文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 复件 中考文言文阅读篇目中重要句子翻译的整理复习

复件 中考文言文阅读篇目中重要句子翻译的整理复习

复件 中考文言文阅读篇目中重要句子翻译的整理复习
复件 中考文言文阅读篇目中重要句子翻译的整理复习

中考文言文阅读篇目中重要句子翻译的整理复习

《<论语>十则》

1、学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?

译文:学习了(知识),然后时常地复习它,不也高兴吗?有志同道合的人从远处(到这里)来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?”

2、温故而知新,可以为师矣。

译文:温习学过的知识,可得到新的理解与体会,可以凭借这一点当老师了。

3、学而不思则罔,思而不学则殆。

译文:只读书却不思考,就会迷惑而无所得;只是空想却不读书,就会有害。

4、知之为知之,不知为不知,是知也。

译文:知道就是知道,不知道就是不知道,这是聪明的。

5、见贤思齐焉,见不贤而内自省也。译文:见到贤人就向他学习,希望能和他看齐;见到不贤的人,就要在心里反省自己有没有和他一样的错误。

6、三人行,必有我师焉。译文:几个人一同走路,其中必定有我的老师。

7、岁寒,然后知松柏之后凋也。

译文:(碰上)寒冷的冬天,才知道松柏树是最后凋谢的。

8、其恕乎!己所不欲,勿施于人。

译文:大概就是“恕”了。自己不想要的,不要施加在别人身上。

《夸父逐日》

9、道渴而死。译文:在半路因口渴而死。

《公输》

10、夫子何命焉为?译文:先生有什么见教呢?

11、北方有侮臣者,愿借子杀之。

译文:北方有人欺侮我,我希望借助您去杀了他。

12、请献十金。译文:请允许我奉送(给您)十金。

13、宋何罪之有?译文:宋国有什么罪呢?

14、然胡不已乎?译文:但是为什么不停止呢?

15、胡不见我于王?译文:为什么不向楚王引见我呢?

16、此为何若人?译文:这是什么样的人?

17、臣以王吏之攻宋也,为与此同类。

译文:我认为大王派官吏攻打宋国,是和这种行为一样的。

18、公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。

译文:公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次抵挡住了他的进攻。

19、吾知所以距子矣,吾不言。译文:我知道用来抵挡你的方法,可是我不说。

20、虽杀臣,不能绝也。译文:即使杀了我,也不能杀尽(宋国的抵抗者)。《鱼我所欲也》

21、非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

译文:不只是贤人有这种本性,人人都有,不过贤人能够不丧失罢了。

22、呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。

译文:没有礼貌地吆喝着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着(或踩过)给别人吃,乞丐也因轻视而不愿意接受。

23、万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!译文:面对高官厚禄却不辨别是否合乎礼义就接受了。这样,高官厚禄对我有什么益处呢?

24、为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?

译文:是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和所认识的贫穷的人感激我吗?

25、乡为身死而不受。译文:从前(为了“礼义”),宁愿死也不接受(施舍)。

26、是亦不可以已乎?此之谓失其本心。译文:这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。

《得道多助,失道寡助》

27、天时不如地利,地利不如人和。

译文:有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。

28、域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。

译文:使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆的界限。巩固国防不能靠山河的险要,威慑天下不能靠武力的强大。

29、故君子有不战,战必胜矣。

译文:所以,(能行“仁政”的)君主不战则已,战就一定胜利。

《生于忧患,死于安乐》

30、故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。译文:所以,上天将要下达重大使命给这样的人,—定要先使他内心痛苦,使他筋骨劳累,使他体肤饿瘦,使他身受贫困之苦,种种行动去阻碍、干扰他的事业,(通过这些)来使他内心惊动,使他的性格坚强起来,来增加他所不具备的才干。

31、入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。译文:(一个国家)在国内如果没有坚持法度的大臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有势力、地位相等的国家和外在的祸患,这个国家就常常会灭亡。这样以后,人们才会明白,因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡。

《曹刿论战》

32、肉食者谋之,又何间焉?

译文:居高位、享厚禄的人谋划这件事,你又何必参与呢?

33、何以战?译文:凭借什么作战?

34、衣食所安,弗敢专也,必以分人。

译文:衣食这类养生的东西,不敢独自享受,一定把它分给别人。

35、小信未孚,神弗福也。

译文:(这只是)小信用,未能让神灵信服,神灵不会保佑你的。

36、小大之狱,虽不能察,必以情。

译文:大大小小的案件,即使不能件件明察,也要按实情判断处理。

37、忠之属也。可以一战,战则请从。译文:(这是)尽了职分的事情。可凭借这个条件打仗,(如果)作战,就请允许(我)跟随着去。

38、夫战,勇气也。译文:作战,要靠勇气。

39、一鼓作气,再而衰,三而竭。译文:第一次击鼓能够振作士气,第二次击鼓士气就衰减了,第三次击鼓士气就没有了。

《唐雎不辱使命》

40、寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!

