文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 武汉大学2017年公共管理硕士MPA专业学位研究生招生计划

武汉大学2017年公共管理硕士MPA专业学位研究生招生计划

武汉大学2017年公共管理硕士MPA专业学位研究生招生计划
武汉大学2017年公共管理硕士MPA专业学位研究生招生计划

武汉大学2017年公共管理硕士MPA专业学位研究生招生

计划

武汉大学是教育部直属的重点综合性大学,是国家“985工程”和“211工程”重点建设高校。武汉大学政治与公共管理学院办学历史悠久,学术积淀深厚,涵盖政治学、公共管理两个一级学科,其中政治学学科的历史可追溯到20世纪初,公共管理学科起步于20世纪80年代,均为全国同类学科建设最早单位之一,也是全国首批公共管理硕士专业学位(MPA)教育培养单位之一。在教育部学位与研究生教育发展中心2007-2009年组织的全国一级学科评估中,学院两个一级学科均进入前十名,其中公共管理学科排名第一。

一、培养目标

培养德、智、能、体诸方面全面发展、适应社会主义市场经济要求、能熟练地从事政府部门及非政府公共机构管理的高层次、应用型专门人才。

二、招生计划

计划招生200人,全部为非全日制研究生。分武汉、西南研究院、苏州研究院、广东研究院、北京等5个教学点。

不接收推免生。计划招生人数以学校正式下达的指标数为准,具体招生人数可根据报名情况进行适当调整。

非全日制研究生指符合国家研究生招生规定,通过研究生入学考试或者国家承认的其他入学方式,被具有实施研究生教育资格的高等学校或其他高等教育机构录取,在基本修业年限或者学校规定的修业年限(一般应适当延长基本修业年限)内,在从事其他职业或者社会实践的同时,采取多种方式和灵活时间安排进行非脱产学习的研究生。非全日制研究生毕业时,所在高等学校或其他高等教育机构根据其修业年限、学业成绩等,按照国家有关规定发给相应的、注明学习方式的毕业证书;其学业水平达到国家规定的学位标准,可以申请授予相应的学位证书。全日制和非全日制研究生实行相同的考试招生政策和培养标准,其学历学位证书具有同等法律地位和相同效力。

三、培养方式和学制

培养方式:采取周末学习和集中学习相结合的方式。

基础学制:2年。

附:在职研究生热门招生院校推荐表

在职研究生信息查询入口

武汉大学研究生英语期末考试2010级试卷

English Examination for Graduates (Paper A) 20111229 I. Listening Comprehension (20%) Directions: In this part, you are going to listen to four passages. At the end of each passage, you will hear some questions. Both the passages and the questions will be read only once. After you hear a question, you must choose the best answer from the four choices marked A, B, C, and D. Then mark your answer on the Answer Sheet. Questions 1 to 5 are based on the following passage. 1. A. He read a lot of books on management. B. He made every step safe enough. C. He prepared himself well beforehand. D. He had knowledge for the next phase. 2. A. news reporter B. American dream C. lucky boy D. poor child 3. A. generals B. committees C. armies D. schools 4. A. reading different books B. attending seminars C. listening to audiotapes D. learning on one’s own 5. A. face-to-face contact B. eyeball-to-eyeball contact C. person-to-person contact D. call-to-call contact Questions 6 to 10 are based on the following passage. 6. A. More and more people take up the habit of smoking. B. There are more smoking women than smoking men in the USA. C. It is good news that more people have given up smoking. D. The U.S. has more smoking people than any other country. 7. A. age, income and education B. age, sex and income C. occupation, income and sex D. occupation, income and education 8. A. City people are less likely to smoke. B. People in rural areas are more likely to smoke. C. Men with higher incomes tend to smoke. D. Well –educated men with high incomes are generally less likely to smoke. 9. A. The situation is quite the same for women as for men. B. Better-educated women are likely to smoke heavily. C. There are more women smokers with low incomes. D. Women with higher incomes and higher education do not tend to smoke. 10. A. The picture about the teenage smokers is similar to that of women smokers. B. The situation among teenagers is quite the same with men. C. High school students are more likely to smoke than college students. D. Farmers? children tend to smoke more. Questions 11 to 15 are based on the following passage. 11. A. crying one’s goods in the street B. signs with pictures

武汉大学研究生中英文成绩单(新版出国用)59

武汉大学研究生成绩单 Wuhan University Graduate Student’s Transcript 姓名:学号:学院:专业:层次:学制:年 学年学期School Year 课程名称 Course 学分 Credit 成绩 Grade (供2004级至2007级同学使用,打印时此句红色提示请删去) PS: The Graduate School of Wuhan University has used Ten-point grading scale since 2008. 96-100= A+; 90-95= A; 85-89= A-; 80-84= B+; 75-79= B; 70-74= B-; 67-69= C+; 63-66= C; 60-62= C-; 0-59= D. (供2008级和以后的同学使用,打印时此句红色提示请删 去) Tel: (86) 27 Fax: (86) 27 E-mail 1

