文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 肥肥翻译1

肥肥翻译1

肥肥翻译1
肥肥翻译1

桂林工学院GUILIN UNIVERSITY OF TECHNOLOGY

本科毕业设计

英文翻译

系(院):土木工程

专业方向:土木工程(工民建方向)

班级:土木03-4

学号:3030210430

姓名:王蕊

指导教师:金凌志

日期:2007.4.15

Structure of Buildings

A building is closely bound up with people, for it provides people with the necessary space to work and live in. As classified by their use, buildings are mainly of two types: industrial buildings and civil buildings. Industrial buildings are used by various factories or industrial production while civil buildings are those that are used by people for dwelling, employment, education and other social activities.

The construction of industrial buildings is the same as that of civil buildings. However, industrial and civil buildings differ in the materials used, and in the structural forms or systems they are used.

Considering only the engineering essentials, the structure of a building can be defined as the assemblage of those parts which exist for the purpose of maintaining shape and stability. Its primary purpose is to resist any loads applied to the building and to transmit those to the ground.

In terms of architecture, the structure of a building is and does much more than that. It is an inseparable part of the building form and to varying degrees is a generator of that form. Used skillfully, the building structure can establish or reinforce orders and rhythms among the architectural volumes and planes. It can be visually dominant or recessive. It can develop harmonies or conflicts. It can be both confining and emancipating. And, unfortunately in some cases, it cannot be ignored. It is physical.

The structure must also be engineered to maintain the architectural form. The principles and tools of physics and mathematics provide the basis for differentiating between rational and irrational forms in terms of construction. Artists can sometimes generate shapes that obviate any consideration of science, but architects cannot.

There are at least three items that must be present in the structure of a building: stability, strength and stiffness, economy.

Taking the first of the three requirements, it is obvious that stability is needed to maintain shape. An unstable building structure implies unbalanced forces or a lack of equilibrium and a consequent acceleration of the structure or its pieces.

The requirement of strength means that the materials selected to resist the stresses generated by the loads and shapes of the structure(s) must be adequate. Indeed, a "factor of safety" is usually provided so that under the anticipated loads, a given material is not stressed to a level even close to its rupture point. The material property called stiffness is considered with the requirement of strength. Stiffness is different from strength in that it directly involves how much a structure strains or deflects under load. A material that is very

strong but lacking in stiffness will deform too much to be of value in resisting the forces applied.

Economy of a building structure refers to more than just the cost of the materials used. Construction economy is a complicated subject involving raw materials, fabrication, erection, and maintenance. Design and construction labor costs and the costs of energy consumption must be considered. Speed of construction and the cost of money (interest) are also factors. In most design situations, more than one structural material requires consideration. Completive alternatives almost always exist, and the choice is seldom obvious.

Apart from these three primary requirements, several other factors are worthy of emphasis. First, the structure or structural system must relate to the building's function. It should not be in conflict in terms of form. For example, a linear function demands a linear structure, and therefore it would be improper to roof a bowling alley with a dome. Similarly, a theater must have large, unobstructed spans but a fine restaurant probably should not. Stated simply, the structure must be appropriate to the function it is to shelter.

Second, the structure must be fire-resistant. It is obvious that the structural system must be able to maintain its integrity at least until the occupants are safely out. Building codes specify the number of hours for which certain parts of a building must resist the heat without collapse. The structural materials used for those elements must be inherently fire-resistant or be adequately protected by fireproofing materials. The degree of fire resistance to be provided will depend upon a number of items, including the use and occupancy load of the space, its dimensions, and the location of the building.

Third, the structure should integrate well with the building's circulation systems. It should not be in conflict with the piping systems for water and waste, the ducting systems for air, or (most important) the movement of people. It is obvious that the various building systems must be coordinated as the design progresses. One can design in a sequential step-by-step manner within any one system, but the design of all of them should move in a parallel manner toward completion. Spatially, all the various parts of a building are interdependent.

Fourth, the structure must be psychologically safe as well as physically safe. A high-rise frame that sways considerably in the wind might not actually be dangerous but may make the building uninhabitable just the same. Lightweight floor systems that are too "bouncy" can make the users very uncomfortable, large glass windows, uninterrupted by dividing motions, can be quite safe but will appear very insecure to the occupant standing

next to on 40 floors above the street.

Sometimes the architect must make deliberate attempts to increase the apparent strength or solidness of the structure. This apparent safety may be more important than honestly expressing the building's structure, because the untrained viewer cannot distinguish between real and perceived safety.

The building designer needs to understand the behavior of physical structures under load. An ability to intuit or "feel" structural behavior is possessed by those having much experience involving structural analysis, both qualitative and quantitative. The consequent knowledge of how forces, stresses, and deformations build up in d ifferent materials and shapes is vital to the development of this "sense".

Structural analysis is the process of determining the forces and deformations in structures due to specified loads so that the structure can be designed rationally, and so that the state of safety of existing structures can be checked.

In the design of structures, it is necessary to start with a concept leading to a configuration which can then be analyzed. This is done so members can be sized and the needed reinforcing determined, in order to: a) carry the design loads without distress or excessive deformations (serviceability or working condition); and b) to prevent collapse before a specified overload has been placed on the structure (safety or ultimate condition).

Since normally elastic conditions will prevail under working loads, a structural theory based on the assumptions of elastic behavior is appropriate for determining serviceability conditions. Collapse a structure will usually occur only long after the elastic range of the materials has been exceeded at critical points, so that an ultimate strength theory based on the inelastic behavior of the materials is necessary for a rational determination of the safety of a structure against collapse. Nevertheless, an elastic theory can be used to determine a safe approximation to the strength of ductile structures (the lower bound approach of plasticity), and this approach is customarily followed in reinforced concrete practice. For this mason only the elastic theory of structures is pursued in this chapter.

Looked at critically, all structures are assemblies of three-dimensional elements, the exact analysis of which is a forbidding task even under ideal conditions and impossible to contemplate under conditions of professional practice. For this reason, an important part of the analyst's work is the simplification of the actual structure and loading conditions to a model which is susceptible to rational analysis.

Thus, a structural framing system is decomposed into a slab and floor beams which in turn frame into girders carried by columns which transmit the loads to the foundations.

Since traditional structural analysis has been unable to cope with the action of the slab, this has often been idealized into a system of strips acting as beams. Also, long-hand methods have been unable to cope with three-dimensional framing systems, so that the entire structure has been modeled by a system of planar subassemblies, to be analyzed one at a time. The modern matrix-computer methods have revolutionized structural analysis by making it possible to analyze entire systems, thus leading to more reliable predictions about the behavior of structures under loads.

Actual loading conditions are also both difficult to determine and to express realistically, and must be simplified for purposes of analysis. Thus, traffic loads on a bridge structure, which are essentially both of dynamic and random nature, are usually idealized into statically moving standard trucks , or distributed loads, intended to simulate the most severe loading conditions occurring in practice.

