文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 2.劳务合同英文版

2.劳务合同英文版

EMPLOYMENT CONTRACT

Contract No.:

Employer (Party A):

Employee (Party B):

This Employment Contract is made and entered into on the day of______ , ______by and between______ (hereinafter referred to as“Party A”) and ______ (hereinafter referred to a s“ Party B”).

1. Obligations of T wo Parties

Party A hereby employs Party B and Party B hereby accepts to be employed by Party A to serve and perform the duties required of him in the job category provided below:

(1) ______

(2) ______

(3) ______

2. Service Period

The term of this Contract shall be for the period of______, commencing upon ______, ______and ending on ______, ______.

3. Working Hours and Working Days

Party B’s work days, hours and workweek shall be______ to ______, from ______ to______ , for a total______ hours per week.

4. Salary

In consideration of the services to be performed by Party B, Party A agrees to pay Party B compensation in the amount of:

(1) ______per hour;

(2) ______per hour for overtime compensation payable by check in biweekly intervals;

(3) Other compensation (bonuses, commissions, etc.), amount and method of calculation specified as follows:

A

B

C

5. Deductions

______taxes and social security, if applicable, shall be withheld from Party B’s salary e ach pay period. No other deductions from Party B’s compensation shall be made by Party A unless specified herein and approved by the Chief of Labor or his authorized designee. Other deductions (set forth amount and purpose of deduction):

6. Working Place

Party B’s principal place of work shall be on______ . However Party B may be required to perform the duties at the other senatorial districts within______ depending on the nature of Party A’s business and upon Party A’s compliance with applicable labor policies and/or regulations.

7. Labor Protection and Working Condition

Party A shall provide Party B with occupational safety, healthy working conditions and protective equipment conforming to the relevant provisions of the State. Party B shall follow all the rules and regulations on safe operation set forth by Party A during work.

8. Social Insurance and W elfare

Party A shall undertake to pay social insurance contributions for Party B according to the relevant laws and regulations.

If suffers from an occupational disease or workrelated injury, or (female) during her pregnant,

puerperal and infant-feeding period, Party B is entitled to enjoy the legal rights and benefits as stipulated in the State laws and government regulations.

If Party B suffers from disease or injury not suffered at work, the medical treatment and sick leave pay enjoyed by Party B shall follow the stipulations in the State laws and government regulation

9. T ravel Allowance

Party A shall be responsible for the payment of Party B’s return train ticket to his /her point of hire at the expiration or termination of the Employment Contract, regardless of the nature of the termination.

10. Notification of Kinsfolk

In the case of an emergency involving serious illness, accident or death of Party B, Party A shall immediately notify Party B’s next-of-kin whose name and address are as follows:

11. Lodging

Which one you do choose? ______

Party A shall ensure that the following facilities are provided:

(1) ______ Party A-provided housing at a charge of______ per month.

(2) ______ Party A-provided housing free of charge.

(3) ______ Party B self-arranged housing

(Attach statement or rental agreement).

12. Boarding

Which one you do choose? ______

(1) ______ (number) meals per day at a charge of______ per month.

(2) ______ Party B to provide own food.

13. T ransportation

_____Free transportation to and from job site at Party A designated pick-up points.

Traffic Allowance ______.

Other way: ______

14. Other Provisions

The following additional provisions apply to this Contract: (Set forth or attach any work rules, living accommodation rules and standards for Party B conduct. Every page of every attachment must be signed by the Party A and Party B.)

15. T ermination

This Contract may be terminated as follows:

Without cause by either party by giving the other party______ days advance written notice; Or

With cause by either party by given the other party days______ advance written notice and only after an unsuccessful good faith attempt to settle any dispute has been made with the Chief of Labor or his designee.

In the event of termination for cause,Party A shall pay Party B’s wages or salary through the effective date of the termination and shall purchase a one-way ticket for the return of Party B to point of hire.

Termination for cause shall include any of the followings:

(1) ______unauthorized absences and/or______ unauthorized tardiness to work by

Party B;

(2) Abandoning of job or assigned duty;

(3) Incompetence or misrepresentation of the qualifications,skills,physical or mental fitness to satisfactorily perform the duties for which Employee was hired;

(4) The breach of any provision of this Contract;

(5) Others (specify):

16. Lawsuit and Settlement

All disputes under this Employment Contract shall be subject to the following grievance procedure:

Party B shall communicate to his supervisor,or if there is no supervisor, then directly to Party A, any and all disputes he may have regarding his employment;

If the supervisor is unable to resolve the matter immediately,the dispute shall be reduced to writing by the supervisor which shall state the section of the Contract, law, or rules and regulations to have been violated. Party A shall have ten working days to resolve the grievance, dispute or state in writing his reasons why there is no violation.

Or, any disputes arising from the execution of the Contract shall be settled through friendly consultations between both parties.

In the case that no settlement can be reached through consultations, either party may submit the dispute to competent Labor Arbitration Commission for arbitration.

17. Remittance

Party B shall be responsible for remitting any money to his family and payment of any taxes as required by his government in his country of origin.