武汉大学Wuhan University 核实人: Registrar: 研究生院院长: Dean of the Graduate school: 制作研究生中英文成绩单注意事项: 1.无论实际学习时间是几年,2004级及以后的硕士生学制均为两年,2004级以前的硕士生学制均为三年,博士生学制均为三年。硕博连 读生若把硕士阶段和博士阶段成绩都制作在一张成绩单上时,学制填五年。 2.课程名称、学分和成绩都对照中文成绩单正确填写,中文成绩单中所有课程都要填写在中英文成绩单中,课程名称要求中英文对照。 成绩单列表的行数若不够,可以添加;若有多的行,请删去,确保不留空行。整张成绩单尽量控制在一页纸上。 3.成绩单末尾部分关于计分制的说明,请根据自己的情况选择适用的保留。 4.研究生中英文成绩单不需要所在学院盖章,带上盖有学院成绩章或档案馆公章的中文成绩单原件即可。 5.成绩单办理时间:每周二下午和周三下午(14:30——17:00),办理地点:研究生院202室。 2

武汉大学研究生自然辩证法试题

1自然辩证法的研究对象,研究内容,学科性质和学习意义 研究对象 自然辩证法是关于自然界和科学技术发展的一般规律以及人类认识和改造自然的一般方法的科学。 自然界------科学技术----——人 (客体)(中介)(主体) 研究内容 自然观, 科技观, 科学技术方法论 学科性质 哲学 交叉科学(科技哲学) 学习意义 a科学地处理人和自然关系的需要 b探索中国科技的现代化发展战略和发展规律的需要 c、提高哲学素养的需要 d、科学自身发展的需要 e、提高科技意识的需要 2自主创新的形式和战略意义 自主创新是指以获取自主知识产权、掌握核心技术为宗旨,以我为主发展与整合创新资源,进行创新活动,提高创新能力的科技战略方针,包括原始创新、集成创新和消化创新三个方面。 原始创新是科技创新中具有战略突破性的科学活动,是一种超前的科学思维或挑战现有科技理论的重大科技创新。 集成创新是指利用各种信息技术、管理技术与工具等,对各个创新要素和创新内容进行选择、集成和优化,形成优势互补的有机整体的动态过程。 消化创新是指在引进技术后,对先进技术进行研究再创新的过程。 自主创新的战略意义: 实现经济增长方式的转变必须坚持自主创新 推动经济结构调整和产业升级必须依靠自主创新 应对日益激烈的国际竞争必须提高自主创新能力 3、简述形象思维的特点及其在科学研究中的方法论意义 形象思维是在形象地反映客体的具体形状或姿态的感性认识基础上,通过意象、联想和想象来揭示对象的本质及其规律性的思维形式。 形象思维的特点 形象思维的“细胞”是形象的意象, 形象思维的一般形式是运用意象进行联想和想象, 形象思维是用个别表现一般,具有直观性、生动性和鲜明性,具有美学价值。 在科学研究中的方法论意义 (1)可以形象直观地揭示研究对象的本质和规律。科学研究仅依靠逻辑思维是不够的,应

11、武大研究生英语期末考试英译汉重点句子

Unit one Stumbling block in intercultural communication 1 在这个国际舞台发生重大变化的时刻,探讨为什么尝试交流的结果却令人失望的原因是必要的,这些原因实际上是跨文化交流中的绊脚石。 It’s appropriate at this time of major changes in the international scene to take a look at some of the disappointing results of attempts at communication. They are actually stumbling block in international communication. 7 本国居民可能会被灌输有这种期望:既然外国人穿着合适,并且能说一些本国话,那么他或她也有同样的非语言的准则、想法和感觉。 The native inhabitants are likely to be lulled into the expectation that ,since the foreign person is dressed appropriately and speak some of the language,he or she will also have similar nonverbal codes ,thoughts and feelings. 8 更糟糕的问题是死死抱住新语言中一个词汇或短语的一种意义,而不顾隐含义和语境。 A worse language problem is the tenacity with which someone will cling to just one meaning of a word or phrase in the new language, regardless of connotation or context. 11 先入为主和程式化思维的现象