Similarly, continuous beams are sometimes reduced to simple beams, rigid joints to pin-joints, filler-walls are neglected, shear walls are considered as beams; in deciding how to model a structure so as to make it reasonably realistic but at the same time reasonably simple, the analyst must remember that each such idealization will make the solution more suspect;. The more realistic the analysis, the greater will be the confidence which it inspires, and the smaller may be the safety factor (or factor of ignorance). Thus, unless code provisions control, the engineer must evaluate the extra expense of a thorough analysis as compared to possible savings in the structure.

The most important use of structural analysis is as a tool in structural design. As such, it will usually be a part of a trial-and-error procedure, in which an assumed configuration with assumed dead loads is analyzed, and the members designed in accordance with the results of the analysis. This phase is called the preliminary design; since this design is still subject to change, usually a crude, fast analysis method is adequate. At this stage, the cost of structure is estimated, loads and member properties are revised, and the design is checked for possible improvements. The changes are now incorporated in the structure, a more refined analysis is performed, and the member design is revised. This project is carried to convergence, the rapidity of which will depend on the capability of the designer. It is clear that a variety of analysis methods, ranging form “quick and dirty to exact”, is needed for design purposes.

An efficient analyst must thus be in command of the rigorous methods of analysis, must be able to reduce these to shortcut methods by appropriate assumptions, and must be aware of available design and analysis aids, as wall as simplifications permitted by

applicable building codes. An up-to-date analyst must likewise be versed in the bases of matrix structural analysis and its use in digital computers as well as in the use of available analysis programs or software.

建筑结构

建筑物与人类有着密切的关系,它能为人们的工作和生活提供必要的空间。根据其功能不同,建筑物主要有两大类:工业建筑和民用建筑。工业建筑有各种工厂或制造厂,而民用建筑指的是那些人们用以居住、工作、教育或其他社会活动的场所。

工业建筑的建造与民用建筑相同,但两者在选用的材料、结构形式或体系方面是有差别的。

就工程的实质而言,建筑结构可定义为:以保持形状和稳定为目的的各个基本构件的组合体。其基本日的是抵抗作用在建筑物上的各种荷载并把它传到地基上。

从建筑学的角度来讲,建筑结构并非仅仅如此。它与建筑风格是不可分割的,在不同程度上是一种建筑风格的体现。如能巧妙地设计建筑结构,则可建立或加强建筑空间与建筑平面之间的格调与节奏。它在直观上可以是显性的或隐性的。它能产生和谐体或对照体。它可能既局限又开放。不幸的是,在一些情况下,它不能被忽视。它是实际存在的。

结构设计还必须与建筑风格相吻合。物理学和数学的原理及工具为区分在结构上的合理和不合理的形式提供了依据。艺术家有时可以不必考虑科学就能画出图形,但建筑师却不行。在建筑结构中至少应包括三项内容:稳定性,强度和刚度,经济性。

在上述三项要求中,首先是稳定性。它在保持建筑物形状上是必不可少的。一座不稳定的建筑结构意味着有不平衡的力或失去平衡状态,并且由此导致结构整体或构件产生加速度。

强度的要求意味着所选择的结构材料足以承受由荷载产生的应力并且结构形状必须适当。实际止,通常都提供一个安全系数以便在预计的荷载作用下,所使用材料的应力不会接近破坏应力。被称为刚度的材料的特性,需与强度要求一起考虑。刚度不同于强度,因为它涉及荷载作用下结构应变的大小和变形的程度。具有很高强度,但刚度较低的材料,在外力作用下会因变形过大而失去其使用价值。

建筑结构的经济性指的不仅仅是所用材料的费用。建筑经济是一个复杂的问题,其中包括原材料、制作、安装和维修。必须考虑设计和施工中人工费及能源消耗的费用。施工的速度和资金成本(利息)也是需要考虑的因素。对大多数设计情况,不能仅仅考虑一种建筑材料,经常存在一些有竞争性的其他选择,而具体应选择哪种并不明显。

除了这三种最基本要求之外,其他几种因素也值得重视。

首先,结构或结构体系必须和建筑物的功能相吻合而不应该与建筑形式相矛盾。例如,线性功能要求线性结构,所以把保龄球场的顶部盖成圆形是不合适的。同样剧院必须是大跨度、中间没有障碍的结构,而高档饭店也许不是这样。简而言之,结构形式必须与所围护空间的功能相适应。

第二,结构必须防火。很显然,至少一直到内部人员安全撤离为止,结构体系必须能保持完整。建筑规范详细规定了建筑物的某些构件抵抗热量而不倒塌的时间。用于那些构件的结构材料自身必须具有防火性或者用耐火材料加以适当保护。所规定的防火等级将取决于一系列因素,它包括建筑空间的占有量和使用情况、建筑物的尺寸及建筑物的位置。

第三,结构应与建筑物的循环系统很好地结合。它不应与给排水管道、通风系统或人的活动空间相矛盾(这是最重要的)。很显然,各种建筑系统在设计时必须相互协调。对任何单个系统的没计,可以有顺序地一步一步地进行,而对所有系统的设计则采用并行方式来完成。从空间上来讲,在一座建筑物中所有的构件之间都是相互依存的。

第四,结构在心理上及外观上必须给人一种安全感。在风载作用下晃动剧烈的高层框架虽然没有危害,但仍然不适宜居住。弹性太大的轻质楼盖系统可能给居住者很不舒适的感觉。没有窗棂的巨大玻璃窗户尽管是相当安全的,但对居住在楼房里的人来说,特别是当他站在临街40层高楼的大玻璃窗前时,总会感到极不安全。

有时建筑师必须有意采取积极措施来增加建筑结构外表的强度和坚固性。外观的安全性也许比真实表达建筑结构更重要,因为没有受过训练的人是不能分清真实的和感觉中的安全性的。

建筑设计师需要理解荷载作用下实际结构的性能。在结构定性和定量分析两方面有丰富经验的设计师拥有自觉或感受结构性能的能力。关于力、应力、变形在不同的材料和形状的结构中是如何建立起来的相关知识,对于发展上述判断力是至关重要的。

结构分析是确定在给定荷载下结构中产生的力和变形,以便使结构设计得合理或检查现有结构的安全状况。

在结构设计中,必须先从结构的概念开始拟定一种结构形式,然后再进行分析。这样做能确定构件的尺寸以及所需要的钢筋,以便a)承受设计荷载而不出现损坏或过大变形(在正常使用或工作状态);b)防止结构在荷载未达到规定的超载以前倒塌(安全性或极限状况)。

由于通常在使用荷载作用下,结构处于弹性状态,因此以弹性状态假定为基础的结构理论适用于正常使用状态。通常只有当危险截面的材料远远超过弹性范围之后,

才可能发生结构倒塌,因而建立在材料非弹性状态基础上的极限强度理论是合理确定结构安全性,防止倒塌所必需的。不过弹性理论可用来确定延性结构强度的安全近似值(塑性下限逼近法),在钢筋混凝土设计中习惯采用这种方法。基于这种原因,在本章中仅采用结构的弹性理论。

