽奉手教,获悉一是。奉诵钧谕,向往尤深。顷获大示,井所赐物。惠书奉悉,如见故人。幸承明教,茅塞顿开。披诵尺素,谨表葵私。

常用书信问候语

書信用語“商祺” - - - “祺”取吉祥之意﹐“商祺”僅用於商業中﹐意思差不多等於白話中的“生意興隆”. 在以前的書信中經常會看到“X祺”,“X安”,“X福”,“X禧”,“X吉”之類的祝福,比如“商祺”,“文祺”,“近祺”,“籌安”,“德安”,“客安”,“冬安”,“財安”,“曼福”,“年禧”,“新禧”,“春禧”等等。 關於祝頌的方式也根據物件的輩分和尊卑有關,如給長輩寫信一般用“敬請福安”,“敬頌崇祺”,同樣給上級寫信一般用“恭請”,“敬請”,“祗請”等,給平輩寫信一般“即請大安”,“順祝商祺”,給晚輩用“順問”即可。 結尾的敬詞: 1﹑請安: 用於祖父母及父母:恭叩金安、敬請福安肅請金安。 用於親友長輩:恭請福綏、敬請履安敬叩崇安只請提安、敬請頤安、虔清康安。用於老師:敬請塵安、恭請道發、肅請海安、虔請講安。 用於親友平輩:敬候佳祉並候近安、順頌起居、順侯大安、敬頌台安順頌時綏。用於親友晚輩:即詢近佳、即問近好、附頌清安。 用於有祖父及父母而在一處者:敬請侍安、敬頌侍福、並候侍祺。 用於夫婦同居者:敬請儷安、順頌雙安、敬頌儷祉(祺)。 用於政界:敬請勳安、恭請鈞安、只請政安。 用於軍界:敬請戎安、恭請麾安、肅請捷安。 用於學界:只頌撰祺、只請著安、順請、文安、並請學安、即頌文綏、即候文祺。用於商界:即請財安、敬候籌安、順頌籌祺,商祺。

用於旅客:敬請旅安、藉頌旅祺、順詢旅祉。 用於家居者:敬請潭安、並頒潭福、順頌潭祺。 用於賀婚:恭請燕喜、恭賀大喜、恭請喜安。 用於賀年:恭賀年禧、恭賀新禧、即頌歲禧。 用於弔唁:此候孝履、順問苫次、專候素履。 用於問病:敬請愈安、即請衛安、敬祝早痊。 用於時令問候:敬請春安、順頌春祉、敬請夏安、並頌暑祺敬請秋安、並候秋綏、敬請冬安、此請裘安、敬請爐安。 用於當日問候:即頌晨安、即請早安、此請午安、即頌晚安、即請刻安、順候日祉、即候時祉。 2﹑署名下的敬辭: 用於祖父母及父母:叩稟、敬稟、拜稟、肅稟、謹稟、叩上。 用於尊長:謹稟、謹上、拜上、謹肅、敬肅、敬啟、謹啟。 用於平輩:謹啟、謹白、手啟、手上、頓首、拜啟、上言、拜言、啟、上、白。 用於晚輩:手諭、手示、手泐、手草、草示、諭。 用於復信:肅複、手複、謹複、複。 用於不具名:名正肅(另具名片)、各心肅、各心印、知恕具、兩知。 用於補述:又啟、又及、又陳、再及、再陳。 3﹑附候語: 問候尊長:令尊(或令堂)大人前,乞代叱名請安。某伯前未及另稟,乞即叱名請安。

古文书信常用词语

书信常用词语 (上) (一)启始 惠书敬悉,甚以为慰。 顷接大示,如见故人。 久不通函,至以为念。 前上一函,谅已入鉴。 近屡奉笺,至感厚谊深情。 接获手书,情意拳拳,至不欢愉。 数奉手书,热情诚挚之情,溢于言表。 日前曾奉尺牍,意其已抵左右。 捧读知已惠书,音容笑颜,历历在目。 昨得书笺,反复读之,深情厚意,感莫能言。 (二)思念 别后月余,殊深驰系。 睽违日久,拳念殷殊。 分手甚久,别来无恙。 故园念切,梦寐神驰。 握别以来,深感寂寞,近况如何,甚念。 鸿雁传来,千里咫尺,海天在望,不尽依依。 相距甚远,不能聚首,转寄文墨,时通消息。 别亦良久,甚以为怀,何日重逢,登高延企。 奉读惠书,宛如天外飞来,回首往事,不啻依稀如昨。 长怀盛德,聊吐愚衷,谨凭鸿雁之传,亻宁望白云之信。 (三)饮佩 大示拜读,心折殊深。 久钦鸿才,时怀渴谒。 德宏才羡,屡屡怀慕。 久慕英才,拜谒如渴。 顷读诲语,如闻金玉良言,茅塞顿开。 谨蒙诲教,疑或冰释,胜似春风甘霖灌顶。 恩师才高八斗,学富五车,泰山北斗,谁不思慕。 蒙惠书并赐佳作,浩如河汉,理至还必须真,拜服之至。嗣后如有所见,或有新作,望莫遗愚友之驽,尚请随时见示为盼。 先生德高望重,文才武略,贯古今之论,晓中外之文,下风引领,敢下拜嘉。 (四)问病 闻君欠安,甚为悬念。 顷闻您卧榻数日,心甚系念。 闻君甚念,无奈事务缠身,未能前来请安,恳请慎疾自爱。 知尊恙复发,恳祈暂停公务,苓参进,调养莫误,甚念甚念。 尊恙已大愈否?贵体新全,望珍摄自重,衣餐增适,动定咸宜。诸唯珍重,皮之不存,毛岂附焉,来日方长,亟望珍重。