译文:我想要用五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!

41、安陵君因使唐雎使于秦。译文:安陵君于是派唐雎出使到秦国。

42、以君为长者,故不错意也。

译文:把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。

43、今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?译文:现在我想要用十倍的土地,让安陵君扩大领土,安陵君却违背我的意思,是轻视我吗?

44、虽千里不敢易也,岂直五百里哉?

译文:即使上千里的土地也不敢交换,难道仅仅五百里就交换了吗?

45、布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。

译文:平民发怒,也不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。

46、怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。译文:心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了征兆,(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。

47、秦王色挠,长跪而谢之。译文:秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉。

48、寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

译文:我明白了:韩国、魏国灭亡了,但是安陵国凭借五十里的土地幸存下来,只因为有先生您啊!

《邹忌讽齐王纳谏》

49、我孰与城北徐公美?译文:我与城北徐公相比,哪一个美?

50、吾妻之美我者,私我也。译文:我的妻子认为我美,是偏爱我。

51、臣诚知不如徐公美。译文:我知道自己确实不如徐公美。

52、皆以美于徐公。译文:都认为(我)比徐公美。

53、今齐地方千里。译文:现在齐国的土地方圆上千里。

54、由此观之,王之蔽甚矣。译文:由此看来,大王您受蒙蔽很深啊!

55、能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。

译文:能在公众场所议论(我的过失),并让我听到的,受下等奖赏。

56、令初下,群臣进谏,门庭若市。译文:政令刚刚下达的时候,大臣们纷纷进献谏言,门口和庭院中人多的像集市一样。

57、此所谓战胜于朝廷。译文:这就叫做在朝廷上战胜(别国)。

《陈涉世家》

58、尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之。

译文:(陈涉)曾经同别人一道被雇佣耕地,(有一天他)停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久。

59、嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!译文:唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!

60、会天大雨,道不通,度已失期。

译文:适逢天下大雨,道路不通,估计已经误期了。

61、今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?

译文:现在逃走也是死,起义也是死,同样是死,为国事而死可以吗?

62、天下苦秦久矣。译文:天下百姓苦于秦(的统治)很久了。

63、扶苏以数谏故,上使外将兵。

译文:扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。

64、今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。

译文:现在如果把我们的人冒充自称是公子扶苏、项燕的部下,向天下人发出号召,应当(有)很多响应的人。

65、然足下卜之鬼乎?译文:然而你们还是把事情向鬼神卜问一下吧!

66、乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。译文:就(用)丹砂(在)绸子上写“陈胜王”(三个字),放在别人所捕的鱼的肚子里。

67、固以怪之矣。译文:自然就诧怪这事了。

68、又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王”。

译文:又暗使吴广往驻地旁边的丛林里的神庙中,夜晚用笼罩着火,作狐狸嗥叫的凄厉声音说:“大楚兴,陈胜王”。

69、旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。译文:第二天,士兵中到处谈论(这件事),都指指点点,互相以目示意陈胜。

70、藉第令毋斩,而戍死者固十六七。

译文:即使仅能免于斩刑,但是戍守边防而死的人本来就有十分之六七。

71、王侯将相宁有种乎!译文:王侯将相难道有天生的贵种吗?

72、为坛而盟,祭以尉首。

译文:(用土)筑台,并(在台上)宣誓,用(两)尉的头祭天。

《出师表》

73、诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。译文:陛下确实应该广开言路,听取群臣意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己,说出无道理的话,从而堵塞了忠诚进谏的道路。

74、陟罚臧否,不宜异同。

译文:奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而异。

75、若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏。

译文:如果有做奸邪事情,犯科条法令,或尽忠心作善事的人,应该交给主管的官,判定他们受罚或者受赏。

76、亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。译文:亲近贤臣,远离小人,这是汉朝前期能够兴盛的原因;亲近小人,远离贤臣,这是汉朝后期衰败的原因。

77、苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

译文:只求在乱世间苟且保全性命,不求在诸侯中闻名显达。

78、受任于败军之际,奉命于危难之间。

译文:在战事失败的时候我接受了任命,在危急患难期间我受到委任。

79、先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。

译文:先帝深知我做事谨慎,所以临去世时把国家大事嘱托给了我。

80、此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

译文:这是我用来报答先帝,并尽忠心于陛下的职责本分。

《桃花源记》

81、有良田美池桑竹之属。

译文:有肥沃的田地、美丽的池沼、桑树、竹林之类。

82、阡陌交通,鸡犬相闻。

译文:田间小路交错相通,鸡鸣狗叫的声音可以互相听到。

83、黄发垂髫,并怡然自乐。译文:老人和小孩,个个都安闲快乐。

84、率妻子邑人来此绝境。

译文:领着妻子儿女和乡邻们来到这个跟人世隔绝的地方。

85、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。译文:(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,魏、晋两朝就更不用说了。

86、不足为外人道也。译文:(我们这个地方)不值得对外边的人说啊!