严格地讲,所有结构都是三维构件的组合体,对其进行精确分析,即使在理想状态下也是棘手的工作,而在实际工程条件下,更是难以想象。基于这种原因,分析人员工作的一个重要部分是将实际结构和荷载状态简化成一个易于合理分析的模型。

这样,框架结构体系可分解成平板和楼板梁,楼板梁又通过框架传递给立柱支承的大梁,立柱再将荷载传递到基础上。由于传统的结构分析方法不能分析平板的作用,所以经常理想化成类似于梁的条形结构。同样,普通的方法不能分析三维框架体系,因此将整个结构简化为平面框架体系模型,逐一加以分析。现代的矩阵—计算机法可以分析整个体系从而革新了结构分析,这样可对荷载作用下结构的性能做出更可靠的预测。

实际荷载状态也是很难确定和很难客观表达的,为厂进行分析,必须进行简化。例如,桥梁结构上的交通荷载主要是动荷载且是随机的,通常理想化成静态行驶的标准卡车或分布荷载,以用来模拟实际产生的最不利的荷载状态。

类似的还有,连续梁有时简化为简支梁,刚性节点简化为铰接点,忽略填充墙,把剪力墙视为梁;在决定如何建立一个结构模型使之既比较客观又适度简单时,分析人员必须记住每一个理想化假设都将使求得的解更加不可靠。分析得越客观,产生的信心就越大,而所取的安全系数(或忽略的因素)可能就越小。这样,除非规范条款控制,工程师必须估算出结构精确分析所需追加的费用与由此节省的结构中费用比值,是否合算。

结构分析最重要的用途是作为结构设计中的工具。按此定义,它通常是反复试算过程中的一个环节,在这种方法中,首先,在假定的横载下对假定的结构体系进行分析,然后根据分析结果设计各构件。这个阶段称为初步设计,由于此时的设计常常会变化,通常采用粗略的快速方法就足够了。在此阶段,估计结构的成本,修正荷载及构件特征,并对设计进行检查以便改进。至此,将所有的更改纳入到结构中,再进行更精细的分析,并修改构件设计。这一过程反复进行直至收敛,收敛的速度取决于设计者的能力。很清楚,为了达到设计目的,需要从“速度而粗略”到“精确”的各种分析方法。

因而,有能力的分析人员必须掌握严密的分析方法,必须能够通过适当的假设条件进行简化分析,必须了解可利用的标准设计和分析手段以及建筑规范中允许的简化方法。同时,现代的分析人员必须精通结构矩阵分析的基本原理及其在数字计算机中的应用并会应用现有的分析程序及有关软件。

Unit 1课文翻译及课后翻译练习参考答案

Unit 1 课文翻译及课后练习翻译参考答案 课文翻译: Unit1 从能力到责任 当代的大学生对他们在社会中所扮演的角色的认识模糊不清。他们致力于寻求在他们看来似乎是最现实的东西:追求安全保障,追逐物质财富的积累。年轻人努力想使自己成人成才、有所作为,但他们也承认自己的迷茫:在这个变幻莫测的时代,他们该信仰什么?大学生一直在寻找真我的所在,寻找生活的意义。一如芸芸众生的我们,他们也感到纠结——一方面,他们崇尚奉献于人的理想主义,而另一方面,他们又经不住自身利益的诱惑,陷入利己主义的世界里欲罢不能。 最终,本科教育的质量将由毕业生参与社会与公民活动的主动性来衡量。雷霍德·尼布尔曾经写道:“一个人只有奉献社会,才能了解自我。一个人如果一味地以自我为中心(或直译:一个人如果不能找到自我以外的中心),他将会失去自我。”理想化的本科教育应该反映在超越自我中。在这一个残酷的、竞争激烈的社会,人们期望大学生能具备正直、文明,甚至富有同情心的人格品质,这是否已是一种奢望?人们期望大学的人文教育会有助于培养学生的人际交往能力,如今是否仍然适合(或直译:希望大学的人文教育能使大学生在与他人的人际交往中具备人文情怀,这是否合适)? 毫无疑问,大学生应该履行公民的义务。这迫切需要美国教育有助于弥合公共政策与公众理解程度之间的极具危险性、正日益加深的鸿沟。建设性思考政府议程问题所必备的知识似乎越来越无法掌握。所以很多人认为想通过公众的参与来解决复杂的公共问题已不再可能行得通。他们问,如果一些非专业人士甚至不懂专业术语,怎么可能让他们去讨论重大的政策选择问题? 核能的利用应该扩大还是削弱?水资源能保证充足的供应吗?怎样控制军备竞赛?大气污染的安全标准是多少?甚至连人类的起源与灭绝这样近乎玄乎的问题也会被列入政治议事日程。 公民们带着类似的困惑讨论“星球大战”问题,试图搞懂那些关于“威慑”与“反威慑”等高科技的专业术语。像地方的区域规划,学校种族隔离制的废除,排水系统的问题,公共交通的治理,以及相互竞争中的有线电视公司对许可证的申请等这些曾经看起来只是一些地方性事务的事情,现在也需要专家来解决。这些专家讨论专门术语,常常不是阐明问题,反而使问题变得让人迷惑不解。然而,公共生活的复杂性,要求更多、而非更少的信息资料;需要更积极、而非更消极的公众参与。 对于那些关心“民治”政府的人,公众理解程度的每况愈下是无法接受的。当今世界,人类生存问题吉凶未卜、危在旦夕,无知是不可取的。由视野有限的专家完全控制政策制定,这也是不可容忍的。作为公民,我们如果不能找到更好的方法教育自己,如果不能提出难题,并得到满意的答案,那么我们会冒险做一些关键性的决定,不是基于我们所了解的知识,而是基于对一两个所谓专家的盲目信任。 我们的民主社会需要一批受过良好教育(well-informed)、关心他人(caring)的人士。他们能作为公民,本着服务大众的精神,团结一致,相互学习,参与到民主建设之中。 我们需要关心公众事务的人,他们能参与调查,知道如何提出合适的问题,了解公民政策制定的程序,并能够对那些影响深远的问题做出有根据的、敏锐的判断。诚然,没有哪个社会机构能独立培养我们所需的领导人才,但我们深信,如果“民治政府”要有生命力的话,大学相对于其他机构来说,更有责任去培养我们国家所急需的开明领导人。 为了完成这个迫切的使命,所需的视野不仅要着眼国内,还必须放眼世界。当代大学生必须还了解其它国家的民族与文化。人类的势力范围已涉及到太空,一切变得都很明了,我们都是同一个星球的守护者。在过去的半个世纪中,我们的地球变得越来越拥挤,相互依赖