The foregoing terms and conditions constitute the sole,entire agreement of the parties herein and shall supersede any other agreement, either written, verbal, or otherwise.

Party A:

Party B:

Date:

Place:

Attach:

Certification by a Notary

On this day of______ , ______ , personally appeared before me______ and______ , known to me to be the person(s) whose signature(s) is /are subscribed to the foregoing instrument and

who acknowledged to me that the parties executed the same as a voluntary act for the purposes set forth therein.

Notary Public (Signature):

Date:______ Approved By:______

Chief of Labor (Signature):

2.劳务合同英文版

EMPLOYMENT CONTRACT Contract No.: Employer (Party A): Employee (Party B): This Employment Contract is made and entered into on the day of______ , ______by and between______ (hereinafter referred to as“Party A”) and ______ (hereinafter referred to a s“ Party B”). 1. Obligations of T wo Parties Party A hereby employs Party B and Party B hereby accepts to be employed by Party A to serve and perform the duties required of him in the job category provided below: (1) ______ (2) ______ (3) ______ … 2. Service Period The term of this Contract shall be for the period of______, commencing upon ______, ______and ending on ______, ______. 3. Working Hours and Working Days Party B’s work days, hours and workweek shall be______ to ______, from ______ to______ , for a total______ hours per week. 4. Salary

2021个人出国劳务合同通用版

合同编号:YTO-FS-PD640 2021个人出国劳务合同通用版 In Order T o Protect Their Own Legal Rights, The Cooperative Parties Negotiate And Reach An Agreement, And Sign Into Documents, So As To Solve Disputes And Achieve The Effect Of Common Interests. 标准/ 权威/ 规范/ 实用 Authoritative And Practical Standards

2021个人出国劳务合同通用版 使用提示:本合同文件可用于合作多方为了保障各自的合法权利,经共同商议并达成协议,签署成为文件资料,实现纠纷解决和达到共同利益效果。文件下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用。 甲方:______________ 地址:____________电话:____________电传: ____________ 法定代表人:____________职务:____________国籍:____________ 乙方:______________ 地址:____________电话:____________电传: ____________ 法定代表人:____________职务:____________国籍:____________ 以________公司(总部设于________)为一方,甲、乙方代表通过友好协商于________年____月____日签订本合同。 第一条总则 1.甲方负责实施本工程,乙方公司负责为本工程提供劳务。 2.本合同自签字之日起生效,直至双方间全部遗留问题,包括财务问题处理完毕之日止。

第三方劳务派遣合同

精心整理第三方劳务派遣合同 第三方劳务派遣合同是指企业将,员工进入企业工作时,不是和企业之间签劳动合同,而是与企业外包的人力资源公司(即第三方)签劳动合同,所以员工到企业工作属于派遣性质,不是企业的正式员工。 甲方在与员工签订劳动合同后,负责调转和管理员工人事档案,并为员工出具人事档案材料相关证明,为符合条件的员工办理职称申报或职业职能技能鉴定手续; (四)如甲方为乙方招聘的员工是当年应届毕业生,由甲方负责为员工办理签订就业合同、落户等相关手续。 (五)员工日常管理 1、甲方配合乙方对员工经行日常管理教育,并协调乙方与派遣员工的关系,维护乙方正常的工作秩序;

2、乙方负责对甲方派遣的员工经行岗位职责、劳动纪律和安全生产及行业业务规范的教育,并对员工日常工作情况、遵章守纪及出勤等情况经行考核和记录; 3、派遣员工在乙方工作期间有下列情况之一时,乙方书面通知甲方,由甲方与其解除劳动合同并由甲方负责重新派遣员工: (1)在试用期内被证明不符合录用条件的; (2)严重违反乙方劳动纪律或规章制度的; (3)工作失职造成重大影响和损失的; 4 30 1 2 3 4 题; 5、配合乙方做好员工岗位职责、劳动安全规程和相关管理制度的教育和培训工作; 6、负责与乙方共同处理派遣员工伤、病、亡的善后处理,依照湖北省有关规定落实工伤事故的鉴定工作。 7、负责在乙方配合下健全和完善统一的派遣员工岗位、薪酬和工作标准以及相关管理制度。 (二)乙方的责任、权利和义务

1、依照国家和地方政府的劳动政策法规以及本合同的约定,切实保证甲方员工的合法权益; 2、负责派遣员工岗位职责、劳动安全规程和相关管理制度的教育,经行与岗位相适应的基本技能培训; 3、及时与甲方联系反馈甲方员工的工作生活情况和遵章守纪情况; 4、负责甲方员工的工作任务安排和日常管理; 5、负责为甲方员工提供符合国家劳动保护规定标准的工作环境、劳动保护用品和劳动工具; 6、员工发生疾病和工伤时,及时通知甲方,并积极协助和配合甲方做好救治、伤病事故的调 7 1 2 1 2 3 (三)费用的支付与结算: 1、本合同自签订之日起10日内由乙方将派遣员工社会保险费及管理服务费按月支付甲方; 2、涉及本合同的社会保险费用遇有国家或本省颁布或调整险种、标准和缴费比例、基数时,本合同作相应调整; 3、本合同终止后15日内,甲乙双方对实际发生款项进行决算。 五、合同变更、续订、终止与解除