尊恙愈否,念念? 欣闻贵体康复,至为慰藉。 重病新愈,望调养有序,节劳为盼。 闻君抱恙,不胜悬念,特函问候,祝早日康复。 (五)时令问候 春寒料峭,善自珍重。 阳春三月,燕语莺歌,想必神采奕奕。 炎暑日蒸,千万珍重。 盛暑之后,继以炎秋,务望尚自珍为盼。 秋色宜人,望养志和神。 秋风萧萧,至祈摄卫。 日来寒威愈烈火,伏维福躬无恙。 寒风苦雨,恳请厚自珍爱。 近闻贵地大风暴雨,家居安否,念念。 朔风突起,寒潮逼至,想寓中均安? 古代书信常用词语大全(中) (六)祝贺 顷闻嘉讯,再祝鸿猷大展,万里鹏程。 欣闻……,谨寄数语,聊表祝贺与希望之心。 喜闻……,由衷快慰,遥祝前程似锦,万事如意。 谨具刀笔书谒,恭贺嘉事吉礼。 1、贺新婚 忽鸣燕贺,且祝新禧。 欣闻足下花烛筵开,奉呈薄礼,聊卺之仪。 附呈微物,聊佐喜仪,忽弃是幸。 喜闻你们有缘终成眷属,至为欣慰。 欣闻你们喜结良缘,无限欣慰。 近闻足下燕尔新婚,特此祝贺。 顷悉你不日西厢叙情,蓝田得玉,天成佳偶,谨祝秦晋和欢,白头偕老。顷闻吉音,欣逢嘉礼,遥祝如鱼得水,并蒂花开,嘉贺嘉祝。 2、祝寿 ×日为先生××大寿,遥祝寿比南山,福如东海。 恭祝延年寿千秋。 谨颂受寿家多,长命百岁。 喜贺福寿双全,恭贺全家安好,寿星永照。 3、贺生儿女 闻育祥麟,谨此恭贺。 闻尊夫妇喜添千金,热忱致贺。(贺生女) 弄璋之喜,可庆可贺。(贺生子) 弄瓦之庆,遥以致贺。(贺生女) (七)致谢 大示诵悉,深感勤勤恳恳诲人不倦之意。

西班牙语外贸商务信件优秀参考模版

1. 请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen:Hemos obtenido su nombre y dirección de ARISTO SHOES,MILAN,y escribimos esta carta para inquirir si usted está dispuesto a establecer relación comercial con nosotros. Hemos sido importador por muchos a?os. Ahora estamos interesados en extender nuestro rango y pedimos sus catálogos y cotizaciones. Si sus precios son competitivos, deseamos tramitar un significativo volumen de negocios. Esperamos su respuesta. Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2. 回复对方建立商业关系的请求 Gracias por su carta en el dieciséis de este mes. Estamos muy contento de que podamos establecer relaciones comerciales con su empresa. En cumplimiento con su demanda, le enviamos el último catálogo y la lista de precios que cubren todo el rango de nuestros productos de exportación. El pago debe ser hecho con la carta de crédito que es irrevocable y confirmado. Si usted plantea poner un pedido, por favor contáctenos. Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。此致敬礼