2020年武汉大学考研招生简章

根据教育部《武汉大学关于选拔普通高校优秀考生进入研究生阶段学习的通知》文件精神,结合学校实际,对普通高校毕业生进入硕士阶段学习提出如下要求。 一、报考事项安排 1.每年报考我校的考生很多,要早复习,早准备。按照考试范围复习。 2.我校考生,到学校考试中心,办理内部试卷。 3.每年有很多考生,不知道考试重点范围,不知道考试大纲要求,盲目复习,浪费时间和精力,复习效果很差,影响考试。 4.每年有很多考生,选择错误的复习资料,解题思路及讲解答案都是错误的,具有误导性,不利于复习。 5.学校为考生正确复习,印刷内部试卷。 6.内部试卷:包含考试范围、历年真题、考试题库、内部复习资料。 7.专业课,学校出题。一定要按照内部试卷复习,每年都有原题出现。 8.内部试卷联系QQ363.916.816张老师。学校安排邮寄,具体事项联系张老师。 二、选拔对象条件 1.普通高校本科毕业生,主干课程成绩合格,在校学习期间未受到任何纪律处分。 2.身体健康状况符合国家和学校规定的体检要求。 三、招生专业计划 1.招生要求和专业,详见《教育部选拔普通高等学校本科毕业生进入硕士阶段学习招生及专业总表》。 2.学校计划招收全日制硕士研究生和非全日制硕士研究生,《硕士学位研究生招生专业目录》公布的拟招生人数(含推免生),实际招生人数将根据国家下达我校招生计划、各专业生源情况进行适当调整。我校部分专业将另设计划用于接收调剂生,具体专业及拟招生人数将在初试成绩公布后另行公布。 四、报名资格审核 1.报考考生按照《教育部选拔普通高等学校优秀毕业生进入研究生阶段学习专业对照及考试课程一览表》以下简称《专业对照及考试课程一览表》选择报考专业,并填写《教育部普通高等学校毕业生进入研究生阶段

武汉大学研究生英语期末试题 答案及评分 2009级

Keys to Paper A (1---65 题每题一分,客观题共65分) 1-10 B D A C B C C D A B 11-20 A B D A C A D C B D 21-30 B D C A B D C A C B 31-45 D A D A B D C A C B C D C A B 46-55 A D C A B A C C D D 56-65 A C D B D A B C C D Part IV 汉译英(评分给正分,每小题都需打分,精确到0.5分) 1. China is a large country with four-fifths of the population engaged in agriculture, but only one tenth of the land is farmland, the rest being mountains, forests and places for urban and other uses. (2分) 2. An investigation indicates that non-smoking women living in a smoking family environment for 40 years or still longer will have double risk of developing lung cancer. (2分) 3. In our times, anyone who wants to play an important role in a society as he wishes must receive necessary education. With the development of science, more courses are offered in primary schools and middle schools. Compared with the education in the past, modern education places more stress on practicality. (3 分) 英译汉(评分给正分,每小题都需打分,精确到0.5分) 4. 程式化思维是人们交流的绊脚石,因为它有碍于人们对事物的客观观察。客观观察指人 们敏感地搜寻线索,引导自己的想象更接近他人的现实。(2分) 5. 当经济学家最初探讨经济发展的原因时,他们发现:人们一直认为无法解释的剩余因素是人力资本。人力资本,即人口的技能,是造成各国生产力差距以及地位不平等的一个重要因素。(3分) 6. 下文从解决妇女贫困问题的角度出发,探讨两性平等、减轻贫困和环境的可持续性诸目的之间的协同作用,涉及能源短缺、水资源缺乏、健康、气候变化、自然灾害,以及授予妇女在农业、林业、生态多元化管理领域中的权力使之创造可持续的生存方式等问题。(3分) Part V Summary (20分) 评分标准:主要看考生是否了解概要写作的方法以及能否用恰当的语言来表达。概要一定要客观简洁地表达原文的主要内容,不需要评论,不能照抄原文。具体给分标准为:(1)内容和形式都达标,仅有一二处小错:18-19分。(2)内容缺少一到三点,形式错误不过三处:16-17分。(3)内容欠缺较多,形式错误有五六处:14-15分。(4)内容欠缺较多,形式错误有十来处:12-13分。 Science and Humanity The twentieth century has made greater change to the world, which was brought by the progress in science, than any previous century. Unfortunately, not all these changes did good to the human society. Some of them have done serious damage to mankind and have been even predicted to destroy the whole world someday if out of control. In fact, mankind is not biologically programmed for violent behaviors like war. People are faced with a dilemma in which we would like to see science develop freely, but cannot afford the result of that. It is a

