文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › M4术语表

M4术语表

M4术语表
M4术语表

序号英文原文中文翻译

1 Adventitious agents外源因子

2 Active controlled trials阳性对照试验

3 Applicant申请人

4 Brief summary简要总结

5 Benefits and risks conclusions获益与风险结论

6 Biopharmaceutic studies生物药剂学研究

7 Bioavailability生物利用度

8 Bioequivalence生物等效性

9 Clinical overview临床综述

10 Clinical summary临床总结

11 Clinical study reports临床研究报告

12 Clinical efficacy临床有效性

13 Clinical safety临床安全性

14 Clinical Pharmacology临床药理学

15 Control strategy控制策略

16 Compendial monographs药典各论

17 Critical steps关键步骤

18Compendial药典

牛津英语模块单词表

U n i t 1 vt. 出卖,背叛betray n.小测验quiz vi.&vt.假装;装扮,扮作pretend adj.愉快的,高兴的;令人愉快的cheerful n.洗手间,厕所washroom vt.&vi.请求,恳求;乞讨beg vt.&vi.发誓;郑重承诺;咒骂,说脏话swear vi.从事间谍活动;搜索情报n.间谍spy 暗中监视,窥探spy on adv. vt. adv. n. adj. n. n. n. adj. adj. adj. vt. vi. adj. adj. vt. adj. vt. n. adj.有天赋的,有天才的gifted n.分歧,争论,意见不一disagreement 不久,很快before long n.邮箱mailbox n.代数algebra n.算术arithmetic n.复活节Easter n.娱乐,消遣amusement n.游乐场amusement park n.马戏表演;马戏团circus

adv.&adj在线(的)online n.身份identity adj.荒唐的,怪诞的absurd adj.没有好转希望的,无望的;糟透的hopeless vt.克服,解决overcome (用电话)接通get through n.泛泛之交,熟人;略有交情,(与某人)认识acquaintance adj.双胞胎之一的;成双的 n.双胞胎之一;一对相向的事物之一twin n.公寓套房apartment n.话题topic n. vt. adj. adj. adj. vi. adv. n. n. vi. n. n. adj. n. n. n. n.女发言人spokeswoman n.顾问consultant n.&vi.辩论;争论,讨论debate 自由发言open the floor vi.流,流动;流畅地进行n.流动;连贯flow n.十亿billion n.责任,义务,本分duty 减少,削减,缩减cut back on n.产量;生产production vt.&vi.回收利用recycle

语料库术语中英对照

Aboutness 所言之事 Absolute frequency 绝对频数 Alignment (of parallel texts) (平行或对应)语料的对齐 Alphanumeric 字母数字类的 Annotate 标注(动词) Annotation 标注(名词) Annotation scheme 标注方案 ANSI/American National Standards Institute 美国国家标准学会 ASCII/American Standard Code for Information Exchange 美国信息交换标准码Associate (of keywords) (主题词的)联想词 AWL/Academic word list 学术词表 Balanced corpus 平衡语料库 Base list 底表、基础词表 Bigram 二元组、二元序列、二元结构 Bi-hapax 两次词 Bilingual corpus 双语语料库 CA/Contrastive Analysis 对比分析 Case-sensitive 大小写敏感、区分大小写 Chi-square (χ2) test 卡方检验 Chunk 词块 CIA/Contrastive Interlanguage Analysis 中介语对比分析 CLAWS/Constituent Likelihood Automatic Word-tagging System CLAWS词性赋码系统Clean text policy 干净文本原则 Cluster 词簇、词丛 Colligation 类联接、类连接、类联结 Collocate n./v. 搭配词;搭配 Collocability 搭配强度、搭配力 Collocation 搭配、词语搭配 Collocational strength 搭配强度 Collocational framework/frame 搭配框架 Comparable corpora 类比语料库、可比语料库 ConcGram 同现词列、框合结构 Concordance (line) 索引(行) Concordance plot (索引)词图 Concordancer 索引工具 Concordancing 索引生成、索引分析 Context 语境、上下文 Context word 语境词 Contingency table 连列表、联列表、列连表、列联表 Co-occurrence/Co-occurring 共现 Corpora 语料库(复数) Corpus Linguistics 语料库语言学 Corpus 语料库 Corpus-based 基于语料库的

最新上海版牛津小学英语词汇表(1-5年级)