劳务合同中英文对照版

第一条:合同双方 甲方: 乙方: 第二条:甲乙双方经友好协商就乙方向甲方派遣临时性服务人员(以下简称乙方劳务人员)事宜,特签定本合同。 第三条:本合同自年月日起,至年月日止。合同期满前一个月双方协商续签或终止事宜,如未续签,本合同期满自动终止。 第四条:双方的权利、义务、责任 1、甲方有权要求乙方组织的劳务人员符合甲方提供的工作岗位要求,且身体健康,无慢性病史,并持有本年度卫生防疫站所发健康证。 2、甲方有权根据预定情况,要求乙方及时派出劳务人员,并要求乙方保证人员数量。 3、甲方要求乙方派遣的劳务人员需要具备一年以上工作的工作经验,且年轻在20-25岁之间。 4、乙方劳务人员的各项社会保险(包括医疗保险及人身伤害保险)的缴纳及人事档案及相关事宜的办理由乙方负全部责任,乙方违反该约定而造成的一切后果均由乙方负全部责任。 5、甲方有义务对乙方派出的劳务人员进行与岗位相适应的专业培训和教育。 6、甲方有义务对乙方劳务人员的工作表现通知乙方,并协调处理相关事宜。 7、乙方有权要求甲方按劳动法和相关政策、法规,维护乙方劳务人员的合法权益。 8、乙方劳务人员如在工作中发生较重工伤事故,甲方应给予及时、积极的抢救,并及

时通知乙方。需做工伤鉴定的,应由乙方请有关部门做工伤鉴定,并由乙方处理善后事宜。乙方劳务人员的工伤事故甲方负有直接责任的,甲方按照责任的比例负责善后事宜。 9、乙方有责任按甲方要求及时提供符合甲方要求的劳务人员,所派劳务人员应无违纪和犯罪记录,品行良好。对于乙方派出的劳务人员,甲方一旦发现其有不良记录或在工作中违反劳动纪律、违反甲方的规章制度或不能胜任甲方工作要求的,甲方可要求乙方随时更换。 10、甲方在有临时变动或突发事件发生前,需在提前至小时内通知乙方。如不能在规定的时间内通知乙方,给乙方造成的经济损失,由甲方全部负责。 第五条:劳务费用及相关事宜 1、甲方按乙方劳务人员在甲方的服务总小时数支付乙方劳务费用。支付标准为: 服务每人每小时元人民币。国家法定节假日期间甲方应支付三倍费用,即每人每小时元人民币。 2、甲方应保证乙方服务人员到点用餐。 3、甲方负责乙方劳务人员的考勤记录并经乙方劳务人员的签字认可。 4、甲方每月月初结算上月乙方劳务费用,经甲乙双方确认后,支付乙方实际发生人员的劳务费。每月20号前以支票或现金形式支付给乙方。 5、乙方劳务人员所产生的个人所得税,由乙方劳务人员本人全部负担,并由乙方代扣代缴。 6、乙方劳务人员的上岗工服根据工作需要由甲方提供。 7、乙方应确保甲方要求的人数和工作时间派遣劳务人员。 8、乙方为保证服务质量每三个月一周期对员工进行一次培训。 第六条:其他

外国人劳务合同简易中英文版

编号:_____________外国人劳务合同 甲方:___________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:_______年______月______日

甲方: Party A: 地址: Address: 乙方Party B: 性别Gender: 国籍Nationality: 护照号码Passport No.: 在华居住地址Address (Beijing): 联系方式Contact: 其他紧急联络人Contact person in case of emergency: 一、雇佣期限 Ⅰ Employment term 雇佣期限为年,自年月日起至年月日止The employment term is year(s), lasting from to . 二、雇佣内容及工作时间 Ⅱ Content and working hours 2.1 甲方根据工作需要,安排乙方完成以下内容的工作任务: Party A gives Party B the following work assignments according to its operating requirements:

工作内容Job responsibilities: 工作地点Place: 2.2 工作时间:乙方每日工作时间不超过8小时,平均每周工作不超过40小时,每周休息日为周六、日。 Party B works no more than 8 hours per day, no more than 40 hours per week, and Saturday and Sunday are set as weekly rest days. 三、报酬及其他福利 Ⅲ Remuneration and other welfare benefits 3.1 乙方的报酬为税前元/月,大写: Party B’s salary is RMB 3.2 甲方应于每月号以货币或转帐形式足额支付乙方上述报酬。 Party A shall pay salary to Party B before the day of every month in the form of cash or bank-transfer. 3.3 乙方应遵守国家及地方的税法制度,自行缴纳其个人收入的个人所得税,甲方无义务为其代缴。 Party B shall pay personal income tax voluntarily according to the state’s tax law. Party A doesn’t shoulder the responsibility to withh old and remit taxes for Party B. 3.4 乙方在合同期内享受中国法律规定的节日,公休假日。 Party B is entitled with all legal holidays in accordance with the state’s regulations 四、雇佣合同的解除和终止

出国劳务协议书(二)