英语必修一课本翻译

Unit 1 友谊 P2 Reading 安妮最好的朋友 你是不是想有一位无话不谈能推心置腹的朋友呢?或者你是不是担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮·弗兰克想要的是第一种类型的朋友,于是她就把日记当成了她最好的朋友。 安妮在第二次世界大战期间住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就会被德国纳粹抓去。她和她的家人躲藏了两年之后才被发现。在这段时间里,她唯一的忠实朋友就是她的日记了。她说,“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把这本日记当作我的朋友,我要把我这个朋友称作基蒂”。安妮自从1942年7月起就躲藏在那儿了,现在,来看看她的心情吧。 亲爱的基蒂: 我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。自从我来到这里,这一切都变了。 比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到11点半故意不睡觉,为的是独自好好看看月亮。但是因为月光太亮了,我不敢打开窗户。还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。我一直等到非关窗不可的时候才下楼去。漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量镇住了。这是我一年半以来第一次目睹夜晚,令人伤心的是,我只能透过脏兮兮的窗帘观看大自然,窗帘悬挂在沾满灰尘的窗前,但观看这些已经不再是乐趣,因为大自然是你必须亲身体验的。 第二单元世界上的英语 P9 Reading 通向现代英语之路 16世纪末期大约有5百万到7百万人说英语,几乎所有这些人都生活在英国。后来,在17世纪英国人开始航海征服了世界其它地区。于是,许多别的国家开始说英语了。如今说英语的人比以往任何时候都多,他们有的是作为第一语言来说,有的是作为第二语言或外语。 以英语作为母语的人,即使他们所讲的语言不尽相同,也可以互相交流。请看以下例子:英国人贝蒂:“请到我的公寓(flat)里来看看,好吗?”美国人艾米:“好的。我很乐意到你的公寓(apartment)去。” 那么,英语在一段时间里为什么会起变化呢?事实上,当不同文化互相交流渗透时,所有的语言都会有所发展,有所变化。首先,在公元450年到1150年间,人们所说的英语跟今天所说的英语就很不一样。当时的英语更多地是以德语为基础的,而现代英语不是。然后,渐渐地,大约在公元800年到1150年期间,英语不那么像德语了。因为那时的英国的统治者起初讲丹麦语后来讲法语。这些新的定居者大大丰富了英语语言,特别是在词汇方面。所以到17世纪,莎士比亚所用的词汇量比以前任何时期都大。在1620年,一些英国人搬迁到美洲定居。后来,到了19世纪,有些英国人也被送往澳大利亚,两个国家的人都开始说英语了。 最后,到20世纪,英语才真正定形。那时,英语在拼写上发生了两大变化:首先,塞缪尔·约翰逊编写了词典,后来,诺厄·韦伯斯特编纂了《美国英语词典》,后者体现了

高级英语2课文翻译Book2Unit14

第十四课亦爱亦恨话纽约 托马斯·格里非斯 1.那些赞美“大苹果”的广告活动,还有那些印着带有“我爱纽约”字样的心形图案的T恤衫,只不过是它们在绝望中发出悲哀的迹象,只不过是纽约这个非凡的城市日趋衰落的象征。纽约过去从不自我炫耀,而只让别的城市去这样做,因为自我炫耀显得“小家子气”。纽约既然是独一无二的、最大的而且是最好的城市,也就没有必要宣称自己是如何与众不同了。 2.然而,今日的纽约再不是头号城市了。至少,在开创时尚、领导潮流方面,纽约是再也配不上这个称号了。今日的纽约非但常常跟不上美国政治前进的步伐,而且往往也合不上美国人生活情趣变化的节拍。过去有一个时期,它曾是全国流行服装款式方面无可争议的权威,但由于长期抵制越来越流行的休闲服装款式而丧失了其垄断地位。纽约已不再是众望所归、纷起仿效的对象了,如今它甚至以成为风行美国的时装潮流的抵制者,以成为摆脱全国清一色的单调局面的一隅逃遁之地面自鸣得意。 3.纽约无力保持排头兵的地位这一点已是越来越明显了。有十多座其他城市都已经有了一些在建筑艺术上很富有创造性的建筑物,·而纽约最近二十年来所造的任何一幢建筑物都不能与之相比。曾是托斯卡尼尼全国广播公司交响乐团演出场所的巨人般的曼哈顿电视演播厅,现在经常是空无一人,而好莱坞大量生产出的情景喜剧和约翰尼·卡森节目的实况转播却占满了加利福尼亚的广播电视发送频道。美国流行歌曲创作发行中心从纽约的廷潘胡同转移到了纳什维尔和好莱坞。拉斯韦加斯的赌场经常出高薪聘请曼哈顿没有哪一家夜总会请得起的歌手和艺员。而体育运动方面,那些规模较大的体育馆、比较激动人心的球队以及热情最高的球迷们,往往都出现在纽约以外的地方。 4.纽约从来都不是召集会议的好场所——因为那儿少友情,不安全,人口拥挤,消费高昂——但现在它似乎正在一定程度上争回其作为旅游胜地的地位。即便如此,大多数美国人对新奥尔良、旧金山、华盛顿或迪斯尼乐园等地的评价可能还是高于纽约。人们普遍认为,还有十几座其他城市,包括我的家乡西雅图,都比纽约更适于居住。 5.那么,为什么有许多欧洲人称纽约是他们最喜爱的城市呢?他们比大多数美国人更欣赏纽约这个国际大都市的五彩缤纷的生活,它那残存的、独此一家的欧洲社会准则以及它那众多外来民族混杂而居的社会。这些欧洲人中有些人也许是因为在麦迪逊大街和第五大街这两条双胞胎似的繁华大街上看到那些熟悉的国际名牌商号—口g6些专为迎合并蒙骗那些轻浮浅薄的有钱人而存在的珠宝店、鞋店和服装设计店——而感到心头踏实。然而事实并非如此,最令欧洲人激动不已的是这个城市的那种精神饱满的紧张气氛和它那种野性的活力。 6.纽约充满着活力、竞争和奋斗。同时,由于存在着一批能说会道的失意者,它也充满着嘲笑、轻侮和失意者的心灰意冷(“你说该咋办?”)。它充满着无休无止的斗争——为了地铁上的座位,为了引起一个的士司机、一个办事员或一个侍者的注意,为了有一个立足之地,

M1U1 定语从句之关系代词(学生版)