牛津小学英语词汇表 A afternoon下午again再、又ah啊all right好吧and 和 at在about关于airport飞机场apple苹果aren’t不是ago以前also也always总是、一直answer回答April四月 as作为、像……一样ask问August八月away离开address地址Africa非洲along沿着autumn秋天animal动物any任何一个art 艺术absent缺席America美国American美国人、美国的 ant蚂蚁arm胳膊aunt阿姨、婶、姨 Australia澳大利亚Australian澳大利亚的;澳大利亚人 B balloon汽球be是、成为bear熊big大的bike自行车blue蓝色的book书bookmark书签breakfast早餐brown棕色的bus公共汽车but但是bye再见ball球banana香蕉basketball篮球biscuit饼干blackboard黑板bookcase书架bottle瓶子bowl碗box盒子boy男孩bread面包bright明亮的brother哥哥、弟弟buy买by在……旁边;坐(车,飞机,船等)back后面的、背部beach沙滩,海岸before以前beside在……旁边bird鸟birthday生日because因为best最好的bookshop书店both两个都bathroom浴室bedroom卧室behind在……后面blanket毛毯building建筑物、房屋 backache背痛bad坏的beautiful美丽的bee蜜蜂begin开始better更好British英国人、英国的brush刷子busy忙碌的butterfly蝴蝶C cake蛋糕can能够、可以can’t 不能cap帽子car汽车 card卡片cat猫cinema电影院class班级classroom教室clean干净的close关闭colour颜色copy份、本、册copybook抄写本crayon蜡笔chair椅子China 中国chocolate巧克力chopsticks筷子climb爬coffee咖啡come来computer电脑cook煮、做饭cup茶杯cupboard橱柜cage笼子calculator计算器camera相机camp野营、营地candle蜡烛carrot胡萝卜Christmas圣诞comb梳子、梳头发costume服装cousin堂兄弟、堂姐妹cow奶牛came来(过去时)centimeter厘米chat聊天child男孩cloudy多云的concert音乐会cool凉爽的countryside乡村、农村crossing十字路口change改变chess象棋chicken小鸡、鸡肉children小孩子circle圆圈class班级clothes衣服cry哭;喊;叫call打电话carefully认真地、细心地carrycartoon卡通、漫画 catch抓、赶上Chinese中国的、中国人choose选择city城市classmate同学club俱乐部cold冷的collect收集cough咳嗽country国家 D dad爸爸desk桌子do 做、助动词don’t不dog狗 doll玩偶,洋娃娃draw画画dress给……穿衣、打扮drink喝 dear亲爱的dinner晚餐、正餐doctor医生driver司机danger危险date日期December十二月delicious美味的diary日记did做,助动词didn’t不doorbell门铃day白天diamond钻石dining-room餐厅

语料库常用术语

语料库常用术语 Type 类符 Tokens 形符 例如“I see a cat and a dog”类符6个,形符7个 Type/token ratio =TTR TTR 是衡量文本中词汇密度的常用方法,可以辅助说明文本的词汇难度。但是,文本中有大量功能词出现,文本每增加一个词,形符就会增加一个,但类符却未必随之增加。这样文本越长,功能词重复次数越多,TTR会越低。因此用TTR衡量词汇密度不合理,于是,出现了标准化类符/形符比,即STTR。例如,计算每个文本1000词的TTR,均值处理,得出STTR。Frequency(频率) 例如每百万词、十万词中,某单词出现次数。常常将某个单词在两个语料库中出现的频率参照两个语料库的容量,用卡方检验或对数似然率进行对比,来确定两个库中该单词的使用是否有差异。 Wordlist词表 根据单词或词组在语篇中出现的频率大小而排列形成的列表。 Ranks Lemma词目,词元 比如go是lemma,对应各种屈折变化形式(inflections),go,goes,went,going,gone共5种屈折变化形式。在分析语言时,需要将它们全部归到go名下,这个过程叫词形还原。Keywords关键词、主题词positive keywords 正关键词negative keywords 负关键词 Concordance 索引(KWIC 语境中的关键词key words in context) 运用索引软件在语料库中查询某词或短语的使用实例,然后将所有符合条件的语言使用实例及其语境以清单的形式列出。通过前后语境,可以分析“collocation词汇搭配”“colligation 类连接、语法搭配”“semantic preference语义倾向”“semantic prosody语义韵”Collocation词汇搭配 搭配强度MI,T-score ,Z-score Colligation类连接、语法搭配 semantic prosody语义韵 词汇的语义韵大体可分为积极语义韵、中性语义韵、消极语义韵。 POS tagging 词性赋码 Regular expression regex 正则表达式