87、后遂无问津者。译文:后来就没有访求的人了。

《咏雪》

88、撒盐空中差可拟。译文:差不多可以和把盐撒在空中相比。

《陈太丘与友期》

89、尊君在不?译文:你爸爸在吗?

90、与人期行,相委而去。译文:和我约定同行,却丢下我就走了。

91、友人惭,下车引之,元方入门不顾。译文:友人感到惭愧,便从车里下来拉元方,元方连头也不回地走进了自家的大门。

《答谢中书书》

92、夕日欲颓,沉鳞竞跃。

译文:太阳快要落山了,潜游在水中的鱼争相跳出水面。

93、实是欲界之仙都。译文:实在是人间天堂。

《与朱元思书》

94、急湍甚箭,猛浪若奔。

译文:湍急的江流比箭还要快,那惊涛骇浪像飞奔的马。

95、负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。

译文:山峦凭借(高峻的)地势,争着向上。这些山峦仿佛都在争着往高处和远处伸展。笔直地向上,直插云天,形成无数山峰。

96、泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。译文:泉水击打着石头,泠泠地发出声响;美丽的鸟儿互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。

97、鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

译文:极力追求名利的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄的心;治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就)流连忘返。

98、横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

译文:横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条互相掩映,有时看得见太阳。

《三峡》

99、两岸连山,略无阙处。译文:两岸都是相连的高山,没有中断的地方。100、自非亭午夜分,不见曦月。

译文:如果不是正午或半夜,就看不见太阳和月亮。

101、其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

译文:这中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不如它快。102、清荣峻茂,良多趣味。

译文:水清,树荣(茂盛),山高,草盛,实在是趣味无穷。

《马说》

103、祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。译文:只能在仆役的手下受到屈辱,(和普通的马)一同死在槽枥之间,不因为日行千里而著称。104、且欲与常马等不可得,安求其能千里也?译文:想要跟普通的马相等尚且办不到,怎么能要求它日行千里呢?

105、策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意。译文:鞭打马不按(驱使千里马的)正确方法,喂养马又不足以使它充分发挥它的才能,听它嘶叫却不通晓它的意思。

106、其真无马邪?其真不知马也。

译文:真的没有(千里)马吗?大概是他们真不识得千里马啊!

《小石潭记》

107、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

译文:青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。108、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

译文:潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。109、日光下澈,影布石上。译文:阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上。110、佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。译文:(水中的鱼)呆呆的一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在和游人逗乐。111、斗折蛇行,明灭可见。

译文:看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。

112、其岸势犬牙差互,不可知其源。

译文:那溪岸的形状像狗牙一样参差不齐,不能够知道它的源头在哪里。113、凄神寒骨,悄怆幽邃。

译文:感到心情凄凉,寒气透骨。幽静深远,弥漫着忧伤的气息。

《陋室铭》

114、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。译文:山不在于多高,有了贤人就成了名山。水不在于多深,有了龙就成为灵异的(水)了。

115、斯是陋室,惟吾德馨。

译文:这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。116、苔痕上阶绿,草色入帘青。

译文:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。

117、南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?译文:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:有什么简陋的呢?

《岳阳楼记》

118、滕子京谪守巴陵郡。译文:滕子京降职到岳州做太守。

119、越明年,政通人和,百废具兴。

译文:到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。120、属予作文以记之。译文:嘱托我写一篇文章来记述这件事。

121、衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

译文:(它)连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,宽阔无边;或早或晚阴晴多变化,气象万千。

122、此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

译文:这是岳阳楼的雄伟景象,前人的记述很详尽了。

123、览物之情,得无异乎?

译文:看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?

124、去国怀乡,忧谗畏讥。

译文:离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责。125、浮光跃金,静影沉璧。

译文:波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧。

126、不以物喜,不以己悲。

译文:不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。

127、居庙堂之高则忧其民;处江湖之远,则忧其君。

译文:处在高高的庙堂上(在朝廷上做官),就为平民百姓忧虑;处在偏远的江湖间(不在朝廷上做官),就替君主担忧。

128、其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。

译文:那一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧。

129、微斯人,吾谁与归?译文:(如果)没有这种人,我同谁一道呢?