一、什么是定语 定语是对名词或者代词进行修饰或者限定的成分,定语一般可以翻译成“….的” 二、定语可以由什么充当。 the green team ______________ a girl in red _______________ a book written by Luxun _____________ the girl sitting next to me ______________ the work to be done __________________ a lady who sat next to a black man ______________________ 三、定语从句的三大要素 1. 定语从句______________________________________________ 2. 先行词__________________________________________________ 3. 关系词(关系代词、关系副词)_________________________________ 关系代词有that, which, who, whom, whose, as 关系副词有when, where, why 四、判断下列复合句中的从句是否为定语从句。 1. The man that helped you is Mr. White. 2. Our teachers and parents hoped that we can enter a good university after graduating from Huairen high school three years later. 3. This is the school bag which my mother bought me yesterday. 4. The one who cleans the blackboard should be praised. 5. China is no longer what it used to be. 6. I don’t know the boy whom you gave the book to just now 五、关系词的三大功能 1. 引导定语从句 2. 在从句中替代先行词(从句中不能再出现先行词或代替先行词的代词) 3. 在定语从句中充当一定的成分 功能2讲解: 判断下列两组定语从句的正误 ①The student whom we saw just now is the best runner in our school. ②The student whom we saw him just now is the best runner in our school. ③The trees which are behind the office building have lost their leaves. ④The trees which they are behind the office building have lost their leaves. 功能3讲解见课本P8 六、关系代词的用法 1. 在定语从句中,当先行词为物时,关系代词可以用that 或which, 在从句中可以做主语或宾语,其中做宾语时可以被省略。 ?The earthquake which/that happened in 1906 was the biggest in American history. ?The train which/that h as just left is for Shanghai. ?He likes the birthday presents that/which/ his friends gave him.

科学美国人的中文翻译

2012年1月4日星期三 雌激素是新的“利他林”吗? ——性激素能让一部分女性思维敏捷,却也让一部分迟钝 大考即将来临?无法集中注意力?尝试一点雌激素吧。 加州大学伯克利分校的神经系统科学家在最近的一项研究中报道称,女性生理周期中的荷尔蒙波动可能会如咖啡因、甲基苯丙胺或最常见的兴奋剂利他林一样影响其大脑。 近年来的研究表明,工作记忆(短期信息处理能力)是依赖于化学物质多巴胺的。事实上,像利他林这样的药物可以模仿多巴胺帮助人们集中注意力。在老鼠身上的研究显示,雌激素似乎可以诱发多巴胺的释放。但是伯克利这次的新研究是首次把认识能力和人的雌激素水平联系起来,这也就解释了为什么有些女性会在她们生理周期的不同时间点有着或好或坏的认识能力。 这只研究团队对24名健康女性进行了检测。通过基因测试,她们中有些天然多巴胺水平高,而有些天然低。不出所料,多巴胺水平低的女性对于处理复杂的工作记忆问题有困难,比如将一串五个数字反着背出来。但当测试在排卵期中进行,雌激素水平最高时(一般是月经期的10~12天后)这些女性的表现显著改善,有大约10%的进步。令人惊讶的是,多巴胺水平天然高的女性处理复杂问题的能力,却在排卵期中雌激素水平最高的时候有很明显的下降。 根据组织此次研究的Ph.D Emily Jacobs说,脑中的多巴胺是“classic Goldilacks scenario”。对于多巴胺水平最低的25%女性来说,在月经期多巴胺水平的增加会增强她们的认识能力,而对于多巴胺水平最高的25%女性来说,月经期多巴胺水平的增加可能会使她们的多巴胺水平超过一个上限,从而减弱她们的认识能力。而剩下的50%女性都处在这两类女性水平之间,不在研究的范围内。 这项研究有着重大的意义。Jacob说,像咖啡因、利他林这种诱发多巴胺释放的药物对于特定时期的女性是无效,甚至是损害性的。而且,她还希望提醒科学家们注意,在研究脑部疾病时,男女大脑虽然天赋相同但是并不完全一样。 Jacob说,这之间有很大区别,只有我们能知道他们在正常状态下的区别,我们才能预测他们在疾病状态下的区别。 毁约——脑扫描揭示誓言什么时候会不被遵守 新郎说“我愿意”而又和别人有一腿的时候,他脑中发生了什么?朋友承诺还钱却一直不还,他的脑中又发生了什么?一项最新研究显示,毁约是一项很复杂的神经生物学事件。而且脑扫描可以在毁约发生前预测出谁将要毁约。 瑞士苏黎世大学的科学家运用核磁共振技术把大脑比喻成了一场投资游戏。投资者必须决定是否承诺与受托者分享利益。如果投资,会使得账户中的资金增加,但如果受托者选择不分享,结果也会是投资者受损失。几乎所有投资者都说会把钱给受托者,但最后并不会所有人都守约。 通过核磁共振的扫描,研究者可以在他们有机会毁约前预测出他们会不会毁约。毁约者脑部的一些区域的活动会更加活跃,包括分管在压抑诚实回应时自我控制的前额皮质层,和标志

必修一(高一英语)unit1-2课文原文及其译文

必修一 Unit1 Anne’s Best Friend Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War Ⅱ. Her family was Jewish so nearly twenty-five months before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said, ”I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.” Now read how she felt after being in the hiding place since July 1942. Thursday 15th June, 1944 Dear Kitty, I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds,

大英三课文带翻译

Never, ever give up! 永不言弃! 1 As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide. 英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。后来,他凭着军旅生涯中的杰出表现当选为英国首相。他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。 2 Toward the end of his period as prime minister, he was invited to address the patriotic young boys at his old school, Harrow. The headmaster said, "Young gentlemen, the greatest speaker of our time, will be here in a few days to address you, and you should obey whatever sound advice he may give you." The great day arrived. Sir Winston stood up, all five feet, five inches and 107 kilos of him, and gave this short, clear-cut speech: "Young men, never give up. Never give up! Never give up! Never, never, never, never!" 在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们作演讲。校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会来为你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。”那个激动人心的日子终于到了。温斯顿爵士站了起来——他只有5英尺5英寸高,体重却有107公斤。他作了言简意赅的讲话:“年轻人,要永不放弃。永不放弃!永不放弃!永不,永不,永不,永不!” 3 Personal history, educational opportunity, individual dilemmas — none of these can inhibit a strong spirit committed to success. No task is too hard. No amount of preparation is too long or too difficult. Take the example of two of the most scholarly scientists of our age, Albert Einstein and Thomas Edison. Both faced immense obstacles and extreme criticism. Both were called "slow to learn" and written off as idiots by their teachers. Thomas Edison ran away from school because his teacher whipped him repeatedly for asking too many questions. Einstein didn't speak fluently until he was almost nine years old and was such a poor student that some thought he was unable to learn. Yet both boys' parents believed in them. They worked intensely each day with their sons, and the boys learned to never bypass the long hours of hard work that they needed to succeed. In the end, both Einstein and Edison overcame their childhood persecution and went on to achieve magnificent discoveries that benefit the entire world today. 个人经历、教育机会、个人困境,这些都不能阻挡一个全力以赴追求成功的、有着坚强意志的人。任务再苦,准备再长,难度再大,都不能让他放弃自己的追求。就以本时代最有学问的两位科学家——阿尔伯特·爱因斯坦和托马斯·爱迪生为例,他们都曾面临巨大的障碍和极