武大社会学概论课件

第一章社会学导论 一、什么是社会学 Sociology的含义:关于社会的理论或学说,也就是对社会的研究。 什么是社会? 戴维-波普诺的定义:社会学是对人类和社会互动进行系统、客观研究的一门学科。 二、社会学研究什么 社会学是把社会作为一个整体,研究社会各个组成部分及其相互关系,探讨社会的发生、发展及其规律的一门综合性的社会科学。 具体研究内容: 文化 社会化 社会关系和社会结构 社会群体和社会组织 社会制度 社会分层与流动 社区 社会问题与社会控制 集体行动与社会运动 现代化 三、社会学的学科特点 1. 社会学把社会作为一个整体来看待 2. 社会学是一门综合性的科学 3. 社会学的科学性 4. 社会学与其他社会科学的关系 四、社会学的由来与发展 1. 孔德(Comte)的实证社会学 2. 涂尔干(Emile Durkheim,又译迪尔凯姆)对社会学的学科化 3. 当代社会学及其主要范式 1. 孔德(Comte)的实证社会学 1839年出版的《实证哲学教程》,第一次提出“社会学”这个名词以及关于建立这门新学科的大体设想; 提出人类社会发展三阶段论——神学阶段(虚构阶段);形而上学阶段(抽象阶段);科学阶段(实证阶段)。 2. 涂尔干对社会学的学科化 涂尔干将社会学真正发展为一门经验性的社会科学学科 提出社会学的研究对象是社会事实 例如他的《自杀论》,四种自杀类型: 利他型自杀 利己型自杀 失范型自杀 宿命型自杀 3.当代社会学及其主要范式 (1)自然主义或实证主义社会学 基本假设:社会是客观存在的,社会现象具有类似自然现象的规律性 追求理论、概念和变量的精确性以及研究目的和结论上的价值无涉。 (2)人本主义或反实证主义社会学 假设:社会是人的产物,社会是与自然界不同的存在,社会的存在依赖于人们所赋予它的意义。 追求人文关怀 (3)反思社会学 关注的是社会学这门学科本身的问题:社会学应该当作什么?社会学本身遇到了什么问题?社会学与社会生活的关系是什么? 五、为什么要学社会学 1. 社会学的想象力 社会学能提供一种看待社会的特殊角度 “社会学的想象力”就是意识到个人问题演变为公共问题的能力,就是不断穿梭于个人与社会之间,就是将个人既是为独一无二的人物,又视为特定历史时期的一个部分及其产物。 2. 社会学的实用性 学习社会学可以使我们得到考察世界的技术与方法,这可以有助于与社会无关的职业,有助于做出日常生活中的决策。

武汉大学研究生课程教学管理规定_武汉大学研究生院

武汉大学研究生课程教学管理规定 为提高我校研究生课程教学水平,规范研究生课程教学管理,树立良好的教风和学风,保证研究生培养质量,特制定本办法。 第一章课程设置要求 第一条研究生课程应严格按照各学科、专业研究生培养方案中关于课程设置的要求安排。 第二条研究生课程教学内容要有一定的深度与广度,应在更高层次上反映本学科的基础理论和最新进展,而不应是本科生课程内容的简单重复。 第三条根据学科发展及人才培养要求的变化而开设的新课程,必须先由主讲教师拟定课程教学大纲,由所在单位论证通过,报研究生院批准备案后,方可正 第二章课程教学的组织与实施 第四条研究生公共课的教学工作由研究生院统一安排;专业课的教学工作由各培养单位负责安排,并报研究生院备案,由研究生院统一协调。 第五条研究生院于每学期结束前两个月在“武汉大学研究生教育管理信息系统”中预先安排下一学期的公共课课程表,各培养单位根据公共课表的安排,排定各自的专业课课程表,由研究生院统筹安排教室,并于学期结束前印发各单位。课表一经排定,不得随意变动。 第六条研究生课程一般应由具有副教授及以上职称人员担任主讲教师,其中,博士研究生课程一般应由教授或具有博士学位的副教授担任主讲教师。 第七条主讲教师必须按培养方案规定的教学时数保质保量完成教学任务。确有特殊原因需要进行调整,须事前由主讲教师或教研室提出报告,经所在单位主管领导同意,报研究生院批准。未能按教学大纲规定完成教学任务的,该课程的教学工作量及成绩不予承