《醉翁亭记》

130、望之蔚然而深秀者,琅琊也。

译文:望去树木茂盛,又幽深又秀丽的山,是琅玡山。

131、峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。译文:山势回环,路也跟着拐弯,有一座亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上,是醉翁亭。132、名之者谁?太守自谓也。

译文:给亭子命名的人是谁?太守用自己的别号(醉翁)来命名。

133、醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

译文:醉翁的情趣不在喝酒上,在于山光水色之间。

134、山水之乐,得之心而寓之酒也。

译文:欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。

135、日出而林霏开,云归而岩穴暝。

译文:太阳出来,树林里的雾气散了。烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了。136、野芳发而幽香,佳木秀而繁阴。译文:野花开了,有一股清幽的香味。好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴。

137、人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

译文:人们知道跟从太守出游的乐趣,却不知道太守以游人的快乐为快乐。

138、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

译文:醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守。139、太守谓谁?庐陵欧阳修也。译文:太守是谁?是庐陵的欧阳修。

《伤仲永》

140、自为其名。译文:自己题上自己的名字。

141、稍稍宾客其父。译文:渐渐请他父亲去做客。

142、自是指物作诗立就。译文:从此指定物品让他作诗,(他能)立即写好。143、父利其然也。译文:(仲永的)父亲以此为有利可图。

144、泯然众人矣。译文:完全如同常人了。

145、得为众人而已耶?

译文:能够成为普通人就为止了吗?意思是比普通人还要不如。

《爱莲说》

146、晋陶渊明独爱菊。译文:晋朝陶渊明只喜爱菊花。

147、予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。

译文:我只喜欢莲花出自淤泥却不被沾染,在清水里洗涤过,而不显得妖媚。148、牡丹,花之富贵者也。译文:牡丹是花中富贵的(花)。

149、莲之爱,同予者何人?译文:对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?150、牡丹之爱,宜乎众矣。译文:对于牡丹的喜爱,人该是很多了。

《送东阳马生序》

151、录毕,走送之,不敢稍逾约。

译文:抄写完毕,跑着把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。

152、以是人多以书假余,余因得遍观群书。

译文:因此,人家多愿意把书借给我,我也因此能够看到各种各样的书。153、未尝稍降辞色。译文:(他)从不把言辞放委婉些,把脸色放温和些。154、援疑质理,俯身倾耳以请。

译文:提出疑难,询问道理,弯下身子,侧着耳朵请教。

155、当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。

译文:当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷里。156、以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

译文:因为内心有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人。

《口技》

157、满坐寂然。译文:全场静悄悄的。

158、一时齐发,众妙毕备。

译文:同时都响了起来,各种声音都表演得惟妙惟肖。

159、宾客意少舒。译文:宾客们的心情稍稍放松了些。

160、凡所应有,无所不有。译文:应有尽有。形容声音之杂。

161、不能指其一端。译文:不能指明其中的(任何)一种(声音)。

162、奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

译文:扬起袖子,露出手臂。两腿打战,几乎想要先跑。

《童趣》

163、怡然自得。译文:形容安适愉快而满足的样子。

完整word版,部编本人教版九年级文言文重点句子翻译

部编本人教版九年级文言文重点句子翻译 《岳阳楼记》 1.览物之情,得无异乎? 译:看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢? 2.日星隐曜,山岳潜形。 译:太阳星星隐藏了光辉,山岳隐没了形迹。 3.沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。 译:沙鸥时而飞翔,时而栖歇,美丽的鱼儿或浮或沉;岸上的香草和沙洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠。 4.不以物喜,不以己悲 译:不因为外物的好坏和自己的得失而或喜或悲。 5.居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君 译:在朝做官就担忧他的人民,不在朝做官就担忧他的君主。 6.其必曰"先天下之忧而忧,后天下之乐而乐"乎。 译:那一定要说"在天下人忧之前先忧,在天下人忧之后才乐"吧。 《醉翁亭记》 1、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。 译:醉了能和他们一块快乐,醉醒后能写文章表达这种快乐的,是太守。太守是谁?是庐陵的欧阳修呀! 2、山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。 译:沿着山路走六七里,渐渐地听到潺潺的水声,(又看到一股水流)从两座山峰中间飞淌下来,这就是酿泉。 3、峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。 译:山势回环,路也跟着转弯,有一个亭子四角翘起,象鸟儿张开翅膀一样,高踞在酿泉上面,这就是醉翁亭。(临,靠近)。 4、醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。译:醉翁的情趣不在于喝酒上,而在乎山水之间啊。 5、山水之乐,得之心而寓之酒也。译:欣赏山水的乐趣,领会于心并寄托于酒。 6、朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 译:早上上山,傍晚返回,四季的景色不同,而那快乐也是无穷无尽的。 7、临溪而渔,溪深而鱼肥。译:到溪边来钓鱼,溪水深鱼儿肥。 8、苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。 译:苍老的容颜,雪白的头发,醉醺醺地坐在人们中间:这是太守喝醉了。 9、树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。 译:树林茂密阴蔽,上下一片叫声,是游人走后鸟儿在欢唱呀! 10、人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。 译:游人们知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守以他们的快乐为快乐呀。 11、野芳发而幽香,佳木秀而繁阴。 译:野花开了,有一股清幽的香味。好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴。 12、山水之乐,得之心而寓之酒也。 译:欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。 《湖心亭看雪》 1、天与云与山与水,上下一白。 译:天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。 2、湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥,舟中人两三粒而已。 译:湖上的影子,只有隐隐露出一道的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一片小舟,舟中的两三粒人影罢了。 3、湖中焉得更有此人 译:湖上哪能有你这样(闲情雅致)的人。 4、余强饮三大白而别 译:我痛饮了三大杯就告别了。 5、莫说相公痴,更有痴似相公者

