文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › BBC新闻:奥巴马枪控提案

BBC新闻:奥巴马枪控提案

BBC新闻:奥巴马枪控提案
BBC新闻:奥巴马枪控提案

Ucreate一起备课——新闻英语听力

3 STEPS TO IMPROVE LISTENING

奥巴马呼吁国会通过枪控法案1

作者:刘立军2王珍珍3

编辑:陈 萌4

Step 1: Listen

●TASK 1: Notetaking

You’re going to hear a genuine BBC News report. Listen carefully and take notes according to the following table. Just write down the key words.

新闻要素(5W+1H)笔记要点(KEY WORDS)

WHEN?

WHERE?

WHO?

WHAT?

WHY?

HOW?

1题目为作者所加,原文并未提供英文题目。

2燕山大学教师,英国华威大学应用语言学硕士。

3燕山大学教师,上海外国语大学英语语言文学硕士。

4外语教学与研究出版社编辑。

1 / 8

Ucreate一起备课——新闻英语听力

TASK 2: Choose the best answer

You will hear one BBC News report. At the end of it, you will hear THREE questions. Both the news report and the questions will be spoken only once. After you hear a question, you must choose the best answer from the four choices marked [A], [B], [C] and [D] according to the notes you took in TASK 1.

Questions 1 to 3 will be based on the following news item.

Question 1:

[A] President Obama criticized the Congress for not passing the law of gun control.

[B] President Obama advocated the Congress to pass the law of gun control.

[C] President Obama believed the gun control debate needed to change.

[D] President Obama disagreed with the gun control act carried out by the Congress.

Question 2:

[A] It took place in Orlando last Sunday.

[B] It took place in Newtown last Sunday.

[C] Some US politicians were involved in the shooting.

[D] President Obama offered solace to people who suffered from the mass shooting.

Question 3:

[A] Whether to check the background of gun buyers.

[B] Whether to stop gun trade in some states.

[C] Whether to prevent potential terrorists from buying guns.

[D] Whether to impose higher tax on the gun trade.

Step 2: Learn the key words and listen again

Try listening again. Here are the definitions of key vocabulary items in the news which may help you.

2 / 8

Ucreate 一起备课——新闻英语听力

3 / 8

VOCABULARY

词汇和短语 词性 音标 英文释义

中文释义 legislation n. [led ??s'le ??(?)n] a law or laws passed by a government

立法 conspire

v.

[k ?n?spa??]

If two or more people or groups conspire to do something illegal or

harmful, they make a secret plan to do it.

合谋

assault n. [??s ?:lt] a strong attack made on an area held by the enemy 猛攻,攻击,袭击 inflict

v.

[?n?fl?kt]

to make someone or something suffer

使遭受(伤害,破坏或痛苦等)

Step 3: Transcript and Answer

1 TRANSCRIPT

President Obama has challenged the Republican-controlled congress to rise to the moment on pass gun control legislation. After meeting relatives of those killed in the mass shooting at a gay nightclub in Orlando on Sunday, Mr. Obama said U.S. politics have conspired to make it easy for a terrorist or a disturbed person to buy powerful weapons. I am pleased to hear that the Senate will hold votes on preventing individuals who were possible terrorist ties from buying guns, including assault weapons. I truly hope the senators rise to the moment and do the right thing. I hope the senators who voted no on background checks after Newtown have a change of heart. And then I hope the House does the right thing and helps to end the plague of violence that these weapons of war inflict on so many young lives.

Adapted from https://www.wendangku.net/doc/067866741.html,/broadcast/201606/450407.shtml

2 QUESTIONS

Question 1:

What is the news mainly about?

Ucreate 一起备课——新闻英语听力

4 / 8

[A] President Obama criticized the Congress for not passing the law of gun control. [B] President Obama advocated the Congress to pass the law of gun control. [C] President Obama believed the gun control debate needed to change.

[D] President Obama disagreed with the gun control act carried out by the Congress.

Question 2:

Which of the following is true about the mass shooting?

[A] It took place in Orlando last Sunday. [B] It took place in Newtown last Sunday.

[C] Some U.S. politicians were involved in the shooting.

[D] President Obama offered solace to people who suffered from the mass shooting.

Question 3:

What will the Senate hold vote on?

[A] Whether to check the background of gun buyers. [B] Whether to stop gun trading in some states.

[C] Whether to prevent potential terrorists from buying guns. [D] Whether to impose higher tax on gun trading.

3 SUGGESTED ANSWERS

● TASK 1:

新闻要素(5W+1H ) 笔记要点 (KEY WORDS)

WHEN?

● on Sunday

WHERE?

● in Orlando

WHO?

● President Obama

WHAT?

● challenged the Republican-controlled Cc ongress to rise to the moment on passing gun control legislation

WHY?

● U.S. politics have conspired to make it easy for a terrorist or a disturbed person to buy powerful weapons.

Ucreate 一起备课——新闻英语听力

5 / 8

HOW?

● I hope the House does the right thing and helps

to end the plague of violence that these weapons of war inflict on so many young lives.

● TASK 2:

Question 1:

What is the news mainly about?

[A] President Obama criticized the Congress for not passing the law of gun control. [B] President Obama advocated the Congress to pass the law of gun control. [C] President Obama believed the gun control debate needed to change.

[D] President Obama disagreed with the gun control act carried out by the Congress.

【答案】B

【考点】主旨题,表明新闻要点,听懂新闻大意。

【解析】快速浏览四个选项,“竖对比,找差别”(竖着对比,寻找不同点)。四个选项均为完整性陈述,从四个句子可以判断,本题与奥巴马总统、议会、枪支控制有关,而且本题可能就新闻要点提问。通过新闻第一句(导语)President Obama has challenged the Republican-controlled congress to rise to the moment on pass gun control legislation. 其中challenge 此处意为奥巴马总统向国会挑战并提出倡议通过枪控法案。advocate,即呼吁,倡导。可判断该题答案为B 。

Question 2:

Which of the following is true about the mass shooting?