古人书信常用

古人书信常用 足下古代最初用为下对上的敬称,后来书信中多用于同辈之间。 膝下旧时子女致父母的信,多以“父母亲大人膝下”起首。人幼时常依于父母膝旁,家书中用“膝下”,既表敬重,又示出对父母的亲爱、眷依之情。 垂鉴赐鉴钧鉴尊鉴台鉴鉴,即古代镜子,有审察的意思。用作书信提称语,就是请阅看的客气说法。垂,含居高临下之义。赐,上给予下叫做赐。钩,古以钩陶喻国政,后称宦官多冠以钩宇。垂鉴、赐鉴、钧鉴,多用于对上、致年高德韶者的信中。尊鉴,可用于尊长,也可用乎辈。台鉴适用较广,“台”有“高”义,对熟识或不熟识的尊长、平辈,皆可使用。勋鉴道鉴大鉴英鉴伟鉴雅鉴惠鉴对身居高佼、有功勋业绩者,可用“勋鉴”。对道德君子、望重学者,可称“道鉴”。大、英、伟、雅,含高尚、美好、不凡、不俗的意义,宜用于友朋往来书信。“惠鉴”,就是赏阅的意思,但语意分量较“赐鉴”为轻,适用于一般书信,师长对已独立的后辈学子,也可用此客套。 慈鉴爱鉴双鉴芳鉴致母亲,可称“慈鉴”。夫妻,或情意亲密的男女之间,可用“爱鉴”。给友朋夫妇二人之信,可用“双鉴”。女子间往来书信,可用“芳鉴”。 礼鉴给居丧者信,用“礼鉴”。如,爱国之士李公扑遇害后,周恩来等致其夫人唁函即称“张曼筠女士礼鉴”。 公鉴共鉴同鉴用于致团体或多人的信函,可于所列人名之后,书“诸先生共鉴”等。 道席讲席教席撰席著席史席席,席位。道席,多用为学生对师长的尊称。讲席、教席,也是对从事教育、讲学者的敬称,但用于平辈间,写信人与受信人不必有师生关系。撰席、著席、史席,都用作对文士的敬称,文人间也常互用。撰,即著述。史,指有著作传世垂史。 览阅知悉一般用于长对幼、前辈对晚辈的称呼之后。 启辞启辞,就是信文的开场白,或寒暄客套,或提示写信原委等。启辞理应属于信件正文的一部分,由于旧时尺牍中,这部分形成了一系列的套语,在现时书信中还常可以看到,所以将此单独提出,分两类举例以供参考: (1)表示写信人以诚恳的态度,请受信人阅读信文。如: 敬禀者写信人自称是恭敬地禀陈事情的人,表示下面是所要禀告的话,用于致父母尊长的信,如“母亲大人膝下,敬禀者”。 跪禀者义同“敬禀者”,用于子孙对尊长。 即禀者同上。 敬启者写信者自谦为恭敬地陈述事情的人,表示请对方允许自己告诉下面所写的内容。既可用于同辈,也可用于下对上。 谨启者谨,是谨慎、郑重的意思。用于同辈。

古代书信常用语

古代书信常用语

————————————————————————————————作者: ————————————————————————————————日期: ?

书信常用语 父母:恭请福安叩请金安 长辈:恭请崇安敬请福祉敬颂颐安 师长:敬请教安敬请教祺敬颂海安 书信开头语 惠书敬悉,情意拳拳。接获手书,快慰莫名。昨得手书,反复读之。 谕书敬读,不胜欣慰。拳拳盛意,感莫能言。顷接手示,甚欣甚慰。 久不通函,至以为念。前上一函,谅已入鉴。喜接来函,欣慰无量。 顷奉惠函,谨悉一切。顷接手示,如见故人。得书甚慰,千里面目。 得书之喜,旷若复面。数奉手书,热挚之情,溢于言表。 顷奉手教,敬悉康和,至为欣慰。久未闻消息,唯愿一切康适。 手书已接多日,今兹略闲,率写数语。 钦佩语 奉读大示,向往尤深。喜接教诲,真解蒙矣。大示拜读,心折殊深。 谨蒙悔语,用祛尘惑。大作拜读,敬佩之至。顷读惠书,如闻金石良言。 久钦鸿才,时怀渴想。德宏才羡,屡屡怀慕。蒙惠书并赐大著,拜服之至。思念语 分手多日,别来无恙?岁月不居,时节如流。别后月余,殊深驰系。 一别累月,思何可支?海天在望,不尽依依。别后萦思,愁肠日转。 离别情怀,今犹耿耿。别来良久,甚以为怀。近况如何,念念。 前上一函,谅达雅鉴,迄今未见复音,念与时积。 问候语 春寒料峭,善自珍重。阳春三月,燕语雕梁,想必心旷神怡! 当此春风送暖之际,料想身心均健。春日融融,可曾乘兴驾逰? 春光明媚,想必合家安康。时欲入夏,愿自珍重。 赤日炎炎,万请珍重。渐入严寒,伏福躬无恙。 入秋顿凉,幸自摄卫。汗暑无常,伏维珍重自爱。 自术语 敝寓均安,可释远念。阖寓无恙,请释悬念。贱体初安,承问极感。 贱躯如常,眷属安健,聊可告慰。微恙已愈,顽健如往日,免念。 祝贺语 欣闻......,谨寄数语,聊表祝贺。谨以至诚,恭贺你们...... 喜闻......,由衷快慰,匆致此函,诚表贺意。 致歉语 惠书敬悉,甚感盛意,迟复为歉。音问久疏,抱歉良深。久未通函,甚歉。 结尾问候语,是问候受信人安好。 草率书此,祈恕不恭。匆此先复,余后再禀。特此致候,不胜依依。 临书仓卒,不尽欲言。谨申数字,用展寸诚。书不尽意,余言后续。 诸不具陈。谨申微意。请长纸短,不尽依依。言不尽思,再祈珍重。 日来事忙,恕不多谈。专此奉复辟。手此奉复。敬候回谕。 根据具体情况,或作寒喧客套,或提示写信原委等。如: 顷诵华笺,具悉一切。忽奉手教,获悉一是。奉诵钧谕,向往尤深。顷获大示,井所赐物。惠书奉悉,如见故人。幸承明教,茅塞顿开。披诵尺素,谨表葵私。数获