中考文言文翻译复习专练附解析

中考文言文翻译复习专练 一、翻译(共15题;共212分) 1.用现代汉语翻译下面的句子。 (1)虽千里不敢易也,岂直五百里哉? (2)以君为长者,故不错意也。 2.用现代汉语翻译下列句子。 (1)骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 (2)禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 3.根据上下文的文意,把下列句子翻译成白话文。 (1)宋何罪之有? (2)胡不见我于王? (3)必为有窃疾矣。 (4)虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。 4.将下列各句译成现代汉语。 (1)此人可就见,不可屈致也。 (2)欲信大义于天下。 (3)于是与亮情好日密。 (4)外结好孙权,内修政理。 5.翻译下列句子。 (1)此三子者,皆布衣之士也。 (2)安陵君受地于先王而守之。 (3)怀怒未发,休降于天。 (4)且秦灭韩亡魏。 (5)寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人! (6)以君为长者,故不错意也。 6.将下列各句译成现代汉语。 (1)陟罚臧否,不宜异同 (2)苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯 (3)咨诹善道,察纳雅言 7.用现代汉语翻译下列各句。 (1)广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。 (2)且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎! 8.翻译下面的句子。 (1)始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。 (2)夫不能以游堕事,潇然于山石草木之间者,惟此官也。

9.用现代汉语翻译下列语句。 (1)辍耕之垄上,怅恨久之。 (2)布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。 (3)孤不度德量力,欲信大义于天下。 (4)受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明。 10.翻译下面的句子。 (1)自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。 (2)何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 (3)倏尔黄烟四起,人物略不相睹。 (4)莫说相公痴,更有痴似相公者! 11.用现代汉语翻译下面句子。 (1)蒙辞以军中多务。 (2)卿言多务,孰若孤? (3)卿今者才略,非复吴下阿蒙! 12.翻译下面的句子。 (1)是非木杮,岂能为暴涨携之去? (2)然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤? 13.用现代汉语翻译下面的句子。 (1)其言兹若人之俦乎? (2)经纶世务者,窥谷忘反。 14.翻译句子。

中考英语真题分类汇编 翻译句子

【中考湖南邵阳】B)翻译阅读短文,将文中划线部分翻译成汉语。(共5小题,每小题2分) Rising in the east of the world has been the greatest China dream of Chinese people since modern times. 71 . The Chinese people support the China dream from their hearts. “72. Everybody has his own dream.”Chairman Xi's words have brought “China Dream”into the life of every Chinese. However, 73. there is still a long way to go before the dream comes true. All people in China share the common future which needs long-term efforts. 74. If everyone is hard-working in his life, the China Dream will be realized and 75. our own dreams will come true. Only when the whole nation achieves development, can its people develop themselves in a correct way with freedom and equal chance of success. 【主旨大意】习主席多次提到“中国梦”,并谈到“人生出彩”,谁的人生? 显然,不是少数人的人生,也不是多数人的人生,而是生活在中华人民共和国疆域内每一个国民、每一个个人的人生。本文就是从这个角度阐述如何实现“中国梦”。【答案】71. 中国人民由衷地支持这个中国梦。 72. 每个人都有自己的梦想。 73.还有很长的路要走。 74.如果每个人在生活中努力工作 75.我们个人的梦想将会实现。 【中考四川内江】II.汉译英。将下列汉语翻译成英语(共5小题;每小题2分,满分10分)。 91. Smith医生叫John戒酒。 92. 我们城市有越来越多的游客。 93. 他告诉我说他见过李华很多次了。 94. 科学家发现在太空旅游是有可能的。 95. 当我小的时候,我父母经常带我去我家附近的公园。 【答案】 91. Dr. Smith told/asked John to give up/stop drinking wine. 92. There are more and more visitors in our city/cities. 93. He told me that he had seen/met Li Hua many times. 94. Scientists (have found) find out that travel in space is possible/it's possible to travel in space. 95. When I was young, my parents often took me to the park near my house. 【中考福建福州】I. 将下列句子译成英语。必须用上所给的提示词。(每小题2分,共8分) 111.你的电脑出了什么问题?(matter)