[A] It took place in Orlando last Sunday. [B] It took place in Newtown last Sunday.

[C] Some U.S. politicians are involved in the shooting.

[D] President Obama offered solace to people who suffered from the mass shooting.

【答案】A

【考点】细节题,听懂新闻大意,捕捉新闻细节。

【解析】快速浏览四个选项分别为发生的时间地点,政治家是否卷入其中,总统是否对受难者给予慰藉。其中mass shooting 出现两次,可能与其相关。问题是:哪一项关于大规模枪杀案的陈述是正确的?根据文中提供信息:After meeting relatives of those killed in the mass shooting at a gay nightclub in Orlando on Sunday, Mr. Obama said U.S. politics have conspired to make it easy for a terrorist or a

disturbed person to buy powerful weapons. 可判断该题答案为A 。B 选项时间地点错误。C 选项中,文中提及美国政治助纣为虐,能让恐怖分子及精神失常者轻而易举地购买威慑型武器,但并非有政治家卷入这一事件。D 选项总统接见的是受害者家属。因此答案为A 。

Ucreate一起备课——新闻英语听力

Question 3:

What will the Senate hold vote on?

[A] Whether to check the background of gun buyers.

[B] Whether to stop gun trading in some states.

[C] Whether to prevent potential terrorists from buying guns.

[D] Whether to impose higher tax on gun trading.

【答案】C

【考点】细节题,捕捉新闻细节。

【解析】快速浏览四个选项,“竖对比,找差别”(竖着对比,寻找不同点)。四个选项均为whether to 引导的不定式,一般与目的,计划等相关。问题是,议会将就什么问题投票?根据文中信息:the Senate will hold votes on preventing individuals who were possible terrorist ties from buying guns, including assault weapons.参议院将对枪控措施进行表决,包括禁止向有可能是恐怖分子的个人售卖枪支及攻击型武器。可判断该题答案为C。

4参考译文:

President Obama has challenged the Republican-controlled congress to rise to the moment on pass gun control legislation. After meeting relatives of those killed in the mass shooting at a gay nightclub in Orlando on Sunday, Mr. Obama said U.S. politics have conspired to make it easy for a terrorist or a disturbed person to buy powerful weapons. I am pleased to hear that the Senate will hold votes on preventing individuals who were possible terrorist ties from buying guns, including assault weapons. I truly hope the senators rise to the moment and do the right thing. I hope the senators who voted no on background checks after Newtown have a change of heart. And then I hope the House does the right thing and helps to end the plague of violence that these weapons of war inflict on so many lives.

总统奥巴马呼吁由共和党控制的国会应势而动,通过枪控法案。奥巴马与周日在奥兰多同性恋酒吧发生的大规模枪击案中遇难者家属会面后,称美国政治助纣为虐,让恐怖分子或精神失常者轻而易举地购买威慑型武器。“参议院将对枪控措施进行表决,包括禁止向嫌疑恐怖分子出售枪支及攻击型武器,这一点我非常欣慰。我真诚地希望参议员能够在这一时刻挺身而出,做正确的事。纽镇屠杀案后,希望曾经否决背景调查的参议员能够改变主意。希望众议院能够投票赞成,结束暴力之灾,挽救那些惨遭枪支暴力的年轻生命。”

6 / 8

Ucreate 一起备课——新闻英语听力

8 / 8

不足一个选区人口的小州,起码也要有一位众议员。每十年经过人口普查,确定一次选区划分。众议院自行选举议长。众议员任期两年。另外还有没有投票权的海外领地代表,包括华盛顿特区、关岛、美属维尔京群岛、美属萨摩亚和波多黎各。其中只有波多黎各的代表任期4年。众议员的资格是必须年满25周岁,具有美国国籍必须超过7年,选举时必须是选举区的居民。两院议员除了议员工资外,不得接受任何政府部门的报酬和补贴,不得在任何政府部门任职。在任何政府部门任职的人,不得被选为任何一院议员。

美国宪法规定国会具有立法、代表选民发言、监督、公众教育、调解冲突等任务,其中立法和代表权是最重要的两个法定职责。美国国会(Congress ,United States)行使立法权(legislative authority)。议案(bill)一般经过提出、委员会审议、全院大会审议等程序。一院通过后,送交另一院,依次经过同样的程序。法案经两院通过后交总统签署;若总统不否决,或虽否决但经两院2/3议员重新通过,即正式成为法律。

国会两院在各自议长(speaker)主持下工作。众议院议长由全院大会选举产生,副总统是参议院的当任议长。两院都设有许多委员会,还设有由两院议员共同组成的联席委员会,国会工作大多在各委员会中进行。美国国会的主要和最明显的任务是立法,制定影响每一个美国人的法律,立法经常需要在一些有争议的问题上作出决定,例如医疗保险改革、战争、贸易汇率等,法案经过一系列的审议程序后才能成为法律。

BBC新闻:奥巴马枪控提案

Ucreate一起备课——新闻英语听力 3 STEPS TO IMPROVE LISTENING 奥巴马呼吁国会通过枪控法案1 作者:刘立军2王珍珍3 编辑:陈 萌4 Step 1: Listen ●TASK 1: Notetaking You’re going to hear a genuine BBC News report. Listen carefully and take notes according to the following table. Just write down the key words. 新闻要素(5W+1H)笔记要点(KEY WORDS) WHEN? WHERE? WHO? WHAT? WHY? HOW? 1题目为作者所加,原文并未提供英文题目。 2燕山大学教师,英国华威大学应用语言学硕士。 3燕山大学教师,上海外国语大学英语语言文学硕士。 4外语教学与研究出版社编辑。 1 / 8