西班牙语书信格式

西班牙语书信格式

(一)写信地点和写信日期 写信地点和写信日期要书写清楚。以使收信人一见便知道信来自何处,何时发出,便于复信.写信地点和写信日期占一行,成为全信的第一行写在信纸的右上角,即从信纸中心线略偏右的地方写起。先写写信地点,后写写信日期。这里的地点只需写城镇名字,街名、门牌号等可不必写上,城镇名字后需加逗号,例如,Sevilla,19 de diciembre de 1981,日期的书写形式一般有下列几种:19 de diciembre de 1981;diciembre 19, 1981;19 de dic. 1981;19-XII-1981 书写时要注意下列几点, 1) 年份应完全写出,不能以8l代替1981。 2) 月份一般用西班牙文名称,也可写罗马字来代替,但在正式信件中就应该用西班牙文名称。 3) 在家信或给熟悉的朋友的信中,月份名称可用缩写形式.注意如abril,mayo等因为词短,习惯上不用缩写。在一般事务,商业和外交信函中都不用缩写形式。 4) 日期一般采用2、3、4……31的基数词,但l应写成primero,或写成1o。 5) 若先写月份和日期,则须用逗号与年份分开。 (二)收信人姓名和地址(也称封内地址) 收信人姓名和地址要写在信纸的左上方,即从信纸的左边起顶格开始写,低于写信地点和写信日期行。收信人的姓名和地址书写顺序如下: 1) 尊称:(se?or,se?ora,se?orita,don,do?a)和姓名 2) 头衔 3)街名和门牌号码 4)区名 5)城镇名 6)省名或州名 7)国名 例如: Se?or Julio González Ruiz Director del Diario VOZ Rosa1es,30. Jerez de 1a Frontera(Cádiz) Espa?a. 视与收信人的熟悉程度,在此项中,可省去一部份,如省去头衔,或者全部省去。地址的简便程度,可视情况而定。 (三)称语 称呼语自成一行,低于收信人的地址一,二行,从信纸的左边顶格写起,开头的字母要大写,末尾用冒号。对不同的收信人,要用不同的称号。根据通信人之间的熟悉和友谊程度选词,还可以加一些适当的形容词。例如: 对家庭成员称, Querido padre: Mis queridos padres: Querida hermana: 对熟悉的朋友称 Querido amigo: 对不很熟悉的人可称,

书信常用语

书信常用用语 书信常用用语 书信是人们相互交往、联系的一种形式,既要讲究修辞、文法,又要讲究文明礼节、礼貌。平常通信,如果能够熟练使用书信的格式、用语,自然显得高雅、生动、鲜明,给人一种美的享受。中国是礼仪之邦,文化历史悠久,尤其与台、港、海外侨胞通信来往,注重通信用语更显得重要。 称谓,不同身份有不同用语。如对于父母用膝下、膝前;对于长辈用尊前、尊右、前鉴、钧鉴、侍右;对于平辈用台启、大鉴,惠鉴、台右;对于妇女用懿鉴、慈鉴;对于老师要用函丈、坛席......等。现时,一般已不用了,多以同志、先生等作为尊称,如加上惠鉴,台鉴,赐鉴,等也未尝不可。. 信写好以后,加上结尾语,俗称“关门”。有如"敬颂钧安”、“即问近好”、“敬祝健康”、“此致敬礼”,以及较古朴形式的春安、冬安、日棋,刻祉......在社交上用“专颂台安”。另有匆促草率语“匆匆不一”、“草草不尽”、“不尽欲言”、“恕不多写”等。用于祝福问安的有“顺颂大安”、“专此祝好”、“即问近祺”、“此请召绥”等。请教用语有“乞复候教”、“伫候明教”、“盼即赐复”、“尚希裁答”、“敬祈示知”等。在《鲁迅杂文书信选》中,就可找到三十种不同的套语,如:即颂、大安;顺颂、健康;此复,即请偏安;专此布达、并问好;专此奉答,并请著安;专此布复,即请久安;此布即颂,曼福不尽;专此布复,顺颂时绥;此上,即颂、时绥;专此布达,即请旅安;此布、即请冬安;专此布达、即请冬安;专此布复,即请春安;专此布复,并颂春绥;勿复并颂、俪祉;此复,即颂时绥;专此布达,并请春安;专此布复,并颂时绥;专此布达,并请日安;专此布达,即请日安;专此布复,即请日安;专此布复,并请暑安;专此布复,即颂时绥;专此布达,并颂时绥。意思尽管相同,但其在文字上却根据书信内容,运用自如,无一雷同。 按不同用意,分述下列各类: 思慕用语:多日未晤,系念殊殷。久仰大名,时深景慕。别后想念之情,无时或已。上述种种是用于亲戚朋友之间或对未曾见过面的受信人的用语。.