中考文言文重点句子翻译答案

※准确翻译文言文,必须注意三点 1.正确地把握句子在文中的意思,即结合上下文语境,理解句子在文中的直接意义和隐含信息 2.用现代汉语的词汇和语法来翻译,做到文从字顺,简明规范,畅达流畅。 3.在翻译时要注意句意表达的完整和关键实词、虚词的用法。 中考文言文重点句子翻译如下: 一、《桃花源记》 1、渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 译:渔人感到非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。 2、见渔人,乃大惊,问所从来。 译:(桃源人)见了渔人,竟然感到十分惊讶,问他是从哪里来的。 3、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。译:(看到)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房屋,还有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树、竹林之类。田间小路纵横交错,鸡鸣狗叫之声都处处可以听见。 4、率妻子邑人来此绝境,不复出焉。 译:率领妻子儿女同乡的人来到这个跟世人隔绝的地方,不再出去了。 5、此人一一为具言所闻。 译:渔人一五一十把自己所听到的事详细地告诉他们。 6、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。译:问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏晋两个朝代了。 二、《陋室铭》 1、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。

译:山不一定要高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龙(居住)就有灵气。 2、斯是陋室,惟吾德馨。 译:这间是简陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。 3、苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。 译:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑笑的是学问渊博的人,来来往往的没有没学问的人。 4、可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 译:可以弹奏朴素的琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有公文使身体劳累。 5、南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?” 译:南阳的诸葛亮的草庐,西蜀子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?” 三、《三峡》 1、重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。 译:层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。 2、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 译:到了夏天水涨,江水漫上小山的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻绝。 3、虽乘奔御风,不以疾也。 译:即使是骑着飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。 4、悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 译:(在山峰之间)常有悬泉瀑布飞流冲荡,水清,树荣,山高,草盛,实在是有很多趣味。 5、常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

复件 中考文言文阅读篇目中重要句子翻译的整理复习

中考文言文阅读篇目中重要句子翻译的整理复习 《<论语>十则》 1、学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎? 译文:学习了(知识),然后时常地复习它,不也高兴吗?有志同道合的人从远处(到这里)来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?” 2、温故而知新,可以为师矣。 译文:温习学过的知识,可得到新的理解与体会,可以凭借这一点当老师了。 3、学而不思则罔,思而不学则殆。 译文:只读书却不思考,就会迷惑而无所得;只是空想却不读书,就会有害。 4、知之为知之,不知为不知,是知也。 译文:知道就是知道,不知道就是不知道,这是聪明的。 5、见贤思齐焉,见不贤而内自省也。译文:见到贤人就向他学习,希望能和他看齐;见到不贤的人,就要在心里反省自己有没有和他一样的错误。 6、三人行,必有我师焉。译文:几个人一同走路,其中必定有我的老师。 7、岁寒,然后知松柏之后凋也。 译文:(碰上)寒冷的冬天,才知道松柏树是最后凋谢的。 8、其恕乎!己所不欲,勿施于人。 译文:大概就是“恕”了。自己不想要的,不要施加在别人身上。 《夸父逐日》 9、道渴而死。译文:在半路因口渴而死。 《公输》 10、夫子何命焉为?译文:先生有什么见教呢? 11、北方有侮臣者,愿借子杀之。 译文:北方有人欺侮我,我希望借助您去杀了他。 12、请献十金。译文:请允许我奉送(给您)十金。 13、宋何罪之有?译文:宋国有什么罪呢? 14、然胡不已乎?译文:但是为什么不停止呢? 15、胡不见我于王?译文:为什么不向楚王引见我呢? 16、此为何若人?译文:这是什么样的人? 17、臣以王吏之攻宋也,为与此同类。 译文:我认为大王派官吏攻打宋国,是和这种行为一样的。 18、公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。 译文:公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次抵挡住了他的进攻。 19、吾知所以距子矣,吾不言。译文:我知道用来抵挡你的方法,可是我不说。 20、虽杀臣,不能绝也。译文:即使杀了我,也不能杀尽(宋国的抵抗者)。《鱼我所欲也》 21、非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。 译文:不只是贤人有这种本性,人人都有,不过贤人能够不丧失罢了。

中考英语句子翻译题专练100题

中考英语句子翻译题专 练100题 -CAL-FENGHAI-(2020YEAR-YICAI)_JINGBIAN

中考英语句子翻译题专练100题·附详解 前言::句子翻译=单词,短语,句型+语法。也就是说,翻译句子并不是真的让你自己去翻译,而是要用你学过的单词短语句型来完成一个句子。希望大家能看懂我的话,所以想提高翻译水平,你首要提高的是你的词汇水平和语法能力。大量的输入最后才能输出。 一、根据所给中文,完成相应的英语句子,每空限填一词: 1. 多喝水,这对你的健康有好处。 Drink more water. It _______ _______ _______ your health. 2. 昨天直到雨停了孩子们才离开学校。 The children _______ leave school _______ the rain stopped yesterday. 3. 非常感谢邀请我参加你的聚会。 _______ ______ _______ _______ asking me to your party. 4. 钥匙是金属做的,用来锁门。 The key _______ _______ ______ metal and _______ ______ ______ door. 5. 你们想拿回你们的电视机,是吗 You want to ________ your TV set ________, _______ you 6. 天太冷了,不能去游泳。 It's too cold _________ ________ ________. 7. 我和她年龄一样大。 I'm _______ _______ ________ ________ _______ 8. 丽丽叫我不要忘记告诉她母亲这条好消息。