Ucreate一起备课——新闻英语听力 TASK 2: Choose the best answer You will hear one BBC News report. At the end of it, you will hear THREE questions. Both the news report and the questions will be spoken only once. After you hear a question, you must choose the best answer from the four choices marked [A], [B], [C] and [D] according to the notes you took in TASK 1. Questions 1 to 3 will be based on the following news item. Question 1: [A] President Obama criticized the Congress for not passing the law of gun control. [B] President Obama advocated the Congress to pass the law of gun control. [C] President Obama believed the gun control debate needed to change. [D] President Obama disagreed with the gun control act carried out by the Congress. Question 2: [A] It took place in Orlando last Sunday. [B] It took place in Newtown last Sunday. [C] Some US politicians were involved in the shooting. [D] President Obama offered solace to people who suffered from the mass shooting. Question 3: [A] Whether to check the background of gun buyers. [B] Whether to stop gun trade in some states. [C] Whether to prevent potential terrorists from buying guns. [D] Whether to impose higher tax on the gun trade. Step 2: Learn the key words and listen again Try listening again. Here are the definitions of key vocabulary items in the news which may help you. 2 / 8

奥巴马在2016白宫记者协会晚宴的演讲英文全文

奥巴马在2016白宫记者协会晚宴的演讲英文全文|附段子解析 "奥巴马最后以致敬篮球运动员科比的方式扔掉麦克风,并说'Obama,out', 大步流星的走下舞台,令人唏嘘。"台回复‖晚宴―获得) 美国时间上周六晚间,美国总统奥巴马在他最后一次的白宫记者协会的晚宴上,又一次段子手上身,不但狂黑各大媒体,对Hillary、Trump,Ted Cruz等正激烈竞争总统宝座的候选人们也毫不留情。这篇演讲非常精彩。 CARAOL: Mr.President. The podium is yours. THE PRESIDENT: You can’t say it, but you know it’s tr-ue. 开场音乐是Anna Kendrick的“When I’m Gone”,这句话是在玩这个梗,因为奥巴马即将卸任(be gone)。 Good evening, everybody. It is an honor to be here at my last —and perhaps the last —White House Correspondents’ Dinner. You all look great. The end of the Republic has never looked better. I do apologize — I know I was a little late tonight. I was running on C.P.T. —which stands for ―jokes that white people should not make.‖ It’s a tip for you, Jeff. 1, C.P.T是指Colored People's Time,吐槽黑人被说迟到。

1分钟短篇英语新闻[英语新闻报道短篇]

1分钟短篇英语新闻[英语新闻报道短篇] 中至少包括其中三个要素:who,what和when,这些是新闻报道中最具价值的三要素. (二) 倒金字塔结构所谓倒金字塔结构,也称为倒叙法,即按新闻事实重要程度由要点到细节逐步扩展,安排全文.倒金字塔结构 英语考试的时候,最让我们的同学们头疼的事情就是短文阅读了.我们要想在英语考试中拿到一个比较高的分数,我们就需要在阅读方面尽可能的不要失分.所以,为了帮助大家能够得到更高的分数,为大家了做阅读的一些技巧,大家自己看看. (一)整体阅读,预测主旨通过预测文章的主旨,学生能迅速有效地整体理解全文,教学中我们要帮助学生学会运用不同的策略预测文章主旨.学生可以借助修辞图式来顺利地完成预测主旨的任务,因为一般阅读材料文章体裁、篇章结构都有一定的规律可循.例如有标题文章,学生要学会从标题入手进行预测.新闻报道文章大多有标题,标题又常常是全文的中心、主题,是文章内容的高度浓缩的精华,学生可通过阅读 8 题,每小题 1 分,对话长度不变. 5. 短文理解 ( 3 段 ) 题型不变,分值由原来的每小题 1 分调整为每小题 2 分.6. 考试时间由原来的 35 分钟减为 25 分钟. 二、新闻听力解题技巧新闻听力为六级听力考试新加题型,本部分新闻内容一般 voa、bbc 或 n 等国外知名传媒节目中为学生所熟悉的新闻报道或短评等,题材多样化,涉

及文化、教育、体育、人物、经济、自然、科技、生活等方面.考生在备考时,可以有针对性地拓宽自己的知识面和新闻敏感度. 新题型的加入增加了听力的难度,很多学生反应听不懂,其实,不管题型如何变,考查的知识点还是一样的,还是那句话,听力就是要多听多练,没有一定的量,很难有质的变化,所以,对于新题型同学们只有选择尽快适应,加紧练习. 对于要考四级的小伙伴们来说,了解出题的类型是很重要的.下面是我为大家准备的关于大学英语四级考试新闻听力的两大命题特点,希望可以帮到你们. 大学英语四级考试改革以后,在听力部分删除了短对话,增加了3篇新闻听力,而这3篇新闻短文一般国外知名传媒节目,一般新闻题材十分多样,涉及政治、经济、文化、教育、体育、灾难、自然、科技等方方面面.对考生的知识面和词汇的要求很高.因此建议广大考生,在备考时,可以有针对性地拓宽自己的知识面和新闻敏感度,在最后的冲刺阶段,每天坚持精听两到三篇新闻报道,多坚持多积累一些新闻词汇. (一)从题材上看,“坏事”考得尤其多.往往不好的事件更容易引起人们的关注,所以 .特别是对于一些常见的词汇要做到记准记牢,而对于一些词组要充分了解其使用要求和准确的含义,确保在考试过程中不出现歧 义.(3)要注重文化背景的学习,掌握西方文化的基本知识,在考试过程中能够有的放矢.特别是在新闻听力部分的考试中,要掌握西方文