出国劳务协议书 甲方:(以下简称甲方) 乙方:(以下简称乙方)身份证: 家庭住址:联系电话: 甲方为确保境外工程顺利完成,根据我国法律法规及相关政策规定,与乙方在平等、自愿的基础上协商一致,并经乙方家属同意签订本合同。第一条聘用条件 甲方聘用的劳务人员必须具备下列条件: 1、身体健康,年龄22-50周岁。 2、政治思想素质好,品行端正,身体健康,在中国无刑事犯罪记录(需当地派出所出具证明)。 3、具备两年以上工作经验的熟练建筑技术工(电焊工)。 第二条劳务期限 依据境外工程期限的特点,乙方出国劳务期限暂定为年。自2011年 月日至2012年月日止。(如有必要可以延长) 第三条劳动报酬和支付办法 自乙方到达境外工作起每天电焊工工资元,每天小工工资元,如需加班,累计8小时为一个工。 工资发放于次月起,每月15日甲方将乙方工资的60%汇至乙方指定银行卡上(不含税费),其余部分在年月前一次性付清。 第四条双方的权利和义务 甲方的权利和义务: l、甲方有权根据境外情况制定相关规定和制度,乙方必须遵守。对乙方执行规定和制度。工作成绩优秀或不执行甲方的规定和制度,对违章施工、无故旷工、劣质工作的,甲方有权给予奖励和处罚。 2、甲方有权根据工作需要和规章制度及本合同各项条款规定对乙方进行管理。 3、甲方有权对乙方实行严格管理,并适时调整乙方的工作岗位(工种)。 4、甲方应保护乙方的合法权益,按合同约定付给乙方劳务报酬。 5、甲方应合理安排乙方工作和食宿,负责境外纪律,业务技术、劳动安全、卫生的教育和培训等。 6、甲方应为乙方办理出国劳务工人员意外伤害保险。 7、甲方负责乙方每月的伙食及住宿。 乙方的权利和义务: l、乙方在境外工作期间必须热爱祖国,遵守外事礼仪,不得有损国家

第三方劳务合同范本

第三方劳务合同范本 甲方:人力资源公司 乙方: 为满足乙方生产(工作)需要,经甲乙双方在平等自愿、协商一致的基础上,以《中华人民共和国劳动法》以及相关劳动政策法规为依据,就甲方为乙方招聘的员工,以人力资源派遣方式由甲方经行管理的有关事宜签订合同如下: 一、甲方为乙方招聘的员工人数、岗位及期限 派遣员工的基本情况及具体工作岗位以“附录——《派遣员工花名册》”为准。当派遣员工发生变动时,双方以书面形式予以认可。本合同期限为年,自年月日至年月日止。 二、甲方派遣人员的管理 (一)劳动关系 本合同签订后,甲方与派遣员工协商签订《劳动合同》,与派遣员工建立劳动关系; (二)社会保险 甲方接受并与甲方签订劳动合同的人员由甲方负责办理社会保险登记并按照规定缴纳社会保险费; 第二十三条订立劳动合同所依据的法律、法规、规章制度发生变化导致本合同内容发生变化时,可以对本合同相关内容进行变更。 (三)人事档案 甲方在与员工签订劳动合同后,负责调转和管理员工人事档案,并为员工出具人事档案材料相关证明,为符合条件的员工办理职称申报或职业职能技能鉴定手续; (四)如甲方为乙方招聘的员工是当年应届毕业生,由甲方负责为员工办理签订就业合同、落户等相关手续。 (五)员工日常管理 1. 甲方配合乙方对员工经行日常管理教育,并协调乙方与派遣员工的关系,维护乙方正常的工作秩序; 2. 乙方负责对甲方派遣的员工经行岗位职责、劳动纪律和安全生产及行业业务规范的教育,并对员工日常工作情况、遵章守纪及出勤等情况经行考核和记录;

3. 派遣员工在乙方工作期间有下列情况之一时,乙方书面通知甲方,由甲方与其解 除劳动合同并由甲方负责重新派遣员工: 甲方违反合同有关条款或无正当理由在合同期内辞退乙方的,按乙方实际损失予以赔偿,具体数额由双方协商。 乙方自备周转性材料必须在甲方物资部门进行备案,退场时由甲方物资部门对其周转 性材料进行核实,办理周转性材料退场的相关手续。 (1)在试用期内被证明不符合录用条件的; (2)严重违反乙方劳动纪律或规章制度的; (3)工作失职造成重大影响和损失的; (4)被依法追究刑事责任的; 4. 为避免引发劳动争议,在员工签订劳动合同和上岗合同后出现下列情况之一,乙 方需提前30日告知甲方,以便甲方能够按照法律规定期限通知员工或与员工进行协商, 并办理相关手续; (1)乙方需要变更或调整派遣员工的工作岗位或工作内容时; (2)派遣员工劳动合同或合同届满前,需提出该员工劳动合同或合同终止或续订意向。凡乙方同意继续使用,派遣员工本人自愿留在乙方工作,由甲方办理劳动合同续订手续, 否则劳动合同到期自然终止。 (3)员工经培训后不能胜任工作时; 三、甲乙双方的责任、权利和义务 (一)甲方的责任、权利和义务 1. 配合乙方对员工经行日常管理和教育,及时协调解决发生的问题和调换不符合乙 方岗位要求的人员,维护乙方的正常工作秩序; 2.负责与派遣员工签订劳动合同及员工社会保险的完善,人事档案的调转、管理员工 以及各项用工手续的办理工作; 3.按照乙方要求安排调整或补充人员的招聘、面试考核,组织落实人员,与乙方充分 协商确定招用人员; 4.及时妥善的协调和处理乙方与员工发生的各类争议,配合乙方及时、妥善处理违纪 员工问题; 5.配合乙方做好员工岗位职责、劳动安全规程和相关管理制度的教育和培训工作;