古代书信常用语14类文化人还在用

古代书信xx14 类文化人还在用 现代人的交流,比古人方便得多,QQ、微信使得天涯变成咫尺,即时性的 交流没有了古人见信如晤面的期待,现代人很难想像古人“家书抵万金”的感受。 现代人快递包裹很多,却没了一纸信箴的牵挂,现代人很少有写书信的了,甚至连笔也很少拿起,不由得让人怅然若失。看下面这些常用书信语,让我们回味书信曾经的美好。其实这些常用语中的大多数我们还在不同的场合使用,另外如果使用电邮,这些常用语也有所裨益。 家书抵万金(资料图图源网络) 一启始 1xx 敬悉,甚以为慰。 “惠”是敬辞,表示对来信的珍重。你给我的信我都看了,感到非常欣慰。 2顷接大示,如见故人。 “示”是对来信的敬称。刚刚得到了你的信,就像看到你一样。 3久不通函,至以为念。 好久没有通信了,我非常想念你。 4前上一函,谅已入鉴。 我的上一封信,想必你应该看过了。 5近屡奉笺,至感厚谊深情。“笺”原指小幅华贵的纸张,古时用来题咏或写书信,后来就成了书信的代称。近来很荣幸能多次和您书信交流,对您的厚谊深情很感恩。 6接获手书,情意拳拳,至不欢愉。 接到你写的信,饱含着深情厚谊,使我感动和愉快。 7数奉手书,热情诚挚之情,溢于言表。多次得到您的亲笔信,里面流露着您的热情真诚。

8日前曾奉尺牍,意其已抵左右。“尺牍”本指古代书写用的木简,后借指书信。前段时间我给你的信,想来应该已经到了你的手上。 9捧读知己xx,音容笑颜,历历在目。读好友的来信,就好像看到了老朋友本人一样。 10 昨得书笺,反复读之,深情厚意,感莫能言。捧读知己惠书,音容笑颜,历历在目(资 料图图源网络)二思念 1别后月余,殊深驰系。 “驰系”相当于“驰念”。分别后一个多月,深深地想念你。 2睽违日久,拳念殷殊。 “暌违”是分散隔离的意思。“拳”有诚挚的意思,特别是叠用的时候。分开的日子久了,真诚的思念更加深厚。 3分手甚久,别来无恙。 4故园念切,梦寐神驰。 5握别以来,深感寂寞,近况如何,甚念。 6 鸿雁传来,千里咫尺,海天在望,不尽依依。 7相距甚远,不能聚首,转寄文墨,时通消息。 8别亦良久,甚以为怀,何日重逢,登高延企。 “延企”指伸着脖子、抬起脚跟,表示急切盼望。分开有一段时间了,非常想念你,什么时候能聚一聚,我还盼着一起登山呢。 9奉读惠书,宛如天外飞来,回首往事,不啻依稀如昨。 “不啻”就是不异于的意思。突然见到你的书信,就像从天上飞来的一样,回想一起相聚的日子,就像昨天刚发生的一样。 10长怀盛德,聊吐愚衷,谨凭鸿雁之传,伫望白云之信。 应该常常向往气象博大的德行,先在这里向你说了我的心事,就要靠鸿雁 传书让你了解我,我也天天盼望着你的回信。

西语情景会话常用语-到机场

1 西语情景会话常用语-到机场 BARAJAS 是西班牙马德里的国际机场。机场具有相当大的规模。不过你不用担心,机场的标识很清楚。LlegadaNacional 意指“国内到达”,LlegadaInternacional 指“国内出发”,SalidaInternacional 指“国际出发”。 办理登机手续时,注意认清办理台后墙壁上的航空公司标志。如法航登机办理柜台后有很醒目的AirFrance 的字样及其公司图标。然后根据登机卡找到相应的登机口。 以下是机场常用语,供大家参考: ●我应该什么时候出发去机场 Aquéhoradebosalirparairalaeropuerto? ●请问哪里有去机场的大巴? Perdón,dóndehayautobusesparaelaeropuerto? ●怎么到那里? Cómovaallá? ●我去机场。

2 Voyalaeropuerto. ●请你停在国际出发口。 Dejemeenlasalidaintercional,porfavor. ●请您稍微快一些,我怕赶不上飞机。 Másrápido,porfavor.Temoperderelavión. ●我想改一下航班。 Quierocambiarmibilleteparaotrovuelo. ●有晚上的航班吗? Hayunvuelonocturno? ●应该提前两个小时托运行李。 Hayquepresentarsedoshorasantesparafacturarelequipaje. ●在哪里办理登机手续? Dóndeseregistranparaabordar? ●在哪里托运行李? Dóndeestánlasventanillasparafacturarlosequipajes?