认。 第八条各培养单位应经常到课堂检查本单位研究生课程的教学情况。研究生院应做好全过程的教学检查工作,不定期检查各单位的课堂教学,对查明未能按时开课的单位,在全校范围内进行通报。 第三章课程考核与成绩评定 第九条根据研究生培养方案开设的每一门课程都要进行考核。考核分考试和考查两种。研究生课程考核一般采用考试方式,社会调查、教学实践、专题讨论、文献综述等教学环节以及一部分实验课、选修课、补修课可以采用考查方式。 第十条研究生课程考试时间一般安排在每学期最后两周,各科考试的具体日期在学期结束前1个月确定。公共课考试日期由研究生院和开课单位商定,在此基础上,各单位再确定专业课考试时间,并报研究生院备案,各专业课考试地点由研究生院与有关单位协商解决。??? 第十一条研究生应按个人培养计划参加课程学习,凡缺课时间超过该门课程规定学时的1/3,或未完成教师要求的报告、实验者,不得参加课程考核。对成绩特别优秀的学生,可以根据培养计划的要求,提出免修部分课程的申请,免修申请经培养单位同意、研究生院批准后,可以不参加课程学习和考核,其成绩栏标记为免修。 第十二条课程考核成绩采用A+至D的十级记分制,具体分数级和相应级点列表如下: 分数级A+A A-B+B B-C+C C-D 级点 4.3 4.0 3.7 3.3 3.0 2.7 2.3 2.0 1.7 1.0 相当于百分数96~ 100 90~ 95 85~ 89 80~ 84 75~ 79 70~ 74 67~ 69 63~ 66 60~ 62 0~ 59 研究生学位课程成绩平均级点的计算方法为: 平均级点= 第十三条研究生课程考核成绩以C-及以上为合格,考核成绩为D的课程必须重修,重修课程的成绩与正常考试同样记分。 第十四条研究生因故不能参加课程考试,必须事先提出缓考申请,并提供有关证明,经主讲教师同意,专业课经培养单位主管领导批准,公共课经研究生院批准,方可参加缓考。 第十五条研究生必须自觉遵守考试纪律。凡舞弊者,按《武汉大学研究生学籍管理实施细则》及有关文件处理。

武汉大学历年考研试题

武汉大学历年考研试题 2008年攻读硕士学位研究生入学考试试题 科目:分子生物学科目代码:879 一、名词翻译与解释(共10小题,每小题4分,共40分) Missence mutation polysome Non-Watson-Crick base pairing Tandem mass spectrometry Shine-Dalgarno sequence tmRNA allostery activation Blue-white screening Attenuator 二、简答题(共5小题,每小题10分,共50分) 1、请描述两个经典实验证明遗传物质是DNA而不是蛋白质。 2、翻译过程中需要哪四种组分?它们的功能是什么? 3、在遗传物质复制、转录和翻译过程中如何确保其准确性? 4、真核细胞转录和加工中哪些过程是相偶联的?它们是如何偶联的? 5、酵母双杂交技术是利用其什么特点建立起来的?在科学研究中有什么作用? 三、论述题(共4小题,每题15分,共60分)

1、在真核生物转录中,有哪三种序列构成核心启动子?请说明Ⅱ型启动子中有哪些因子构 成起始复合替,除了这些还有哪些是构成复合体所必须的?它们各有什么功能? 2、人的基因组大概有2.5~3万个基因,但它们构成的生物体蛋白质种类却有20多万种。 人的基因组是怎样以有限的基因形成如此多的蛋白质的? 3、有一研究生想使他所感兴趣的一大肠杆菌的基因严格受碳源控制,在葡萄糖供应时,该基因不表达,当供应乳糖时,该基因大量表达?你如何帮助他实现这种想法?依据是什么? 4、miRNA在癌细胞中有的高水平表达,有的低水平表达。请解释什么是miRNA?并推测上面两种类型的miRNA各有什么生物学功能?有一种miRNA-21在癌细胞中高水平表达, 请设计实验得到该miRNA的生物学功能。 【武汉大学生命科学学院考研试卷】 武汉大学 2007年攻读硕士学位研究生入学考试试题 科目:分子生物学科目代码:475 一、名词翻译与解释(共10小题,每小题4分,共40分) 1、Transcriptome 2、Translesion replication 3、Riboswitch 4、Synonymous mutation 5、Tandem gene cluster 6、Frameshift 7、Nucleosome positioning 8、Non-autonomous transposon 9、Holliday junction

武汉大学硕士英语期末考试汉译英题库(从里面考)