劳动合同范本_中英文

工号: work number: ************有限公司 ******************* Co.,Ltd. 劳动合同 LABOR CONTRACT 甲方:

Party A : 法定代表人: Legal Representative: 法定地址: Registered Address: 乙方: Party B: 身份证号码: ID Number: 户口性质: Domicile Nature: 家庭地址: Home Address: 根据《中华人民共和国劳动合同法》及有关法律和法规的规定,甲乙双方在平等自愿、协商一致的基础上签订本合同。 According to the Labor Contract Law of PRC and relevant laws and regulations, Party A and Party B sign this contract on the basis of equality, free will and mutual consultation. 一、工作内容 Article One Working Contents 1.1 甲方因生产需要,同意聘用乙方为本公司员工,职位为。乙方同意接受该安排,遵守劳动纪律和职业道德,执行劳动安全规程,提高职业技能,完成生产(工作)任务。 To meet the production demand, Party A agrees to employ Party B as . Party B agrees to accept the arrangement, observe the labor discipline and professional ethics, carry out rules of safe operation, improve professional skills and accomplishes production tasks. 1.2甲方可根据生产经营需要依法调整乙方的工作岗位或职位。 Party A may legitimately adjust Party B’s post according to business requirem ents.a 二、合同期限 Article Two Term of Contract 本合同自年月日至年月日,其中试用期为个月(自年月日至年月日)。劳动合同的期限届满或约定的终止条件出现,劳动合同即终止执行。经双方协商一致的,可以解除或续订劳动合同。 This contract will be effect from (date, month, year) to (date, month, year), during which the probation period is months (from (date, month, year) to (date, month, year)). The contract will be terminated when the contract is at its expiry or agreed termination conditions occurs. Both parties may rescind or renew the contract via mutual consultation. 三、工作时间

境外劳务合同模板

境外劳务合同模板 篇一:境外劳务协议 劳 动合同年月日 境外劳务人员派遣和雇佣合同 甲方:法人或委托代理人:法定地址: 指定联系人及联系电话:乙方:身份证号码:工种:国内详细地址:邮政编码:国内联系人及联系电话:工资卡银行帐号:开户银行及户名: 为维护甲乙双方的合法权益,明确双方权利和义务,根据国家《劳动法》、《劳动合同法》 等有关法律、法规之规定,结合海外建筑施工工作的特殊性,并经甲乙双方公平、平等、自愿协商,于年月日在(签订地)签订本合同。 第一条工作内容及工作地点 工作内容:在本合同履约过程中,乙方负责完成甲方安排的与本工程相关的全部工作, 同时乙方承诺愿意服从甲方的工作需要对其合同工种以外的工作进行安排和调整。工作地点:为浙江省xx第三建筑工程有限公司在阿尔及利亚境内承建的所有工程项目的工地。 第二条合同试用期

乙方的试用期为1个月,自离中国境内之日起开始计算。使用期满,经甲方审核同意后, 由甲方正式雇佣。 1、试用期间,如甲方或总包商认定乙方的雇佣条件不能胜任本职工作,甲方有权终止 本合同并安排乙方回国,往返机票、签证和为乙方办理的国外工作所需各种证件等等的一切费用均由乙方全额承担。 2、如乙方因其他原因回国,均按照本合同中第九条规定执行。 第一条劳动合同期限 1、本合同约定工作期限定为个月,其中试用期为一个月,自离中国境内之日起算。 2、根据工程项目的进展情况,可能会出现工程提前或延后完工,因此是否适当延长或缩短劳动合同期限,由甲、双方重新自愿协商确定。 第三条工作时间及休息、休假 由于工作行业的特殊性,实行综合计时工时制。根据生产需要,甲方可适当(不违背政 策规定下)安排乙方加班加点劳动,乙方应予服从。在合同期内不享受探亲假(休假),但合同期满(24个月)后,如乙方决定续签合同的,则两年后可享受一次探亲假(休假),