古代书信常用语

古代书信常用语 导读:从前的车马很慢,书信很远,一生只爱一个人。那些时光造就了很多美丽的爱情故事,让我们从常用语开始了解片言只语吧。 (一)启始 惠书敬悉,甚以为慰。 顷接大示,如见故人。 久不通函,至以为念。 前上一函,谅已入鉴。 近屡奉笺,至感厚谊深情。 接获手书,情意拳拳,至不欢愉。 数奉手书,热情诚挚之情,溢于言表。 日前曾奉尺牍,意其已抵左右。 捧读知已惠书,音容笑颜,历历在目。 昨得书笺,反复读之,深情厚意,感莫能言。 (二)思念 别后月余,殊深驰系。 睽违日久,拳念殷殊。 分手甚久,别来无恙。 故园念切,梦寐神驰。 握别以来,深感寂寞,近况如何,甚念。 鸿雁传来,千里咫尺,海天在望,不尽依依。

相距甚远,不能聚首,转寄文墨,时通消息。 别亦良久,甚以为怀,何日重逢,登高延企。 奉读惠书,宛如天外飞来,回首往事,不啻依稀如昨。 长怀盛德,聊吐愚衷,谨凭鸿雁之传,伫望白云之信。 (三)饮佩 大示拜读,心折殊深。 久钦鸿才,时怀渴谒。 德宏才羡,屡屡怀慕。 久慕英才,拜谒如渴。 顷读诲语,如闻金玉良言,茅塞顿开。 谨蒙诲教,疑或冰释,胜似春风甘霖灌顶。 恩师才高八斗,学富五车,泰山北斗,谁不思慕。 蒙惠书并赐佳作,浩如河汉,理至还必须真,拜服之至。嗣后如有所见,或有新作,望莫遗愚友之驽,尚请随时见示为盼。 先生德高望重,文才武略,贯古今之论,晓中外之文,下风引领,敢下拜嘉。 (四)问病 闻君欠安,甚为悬念。 顷闻您卧榻数日,心甚系念。 闻君甚念,无奈事务缠身,未能前来请安,恳请慎疾自爱。 知尊恙复发,恳祈暂停公务,苓参进,调养莫误,甚念甚念。

尊恙已大愈否?贵体新全,望珍摄自重,衣餐增适,动定咸宜。诸唯珍重,皮之不存,毛岂附焉,来日方长,亟望珍重。 尊恙愈否,念念。 欣闻贵体康复,至为慰藉。 重病新愈,望调养有序,节劳为盼。 闻君抱恙,不胜悬念,特函问候,祝早日康复。 (五)时令问候 春寒料峭,善自珍重。 阳春三月,燕语莺歌,想必神采奕奕。 炎暑日蒸,千万珍重。 盛暑之后,继以炎秋,务望尚自珍为盼。 秋色宜人,望养志和神。 秋风萧萧,至祈摄卫。 日来寒威愈烈火,伏维福躬无恙。 寒风苦雨,恳请厚自珍爱。 近闻贵地大风暴雨,家居安否,念念。 朔风突起,寒潮逼至,想寓中均安? (六)祝贺 顷闻嘉讯,再祝鸿猷大展,万里鹏程。 欣闻……,谨寄数语,聊表祝贺与希望之心。

西班牙语入门常用句型及基础汇总

. 现代西班牙语第一册常用句型整理: 1. Cómo se llama? 您叫什么名字 2. Cómo te llamas? 你叫什么名字? 3. Me llamo... 我叫。。。名字。 4. Esotos+数词这几位 5. Qué+es? 对职业进行提问 6. Ej:Ema,Paco y yo somos amigos. 不管有多少个人,只有在倒数第二和第一个人称之间用“y”连接。并且把“我”放在最后。 7. Ej:soy maestra表示职业,ser+职业,之间不加冠词 8. Ej:Pepe es hermano de Paco. 前置词“DE”表示所属关系,拥有者在后 9. Estar+en 在……地方(表示方位) 10. Estar+al lado de 在……旁边 11. Estar+cerca de 在……附近 12. Estar+lejos de 离……远 13. En……hay……在某处有某物;某人拥有某物用tener(变位)+n. 14. De dónde+ser(变位)是哪里人?=De dónde venir(变位)来自哪里? 15. Dónde+estar 在哪里? 16. De+el=del;a+el=al 17. 以o结尾的形容词修饰阴性名词时,要把o变成a 18. 以e结尾的形容词没有词尾变化 19. 以辅音结尾的形容词没有性的变化