初三中考语文总复习文言文句子翻译汇总

初三中考语文总复习文言文句子翻译汇总 (一)《论语》十二章 1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?” 2.曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?” 3.子曰:“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也。” 4.子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。” 5.子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。” (二)《口技》 1、会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。 2、少顷,但闻屏障中抚尺一下满坐寂然,无敢哗者。

3满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。 4、宾客意少舒,稍稍正坐。 5、于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。 (三)《桃花源记》 1、缘溪行,忘路之远近。 2、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 3、村中闻有此人,咸来问讯。 4、自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 5、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

(四)《三峡》1、虽乘奔御风,不以疾也。 2、春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。 3、清荣峻茂,良多趣味。 4、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 (五)《陋室铭》1、斯是陋室,惟吾德馨. 2、苔痕上阶绿,草色入帘青. 3、谈笑有鸿儒,往来无白丁. 4、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形. (六)《爱莲说》1、予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖 2、中通外直,不蔓不枝

3、香远益清,亭亭净植 4、可远观而不可亵玩焉 (七)《记承天寺夜游》1.怀民亦未寝,相与步于中庭。 2.庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。 3.何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 (八)《小石潭记》1.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 2.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。 3. 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。 (九)《岳阳楼记》1、越明年,政通人和,百废具兴。

中考英语翻译句子(含答案)

中考英语翻译句子(含答案) 一、汉译英(1~8题局部翻译每句1分,整句翻译每句2分) 1、使我们惊讶的是,他什么也没说就走了。 ,he left without saying anything. 2、作为学生,我们很有必要更专心于学习。 As students, for us our study. 3、以前你做作业总是用很长时间吗? a long time ? 4、她似乎对电脑更感兴趣。 She in computers. 5、我打算休五天假。 I’m going to. 6、台湾(Tibet)属于中国。 Tibet ________________________________ China. 7、他们对时间非常放松。 They are pretty time. 8、她的爷爷习惯于早起。 His grandfather early. 9、他所说的话使我很悲伤。 _______________________________________________________.

10、Jess really felt very happy. When he arrived at his seat in the classroom that in an out-of-school activity. Why were they asking him now? Nobody seemed to like result, he had put on a lot of weight, and this gave the kids something more to make fun of him. 二、汉译英(1~8题局部翻译每句1分,整句翻译每句2分) 1、我想和他交朋友。 I want to 2、人类和动物应该和睦相处。 Humans should animals. 3、由于大雨,他们停止了打篮球。 the heavy rain,they basketball. 4、青少年应该远离火。 Teenagers should 5、你在考虑明年去香港吗? Hong Kong next year? 6、Paris是最有活力的城市之一。 Paris is _______________________________________________________. 7、过度的看电视对眼睛有害处。

中考语文文言文常考句子翻译归纳汇总

中考语文文言文常考句子翻译归纳汇总 1.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属:这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。 2.黄发垂髫,并怡然自乐:老人和小孩都非常快乐,自由自在。 3.寒暑易节,始一返焉:冬夏换季,才往返一次。 4.苔痕上阶绿,草色入帘青:青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。 5.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形:没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。 6.予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖:我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚。 7.噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣:唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的爱好,人数当然就很多了。 8.环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,簟瓢屡空,晏如也:简陋的居室里冷冷清清的,遮不住风和阳光:粗布短衣上打了许多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可他安然自若! 9.不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵:不为贫贱而忧虑悲伤,不热衷于发财做官。 10.燕雀安知鸿鹄之志哉:燕雀怎么知道鸿鹄的凌云志向呢! 11.王侯将相宁有种乎:王侯将相难道是天生的贵种吗? 12.世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也:世间有了伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,可是伯乐不会经常有。所以即使有出名的马,也只是辱没在仆役的马夫的手里,和普通的马一起死在马厩的里面,不因为日行千里而出名。 13.马之千里者,一食或尽粟一石食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?:日行千里的马,吃一顿有时吃完粮食一石。喂马的人不知道它能够日行千里,而没有喂养。所以这样的马,虽然有日行千里的才能,但是吃不饱,力气不足,才能和优点不能从外面表现。尚且想要和普通的马一样都做不到,怎么能要求它能够日行千里呢? 15.策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼,其真无马邪?其真不知马也:驾驭它不采用正确的方法,喂养它不能够充分发挥它的才能,千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:“天下没有千里马!”唉,难道是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马啊! 16.醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也:醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。欣赏山水的乐趣,领会它在心里,并寄托它在酒上。 17.天时不如地利,地利不如人和:有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。 18.域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利:使百姓定居下来,