看奥巴马执政以来美国的全球战略

看奥巴马执政以来美国的全球战略 ——美国全球战略的调整在一定意义上讲,只有全球性大国,才能形成全球战略。美国的战略是全球性的,其全球战略的核心在于不让某一地区出现强国,自己独霸世界。诚然,美国是一个后起的资本主义国家。纵观美国的暴发史,无非是在二战中坐收渔利所致。自二战以来,美国的全球战略经历了三个阶段:霸权地位的确立,霸权地位的衰落,后霸权主义时代。 “后霸权主义时代”局面的出现是自90年代初里根总统上台开始的。主要包括:里根的“以实力求和平”的总策略;布什的“超强遏制战略”;克林顿的对外防务战略;小布什的“参与与扩展”战略。2009年奥巴马上台执政,以“巧实力”为标志的美国新一轮全球战略推行开来。 奥巴马总统上任时所面对是非常严峻的形势,可以说他从前任那里接手的政府是二战以来最糟糕的。根据很多主流调查机构关于外国人对美国的看法的调查,在最近8年的时间里,美国在全世界民众心目中的形象急剧恶化,而奥巴马就在这个时候上任了。 他要面对的是两场正在进行的战争,而且在阿富汗的形势现在已经进入到了最危险的时刻。他还不得不面对及其严峻的国际、国内经济危机——归咎于08年“经济危机”对美国及全球经济的影响。该次危机的严重程度、复杂程度与覆盖范围都是自二战以来之最。泡沫消费增长模式已经难以为继,从根本上动摇了美经济基础。美利坚抽心一烂,打破了世界经济平衡,破坏了世界政经格局稳定,为全球经济未来走势埋下了诸多不稳定因素。危机波及幅度、深度、广度都不是以往任何局部性经济危机可以比拟。对此种种,奥巴马政府不得不改变以往强硬的形象,推行新的“柔性”战略,以谋求新的世界秩序、规则的话语权、主导权。 美国要打破经济发展的瓶颈,首先要极力维持有利于美国的经济秩序,并且迅速找到转嫁危机对象。美国对外经济战略针对两大对手,遵循两条主线:一方面狙击欧元,加强美元基础货币地位;一方面运用汇率战、货币战、贸易战等打压新兴经济体,转嫁危机,并用强大金融力量结束对手,巩固强权地位。 其次,在“变革外交”主导下,奥巴马政府在传统的对外安全战略重点上“求新求变”,以摆脱布什政府因单边主义和军事反恐导致的美在海外战略困境,谋求合理的海外战略目标。这是奥巴马政府进行战略判断和抉择的突出特点。奥巴马政府不再将“全球反恐”作为美国对外安全战略的关键词,而是将重点放在打击“基地”组织在阿富汗和中东的存在、阻止塔利班在巴基斯坦和阿富汗对政治秩序的破坏上。 在外交上,在“巧实力”理念的带动下,奥巴马软化了美国在、“失败国家”、“流氓国家”和“潜在对手国家”问题上的对抗立场,从布什时期“以压促变”为主的策略,转向了在全面对话、加强接触、谋求妥协、软硬兼施基础上实现美战略目标的新策略。自上台以来,奥巴马政府宣布与古巴进行外交对话,与苏丹政府代表进行接触,派遣高级官员访问缅甸;对朝鲜实行“人质外交”,不拒绝“双边接触”;派遣中东特使调解以巴问题,宣布将向巴勒斯坦提供9亿美元的财政援助;要求巴基斯坦加大打击境内塔利班势力的力度,同时给予巴大量经济援助.……虽没有实质性转变,但已表明美国新全球战略的一个新方向。 再次,美国全球战略重心加速向亚太地区转移。美国判断最大的中长期国际

美国经济刺激方案

事件 美国参议院已于当地时间周一开始对上周众议院通过的奥巴马8190亿美元的经济刺激方案进行讨论。预计参议院对该提案的讨论将持续一周的时间,审议后的方案有望最快于本周五通过。从当地时间3日开始,参议院将就修改方案启动数轮投票程序。2013年民主和共和两党的议员已对其中上百亿美元内容提出修改意见。 参议院预算委员会主席、民主党人康拉德表示,两党议员均认为奥巴马经济刺激方案中涉及至少500亿美元资金的房地产行业救助措施需要进行修改,他们认为,为避免更多人失去房屋,经济刺激方案必须包括至少500亿美元资金用于资助房屋持有者。另一位民主党人尼尔森表示,他及其他参议员对该计划能多大程度挽救经济表示怀疑,并准备就该方案中涉及数十亿美元的内容提出修改意见。此外,有参议院共和党以为此方案的税收减免力度不够,未真正缓解抵押贷款者的压力,且认为应该削减政府的支出,他们希望不要扩大经济刺激方案的规模。 虽然还有4000多亿美元的救援资金可以使用,但美国当选总统奥巴马早已有了自己的经济刺激方案。8号,奥巴马在新一届国会正式宣布其当选美国第44任总统之际,于弗吉尼亚州的乔治梅森大学发表演讲,公布了新经济刺激计划的部分内容,并敦促国会尽快批准这一计划。

这是奥巴马当选美国总统以来,第一次公开发表演讲。奥巴马表示,新经济刺激计划旨在通过创造就业和增加投资,帮助美国经济摆脱衰退恢复增长。其内容具体包括:发展清洁能源产业并推动政府和家庭节能;提高医保质量并在医疗系统推行无纸化运作;对学校实行现代化升级;启动大规模基础设施建设投资、并在全国普及宽带网。 奥巴马还说,作为经济刺激计划[1]的一部分,95%的美国家庭将立即享受1000美元的减税福利,以刺激人们增加消费。 此前有报道称,这一经济刺激计划[2]的总额可能高达7750亿美元。奥巴马8号并未谈及计划的具体金额,但他表示其总额将“相当可观”。他同时敦促国会两党议员以国家利益为重,抛却分歧,同心协力,尽快批准新经济计划。