20. Estar后加adj.或adv.表示事物的状态estoy mal我现在状态不好(我病了) 21. Ser后加adj.或adv.表示事物的性质soy mal我是坏的(我是一个坏人) . . 22. 连词“y”在以“i”或是“hi”开头的单词,也变体为“e” 23. 形容词必须要与所修饰的名词保持性数的一致Ej:unos libros nuevos 24. 在西班牙语中,不可同时出现“虽然”(aunque)“但是”(pero) 25. También用于肯定句,而tampoco则用于否定 Ej:Yo estudio chino,Paco también.;No estudio chino,Paco tampoco. 26. 一般说来,以“ción和dad”结尾的名词都是阴性名词Ej:lección,universidad 27. 一般情况下,dentro de和en可以互换Ej:Vuelvo dentro de dos minutos/Vuelvo en dos minutos. 28. Ropa一般都用单数,很多衣服:mucha ropa 29. 裤子一般都以复数形式出现,一跳裤子也是:unos pantalones 30. Aquíallí都是地点副词,前面不加前置词“en” 31. 否定副词nada,置于带“no”的动词后,和不带“no”的动词前 Ej:no hay nada/nada hay.(tampoco也是一样) 32. Cuántos sois en tu casa?你家有多少人?En mi casa somos…我们家有……人 33. Cuántos a?os tiene?您多少岁?Tener+数词+a+a?os表示年龄 34. 表示一个人穿什么衣服,用前置词“de”Ej:Una chica de blusa roja 35. Para+inf.表示为了做某事para+人为了某人 36. Por qué为什么?porque因为,由porque引导的,结果在前,由como引导的,原因在前。Ej:No trabajo,porque hoy es domingo./Como hoy es domingo,no trabajo. 37. 以“es”结尾的都是单复数同行,也就是说没有再变复数形式

中国传统书信常用语

中国传统书信常用语 中国传统书信常用语1、中国古代书信格式一、提称语提称语,用在对方称呼后面,表示尊敬——称谓后附提称语,用于文言书信,如:运使学士阁下(王安石《上杜学士言开河书》),虹生十四兄亲家年大人情右(龚自珍《与吴虹生书》)某公道席、某先生台鉴、母氏慈鉴、贤弟如晤,父母:膝下、膝前、尊前、道鉴长辈:几前、尊前、尊鉴、赐鉴、道鉴现将常见提称语解释如下:(一)足下,古代最初用为下对上的敬称,后来书信中多用于同辈之间。(二)膝下,旧时子女致父母的信,多以“父母亲大人膝下”起首。人幼时常依于父母膝旁,家书中用“膝下”,既表敬重,又示出对父母的亲爱、眷依之情。(三)鉴,鉴即古代镜子,有审察的意思。用作书信提称语,就是请阅看的客气说法。①垂鉴、赐鉴、钧鉴、尊鉴、台鉴,垂,含居高临下之义。赐,上给予下叫做赐。钧,古以钩陶喻国政,后称宦官多冠以钩宇。垂鉴、赐鉴、钧鉴,多用于对上、致年高德韶者的信中。尊鉴,可用于尊长,也可用乎辈。台鉴,适用较广,“台”有“高”义,对熟识或不熟识的尊长、平辈,皆可使用。②勋鉴、道鉴、大鉴、英鉴、伟鉴、雅鉴、惠鉴。对身居高佼、有功勋业绩者,可用“勋鉴”。对道德君子、望重学者,可称“道鉴”。大、英、

伟、雅,含高尚、美好、不凡、不俗的意义,宜用于友朋往来书信。“惠鉴”,就是赏阅的意思,但语意分量较“赐鉴”为轻,适用于一般书信,师长对已独立的后辈学子,也可用此客套。③慈鉴、爱鉴、双鉴、芳鉴。致母亲,可称“慈鉴”。夫妻,或情意亲密的男女之间,可用“爱鉴”。给友朋夫妇二人之信,可用“双鉴”。女子间往来书信,可用“芳鉴”。④礼鉴给居丧者信,用“礼鉴”。如,爱国之士李公扑遇害后,周恩来等致其夫人唁函即称“张曼筠女士礼鉴”。 ⑤公鉴共鉴同鉴用于致团体或多人的信函,可于所列人名之后,书“诸先生共鉴”等。(四)席,即席位。道席、讲席、教席、撰席、著席、史席。道席,多用为学生对师长的尊称。讲席、教席,也是对从事教育、讲学者的敬称,但用于平辈间,写信人与受信人不必有师生关系。撰席、著席、史席,都用作对文士的敬称,文人间也常互用。撰,即著述。史,指有著作传世垂史。览阅、知悉,一般用于长对幼、前辈对晚辈的称呼之后。又:用于父母:膝下、膝前、尊前、道鉴用于长辈:几前、尊前、尊鉴、赐鉴、尊右、道鉴用于师长:函丈、坛席、讲座、尊鉴、道席、撰席、史席用于平辈:足下、阁下、台鉴、大鉴、惠鉴用于同学:砚右、文几、台鉴用于晚辈:如晤、如面、如握、青览用于女性:慧鉴、妆鉴、芳鉴、淑览给父母写信,“膝下”一词用得最多,源出出于《孝经》:“故