武汉大学硕士英语期末考试汉译英题库(从里面考) 1.走社会主义道路,就是要逐步实现共同富裕,共同富裕的构想是这样的:一部分地区有条件先发展起来,一部分地区发展慢点,先发展起来的地区带动后发展的地区,最终达到共同富裕……解决的办法之一,就是先富起来的地区多交点利税,支持贫困地区的发展。 To take the road to socialism is to realize common prosperity step by step.Our plan is as follow:where condition s permit,some areas may develop faster than others;those that develop faster can help promote the progress of those that lag behind,until all become progress…One way is for the areas that become prosperous frstt to support the poor ones by paying more taxes or turing in more profits to the state 2.现阶段中国已经实现了粮食基本自给,在未来的发展过程中,中国依靠自己的力量实现粮食基本自给,客观上具备诸多有利因素。 Chian has bascilly achieved self-sufficiency in grain at the present stage,and there are many favorable objective factors for her to maintain such achievement by her own efforts in the course of future development. 3.社会主义用实践向世界表明,中国反对把霸权主义、强权政治,永不称霸。 Scoialist China should show the world through its actions that it is opposed to hegemonism and power politics and will never seek hegemony. 4.过去,只讲在社会主义条件下发展生产力,没有讲还要通过改革解放生产力,不完全。应该把解放生产力和发展生产力两个讲全了。 In the past,we only stressed expansion of the productive forces under socialism,without mentioning the need to liberate them through reform.That conception was incomplete. Both the liberation and the expansion of the productive forces are essential. 5.同时,我们的对外开放采取了多种方式,包括搞经济特区,开放十四个沿海城市。 In the meantime,we have implemented the policy of opening China to the outside world in many ways,including setting up special economic zones and opening14coastal cities. 6.改革开放迈不开步子,不敢闯,说来说去就是怕资本主义的东西多了,走了资本主义道路。要害是姓“资”还是姓“社”的问题。 The reason some people hesitate to carry out the reform and the open policy and dare not break new ground is ,in essence,that they’re afraid it would mean introducing too many elements of capitalism and,indeed,taking the capitalist road.The crux of the matter is whether the road is capitalist or socialist. 7.过去我们搬用别国的模式,结果阻碍了生产力的发展,在思想上导致僵化,妨碍人民和基层积极性的发挥。 We used to copy foreign models mechanically,which only hampered the development of our productive forces, induced ideological rigidly and kept the people and grassroots units from taking any initiative. 8. 中国与东盟各国或山水相连,或隔海相望,在悠久的交往中,人民之间形成了深厚的传统友谊。 Joined together by mountains and rivers or facing with other across the sea, China and ASEAN countries have developed a profound traditional friendship among the people in the course of their age-old contacts and exchanges. 9.我们正处在世纪之交的重要历史时刻,应该以长远的战略眼光审视和处理双方关系,建立中国与东盟面向二十一世纪的睦邻互信伙伴关系。

武汉大学自荐信范文

武汉大学自荐信范文 尊敬的武汉大学招生办老师: 您好! 我叫XXX,今年17岁,是XX市XX中学高三X班的一名学生。 一直以来,我成绩优异,团结同学。从高一起多次获得“三好学 生”“学习标兵”等称号,这些荣誉是老师、学校对我自身努力的 一种肯定。在这些荣誉的鼓励下,我更加严格要求自己,谋求全面 发展,提高学习及综合能力,取得了更大的进步。 说到学习,我认为自己是一个很有自制力的人,我能够将精力倾注于学习,一心一意,不被周围环境所打扰。正是由于这一点,我 总能保持高效率的学习。我并不是一味的与其他同学拼时间,而是 注重时间的充分利用,让有限的时间得以延伸,实现最高的利用效率。学习的高效性帮助我合理的安排作息时间。在取得成绩的稳固 与提高的同时,维持良好的生物钟。 当然,我所关注的不仅仅是学习,还有自身综合能力的培养。从高一起,我就一直担任班里的宣传委员,每当各种节日来临之际, 我都会亲自进行版面设计,然后再和绘画写字好的同学一起办板报。在所有人的共同努力下,我们班的板报每次在年级的综合评比中总 能得到好评。除此之外,我还是学校魔术社的一名社员。我积极参 加社团活动,表现优秀,并多次在学校开展的“社团展示周”活动 中代表社团在其他年级和班级表演。这些经历不仅丰富了我的高中 生活,同时也进一步提高了我的综合能力。 在高一了解各个高校之初,武汉大学“自强弘毅求是拓新”的校训便深深吸引了我。“自强”是中华民族的传统美德,成就事业当 以此为训,“弘毅”和“求是”又是学习中所必须具有的坚毅刚强 的品格和科学严谨的治学态度,而“拓新”则是当今时代发展所必 需的动力来源。也许正是因为这样的校训,武汉大学作为一个历史

武汉大学研究生加分规则

附件一: 优秀研究生奖学金评选计分标准 一、平均学习成绩的计算 1、平均学习成绩计算公共课和其它培养单位认定的课程成绩。 2、平均学习成绩的计算: 平均学习成绩C=X/Y 其中, X=各课程学分乘以相应课程成绩的总和 Y=课程学分的总和 课程成绩中,计分A+相当于95分,A相当于90分,A-相当于85分,B+相当于80分,B相当于75分,B-相当于70分,计分B-及以下无参评资格。 3、硕士生平均学习成绩乘以学习成绩系数20%(即C×20%)为研究生学习成绩最后 得分。 4、博士生平均学习成绩乘以学习成绩系数10%(即C×10%)为研究生学习成绩最后 得分。 二、思想品德计分标准 30 20 15 10 3 说明 思想品德获 国 家 级 表 彰 者 获 省 级 表 彰 者 1.校党 委、校行 政发文表 彰者; 2.获县级 及以上地 方政府表 彰者。 1.学校职 能部门发 文表彰 者; 2.学院 (直属 系)党委 (总支) 发文表彰 者。 受培养单 位研工组 表扬者。 1.由评选小组根据研究生思想 品德表现给出个人思想品德基 本分(包括未受表彰者),基本 分上限为10分。 2.各级表彰均应属思想品德方 面;受表彰者须出示表彰文件或 证书证明; 3.同一事迹受不同级别表彰者, 以最高分计,不累加;受培养单 位研工组表扬加分累计不得超 过9分; 4.见义勇为、助人为乐需提供 依据证实; 5.各项可累积加分,但累计不 得超过30分。 得 分项 目