《英语语言学》术语(英汉对照)表

语言学术语(英-汉对照)表 Glossary and Index (备注:因教材改版,部分章节标注等内容有出入。) A abbreviation 缩写词,略语3.3.1 Abercrombie 10.3.2 ablative 夺格,离格4.1.1 abstractness 抽象性1.3.2 accent 重音(符)2.4.4;2.4.5 accuracy 正确性11.6.4 accusative 宾格4.1.1 achievement test 成绩测试11.6.3 acoustic phonetics 声学语音学1.7.1;2.1 acquisition 习得6.1.2 acronym 缩略语3.3.1 action process 动作过程12.2.3 actor 动作者4.4.2;12.2.3 addition 添加3.3.2 address form 称呼形式7.2.3 addressee 受话人1.4;9.4.1 addresser 发话人1.4;9.4.1 adjective 形容词3.1.2;4.1.1;5.5.2 adjunct 修饰成分;附加语12.2.3 adverb 副词3.1.2 affix 词缀3.2.1 affix hopping 词缀跳跃4.3.1 affixation词缀附加法7.1.4 affricate 塞擦音2.4.3;2.4.5;2.9.1 agreement 一致关系4.1.3 airstream 气流2 alliteration 头韵9.3.2;9.3.6 allomorph 词/语素变体3.2.4;4.3.1 allophone 音位变体2.8 allophonic variation 音位变体2.8.3

牛津英语英语单词表B完整版

牛津英语-英语单词表--B完整版

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期: ?

WordList by Unit Module 1natural elements Unit 1/1 自然的;天然的 要素 控制 伤害 香烟;纸烟 终点;末端 (研究)项目;专题研究 问题 信息 发生 小心的 种;类 什么样的 引起 小山 屏幕 页 答案 在上面 有用的 有害的 发现 野生的;野的 煮沸 使熔化 金属 为了,以便形状 玻璃 花瓶 放;安置 数量 破坏;毁坏 每件东西;一切 丧失;失去 严重地 粗心的 欠考虑的;轻率的 熄灭;扑灭 丢,扔 到处 测验 卡片 填写 携带;背着 呼吸 设备 我自己 水龙带 梯子 斧头 消防演习 规则 收拾(行李);装(箱) 排队 往楼下;顺楼梯而下 关掉(电灯,收音机等) 风扇 标题 句子 别的;其他的 灭火器 警报 铃 警铃;警钟 消防水龙带 消防 地面 楼 走廊 主要的 工艺美术 音乐 卫生间;盥洗室 职员;员工 有顶的 有顶的操场 Unit 2 有风的 陈列;展示 板 展览板 再;又 柔和的

微风 顺序 栏;列 台风 雨衣 紧紧地 帆板运动 轻微地 纸风车 乡村 说明文字 落下 沉没 清扫;清除 猛烈地 波浪 突然 天空 线;细绳 断;折断 立即 轻轻地 高兴地;快乐地经过 开始 部分 高的 气象台 幻灯片 物体 罐安全 预防措施 锁 大的 庇护所 迅速地 Unit 3 四分之一 珊瑚礁 海草;海藻 比赛;竞赛 海洋 地球 几乎 小河 精彩的;绝妙的;令人高兴的 鲸 海豚 聪明的 鲨鱼 危险的 也,又 植物 海星 石油 盐 污染 覆盖 没有 (tooth)的复数形式 淋浴 洗;洗涤 盘,碟 没有什么 无处 借 (洗)淋浴 滴水的 水龙头 海报;招贴画 节约 浪费 修理 关掉,截断(电流、煤气、水等) 而不是;与其…宁愿 细盆浴 有柄的大杯 Unit 4 森林 洞;孔 燃料 仔细地 总结;摘要 速写簿 地区;地域 提供 昆虫 建筑;建造