白宫记者年会 奥巴马上演精彩喜剧脱口秀

白宫记者年会奥巴马上演精彩喜剧脱口秀 THE PRESIDENT: Thank you. Good evening, everybody. Good evening. I could not be more thrilled to be here tonight --at the White House Correspondents’Dinner. This is great crowd. They’re already laughing. It’s terrific. Chuck Todd -- love you, brother. I’m delighted to see some of the cast members of Glee are here. And Jimmy Kimmel, it’s an honor, man. What’s so funny? My fellow Americans, we gather during a historic anniversary. Last year at this time -- in fact, on this very weekend -- we finally delivered justice to one of the world’s most notorious individuals. Now, this year, we gather in the midst of a heated election season. And Axelrod tells me I should never miss a chance to reintroduce myself to the American people. So tonight, this is how I’d like to begin: My name is Barack Obama. My mother was born in Kansas. My father was born in Kenya. And I was born, of course, in Hawaii. In 2009, I took office in the face of some enormous challenges. Now, some have said I blame too many problems on my predecessor, but let’s not forget that’s a practice that was initiated by George W. Bush. Since then, Congress and I have certainly had our differences; yet, I’ve tried to be civil, to not take any cheap shots. And that’s why I want to especially thank all the members who took a break from their exhausting schedule of not passing any laws to be here tonight. Let’s give them a big round of applause. Despite many obstacles, much has changed during my time in office. Four years ago, I was locked in a brutal primary battle with Hillary Clinton. Four years later, she won’t stop drunk-texting me from Cartagena. Four years ago, I was a Washington outsider. Four years later, I’m at this dinner. Four years ago, I looked like this. Today, I look like this. And four years from now, I will look like this. That’s not even funny. Anyway, it’s great to be here this evening in the vast, magnificent Hilton ballroom -- or what Mitt Romney would call a little fixer-upper. I mean, look at this party. We’ve got men in tuxes, women in gowns, fine wine, first-class entertainment. I was just relieved to learn this was not

英语新闻报道写作的主要技巧

英语新闻报道写作的主要技巧 新闻报道的结构一般分为四个部分:(一)标题、(二)导语、(三)主体、(四)结语。 标题是新闻的题目,是编辑对最有新闻价值内容的浓缩、概括、提炼和再创造。撰写标题是为了撷取新闻要点、诠释新闻意义、吸引读者阅读。在今天繁忙的现代社会中,报纸的读者大多是标题浏览者。导语是消息开头的第一段或第一句话,它扼要地揭示出消息的核心内容。主体是消息的主要部分,它用充足的事实表现主题,是对导语内容的进一步开展和阐释。新闻报道的结语一般是最后一句话或者一段话,通常对全文内容作概括性的总结,或对新闻事件的发展趋势作出预测。有时,作者根据报道的事实在结语中提出令人深思的问题。 一般来说,标题、导语和主体是构成新闻报道的必不可少的三部分。可根据新闻报道的内容而确定是否要结语或其它内容(如事件和历史背景等),有时,还可将它们暗含在主体中。 在写新闻报道时,首先要注意新闻的标题具有语言幽默风趣的特点,有较强的吸引力。同时,写作依据的材料要充分,要用事实来说话,语言力求简洁。最后,报道中要有亮点,能引人深思或能让人产生强烈的兴趣。 请阅读下面一则关于刘翔获得奥运金牌的体育报道,并试着找出这则新闻报道的标题、导语和主体:

Liu Xiang:Dark Horse in the Athens Olympics Liu Xiang , born on July 13, 1983 in Shanghai, China, is a Chinese hurdling athlete. In 2002, Liu launched his career in fine style by winning the first IAAF (国际业余田径联合会) Grand Prix in Lausanne with a world youth and Asian record time of 13.12 seconds in the 110 metres hurdles. He has since made the finals at the IAAF World Championships in Athletics and IAAF World Indoor Championships in Athletics. Two of the three cases has seen American hurdling great Allen Johnson take the major prize, but in the last in May at Osaka, Liu managed to beat Johnson with an Asian-record time of 13.2014 seconds. Still young, Liu has improved steadily, and won a gold medal at the 2014 Summer Olympics in the 110 meters hurdles event. In the final, he equaled the world record of 12.91 seconds held since 1993 by Colin Jackson of Wales. This is the first time an athlete of non-African descent (后裔) has dipped under 13 seconds for the 110 meter hurdles.

奥巴马现在什么职位

奥巴马现在什么职位 奥巴马真的创造了1400万就业岗位吗? 2016 01/14 21:40 腾讯财经 分享 评论 16 腾讯财经讯据CNNMoney报道,当地时间2016年1月12日晚,华盛顿,美国总统奥巴马进行其总统任期内的最后一次国情咨文演说,也是其第七次进行国情咨文演说。 演说中,奥巴马指出,“任何声称美国经济正在下滑的人,都是在虚构股市”,矛头直指2016年美国总统选举共和党总统候选人特朗普和其他共和党人。 奥巴马对美国当前的统计数据很乐观,称“我们正身处有史以来私营部门就业传告最长久的一个时期的中间阶段。我们创造了1400万个

新的就业岗位,创下了自上个世纪九十年代以来最强劲的两年度就业增长。失业率下滑了一半。” 从对奥巴马最有利的方面来看,的确,他给出的就业数据正确的。需要指出的是,奥巴马任职期间,(从2009年1月到2015年12月),美国仅增长930万个就业岗位。创造多少就业岗位,是美国公众衡量总统经济成绩表现的最普遍方法。从这个方面来看,奥巴马被前总统里根和克林顿远远地甩在身后。 1400万个就业岗位? 那么,白宫怎么得出这个新增1400个就业岗位的数据呢? 通过统计自“大衰退”期间最低水平以来私营部门增加多少就业岗位(剔除政府工作岗位),奥巴马政府得出这项数据。也就是说,这项数据的起始时间并非2009年1月,而是2010年2月。奥巴马的经济团队坚称,政府花费了一段时间来制定旨在让国家走出危机的政策以及让这些政策生效。 从这个角度来看,奥巴马做得的确要比近来几任总统好很多。

奥巴马仍落后于克林顿,但是和里根不相上下。需要指出的是,上个世界八十年代,美国人口总数要比现在多,因而里根任职期间新增就业岗位数比奥巴马多,也是理所当然。 奥巴马其他的说法也是正确的。不过,对于失业率,他给出的数据是对还是错,主要取决于你是从他就职那天开始算,还是从“大衰退”最糟糕的时候开始算。统计数据显示,奥巴马就职当月美国失业率为7.8%。2009年10月份,美国失业率高达10%,现在回落至5%。 演说中,奥巴马承认美国仍存在收入不平等。这七年间,收入最高的1%人群实际收入增加了27.1%,而其余99%收入仅增长了4.3%。在奥巴马的领导下,美国工资和薪酬涨幅并不大:过去七年平均时薪仅增长了7%。在工资增长缓慢的同时,美国家庭负债在增加。 此外,奥巴马任职期间,住房拥有率从2009年的67.3%下滑至目前的63.7%,部分归因于家庭收入不高不足以支撑买房。 奥巴马总结说,“在过去的七年里,我们的目标是让经济增长,让每个人能过得更好。我们取得了进步。但是,我们必须做得更多。”(米娜)

【哈佛笔记四十三】奥巴马新政的三个争论点.