三、科研成果获奖计分标准 获奖等级作者排名顺序作者得分(分/项)备注 国家级科研成果一 1 50 1、科研成果必须是攻读 研究生期间完成并获奖 的成果, 并且第一完成 单位为武汉大学。 2、同一科研成果获不同 级别奖励,取最高分计, 不累加; 3、若该科研成果只有一 位作者,则享受该成果 第一作者得分;科研成 果及专利是合作项目, 可去掉导师进行评分, 最多能去1位导师。 4、专利: (1)获国家发明专利成 果应有专利证书,若该 专利获得其他科研奖励 者,以最高分计,不累 加。 (2)毕业年级同学在上 一学年申请国家发明专 利的,已经进入实质审 查阶段,但尚未拿到证 书的,按已获得证书所 加分数的70%计算;进 入公告期的,按已获得 证书所加分数的50%计 算。 (3)毕业年级同学在上 一学年申请实用新型专 利的,能够提供授予实 用新型专利权通知书 的,按全分计。 5、毕业年级同学在上一 学年有获得奖励的科研 成果或国家发明专利 的,如无法提供获奖证 明或专利证书的,学院2—3 40 4—5 35 二 1 40 2—3 35 4—5 30 三 1 35 2—3 30 4—5 25 省(部)级科研成果一 1 30 2—3 25 4—5 22 二 1 25 2—3 22 4—5 20 三 1 20 2—3 15 4—5 12 校(市)级科研成果一 1 15 2—3 12 4—5 10 二 1 12 2—3 10 4—5 8 三 1 10 2—3 8 4—5 5 国家发明专利 1 30 2-3 20 4-5 10 实用新型专利 1 15 2-3 10 4-5 5

2017年武汉大学攻读硕士学位研究生入学考试试题

2017年武汉大学攻读硕士学位研究生入学考试试题 (满分值150分) 科目名称:宏微观经济学科目代码:819 一、名词解释(共6小题,每小题5分,共30分) 1、inferior good 2、natural monopoly 3、vertical equity 4、functional finance 5、effects of monetary policy 6、rational expectations 二、简答题(共4小题,每小题10分,共40分) 1、若一个长期均衡的完全竞争行业面临市场需求减少,那么该行业会如何调整实现新的长期均衡?调整期间企业利润和数量会发生什么变化?结合图形说明。 2、考虑线性需求q=a-bp,分析需求富有弹性的价格范围?同时利用需求价格弹性与收入的关系,解释为何在需求曲线中点处厂商实现销售收入最大。 3、什么是挤出效应?其形成机制是什么?其大小取决于哪些因素? 4、如果浮动汇率制下的某国经济处于经济衰退之中,政策制定者认为货币贬值政策会刺激总需求从而使该国摆脱衰退。你认为政府应该做些什么才能引发这种贬值?其他国家会做出怎样的反应?何种情况下其他国家会欣然接受该国货币贬值政策? 三、计算题(共4小题,共40分) 1、某完全竞争厂商的短期边际成本为SMC=Q-10,总收益函数为TR=40Q,且当产量为20

时总成本为200。试计算该厂商利润最大时的产量和利润。 2、某消费者有480元收入用于消费。效用函数是U=XY,X的价格为8,Y的价格为12,试计算:(1)为达到消费者均衡,应各消费多少单位的商品?(2)货币的边际效用和总效用各是多少?(3)若X的价格提高21%,Y的价格不变,则为了保持效用不变,收入应增加多少? 3、某经济体有20000张1元的现钞,在不考虑现金漏损以及其他形式存款的情况下 (1)如果人们将其中的15000张1元现钞存入银行,银行维持20%的存款准备金率,则经济中的货币数量会增加多少? (2)如果人们将所有的钱都以活期存款的形式持有,银行维持25%的存款准备金率,则经济中的货币数量是多少? (3)如果人们持有等额的现金和活期存款,银行维持10%的存款准备金率,经济中的货币数量又是多少? 4、假设某经济体调查数据显示,其人口总数为400人,其中未成年人占25%,成年人中的非劳动力为100人,其中75%是男性。劳动力中女性占比为45%,女性和男性的失业率分别为5%和8% (1)计算该经济体的总体失业率?(2)计算该经济体的劳动力人数? (3)计算该经济总的劳动力参工率?(4)男女劳动力参工率分别为多少?