语料库语言学术语汇编Aglossaryofcorpuslinguistics.docx

语料库语言学术语汇编 ( V2.0 ) Last updated 2012-10-08 by许家金 Aboutness所言之事 Absolute frequency绝对频数 Alignment (of parallel texts)(平行或对应)语料的对齐Alphanumeric字母数字构成的 Annotate标注(动词) Annotated text/corpus标注文本 /语料库、赋码文本/语料库Annotation标注(名词) Annotation scheme标注方案 ANSI/American National Standards Institute美国国家标准学会 ASCII/American Standard Code for Information美国信息交换标准码 Exchange Associates (of keywords)(主题词的)联想词 AWL/academic word list学术词表 Balanced corpus平衡语料库 Base list/baselist底表、基础词表 Bigram二元组、二元序列、二元结构 Bi-text/bitext双语合并文本、双语分行对齐文本 (一句源语一句目标语对齐后的文 本) Bi-hapax两次词 Bilingual corpus双语语料库 Bootcamp debate/discourse/discussion(新手)训练营大辩论 /话语 /大探讨CA/Contrastive Analysis对比分析 Case-sensitive/case sensitivity大小写敏感、区分大小写 Category-based approach基于类(范畴)的方法 Chi-square test/ 2χ卡方检验 Chunk词块 CIA/Contrastive Interlanguage Analysis中介语对比分析 CLAWS/Constituent Likelihood Automatic Word-CLAWS 词性赋码系统 tagging System Clean text policy干净文本原则 Cluster词簇、词丛 Colligation类联接、类连接、类联结 Collocate n./v.搭配词;搭配 Collocability搭配强度、搭配力 Collocation搭配、词语搭配 Collocational strength搭配强度 Collocational framework/frame搭配框架 Collocational profile搭配概貌

语料库简单dye 第二讲

2008/7/31 语料库简单DIY 第二讲语料库软件初探-- 语料库软件初探--MonoConcPro 2.2 本软件是Athelstan开发小组https://www.wendangku.net/doc/0617757406.html,/ ,于1996年开发的语料库比较检索工具。目前,我的服务器上提供学术性下载,下载地址: http://vu.flare.hiroshima-u.ac.jp/whistle/corpus/MoconcPro2. 2.rar (本软件为学术交流使用,所有权归本软件开发小组所有,一切商务性盈利目的的违法使用,所带来的连带责任关系与本人及本论坛无关。请慎重下载,小心使用!!!) 功能介绍: 软件主界 面 基本功能: MonoConc Pro 2.2 的软件界面比较简单。适合语料库初学者和初级研究人员使用。 本软件据作者的研究,其内部主核使用UTF-8编码,基本支持欧洲几种主要语言。当然,其主要的应用领域还是针对英语。本软件主要处理的文本素材是以TXT结尾的记事本文件,当然,本软件还可以导入RTF文档和其他格式的操作系统默认文档格式。不过,从DIY的角度来说,我们自己收集到的语料,为了免除格式,字体,行距等等文本要求,最好全部使用TXT文档,方便,省

事!用了都说好!(谁用谁知道) 我们按照自己的研究目的,研究方向,收集我们所需要的语料素材,具体的收集方法因人而异。可以从报纸杂志的电子文文档上直接下载,也可以从网站上直接下载整理好的TXT版本的小说,资料素材等,还可以直接从各大语料库中检索需要的语用素材,然后拷贝粘贴到TXT文本中。由于MonoConc Pro 强大的跨文档处理系统,一次可以同时导入多个TXT文档进行比较处理,所以我们可以把文章或者资料按照自己喜好的分类标准进行分类,然后存成不同的TXT文件名。检索的时候,只需要同时导入这些文件就可以了。(异常强大~)下载好软件,解压缩,然后打开MP22.EXE文件,你就可以看到上图那个简单的主界面了。 之后,选择File→Lord Corpus File(s),找到你需要导入处理的TXT文档,一个或者多个都可以,然后选择[打开]。指定的TXT文件就被全部导入进MonoConc Pro中了。 如果导入了过多的TXT文档,比如您导入了莎士比亚全集+马克思选+恩格斯选+列宁选+毛泽东选+邓小平选.....(不能否认,真的有这样的朋友存在)。那么,为了方便您查询检索结果所出现的文章,你可以选择File→View Corpus File/URL,这样就能看到查询结果所在的文章,还可以删除不需要的文章,或者添加新的文章,非常简单。 *这里的URL,指的是在HTTP或者FTP上,可以直接打开的文字页面的链接。一般朋友们DIY的语料库都是存在本地硬盘上的,所以基本上可以无视这个选项。不过,将来我们的个人语料库要实现点对点,点对多的平台连接。连接后,我们就可以相互查询对方个人语料库中的资料,此时在导入对方语料库中的文档的时候,就要用这个了。(这个目前还很遥远,大家还是踏踏实实做自己的DIY语料库吧!) 当我们要删除所有的文章的时候,这个时候仅仅关闭文章的窗口,是不能实