【哈佛笔记四十三】奥巴马新政的三个争论点 梦的衣裳个人图书馆 进行财政刺激,减税还是增加政府开支呢?如何平衡长期增长与短期增长的矛盾?增加政府开支,如何既“迅速”又“有效”?【《财经网》专稿/特约作者陈晋】奥巴马1月20日就任美国第44届总统的前后,大多数经济学家思考最多的问题就是奥巴马政府提出的8250亿美元的财政刺激计划(the American Recovery and Reinvestment Plan)。实体经济持续下滑,美联储的基准利率(银行间拆借Federal Funds的利率)已经趋近于零,更加宽松的货币政策工具有限,所以大规模的财政刺激政策势在必行。这是多数经济学家的共识。减税还是增加开支但是,如何进行财政刺激呢,通过减税还是通过增加政府开支呢?这是经济学家中的主要分歧之一。标准的宏观经济教科书中都讲到凯恩斯的财政刺激理论。凯恩斯对20世纪30年代经济大萧条的最根本解释就是总体需求不足;在私营企业和个人不愿意投资和消费的时候,政府必须增加开支来弥补需求的不足;政府多花一块钱会带动私有企业和个人投资和消费,从而制造大于一块钱的经济需求和供给。这个扩大效应叫做乘数效应(multiplier effect),在经济模型中通常设置为m。m 有多大是辩论的主要焦点之一。哈佛大学宏观经济教授曼昆非常关注估算m的各种研究论文,不同的研究显示不同的结果。m越小,增加政府开支刺激经济增长的效果就越小。经济学家Bob Hall and Susan Woodward认为m大约是1。加州大学圣地亚哥分校经济学家Valerie Ramey认为,m大约是1.4。 根据凯恩斯理论,政府增大开支的效应应该大于减税的扩大效应,因为政府开支是百分之百的开销,而人们可以把由于减税而增加的收入一部分用于储蓄,所以其对经济的刺激作用会小于政府开支。在经济衰退时期,要增加总需求就是要鼓励消费。按照这个思路,减税的策略应该向低收入人群倾斜,因为一般来说,穷人的储蓄率要低于富人的储蓄率。但是,新上任的总统经济顾问委员会主席Christina Romer和她的先生David Romer合写的论文显示,通过减税的扩大效应大约是3。如何解释政府增大开支的效应小于减税的扩大效应呢?曼昆说,一种解释就是减税,在增加个人可支配的收入和消费的同时,还可以增大资本投资的回报率,从而比增大政府开支更有效地带动私营企业和个人的投资。这种减少个人所得税和给予用投资抵一部分税的政策(investment tax credit)有同样的效果。所以,曼昆建议,奥巴马的经济团队不要被凯恩斯的分析框架所禁锢,而要注重这些实证结果,适当加大在财政刺激政策中减税的成分。他猜测由于Christina Romer是新上任的总统经济顾问委员会主席,所以最终的刺激计划中减税的成分会相对多一些。长期增长还是短期增长关于凯恩斯理论的另一个争论焦点,就是长期的经济增长和短期经济增长之间的矛盾。哈佛大学经济教授 Robert Barro认为,政府通过借债来刺激经济增长的效果是零,也就是所谓的李嘉图等价定理(Ricardo Equivalence)。政府发的债券迟早是要还的,即使不是现在的人,他们的儿子孙子也是要还的。如果现在的人是理性的,他们就会减少消费,增加储蓄,留给后代帮他们还钱。他们特意减少的消费就会完全抵消政府借钱来刺激经济增长的目的。常被引用的凯恩斯的一句话是,“从长远看,我们都死了(In the long run,we’re all dead)。”凯恩斯的批判者们用这句话来指责他只顾眼前不顾长远。曼昆在他的《纽约时报》的专栏中指出,凯恩斯自己没有孩

英语演讲原文:奥巴马演讲 与卡梅伦会晤后答记者问4

奥巴马演讲与卡梅伦会晤后答记者问4 Laura Meckler. Q Thank you. Mr. President, in your opening statement you referred to the fact that the British government has been taking some very tough steps towards -- to get their budget in order, and you said you had committed to cut the deficit 1 in half. Could you talk about whether you think that those decisions are going to be -- the decisions that they’re making there are going to be needed to be made here on a similar level beyond pledges? And, Mr. Prime Minister, specifically could you address the matter of what role BP had in lobbying(游说) for the release of this man, and whether an inquiry 2 or the review that you’re planning is going to look at that specific question? Thank you. PRESIDENT OBAMA: When I came into office in January of 2009, I was very clear at the time, even before we knew the severity of the recession that we would experience, that we have a structural 3 deficit that is unsustainable, and that for our long-term growth and prosperity we are going to have to get a handle on that. I talked about that during my