书信用语

现代人的交流,比古人方便得多,QQ、微信使得天涯变成咫尺,即时性的交流没有了古人见信如晤面的期待,现代人很难想像古人“家书抵万金”的感受。 现代人快递包裹很多,却没了一纸信箴的牵挂,现代人很少有写书信的了,甚至连笔也很少拿起,不由得让人怅然若失。看下面这些常用书信语,让我们回味书信曾经的美好。其实这些常用语中的大多数我们还在不同的场合使用,另外如果使用电邮,这些常用语也有所裨益。 惠书敬悉,甚以为慰。 “惠”是敬辞,表示对来信的珍重。你给我的信我都看了,感到非常欣慰。 顷接大示,如见故人。 “示”是对来信的敬称。刚刚得到了你的信,就像看到你一样。 久不通函,至以为念。 好久没有通信了,我非常想念你。 前上一函,谅已入鉴。 我的上一封信,想必你应该看过了。 近屡奉笺,至感厚谊深情。 “笺”原指小幅华贵的纸张,古时用来题咏或写书信,后来就成了书信的代称。近来很荣幸能多次和您书信交流,对您的厚谊深情很感恩。 接获手书,情意拳拳,至不欢愉。 接到你写的信,饱含着深情厚谊,使我感动和愉快。 数奉手书,热情诚挚之情,溢于言表。 多次得到您的亲笔信,里面流露着您的热情真诚。 日前曾奉尺牍,意其已抵左右。 “尺牍”本指古代书写用的木简,后借指书信。前段时间我给你的信,想来应该已经到了你的手上。 捧读知己惠书,音容笑颜,历历在目。 读好友的来信,就好像看到了老朋友本人一样。 昨得书笺,反复读之,深情厚意,感莫能言。 别后月余,殊深驰系。 “驰系”相当于“驰念”。分别后一个多月,深深地想念你。 睽违日久,拳念殷殊。 “暌违”是分散隔离的意思。“拳”有诚挚的意思,特别是叠用的时候。分开的日子久了,真诚的思念更加深厚。 分手甚久,别来无恙。 故园念切,梦寐神驰。 握别以来,深感寂寞,近况如何,甚念。

古代书信问候语

竭诚为您提供优质文档/双击可除 古代书信问候语 篇一:古代书信常用语 书信常用语 父母:恭请福安叩请金安 长辈:恭请崇安敬请福祉敬颂颐安 师长:敬请教安敬请教祺敬颂海安 书信开头语 惠书敬悉,情意拳拳。接获手书,快慰莫名。昨得手书,反复读之。谕书敬读,不胜欣慰。拳拳盛意,感莫能言。顷接手示,甚欣甚慰。久不通函,至以为念。前上一函,谅已入鉴。喜接来函,欣慰无量。顷奉惠函,谨悉一切。顷接手示,如见故人。得书甚慰,千里面目。得书之喜,旷若复面。数奉手书,热挚之情,溢于言表。 顷奉手教,敬悉康和,至为欣慰。久未闻消息,唯愿一切康适。 手书已接多日,今兹略闲,率写数语。 钦佩语

奉读大示,向往尤深。喜接教诲,真解蒙矣。大示拜读,心折殊深。 谨蒙悔语,用祛尘惑。大作拜读,敬佩之至。顷读惠书,如闻金石良言。久钦鸿才,时怀渴想。德宏才羡,屡屡怀慕。蒙惠书并赐大著,拜服之至。思念语 分手多日,别来无恙?岁月不居,时节如流。别后月余,殊深驰系。一别累月,思何可支?海天在望,不尽依依。别后萦思,愁肠日转。离别情怀,今犹耿耿。别来良久,甚以为怀。近况如何,念念。 前上一函,谅达雅鉴,迄今未见复音,念与时积。 问候语 春寒料峭,善自珍重。阳春三月,燕语雕梁,想必心旷神怡! 当此春风送暖之际,料想身心均健。春日融融,可曾乘兴驾逰? 春光明媚,想必合家安康。时欲入夏,愿自珍重。 赤日炎炎,万请珍重。渐入严寒,伏福躬无恙。 入秋顿凉,幸自摄卫。汗暑无常,伏维珍重自爱。 自术语 敝寓均安,可释远念。阖寓无恙,请释悬念。贱体初安,承问极感。贱躯如常,眷属安健,聊可告慰。微恙已愈,顽健如往日,免念。祝贺语

相关文档