上海版牛津重点小学英语词汇表级完整版

上海版牛津重点小学英 语词汇表级 集团标准化办公室:[VV986T-J682P28-JP266L8-68PNN]

牛津小学英语词汇表 A afternoon下午again再、又ah啊allright好吧and和 at在about关于airport飞机场apple苹果aren’t不是ago以前 also也always总是、一直answer回答April四月 as作为、像……一样ask问August八月away离开address地址Africa非洲along沿着autumn 秋天animal动物any任何一个 art艺术absent缺席America美国American美国人、美国的 ant蚂蚁arm胳膊aunt阿姨、婶、姨 Australia澳大利亚Australian澳大利亚的;澳大利亚人 B balloon汽球be是、成为bear熊big大的bike自行车 blue蓝色的book书bookmark书签breakfast早餐brown棕色的 bus公共汽车but但是bye再见ball球banana香蕉 basketball篮球biscuit饼干blackboard黑板bookcase书架bottle瓶子 bowl碗box盒子boy男孩bread面包bright明亮的 brother哥哥、弟弟buy买by在……旁边;坐(车,飞机,船等)back后面的、背部 beach沙滩,海岸before以前beside在……旁边bird鸟birthday生日 because因为best最好的bookshop书店both两个都bathroom浴室 bedroom卧室behind在……后面blanket毛毯building建筑物、房屋 backache背痛bad坏的beautiful美丽的bee蜜蜂begin开始 better更好British英国人、英国的brush刷子busy忙碌的butterfly蝴蝶 C cake蛋糕can能够、可以can’t不能cap帽子car汽车 card卡片cat猫cinema电影院class班级classroom教室 clean干净的close关闭colour颜色copy份、本、册copybook抄写本 crayon蜡笔chair椅子China中国chocolate巧克力chopsticks筷子 climb爬coffee咖啡come来computer电脑cook煮、做饭 cup茶杯cupboard橱柜cage笼子calculator计算器camera相机 camp野营、营地candle蜡烛carrot胡萝卜Christmas圣诞comb梳子、梳头发 costume服装cousin堂兄弟、堂姐妹cow奶牛came来(过去时)centimeter厘米 chat聊天child男孩cloudy多云的concert音乐会cool凉爽的 countryside乡村、农村crossing十字路口change改变chess象棋chicken小鸡、鸡肉children小孩子circle圆圈class班级clothes衣服cry哭;喊;叫 call打电话carefully认真地、细心地carrycartoon卡通、漫画 catch抓、赶上Chinese中国的、中国人choose选择city城市classmate同学club俱乐部cold 冷的collect收集cough咳嗽country国家 D dad爸爸desk桌子do做、助动词don’t不dog狗 doll玩偶,洋娃娃draw画画dress给……穿衣、打扮drink喝 dear亲爱的dinner晚餐、正餐doctor医生driver司机danger危险 date日期December十二月delicious美味的diary日记did做,助动词 didn’t不doorbell门铃day白天diamond钻石dining-room餐厅 door门duck鸭子different不同的dragon龙fly飞

一带一路视角下中英语料库建设项目报告

一带一路视角下的中英语料库建设项目报告 随着“一带一路”战略的提出,中外文化交流日益频繁,这种现象对翻译行业提出了更高的要求。因此,采取有效措施培养优秀翻译人才、提高译员翻译质量刻不容缓。基于此,本项目决定建设一带一路视角下中英语料库以提高翻译质量。本文将着重报告本项目中英语料库建设的背景目的、过程及其作用。 一、一带一路视角下的中英语料库建设背景及目的 “一带一路”战略的提出为本项目的开展提供了时代背景。“一带一路”是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称。从古至今,“一带一路”一直是连接东西方文化的重要纽带,尤其是在新的历史时期,“一带一路”战略促进了区域间的人际交往和文化交流。全国政协委员、中国翻译协会常务副会长黄友义在接受专访时曾表示,经济和文化的走出去导致了中译外工作量的增加,但目前中译外人才十分紧缺。而作为覆盖范围及应用领域日益广泛的语料库在提高翻译教学质量、培养优秀译员及促进计算机辅助翻译中发挥着日益重要的作用。目前国内外都已有大量已建成的语料库,如BNC英国国家语料库、美国当代英语语料库、中国学习者英语语料库及中国英语学习者口语语料库等,但针对于“一带一路”战略的语料库较为稀少。本项目的开展旨在抓住“一带一路”战略所带来的发展契机,建设“一带一路视角下的中英语料库”,为“一带一路”战略中相关政策的英译提供便利,从而加强中外交流。 青岛农业大学翻译中心的成立及其已承接的翻译活动为本项目的开展提供了专业背景。近年来,翻译中心承接了大量专利翻译、影视字幕翻译等翻译活动,在此过程中,翻译人员遇到了一些问题:如对专利特有名词和英美俗语不够熟悉等。本项目的旨在将翻译学理论、语言学理论及现代计算机技术相结合,通过对大量真实语言数据的研究,将众多科技名词、英语俗语和习语及与英美文化相关的词语收录进语料库当中,将中英双语语料库作为教学手段,方便译者查询、理解及使用相关名词,切实提高其翻译质量。另外,该项目的开展由具有多年翻译经验和教学经验的纪卫宁老师亲自指导,这为本项目的顺利开展提供了重要保障。 二、一带一路视角下中英语料库建设过程 (1)语料库建设前期准备