外研版七年级上册英语课文翻译

M1U1 李老师:您好,我的名字叫李芳。、我就是您们的老师您们就是我的学生。、我就是中国人。我来自武汉。您叫什么名字? 玲玲:我的名字叫王玲玲 李老师:、见到您很高兴。玲玲,您来自哪里? 玲玲:我来自北京。我就是中国人。 李老师:您多大了? 玲玲:我十三岁。 李老师:好的。您好,您那? 大明:您好,李老师。我的名字就是李大明我也来自北京。我十二岁。 李老师:谢谢。您好,您来自美国不? 托尼:不,我不就是。我来自英格兰。我的名字叫托尼?史密斯。 李老师:见到您很高兴。托尼。嗨,您也就是英国人不? 贝蒂:不,我不就是。我就是美国人。我的名字叫贝蒂?金。 玲玲:托尼与贝蒂就是我们的朋友。 李老师:好的。欢迎来到七年级四班。 M1U2 大家好。我叫李大明,我的英文名字叫戴维。我12岁,我来自北京。北京就是中国的首都。这就是玲玲,她的英文名字叫露西。她就是我的朋友。她也来自北京。 您们好。我叫王玲玲,我13岁。很高兴见到您。王辉就是我的朋友,但她不在我们班。她的英文名字叫亨利。她来自上海。上海就是个很大的城市。 您们好,我的名字叫托尼?史密斯。我来自剑桥。她在英国就是个小城市。托尼就是我的名字,史密斯就是我的姓。我13岁。很高兴见到您们所有的人。 M2U1 玲玲:这就是您的家庭不? 托尼:就是的,它就是。 玲玲:好大的一个家庭啊!这就是您的妹妹不? 托尼:就是的,这就是她。她叫琳达。 玲玲:这些人就是您的祖父母与外祖父母不? 托尼:就是的,她们就是。我妈妈的父母在左边,我爸爸的父母在右边。 玲玲:我明白了。这就是谁? 托尼:那就是我爸爸。 玲玲:这就是您的妈妈不?

玲玲:这就是她的丈夫不? 托尼:不,那就是她的兄弟,我的叔叔保罗。 玲玲:在保罗前面的男孩与女孩就是谁? 托尼:那就是保罗的儿子与女儿,我的堂兄妹迈克与海伦。 M2U2 我叫贝蒂·金。这就是我的父母。我们就是美国人。我爸爸就是一名男演员,我妈妈就是一家剧院的经理 我叫李大明这就是我的父母。我们就是中国人。我爸爸在警察局工作。她就是一名警察,我妈妈就是一名护士 我叫托尼·史密斯,就是英国人。这就是我的妈妈,她就是一所学校的英语老师。这就是我的父亲,她就是一家饭店的经理。 我叫王玲玲。我就是中国人。我妈妈就是一名护士,她与大明的妈妈在同一家医院。我爸爸就是北京的一名公共汽车司机。 M3U1 大明:琳达,您在英国的教室就是什么样子的?它大不? 琳达:就是的,特别大。在我们班有三十名学生,在北京您们班有多少名学生? 大明:有四十名学生,二十名女生,二十名男生。您们教室里有什么?有许多家具不? 琳达:就是的,有许多。 大明:在每个人的书桌上都有电脑不? 琳达:不,没有。但在教师的讲桌上有一台电脑。 大明:哦,在教室的墙上有一些图画不? 琳达:就是的,有,在教室的前面。 大明:有世界地图不? 琳达:不,没有,有一幅英国地图。 大明:在我们教室里有一幅世界地图,但墙上没有图画。 M3U2 这就是我们学校的地图。我们学校有六座建筑物:一个图书馆,一座办公楼,一座教学楼,一个餐厅,一个体育馆与一座科学楼。在学校中央就是一个大操场。图书馆在学校大门附近,操场的左边。里面有很多图书、地图与电脑。在图使馆后面的左侧就是学校的办公室。在这栋楼与餐厅之间就是拥有二十四个教室的教学楼。在教学楼右边的建筑物就是餐厅。在餐厅前面就是体育馆,在体育馆前面的那座建筑物就是用于科学课的。在科学楼里有六个科学实验室与五个微机室

九年级英语Unit1-课文翻译

九年级英语U n i t1-课 文翻译 -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1

Unit 1 课文翻译 Section A 杰克:安妮,我有点紧张。我得读完一本书并在下周一做读书报告。 安妮:那听起来并不太糟糕嘛。 杰克:但是,我是一个书读得很慢的人。 安妮:开始可读得快些,获取大意。不要一个字一个字地读,要按意群读。 杰克:可有许多单词我不懂,我还得用字典。 安妮:尽力尝试从读单词的前后句子去猜测它的意思。你可能要比你想的要懂得多谢。 杰克:那听上去好难啊! 安妮:嗯,得耐心点。这得慢慢来。每天读点你喜欢的东西,你会变得好一些。你读得越多,便会读得越快。 我是怎样学会学习英语的 去年,我并不喜欢上英语课,每一节课都像一场噩梦。老师说得太快,大多数时候我都听不懂。我又害怕问问题,因为我的发音不好。我就躲在课本后面,从来不说什么。 后来有一天我看到了一部名叫《玩具总动员》的英文电影。我爱上了这部令人兴奋和有趣的影片!所以我也开始看其他英文电影了。虽然我不明白那些角色所说的一切,但他们的肢体语言和脸上的表情能帮助我明白期中的意思。我还意识到我可以通过听关键词

来理解意思。通过听英文电影的对白,我的发音也进步了。我发现听有趣的东西是学习语言的诀窍。我还学会了像It’s a piece of cake .(这简直就是小菜一碟)和It serves you right ( 你活该) 这样有用的句子。最初我并不明白这些句子的意思,但是我想要弄明白整个故事,我便查了字典。 现在我真喜欢上我的英语课。我想要学更多生词和更多语法,这样我才能更好地理解英文电影。 Section B ,2b 你如何成为一名成功的学习者? 每个人学习的能力与生俱来,但是你能否做好取决于你的学习习惯。研究表明,成功的学习者有一些共同的好习惯。 建立对所学内容的兴趣 研究显示,如果你对某件事情感兴趣,你的大脑便会更加活跃,同时你也更容易长时间集中精力。优秀学习者通常把他们所学的内容与一些有趣的东西结合起来。例如,如果他们需要学习英语,同时他们又喜欢音乐和体育,他们可以听英文歌曲或看英语的体育节目,这样他们不会感到乏味。 多加练习,并从失败中学习 好的学习者会思考他们擅长什么以及那些方面需要多加练习。记住:“要么用,要么丧失”即便有些东西你学的很好,除非你使用它,否则也会遗忘。”“熟能生巧。”好的学习者最自己的所学坚持练习,并且他们不怕犯错,亚历山大. 格雷勒姆。贝尔发明电话并