(完整版)第三方劳务派遣合同

第三方劳务派遣合同 第三方劳务派遣合同是指企业将,员工进入企业工作时,不是和企业之间签劳动合同,而是与企业外包的人力资源公司(即第三方)签劳动合同,所以员工到企业工作属于派遣性质,不是企业的正式员工。 第三方劳务派遣合同 甲方:广东招才通劳务派遣有限公司 乙方: 为满足乙方生产(工作)需要,经甲乙双方在平等自愿、协商一致的基础上,以《中华人民共和国劳动法》以及相关劳动政策法规为依据,就甲方为乙方招聘的员工,以人力资源派遣方式由甲方经行管理的有关事宜签订合同如下: 一、甲方为乙方招聘的员工人数、岗位及期限 派遣员工的基本情况及具体工作岗位以“附录——《派遣员工花名册》”为准。当派遣员工发生变动时,双方以书面形式予以认可。本合同期限为年,自年月日至年月日止。 二、甲方派遣人员的管理 (一)劳动关系 本合同签订后,甲方与派遣员工协商签订《劳动合同》,与派遣员工建立劳动关系; (二)社会保险 甲方接受并与甲方签订劳动合同的人员由甲方负责办理社会保险登记并按照规定缴纳社会保险费; (三)人事档案

甲方在与员工签订劳动合同后,负责调转和管理员工人事档案,并为员工出具人事档案材料相关证明,为符合条件的员工办理职称申报或职业职能技能鉴定手续; (四)如甲方为乙方招聘的员工是当年应届毕业生,由甲方负责为员工办理签订就业合同、落户等相关手续。 (五)员工日常管理 1、甲方配合乙方对员工经行日常管理教育,并协调乙方与派遣员工的关系,维护乙方正常的工作秩序; 2、乙方负责对甲方派遣的员工经行岗位职责、劳动纪律和安全生产及行业业务规范的教育,并对员工日常工作情况、遵章守纪及出勤等情况经行考核和记录; 3、派遣员工在乙方工作期间有下列情况之一时,乙方书面通知甲方,由甲方与其解除劳动合同并由甲方负责重新派遣员工: (1)在试用期内被证明不符合录用条件的; (2)严重违反乙方劳动纪律或规章制度的; (3)工作失职造成重大影响和损失的; (4)被依法追究刑事责任的; 4、为避免引发劳动争议,在员工签订劳动合同和上岗合同后出现下列情况之一,乙方需提前30日告知甲方,以便甲方能够按照法律规定期限通知员工或与员工进行协商,并办理相关手续; (1)乙方需要变更或调整派遣员工的工作岗位或工作内容时; (2)派遣员工劳动合同或合同届满前,需提出该员工劳动合同或合同终止或续订意向。凡乙方同意继续使用,派遣员工本人自愿留在乙方工作,由甲方办理劳动合同续订手续,否则劳动合同到期自然终止。 (3)员工经培训后不能胜任工作时; 三、甲乙双方的责任、权利和义务 (一)甲方的责任、权利和义务 1、配合乙方对员工经行日常管理和教育,及时协调解决发生的问题和调换不符合乙方岗位要求的人员,维护乙方的正常工作秩序;

新劳动合同中英文双语版本(标准版)

劳动合同 Employment Agreement 一、立合同双方 1. This Employment Agreement is made and entered by and between the following parties: 1(甲方名称): 注册住所: 常驻地址: 法定代表人: Party A: Registered Address: Permanent Address: Legal representative: 2(乙方姓名): 户籍地址: 常住地址: 身份证号; 邮政编码: 联系电话: Party B: Registered domicile: Habitual residence: Number of ID Card: Tel:

二、立合同事由 2. RECITALS 鉴于甲方愿意录用乙方,乙方愿意到甲方工作,按照《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》和《上海市劳动和同条例》等我国国家和地方政府的有关法律法规和行政规章,以及甲方制定的各项规章制度,本着平等、自愿的原则,经甲、乙双方协商一致,特签订本劳动合同(以下简称“本合同”)。 WHEREAS, Party A intends to employ Party B and Party B intends to work for Party A, In accordance with Labour Law of the People’s Republic of China, Law of the People’s Republic of China on Employment Contracts, Shanghai Regulations on Employment Contracts and China’s national and local laws, regulations and administrative rules and Party A’s regulations and rules, and through negotiation based on equality and free will, the two parties agree to conclude this Employment Agreement (hereinafter referred to as this Agreement) under the following terms and conditions: 三、合同条款 3. Terms and Conditions 第一条(合同类型与期限)Article 1 Type and Validity Term of Agreement (一)本合同为有无固定期限的劳动合同,合同期 从年月日起,至年月日止。其中试用期为个月,自年月日起 至年月日止。 1.1 This Agreement is an employment contract with fixed-term or uncertain term; the validity term of this Agreement commences on the date of ( ), and expires on the date of ( ), including a probation of ( ) months from the date of ( ) to the date of ( ). (二)乙方应于本合同签订后,在年月日前到岗位工作。 1.2 Party B shall, after execution of this Agreement, work at the designated position on or before the date of ( ). 第二条(工作内容和工作地点)Article 2 Description of Work and Work Site (一)根据甲方需要,乙方在部门从事岗位工作,乙方到岗后应服从所属部门或上级主管的工作安排。