奥巴马主要政策主张

奥巴马主要政策主张:缓和贫富矛盾承诺从伊撤 ●经济理念 奥巴马的主张基本延续民主党传统政策,扩大政府干预经济的职能,缓和贫 富矛盾,创造共同繁荣。 ●金融危机 承诺未来两年内向创造就业机会的美国公司提供临时税收优惠,公司每提供一个新的岗位就能获得3000美元的税收减免;允许美国家庭提前从养老金账户提取总额不超过1万美元的资金;对陷入困境但仍在努力还贷的购房者,将其丧失住房抵押赎回权的期限宽限90天。 ●税收方面 奥巴马承诺为年收入在25万美元以下的家庭保持布什政府提供的减税政策,但将增加年收入超过25万美元的富裕家庭的税收。 ●贸易方面 奥巴马主张重新修订北美自由贸易区协定,加强有关劳工和环境方面的条款,取消把业务转移到海外的公司的税务优惠,同时给予雇用美国人多的公司税务奖励。 ●能源方面 同意有限度开采近海石油,但把重点放在新科技上;建议在未来十年投入1500亿美元资助替代能源研究,同时给从事这类研究的公司提供税务优惠。 ●对外政策 反对伊拉克战争,在竞选中承诺,如果当选总统,会在上任后16个月内从伊撤出美军作战部队。他还承诺当选后对阿富汗增兵7000人,并曾表示如巴基斯坦不对巴阿边境的恐怖分子采取行动,美国将单方面发动未经巴允许的打击行动。对伊朗,他认为通过外交手段与伊朗领导人直接接触,比单纯加强制裁更有利于解决伊朗核问题。 ●对华政策 奥巴马认为美国需要与中国建立长期、积极且具有建设性的关系。主张深化美中经济安全和全球政策问题方面的高层对话,加强两国环保和军事交流。 据新华社华盛顿11月4日电 链接

美寻经济新引擎能源医保有希望 美国《基督教科学箴言报》4日发表文章说,过去10年,一个接一个重要经济引擎启动,又戛然而止:互联网、住房和抵押贷款、农矿产品等。长期以来一直不可战胜的美国消费者如今面对沉重的债务和萎缩的就业市场,不得不勒紧腰带。 新的经济增长将来自哪里?何时才能出现?可能将来自技术、医疗保健、能源、制成品等领域,或许是所有这些领域。但是,新就业引擎的启动或许要一年或更长时间。 一些经济学家说,实际上,在庞大的一揽子刺激计划缓解今年的经济困难之后,下届政府恢复经济增长的努力应该集中在那些具有长期潜力的行业,而不仅 仅是把钱交到消费者手中。当前美国面临的一个急迫问题是经济衰退,但是经济能否复苏或许将取决于如何应对一些长期问题,如医疗保健的费用、技术行业在全球的竞争力等。 文章认为,能源部门或许存在希望。因为石油价格在某个时刻可能会反弹, 而从更广泛的角度看,在美国新总统领导下,寻求能源安全的努力可能会促进投资,从而在传统和其他燃料行业创造就业机会。 此外,虽然全球经济衰退将使美国制成品如工业设备等出口面临困境,但出 口仍可能成为下一次经济扩张的动力,因为发展中国家刚刚踏上经济快速增长之路,远远没有抵达终点。

口译现场 史上最全的口译场景分析 视频等等

口译现场 口译资料 英语采访 美剧天下 欧美影视 英语视频 口译现场(视频+文本)————经典口译视频资料 伦敦20国峰会英国首相布朗记者招待会(视频+文本) 伦敦20国峰会奥巴马记者招待会(视频+文本) 口译现场:09两会-杨洁篪答中外记者全程交传视频 口译现场:2月21日希拉里与杨洁篪(视频+文本) 口译现场:十一届人大二次会议就扩内需促就业保增长举行记者会090310 口译现场:李肇星十一届全国人大二次会议首场新闻发布会 同传现场:商务部人保部发布会(一个半小时) 口译现场:李毅中在人大两会中发言(只有记者提问时才有口译,其他部分无口译) 同传现场:2009温家宝政府工作报告(英文同传版+中文温家宝版+中英文档)口译现场:09.3.13温家宝答记者问(全程口译视频) (视频+中英对照)口译资料:温家宝在剑桥大学的演讲 (视频1小时13分钟)2009世界经济论坛年会开幕式(世界经济论坛主席施瓦布致辞+瑞士联邦主席默茨致辞+俄罗斯总理普京演讲) (视频+中英文本)口译资料:温家宝在世界经济论坛2009年年会上的讲话 视频口译资料:奥巴马总统就职典礼前林肯纪念堂(Lincoln Memorial)演讲 视频口译资料:世界经济论坛2009年会--会前记者招待会 奥巴马就职典礼庆祝音乐会(2小时) (视频22分钟+中英文本)口译资料:奥巴马就职演说 (视频演讲--附9个视频+幻灯片)口译资料:Subtle Art of Doing Business with the Chinese 同传现场:(视频+文本)胡锦涛在第七届亚欧首脑会议上的讲话 同传现场:(视频+文本)第七届亚欧首脑会议记者招待会 胡锦涛主席在日本早稻田大学的演讲 2007博鳌论坛 2005年世界经济论坛年会黄菊汉英同传 国务院新闻办——中国就业政策和状况 国务院新闻办——国家安全生产监督管理局副局长报告 李肇星就国际形势和我国外交工作答中外记者问 口译:9月2日布什参与古斯塔夫飓风会商并谈及能源问题 奥巴马在阵亡将士纪念日的演讲(中英对照+视频) 布什总统在耶鲁大学毕业典礼上的演讲 八国峰会胡锦涛主席与布什总统会晤现场翻译(附音频)

英语新闻报道范例

英语新闻报道范例 看别人是如何写新闻报道的,你用英语是否也能够写的出来呢?下面是给大家整理的英语新闻报道范例,供大家参阅! Hillary Clinton, reentering the political fray months after her 2016 campaign loss, will soon launch a political organization aimed at funding "resistance" groups that are standing up to President Donald Trump, sources with knowledge of the plans tell CNN. 据熟知内情的消息来源向CNN透露,在2016年竞选败北数月后,希拉里;克林顿再度参与到了政治斗争中来,她将马上成立一个政治组织,旨在资助那些对抗唐纳德;特朗普总统的“抵抗”团体。 Clinton, according to the sources, is currently working with former aides and donors to build an organization that will look to fund and invest in groups that have impressed her since her 2016 election loss. 据消息来源表示,希拉里目前正在与前助手们和捐赠者们协力成立一个组织,该组织将会寻求资助及投资那些在她2016年败选后给她留下深刻印象的团体。 Clinton identified herself as part of the so-called resistance earlier last week, and that was not in passing.