高中英语必修一课文翻译

我上高中的一天 我叫李康,住在石家庄,一个距离北京不远的城市。它是河北的省会。今天是我上高中的第一天,我正在记载我的一些想法。 我的新学校很好,我能看出这是为什么。老师们非常热情友好,教室令人惊奇。每间教室都有一台电脑,配有特别的屏幕,几乎和电影屏幕一样大。老师们在电脑上打字,这样他们打出的字就显示在他们身后的屏幕上。屏幕上海能显示图片,文本及来自网上的信息。它们真是太棒了。 英语课确实很有趣。老师是一位非常热情的叫沈老师的女士。我们使用新课本,并且沈老师的教学方法与我的初中老师的教学方法完全不同。她认为阅读理解很重要,不过我们课堂英语也讲得很多。我们上课很快乐。我认为我是不会对沈老师课厌烦的。 今天我们讨论互相自我介绍。我们是以小组讨论式进行的。有些学生起初有些尴尬,不过每个人都很友善,这真是好。沈老师给我们提出要求,然后我们自己活动。 沈老师想帮助我们提高拼写和书写水平。我们用拼写游戏和其他活动这类有趣的方式来进行。我很喜欢她的态度,其他学生的行为表明他们也喜欢她。 我班上有65个学生,比我原来初中班上的人数多。学生中49人是女生。换句话说,女生的人数是男生的三倍。他们说通常女生比男生学习更努力,但在这个班上,每个人都很努力。作为我们今晚的家庭作业,我们写一篇描述我们所住街道的文章。 我的新教师 常言道第一印象非常重要,李老师给我的第一印象是紧张而且害羞。我想她那时可能就是这样,因为那是她给我们上的第一堂课。但现在,两周之后,全班同学都很喜欢上她的课了。她既和蔼又有耐心,而且她讲解英语语法如此清楚,以至于连我都明白。她避免使你感到自己很愚蠢。说英语时我一直很讨厌出错或发音有误。可是李老师只是笑笑,这样你就不会感到自己很蠢。我想可能对于成绩好的学生来说,她讲的有点慢,但是对我来说却极好。我觉得我会在她的课上取得进步的。 我猜陈老师快60岁了,她非常严厉——除非她要求我们(讲话),否则我们一句话也不敢说。她也很严肃而且不大爱笑。当她要你做什么事情时,你一定要马上做。我们班有几个学生上课老迟到,可是上陈老师的课他们一直都很准时。我们班有些同学不喜欢她,但是我们大多数人真的很佩服她,因为她讲课非常有条理,也很清楚。甚至还有几个学生表示喜欢她。在做科学实验时,她讲解的很确切,因此我的学习不断进步。虽然物理永远不会是我最喜欢的学科,但是我想由陈老师教我,我在考试中取得好成绩。 吴老师只教了我们两个星期就已经很受欢迎了。我想这是因为他真的喜欢语文数学——应该是热爱。他总是充满活力,这是一节你不会睡觉的课。我觉得他大约28岁,长得相当帅。他声音洪亮而且说话快,他兴奋的时候还会挥舞双手。他非常有趣,觉得我们感到厌烦时就讲笑话。上吴老师的课,即使向作文和总结这样的东西都充满了乐趣。我很敬重他。

英专综合教程4课文译文

第一单元绝不屈服,绝不,绝不,绝不 丘吉尔 1距离上次你们校长盛情邀请我来这里已经快一年了,上次来是为了通过演唱我们自己的校歌来鼓舞我自己以及其他一些朋友的心灵的。在过去的十个月里,世界上发生了许多极为悲惨的事情——起起伏伏,多灾多难——但今天下午,这个十月的下午,在座的有谁能对过去这段时间所发生的事情以及我们国家和家园所发生的巨大改进不充满感激之情?是啊,当上次我来这里的时候,我们都非常的孤独,充满了绝望的孤独,这种状况持续了大约五六个月。我们当时的装备很差,而如今我们的装备已不再这么差了;但当时我们的装备的确非常差。我们受到了敌人的巨大威胁,他们的空袭至今仍在我们头顶上轰鸣,你们大家一定经历过这种空袭;我想你们大家一定开始对目前的这种局面感到烦躁,因为这种局面已经持续了很久而毫无转机。 2但我们必须学会正确对待这两种情况:不管是短暂激烈的,还是长期艰难地。人们通常都认为英国人总是在最后表现得最好。他们不想从一种危机转入另一种危机;他们不会总是期待战争每一天都会出现好的转机;但当他们慢慢下定决心要结束这一切的时候,那么,即使是要花费几个月,甚至数年的时间,他们也会做的。 3让我们把思绪拉到十个月之前我们在此相遇的情景,然后再转到现在。另外一个我想我们可以吸取的教训是,表面的东西往往具有欺骗性。正如吉普林所说的,我们必须“去面对胜利和灾难,并对这两种具有欺骗性的东西保持同样的态度。” 4你很难从事情的表面判断它的走势。尽管离开了想象力就做不了多少事情,但想象有时候会让事情看起来比实际情况更糟。那些富有想象力的人会发现很多也许根本就不存在的危险;也许会有更多的危险发生,但这些人同时也要祈求能被赐予额外的勇气来承受这种深远的想象力。但对所有人来说,毫无疑问,我们在这段时期所经历的——我要告诉你们——从这10个月的经历中所得到的经验就是:绝不屈服,绝不屈服,绝不,绝不,绝不,绝不——屈服于任何东西,不管它是伟大还是渺小,庞大还是细微——除了对荣誉和机智外,都绝不屈服。不屈从于暴力,不屈从于表面上气势汹汹的敌人。一年前我们孤军奋战,对许多国家来说,我们的命运似乎终止了,我们似乎完蛋了。我们所有的传统,我们的歌曲,我们学校的历史,这个国家的这一段历史,似乎都要随风而去了。 5如今大家的心情已完全不同。其他国家都认为英国已经翻开了新的一页,但其实我们的国家是站在一个缺口上。没有退缩,没有屈服的念头;这些对于英伦三岛以外的人来说都是奇迹般的事情,我们自己从来没有怀疑过,我们发现自己现在正处在这种局势中,就是我所说的,坚持就是胜利。 6你们今天唱了一段校歌:你们唱了特别为我所做的那段,你们今天一起重复了那段,我深感荣幸。但其中有一个词我想改一下——去年我就想改了,但当时没敢改。就是那句:“即使对最黑暗的日子,我们也要赞颂它。” 7我已经征得了校长的同意,将“更黑暗”改为“更严峻”。“即使是对更严峻的日子,我们也要称颂它。” 8让我们不要再谈及那些更黑暗的日子,而谈及那些更严峻的日子吧。这段时光并不是黑暗的日子;这些是伟大的日子——我们国家所经历的最伟大的一段日子;我们每个人都该感谢上帝能够允许我们参与其中,我们都各负其责,使这段日子在我们人类历史上留下永恒的印迹。