劳务合同英文版(2)_合同大全.doc

劳务合同英文版(2)_合同大全 1、甲方按照规定安排乙方合理的休息时间,休息日有特殊情况安排工作的,乙方无条件上班,除春节外甲方 不另外支付加班报酬。 1Pry A sll rre Pry B resoble ime or res i orde i e reuliosPry B sll ork uodiiolly i res dys i ere re seil irumsesI ddiio o e Sri Fesivl Pry B ve o exr y or overime es 2、甲方每月以货币或转账形式支付乙方工资报酬,月工资为元。(具体参考本合同附件二,劳动 报酬协议) 2Pry A y remuerio i urrey or bk rser o Pry B moly,mo(reers o e Aex II--- Remuerio reeme) 3、甲方不为乙方办理社会保险统筹。但根据实际情况,甲方可支付或补偿乙方自己购买的商业保险或社会保 险。 3Pry A does’ilude Pry B or soil isureHoever,ordi o e ul siuio,Pry A y or omese or ommeril isure or soil isure Pry B buys or imsel 4、甲方为乙方提供上班所需用具。并根据国家及本市有关规定为乙方提供劳动安全卫生的条件,为乙方配备 必须的劳动防护用品。 4Pry A rovides eessry ools o Pry B or orkAordi o e relev reulios o e Se d is Muiiliy,Pry A rovides ouiol sey d el odiios or Pry B s ell s

出国劳务合同

境外工程劳务用工合同 甲方:_____________________________________________________________________ 公司负责人:_______________________________________________________________ 公司地址:_________________________________________________________________ 乙方:_____________________________________________________________________ 身份证号码:_______________________________________________________________ 国内详细地址:_____________________________________________________________ 国内联系人及联系电话:____________________________________________________ 鉴于甲方已与位于***国家的*****工程(称“本工程”)的总承包商签订了分包合同,根据《劳动法》、《劳动合同法》等相关规定,为确保该工程顺利实施,维护甲乙双方的权益,明确各自责任,经友好协商,在双方充分理解和完全自愿的基础上,于年月日在签订合同。 第一条工作内容和工作地点 1、甲方根据工作需要,安排乙方负责完成与本工程相关的工作,具体岗位描述为 ********的相关工作。工作地点************** 。 2 、 乙方应服从甲方所安排的工种、岗位,按照甲方的要求,按时完成甲方规定的 工作数量,达到规定的质量标准。 3、甲方根据生产(工作)需要,有权调换乙方在本工程中的工作岗位以及甲方该国国内各个工程之间的工作调配,待遇不变。 第二条合同期限 1、自乙方达到国外项目部次日起至该工程竣工之日终止。但合同期限 ************ 戸 ______ _____ 月。 2、如果甲方与总承包商在工程所在地又签订了其他补充协议或后续合约工作,经 乙方同意,本合同期限自动延长,同时甲方将与乙方签订续签协议或补充协议。(合同终止后,甲方一次性支付给乙方剩余工资)。 3、除上述两种情况外,双方经友好协商并愿意继续合作的,则双方将另行续签劳务用工合同。 第三条劳动保护和劳动条件 1、甲方建立健全劳动安全卫生制度和操作规程、工作规范,对乙方进行劳动安全

涉外劳务派遣合同(中英文对照)传

Contract No. 合同编号 20130016 : 20130016 甲 方: ** (schoenhutllc ) 地 址: Florida 电 话: (** 电传: (** Party A: schoenhutllc Registered Address: Florida Fax: ** Legal representative: _lne Position:General Manager Nationality: America 乙 方: ** 地 址:** 。电话** 电传:** 法定代表人: ** ,职务:总经理、 国籍:中国 Party B: **. Registered address:** Tel: Fax: ** Legal representative:** Position:General Manager 劳务派遣合同 Labor Contract 法定代表人: __lne_ 职务: 总经理国籍:美国

Nationality:China 甲、乙方代表通过友好协商 2013 年 3 月 6 日签订。 The contract is hereby concluded by both parties through friendly negotiation on March 6th,2013. 第一条总则 1. General Provisions 1. 甲方负责负责提供项目(钢琴组装) ,乙方公司负责提供劳务。 (1) Party A shall offer the project(Piano assembly),Party B shall offer labor force(Employee). 2. 本合同自签字之日起生效,直至双方间全部遗留问题,包括财务问题处理完毕之日止。 (2) The contract shall be valid since the date of signature and will terminate until all remaining problems solved, including the financial problems. 第二条人员 2. Employee 乙方公司“提供人数、派遣日期和工作期限,为本项目派出其授权代表、各类技术人员、工人、管理和服务人员 ( 以下简称“人员” ) 。 Party B shall offer number of the people,dispatch date and working term and shall dispatch the authorized representative,technicians,workers,management and service people(hereafter refer as employee) (1) 人员离境之前如需变更时,甲方应将变更内容提前一个月书面通知乙方,如甲方变更 计划未能及时通知乙方公司,而乙方公司已按计划集中人员和订购机票,甲方应负担因此造成的损失。 (1)Party A shall notify Party B one month earlier for the changes on employee before they leave china.If Party A fail to inform Party B and Party B book flight tickets according to plan for the employee.Party A shall compensate the lost for it. (2) 人员工作期限期满之前,如需终止雇佣,甲方应在终止雇佣之日前__1__ 个 月书面通知乙方。 (2)If Party A requires to terminate employment before labor contract expiration.They shall inform Party B one month earlier in written notice. 第三条签证和其他证件