上海牛津版一到六年级英语词汇表(带音标)

46.bicycle ['baisikl] 脚踏车;自行车 47.ball [b?:l] 球 48.balloon [b?'lu:n] 气球 49.doll [d?l] 洋娃娃 牛津小学英语一年级下册 1.Grandmother ['ɡr?nd,m?e?] 祖母 2.Grandfather ['ɡr?nd,fɑ:e?] 祖父 3.Granddaughter['ɡr?n,d?:t?] (外)孙女 4.grandson ['ɡr?nds?n] 孙子,外孙 5.Uncle ['??kl]伯父;叔叔 6.aunt [a:nt] 姑妈;伯母 7.butterfly ['b?t?flai] 蝴蝶 8.bird [b?:d] 鸟 9.bee [bi:] 蜜蜂 10.frog [fr?ɡ] 青蛙 11.rabbit ['r?bit] 兔 12.colour ['k?l?] 颜色 13.black [bl?k] 黑色(的) 14.white [wait] 白色(的) 15.brown [braun] 褐色(的) 16.pink [pi?k]粉红色(的) 17.red [red] 红色(的) 18.orange ['?rind?]橙色(的) 19.yellow ['jel?u] 黄色(的) 20.green [gri:n] 绿色(的) 21.blue [blu:] 蓝色(的) 22.purple ['p?:pl] 紫色(的) 23.tall [t?:l] 高的 24.short [??:t] 矮的;短的 25.fat [f?t] 胖的 26.thin [θin]瘦的 27.old [?uld] 年老的 28.young [j??]年轻的 29.postman ['p?ustm?n] 邮差 30.policeman [p?'li:sm?n] 警察 31.fireman ['fai?m?n] 消防队员 https://www.wendangku.net/doc/0617757406.html,kman ['milkm?n] 送奶工人;售奶工人 33.fisherman ['fi??m?n] 渔民;渔夫 34.farmer ['fɑ:m?] 农夫;农民 35.teacher ['ti:t??] 教师 36.driver [draiv?] 司机 37.doctor [d?kt?] 医生 38.nurse [n?:s] 护士 39.cook [kuk] 厨师 40.meat [mi:t] 肉