武汉大学硕士英语期末考试_英语汉译英56句

Translation Exercises(50) 增词法:补充汉语句子中省略的成分 1) 虚心使人进步,骄傲使人落后。 翻译:Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind. 2)我国社会主义工业化的建设及其成就,正在日益促进他们的这种积极性。 翻译:Their enthusiasm is being constantly heightened by China’s socialist industrialization and its achievement. 3)会谈中,双方集中讨论了保护知识产权方面的问题。 翻译:During the talks, their discussion has been centered around the protection of intellectual property rights. 4) 孩子们看电视过多会大大的损伤视力。 翻译:Too much exposure to TV program will do great harm to the eyesight of children. 5) 由于我们实行了改革开放政策,我国的综合国力有了明显的增强。 翻译:Thanks to the introduction of our reform and opening policy, our comprehensive national strength has greatly improved. 6) 作者在文章中,对人类疏忽自身环境作了批评。 翻译:In his article the author is critical of man’s negligence toward his environment. 7) 学生们都应该德、智、体全面发展。 翻译:All the students should develop morally, intellectually, physically. 句子结构转换:汉语复合句转换成英语简单句 8) 这架波音747飞机起飞了,机上载有347名乘客。 翻译:The Boeing 747 took off with 347 passengers on board. 9) 因为他滥用职权,他严重损害了自己在下属面前的形象。 翻译:Abuse of power seriously damaged his image among his subordinates. 10) 即使是最好的厨师,有时又有做不好的菜。 翻译:The best cook sometimes makes bad dishes. 11) 江山易改,本性难移。 翻译:You can never scare a dog away from a greasy hide.

武汉大学研究生英语考试汉译英

汉译英 1、走社会主义道路,就是要逐步实现共同富裕。共同富裕的构想是这样的:一部分地区有条件先发展起来,一部分地区发展慢点,先发展起来的地区带动后发展的地区,最终达到共同富裕……解决的办法之一,就是先富起来的地区多交点利税,支持贫困地区的发展。翻译:To take the road of socialism is to realize common prosperity step by step. Our plan is as follow: where conditions permit, some areas may develop faster than others; those that develop faster can help promote the progress of those that lag behind, until all become prosperous… One way is for the areas that become prosperous first to support the poor ones by paying more taxes or turning in more profits to the state. 2、要提倡科学,靠科学才有希望。 翻译:We must promote science, for that is where our hope lies. 3、现阶段中国已经实现了粮食基本自给,在未来的发展过程中,中国依靠自己的力量实现粮食基本自给,客观上具备诸多有利因素 翻译:China has basically achieved self-sufficiency in grain at the present stage, and there are many favorable objective factors for her to maintain such achievement by her own efforts in the course of future development. 4、社会主义中国应该用实践向世界表明,中国反对霸权主义、强权政治,永不称霸。 翻译:Socialist China should show the world through its actions that it is opposed to hegemonism (霸权主义)and power politics and will never seek hegemony. 5、老科学家、中年科学家很重要,青年科学家也很重要。 翻译:Veteran and middle-aged scientists are important, and so are young ones. 6、革命是解放生产力,改革也是解放生产力。 翻译:Revolution means emancipation(解放)of the productive forces, and so does reform. 7、将右腿提放20次。再将左腿提放二十次。 翻译:Lift and lower the right leg for 20 times. Repeat with the left leg. 8、世界在观望。世界在倾听。世界希望看到我们的所作所为。 翻译:The world watches. The world listens. The world waits to see what we will do. 9、过去,只讲在社会主义条件下发展生产力,没有讲还要通过改革解放生产力,不完全。应该把解放生产力和发展生产力两个讲全了。 翻译:In the past, we only stressed expansion of the productive forces under socialism, without mentioning the need to liberate them through reform. That conception was incomplete. Both the liberation and the expansion of the productive forces are essential. 10、这样好嘛,就是要有创造性。 翻译:That’s good. Creativity is just what we want. 11、对改革开放,一开始就有不同意见,这是正常的。 翻译:In the beginning opinions were divided about the reform and the open policy. That was normal. 12、同时,我们的对外开放采取了多种方式,包括搞经济特区,开放十四个沿海城市。 翻译:In the meantime, we have implemented the policy of opening China to the outside world in many ways, including setting up special economic zones and opening 14 coastal cities. 13、改革开放迈不开步子,不敢闯,说来说去就是怕资本主义的东西多了,走了资本主义道路。要害是姓“资”还是姓“社”的问题。 翻译:The reason some people hesitate to carry out the reform and the open policy and dare

相关文档
相关文档 最新文档