国际劳务合同样书(标准版).docx

编号:_____________国际劳务合同样书 甲方:________________________________________________ 乙方:________________________________________________ 签订日期:_______年______月______日

甲方:国公司 法定地址: (电话、传真) 乙方:中国公司 法定地址: (电话、传真) 第一条 根据甲方的愿望,乙方同意派遣中国XX、技术工人、行政人员(翻译、厨师)在国工作。具体人数、工程、工龄和月工资见本合同附件(略)。该附件为本合同不可分割的组成部分。 第二条 乙方人员出入中国国境和过境手续,由乙方负责办理,并负担其费用,乙方人员出入国国境的签证和在国境内所需办理的居留、劳动许可证手续由甲方负责办理并负担其费用。 第三条 1.乙方人员在国工作期间,由甲方按本合同的规定向乙方人员支付每月的工资。 2.凡工作不满一个月的乙方人员,按下列公式计算: 月工资

不满一个月的工资= ×工作天数(包括周日和官方假日)。 30天 3.上述工资应以乙方人员到达国之日起到离开国之日止计算。 4.乙方于每月末将乙方人员该月的工资,包括加班费,列具清单提交甲方,甲方于清单开出之日起三天内按清单所列金额的75%以美元支付,并按当天牌价电汇给北京中国银行总行营业部中国公司帐户,并按国银行的规定负担其手续费。同时书面通知中国驻____国大使馆经济参赞处。 5.甲方将乙方人员月工资和加班费的25%以国货币支付并汇给中国驻国大使馆经济参赞处在银行帐户。 第四条 甲方负责乙方人员从到的旅费,并负责将此费用汇到上述乙方帐户。乙方人员从返回,由甲方通过航空公司向乙方人员提供机票。甲方负责乙方人员只限往或返单程的行李超重费,其重量为20公斤。 第五条 1.甲方负责乙方人员的住宿费。在工作期间和加班时间提供从居住地到工地的交通工具。负责国营医院的医疗费。 2.乙方人员的工资和加班费不交所得税。

劳务派遣合同范本33875

编号:劳动合同 甲方: 乙方: ***************** 印制

劳动合同 甲方:(以下简称“甲方”) 住所: 法定代表人: 乙方:(以下简称“乙方”) 住址: 邮政编码: 身份证号码: 联系方式: 户口所在地:户口类别:□农业□非农业 根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》等有关法律规定、法规和规章的规定,本着平等、自愿的原则,经甲、乙双方协商一致,特签订本劳动合同(以下简称“本合同”)。 第一条工作内容和工作地点 1.1根据工作需要,乙方到用工单位工作,具体单位将根据《派遣协议书》确定。 1.2乙方理解并同意:乙方在用工单位的具体工作岗位、工作内容和工作地点,由乙方与用工单位自行约定。

1.3乙方应履行用工单位制定的岗位职责,按时、按质、按量完成其本职工作。 1.4乙方理解并承诺:愿服从用工单位根据其经营需要、乙方工作能力及其表现而安排或者调动的工作岗位、工作内容、劳动定额等。 第二条合同期限 2.1本合同为固定期限劳动合同,期限自[ ]年[ ]月[ ]日起至[ ]年[ ]月[ ]日止。其中[ ]年[ ]月[ ]日至[ ]年[ ]月[ ]日为试用期。 2.2本合同期满即行终止;但期满时,甲、乙双方和用工单位均无异议的,本合同的终止可自动续延[ ]年,并依此类推。 第三条劳动纪律 3.1乙方应自觉遵守国家的法律、法规和社会公德、职业道德,自觉维护甲方及用工单位的声誉和利益。 3.2乙方应严格遵守甲方制定的和修改的各项规章制度、劳动纪律。 第四条工作时间和休息休假 4.1乙方理解并同意,在用工单位工作期间:具体工时制度由用工单位按国家有关规定执行;用工单位如果经劳动行政管理部门批准实行不定时工作制或综合工时制的,乙方承诺愿意服从用工单位工作时间上的安排。 4.2乙方理解并同意,在用工单位工作期间:用工单位可以根

英文版劳动合同(通用版)

NO: Labor contract Department: Name: Job number:

Labor contract party A : Legal representative: The registered address: Zip code: Telephone: party B : Sexual : Date of birth: Document type: The number of the certificate: Census register address: Mail editor: Contact address: The telephone number: Mail editor: A state of emergency contact and telephone: According to the labor law of the People's Republic, the labor contract law of the People's Republic of China and the relevant laws and regulations, party A and party B according to the principle of equality and free will, consensus, honest and trustworthy principle, to sign the contract. Article 1 The terms of the contract The term of the contract take to the first contract type: (a) fixed term labor contract:from month day year to month day year,the probation from month day year to month day year. (b) the non-fixed term labor contract:from the minth day year. (c) upon completion of a certain job is the term of the Labour contract:the contract from month day year,to . Article 2 The work content and working place (a) party b's post for: ,responsibilities attached. Party b shall keep party a business secret. □This position should be entered into the

相关文档