(完整版)语言学专业词汇中英文对照版

语言学术语(英-汉对照)表 A abbreviation 缩写词,略语ablative 夺格,离格 accent 重音(符) accusative 宾格 achievement test 成绩测试acoustic phonetics 声学语音学acquisition 习得 acronym 缩略语 action process 动作过程 actor 动作者 address form 称呼形式addressee 受话人 addresser 发话人 adjective 形容词 adjunct 修饰成分附加语 adverb 副词 affix 词缀 affixation词缀附加法 affricate 塞擦音 agreement 一致关系 airstream 气流 alliteration 头韵 allomorph 词/语素变体 allophone 音位变体 allophonic variation 音位变体allophony音位变体现象 alveolar ridge 齿龈 alveolar 齿龈音 ambiguity 歧义 analogical creation 类推造字anapest 抑抑扬格 anaphor 前指替代 anaphoric reference 前指照应animate 有生命的 annotation 注解 antecedent 先行词前在词anthropological linguistics 人类语言学 anticipatory coarticulation 逆化协同发音 antonomasia 换称代类名antonym 反义词 antonymy 反义(关系) appellative 称谓性 applied linguistics 应用语言学applied sociolinguistics 应用社会语言学 appropriacy 适宜性appropriateness 适宜性得体性 approximant 无摩擦延续音 aptitude test 素质测试 Arabic 阿拉伯语 arbitrariness 任意性 argument 中项中词主目 article 冠词 articulation 发音 articulator 发音器官 articulatory phonetics 发音语音学 artificial speech 人工言语 aspect 体 aspirated 吐气送气 assimilation 同化 associative 联想 associative meaning 联想意义 assonance 准压韵半谐音 attributive 属性修饰语定语 auditory phonetics 听觉语音学 authentic input 真实投入 authorial style 权威风格 authoring program 编程 autonomy 自主性 auxiliary 助词 auxiliary verb 助动词 B babbling stage 婴儿语阶段 back-formation 逆构词法 base component 基础部分 behavioural process 行为过程 behaviourism 行为主义 bilabial 双唇音 bilabial nasal 双唇鼻音 bilateral opposition 双边对立 bilingualism 双语现象 binary division 二分法 binary feature 二分特征 binary taxonomy 二分分类学 binding 制约 binding theory 制约论 blade 舌叶舌面前部 blank verse 无韵诗 blending 混成法 borrowing 借用借词 bound morpheme 粘着语素 bounding theory 管辖论 bracketing 括号法 brevity maxim 简洁准则 bridging 架接 broad transcription 宽式音标 broadening 词义扩大 Brown corpus 布朗语料库 C calculability 可计算性 calque 仿造仿造词语 cancellability 可删除 cardinal numeral 基数 cardinal vowel 基本元音 case 格 case grammar格语法 case theory格理论 category 范畴 categorical component 范畴成分 causative 使役的使投动词 center 中心词 central determiner 中心限定词 chain relation 链状关系 chain system 链状系统 choice 选择 choice system 选择系统 circumstance 环境因子 class 词类 class shift 词性变换 clause 小句从句 click 吸气音咂音 clipping 截断法 closed class 封闭类 closed syllable 闭音节 cluster 音丛 coarticulation 协同发音 coda 结尾音节符尾 code 语码信码 cognitive psychology 认知心理学 cognitive system 认知系统 coherence 相关关联 cohension 衔接 co-hyponym 同下义词 colligation 类连结 collocative meaning 搭配意义 color word 色彩词 color word system 色彩词系统 command 指令 common core 共核 common noun 普通名词 communication 交际 communicative competence 交际能 力 communicative dynamism, CD 交际 性动力 communicative language teaching, CLT

中医药术语汉英双语平行语料库的创建和应用 探讨

Modern Linguistics 现代语言学, 2019, 7(2), 207-211 Published Online April 2019 in Hans. https://www.wendangku.net/doc/0617757406.html,/journal/ml https://https://www.wendangku.net/doc/0617757406.html,/10.12677/ml.2019.72027 Construction and Application of Chinese-English Bilingual Corpus for TCM Terminologies Xiao Ye1*, Ling Tong2 1Humanities and Management College, Zhejiang Chinese Medical University, Hangzhou Zhejiang 2College of Health Science, University of Wisconsin Milwaukee, Milwaukee USA Received: Apr. 1st, 2019; accepted: Apr. 16th, 2019; published: Apr. 23rd, 2019 Abstract In order to solve the problem of the confusion of English translation of terminology of traditional Chinese medicine (TCM) in the world, experts and scholars from several domestic and foreign au-thoritative organizations have tried to establish an international unified standard for it. However, due to the complexity of the English translation of TCM terminology, plus factors such as the history, economy, culture, and national discourse rights, many domestic and international standards for TCM terms have not been widely promoted and uniformly recognized in the world, resulting in ob-stacles of international exchanges. Under this circumstance, the author believes that by collecting and arranging various versions of TCM terminology translation standards at home and abroad, and applying corpus technology, the function of looking up multiple English versions of TCM terms can be achieved by one click. It can not only largely solve the problem of communication, but also make people understand more about the various meanings of the TCM terms and the situation in multiple versions of English translation. This article is to give some introductions and useful endeavors on the establishment and application of the Chinese-English bilingual corpus of TCM terminologies, hoping to contribute to TCM’s international exchanges and “One Belt One Road” services. Keywords Traditional Chinese Medicine (TCM), Terminology, English Translation, Corpus 中医药术语汉英双语平行语料库的创建和应用探讨 叶晓1*,童凌2 *通讯作者。