奥巴马上台后美国经济政治走向对中国的影响

挑战 ●失业率:可能继续上升 失业问题是当前最紧迫的民生问题。2008年,美国全年失业人数总计260万,是二战以来的最高水平;去年12月单月失业率为7.2%,创1992年1月以来新高。经济学家普遍预测今年美国失业率将继续上升,甚至有可能达到两位数。一些经济学家因此预言,美国此轮衰退将是深度和长期的,或将持续到2010年。 华盛顿彼得森国际经济研究所的高级研究员穆萨认为,美国正处于经济衰退中已是不争的事实,但高失业率并不支持深度或长期衰退的观点。因为失业率是一个滞后于实际经济表现的指标,即使有经济刺激计划,甚至在衰退结束以后,失业率也会继续上升,有时甚至持续半年以上。奥巴马政府以创造或挽救300万至400万个就业岗位为首要目标的经济刺激计划,或许可以打破目前各种负面因素相互影响的局面。 ●财政赤字:破历史纪录 美国财政部日前公布的数据显示,由于经济衰退造成税收减少,加上政府实施金融救援计划开支巨大,2009财年头3个月,美国政府财政赤字高达4852亿美元,超过2008财年全年约4550亿美元的历史最高纪录。据官方估计,2009财年政府财政赤字将达到创纪录的1.2万亿美元,其中尚不包括奥巴马计划实施的经济刺激方案所涉及的开支。 目前,奥巴马的思路很明显,在当前失业率上升的情况下,只能继续保持高额赤字,大量增加政府开支,以应对危机。经济一旦稳定乃至复苏,政府才能腾出手来处理巨额赤字。 美国经济学家都支持政府举债应对危机。尽管美国国债利率已下降到历史低点,但市场对其需求依然强劲,这意味着投资者几乎把钱免费借给了美国政府,同时也显示,在全球经济困难时期,美国国债仍被视为相对安全的投资领域。彼得森国际经济研究所所长伯格斯滕认为,即便美国人不担心无处举债,巨额国债仍可能动摇人们对美元的信心。 ●金融业:波动可能更剧烈 稳定金融系统,给予民众信心,是奥巴马政府的当务之急。尽管奥巴马极力寻求国会批准新的经济刺激计划,但史无前例的金融救助行动仍跟不上问题贷款的增长速度,失业率上升让抵押贷款和信用卡违约等老问题更加恶化,高成本使银行业挣扎在困境中。市场形势表明,金融业还可能面临更加剧烈的波动。 有经济学家认为,相对于问题的严重性而言,金融救助计划的规模远远不够。但更多经济学家认为,美国政府过去采取的救市措施表明,经济活动的最大障碍并不是资金短缺,而是信心缺失,人们或机构间彼此互不信任。这种互不信任使银行不愿放贷,企业不愿扩张,消费者捂紧钱袋,形成恶性循环。 对策 ●8000亿刺激计划广受好评 奥巴马高达8000多亿美元的经济刺激计划受到学界、媒体和公众好评。诺贝尔经济学奖获得者保罗·克鲁格曼有一句名言:当你感到商业周期的头疼时,你求助于非处方药,那是货币政策;当你发现患上的不仅

芮成钢提问奥巴马

央视芮成钢 ——第一位提问奥巴马的发展中国家记者近日,中央电视台经济频道特派记者芮成钢在结束20国峰会为期4天的报道后从英国归来,作为经济频道特派主持人,芮成钢这次峰会报道的表现可圈可点,为整个报道增添了很多亮点。尤其是芮成钢成为第一位提问奥巴马的发展中国家记者,这一次提问也是奥巴马第一次跟中国媒体交锋。 在此次G20峰会上,芮成钢抛给奥巴马两个问题,其中关于贸易保护 主义的问题得到了正面回答,并被全球媒体广为报道。对于峰会上争取到难得的提问机会,芮成钢形容说“我们一直在坚持,一直在等,一直到国际媒体都问完了。在很短的时间内,我们就想这是体现中国话语权的问题。我们想中国观众最关注的问题、最合适的问题,因为是全球直播,也要符合中央电视台的身份、地位。当然把握这个机会很重要,当时提问的时候,我一直在举手,奥巴马说把机会给这位先生,因为他很坚持。”芮成钢在接受

采访时强调说,“中国的声音,我们要抢这个话语权。没有想到这个决心最后变成计划,计划变成现实。” 谈及此话题时芮成钢感慨颇多,他说:“G20峰会不只代表20个国家,因为我们可以通过博客传达到最草根的阶层。互联网作为一种媒体,博客作为一种民意传播的工具平台,我们每个人都可以拥有互联网,都可以写博客,可以通过博客关注G20这种最高层的会议。” 芮成钢同时透露说,我觉得有些西方媒体做了一个非常恰当的比喻,这次的峰会就好像是一面镜子,以前这个镜子可能是变形了、扭曲了,无法正确地反映这个世界的面貌,但是这次这面镜子是完整的、是平面的,20国领导人在镜子面前一照,看到一个正确的,真正反映当今世界现实的这样一个画面。 作为出现在公众面前的记者,芮成钢坦言,既然选择这个职业,有好的评价,也有不好的评价,做主持人,做记者都是这样。这些我觉得都很重要,观众对我提的意见和看法我都非常尊重,也会经常去了解。对每一期节目的反馈,包括我个人主持节目的风格、内容、观点,我都有非常充分的信心。中国目前的互联网有一个非常不好的现象,就是说把互联网当做一个发泄的渠道。但我相信绝大多数看我节目的观众,对我都还是关心的,爱护的,在支持我,在帮助我。

相关文档
相关文档 最新文档