外研版七年级(上册)英语课文翻译

M1U1 李老师:你好,我的名字叫李芳。.我是你们的老师你们是我的学生。.我是中国人。我来自武汉。你叫什么名字? 玲玲:我的名字叫王玲玲 李老师:.见到你很高兴。玲玲,你来自哪里? 玲玲:我来自北京。我是中国人。 李老师:你多大了? 玲玲:我十三岁。 李老师:好的。你好,你那? 大明:你好,李老师。我的名字是李大明我也来自北京。我十二岁。 李老师:谢谢。你好,你来自美国吗? 托尼:不,我不是。我来自英格兰。我的名字叫托尼?史密斯。 李老师:见到你很高兴。托尼。嗨,你也是英国人吗? 贝蒂:不,我不是。我是美国人。我的名字叫贝蒂?金。 玲玲:托尼和贝蒂是我们的朋友。 李老师:好的。欢迎来到七年级四班。 M1U2 大家好。我叫李大明,我的英文名字叫戴维。我12岁,我来自北京。北京是中国的首都。这是玲玲,她的英文名字叫露西。她是我的朋友。她也来自北京。 你们好。我叫王玲玲,我13岁。很高兴见到你。王辉是我的朋友,但他不在我们班。他的英文名字叫亨利。他来自上海。上海是个很大的城市。 你们好,我的名字叫托尼?史密斯。我来自剑桥。他在英国是个小城市。托尼是我的名字,史密斯是我的姓。我13岁。很高兴见到你们所有的人。 M2U1 玲玲:这是你的家庭吗? 托尼:是的,它是。 玲玲:好大的一个家庭啊!这是你的妹妹吗? 托尼:是的,这是她。她叫琳达。 玲玲:这些人是你的祖父母和外祖父母吗? 托尼:是的,他们是。我妈妈的父母在左边,我爸爸的父母在右边。 玲玲:我明白了。这是谁? 托尼:那是我爸爸。 玲玲:这是你的妈妈吗?

玲玲:这是她的丈夫吗? 托尼:不,那是她的兄弟,我的叔叔保罗。 玲玲:在保罗前面的男孩和女孩是谁? 托尼:那是保罗的儿子和女儿,我的堂兄妹迈克和海伦。 M2U2 我叫贝蒂·金。这是我的父母。我们是美国人。我爸爸是一名男演员,我妈妈是一家剧院的经理 我叫李大明这是我的父母。我们是中国人。我爸爸在警察局工作。他是一名警察,我妈妈是一名护士 我叫托尼·史密斯,是英国人。这是我的妈妈,她是一所学校的英语老师。这是我的父亲,他是一家饭店的经理。 我叫王玲玲。我是中国人。我妈妈是一名护士,她和大明的妈妈在同一家医院。我爸爸是北京的一名公共汽车司机。 M3U1 大明:琳达,你在英国的教室是什么样子的?它大吗? 琳达:是的,特别大。在我们班有三十名学生,在北京你们班有多少名学生? 大明:有四十名学生,二十名女生,二十名男生。你们教室里有什么?有许多家具吗? 琳达:是的,有许多。 大明:在每个人的书桌上都有电脑吗? 琳达:不,没有。但在教师的讲桌上有一台电脑。 大明:哦,在教室的墙上有一些图画吗? 琳达:是的,有,在教室的前面。 大明:有世界地图吗? 琳达:不,没有,有一幅英国地图。 大明:在我们教室里有一幅世界地图,但墙上没有图画。 M3U2 这是我们学校的地图。我们学校有六座建筑物:一个图书馆,一座办公楼,一座教学楼,一个餐厅,一个体育馆和一座科学楼。在学校中央是一个大操场。图书馆在学校大门附近,操场的左边。里面有很多图书、地图和电脑。在图使馆后面的左侧是学校的办公室。在这栋楼和餐厅之间是拥有二十四个教室的教学楼。在教学楼右边的建筑物是餐厅。在餐厅前面是体育馆,在体育馆前面的那座建筑物是用于科学课的。在科学楼里有六个科学实验室和五个微机室

科学翻译

第12页 0903060136 梁潇 0903060137 黄浩 0901014108 黄瑞尧 5.3性能分析 通信开销:在和平时期,验证和密钥协商协议的要求只有三路之间的网状路由器和网络用户和双向沟通网络用户之间。这是最低的通信回合要实现相互认证,因此,和平招致降低认证延迟。此外,通过设计,和平带来最低的额外因为它们可能对网络用户的通信开销如掌上电脑和智能手机进行的移动客户端比其他笔记本电脑访问无线网状网。这些移动客户端要少得多强大相比,网状路由器考虑到他们的沟通能力。在消息(M.1),(M.1),(M.2),网络用户只需要发送一组签名履行认证功能。作为我们立足本集团上签字的变化计划[8]中提出,签名的包括两个G的元素五个元素的Z带够。当使用[19]中描述的曲线,可以首要采取p到170位并使用G组1,其中每个元素是171位。因此,总群签名的长度为1192位或149字节。有了这些参数,安全性是大致相同作为一个标准的1024位RSA签名,这是128个字节[8]。也就是说,群签名的长度几乎是作为一个标准的RSA-1024的签名相同。 计算开销:在和平,最昂贵的计算操作的签名生成和验证。签名生成需要两个同构的应用中。同构计算,需要大约同时,作为一个在G1幂(使用快速计算的轨迹图)[8]。因此,签名生成需要约八幂(或multiexponentiations)和两个双线性映射计算。验证签名需要六个幂和3+2|网址|双线性映射计算。按照设计,和平采用会话认证的不对称对称的混合方法,降低计算成本。网络实体(Mesh 路由器和网络用户)执行昂贵的组签名操作相互验证,只有当建立一个新的会话,所有同一会话的后续数据交换是通过高效的基于MAC的方法进行验证。 更具体地说,和平需要进行相互认证,为建立一个新的会话时,执行一个签名生成和签名验证的网络用户。由此可以看出,签名验证的实际成本计算取决于一致资源定址器的大小,而签名的发电成本是固定的。和平可以主动控制的一致资源定址器的大小。此外,可以采取一种更为有效的吊销检查算法,其运行的时间是一致资源定址器的独立[8]中描述了对用户的隐私有点牺牲。这种技术可以进一步带来的总成本六幂和5个双线性映射计算的签名验证。另一方面,和平需要一个网状路由器进行相互认证其覆盖范围内的每个网络用户每每灯塔消息不同的会议和标志定期播出。 存储开销:在和平中,网络用户可以携带资源约束的普及设备,如掌上电脑和智能手机访问的无线网状网。因此,存储每个网络用户的开销应该是负担得起的现代普及设备。在我们的计划显示说明,在和平中的每个网络用户需要存储两个信息:他的小组的私钥及相关系统参数。该组的私钥为每个用户包含1组元素的G1和2个Z元素。如果我们首要选择p到170位,并使用G组1每个组171位的元素,每个组私钥用户只需消耗511位的内存,这是微不足道的现代普及设备。大多数的内存消耗部分是系统参数,其中可能包括代码来形容双线性组(G

相关文档
相关文档 最新文档