商务英语语料库的建设及应用

商务英语语料库的建设及应用初探 【摘要】语料库语言学作为一门新兴的语言学分支,其影响已遍及语言学研究的各领域。将语料库的方法应用于商务英语词汇教学中,发挥其语料真实丰富、计算机程序强大的重新组织语言数据的能力,既能提高学生商务词汇学习的效率和积极性,也能提高商务英语教学质量。本文从商务英语语料库的建设及其应用价值入手,以期语料库语言学为商务英语教学带来更多成果。 【关键词】商务英语语料库地方课程 商务英语(business english)是指商务场景下所应用到的英语,作为特殊目的英语(english for specific purpose)具有很强的专业性。商务英语跟普通英语(english for general purpose)最大区别之一就是专业词汇的大量使用,因此,词汇教学在商务英语教学中的作用不容忽视。语料库(corpus)是语言素材的集合体,能快速准确地提供诸如构词、搭配、语境等多方面的语料及信息。在外语学习中,语料库能够缩小课堂语言与真实语言的差距、培养学习者的语感和学习能力及研究能力,所以用语料库的方法来学习商务英语词汇既可以刺激学生的学习积极性,也可以更加准确、更加有效地掌握商务英语中专业特点较强的词汇。 1 语料库及其发展 语料库可以概述为运用随机抽样的方法,收集自然出现的连续的语言,运用文本或话语片断,并按照一定的语言学原则建成的具有

一定容量的语料体系。 语料库的发展大致经历了三个阶段:第一代语料库以20世纪60年代的brown corpus以及lob corpus为代表,由于是语料库发展的最初时期,所以规模都比较小,这个时期的语料库只能用来考查常用语言现象的频率,无法展现语言的全貌。第二阶段以20世纪80年代的birmingham collection of english language text以及longman/lancaster english为代表,这一时期的语料库建设以电子语料库的兴起为主要特征,语料库的容量不断扩大,种类不断增多。第三阶段从20世纪90年代至今,是语料库建设、研究与应用的迅猛发展阶段,功能更为强大的计算机系统软件的开发与应用致使第二代超大型计算机语料库开始出现,语料库进入了发展的黄金年代。 2 商务英语词汇及其特征 商务英语源于普通英语,并基于普通英语的基本语法、句法结构和词汇语,有普通英语的一些语言学特征。与此同时,作为应用在商务场合的英语,商务英语又是英语语言知识和商务专业知识的综合,因而又具有独有的专业特征。 2.1 在文体风格上,商务英语词汇属于庄重文体(frozen style)。庄重文体,即各体英语中正式程度最高的一种。这种“正式”一是为了在表达上追求准确、专业、标准化的效果,二是为了在思维上追求清晰和条理。许多商务词汇都表现出这一特性。

小学牛津英语词汇汇总

一级单词 1,book 书2,ruler 格尺3,pencil 铅笔 4,rubber 橡皮5,bag 书包6,one 1 7, two 2 8, three 3 9, four 4 10, five 5 11, six 6 12, read 读书13,write 写14,draw 画15,sing 唱歌16,dance 跳舞17,jump 跳18,face 脸 19,eye 眼20,ear 耳朵21,mouth 嘴22,what 什么23,nose 鼻子24,apple 苹果25,orange 橘子26,pear 梨27,lemon 柠檬28,melon 瓜29,peach 桃子30,taro 31, moon 月亮32,bean 豆33,leaf 树叶34,mooncake 月饼35,autumn 秋天36,father 父亲37,mother 母亲38,sister 姐妹39,me 我 40,bicycle 自行车41,doll 娃娃42,ball 球 43,slide 滑梯44,swing 秋千45,balloon 气球46,stand 站47,open 打开48,close 合上49,your 你的50,fine 好51,thank 谢谢52,good 好53,can 能54,and 和55,song 歌曲56,teacher 老师57,school 学校58,give 给59,hi 你好60,hello 你好61,clap 拍62,say 说出63,tree 树 64,toe 脚趾65,touch 摸66,arm 胳膊67,look 看68,smell 闻69,feel 感觉70,taste 尝71,wash 洗72,eat 吃 73,big 大的74, yellow 黄色75 grass 草76 moon 月亮77 rain 雨78 sea 大海79 sky 天空80 snow 雪81 sun 太阳 82 bear 熊83 bird 小鸟84 cat 小猫 85 cow 奶牛86 dog 小狗87 duck 鸭子88 rabbit 兔子89 horse 马90 lion 狮子91 monkey 猴子92 sheep 绵羊93 bread 面包94 egg 鸡蛋95 fish 鱼96 coffee 咖啡97 milk 牛奶98 tea 茶99 water 水100 elephant 大象

相关文档
相关文档 最新文档