课内文言文重点句子翻译

高考课内文言文重要句子翻译 必修一 《烛之武退秦师》 1、以.其无.礼于晋,且贰于楚也 2、臣之.壮也,犹.不如人;今老矣,无能为也矣 3、夜缒 ..而出 4、越国以鄙.远,君知其难也 5、焉.用亡.郑以陪.邻 6、因.人之力而敝.之,不仁 7、吾其.还也 8、若亡郑 .. ..而有益于君,敢.以烦执事 9、若舍郑以为东道主 ..之往来,共.其乏困,君亦无所.....,行李 害

10邻之.厚,君之.薄也 11、微夫 ..人之力不及此 12、既东 ..,若不阙.秦..封郑,又欲肆其西封 13、夫.晋,何厌之.有 14、阙.秦以利 ..晋,唯君图之 《荆轲刺秦王》 1、秦王购之金千斤,邑.万家 2、仆所以 ..留者,待吾客与俱 3、愿大王少假借 ..之,使毕使于前 4、群臣惊愕,卒.起不意,尽失其度. 5、樊将军以穷困 ...来归丹 6、樊於期偏袒扼腕而.进

7、太子及宾客知其事者.皆白衣冠以.送之 8、乃.遂收盛樊於期之首,函.封之 9、复为.慷慨羽声,士皆瞋.目,发尽上.指冠 11、今行而.无信,则秦未可亲也 12、诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说.见 臣,臣乃.得有以 ..报太子 13、吾每念,常痛于骨髓,顾.计不知所出耳! 14、秦王复击轲,被.八创 《鸿门宴》 1、旦日 ..飨士卒,为.击破沛公军 2、料大王士卒足以 ..当.项王乎? 3、吾得兄事 ..之

4、所以..遣将守关者,备他盗之出入....与非常.. 也 5、旦日不可不蚤.自来谢. 项王 6、臣与将军戮力.. 而攻秦 7、今者有小人之言,令将军与臣有郤. 8、臣死且.不避,卮酒安. 足辞! 9、杀人如不能举.,刑人.. 如恐不胜 10、大行不顾细谨,大礼不辞小让. 11、今行而. 无信,则秦未可亲也。 12、今入关,财物无所..取,妇女无所..幸,此其志不在小. 。 13、道.芷阳间. 行。 14、吾属.今为. 之虏矣! 15、沛公则置.车骑.,脱身独骑. 16、常以身翼. 蔽沛公 17、鲰生说.我曰:“距.关,毋内. 诸侯,秦地可尽王也。” 18、沛公旦日从. 百余骑来见项王

初中语文总复习--文言文翻译练习

初中语文总复习--文言文翻译练习 一、填空题 1、文言文翻译。 (1)问其简,出诸袖中而奏之。(3分) (2)扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也。”(3分)2、(1)今鲁城坏即压齐境,君其图之! (2)急湍甚箭,猛浪若奔。(吴均《与朱元思书》) 3、用现代汉语翻译下面的句子 (1)不以物喜,不以己悲。 (2)醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。 (3)始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。 4、陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。 5、愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。 6、今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。 7、诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。 8、其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉? 9、同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人。

10、穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。 11、尝趋百里外从乡之先达执经叩问。 12、游鱼细石,直视无碍。 13、自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。 14、翻译下列句子。 (1)今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。 (2)所操之术多异故也。 15、翻译句子。 (1)鸢飞戾天者,望峰息心。 (2)门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 16、把下面句子翻译成现代汉语 (1)既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也(2)所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也 (3)衡不慕当世,所居之官辄积年不徙 17、用现代汉语写出下面句子的意思。 旬日子方皆尽,岁以大穰。 译文: 18、用现代汉语翻译下面的句子 (1) 潭中鱼可百许头 (2) 道州城西百余步,有小溪。 19、解释下列句子中的加点词语 (1)子在川上曰()(2)自是指物作诗立就()

.中考英语翻译句子

一、汉译英(1~8题局部翻译每句1分,整句翻译每句2分) 1、使我们惊讶的是,他什么也没说就走了。 ,he left without saying anything. 2、作为学生,我们很有必要更专心于学习。 As students, for us our study. 3、以前你做作业总是用很长时间吗? a long time ? 4、她似乎对电脑更感兴趣。 She in computers. 5、我打算休五天假。 I’m going to. 6、台湾(Tibet)属于中国。 Tibet ________________________________ China. 7、他们对时间非常放松。 They are pretty time. 8、她的爷爷习惯于早起。 His grandfather early. 9、他所说的话使我很悲伤。 _______________________________________________________.

in an out-of-school activity. Why were they asking him now? Nobody seemed to like him. (2)In fact, he had been so lonely that he drowned his feeling with food. As a result, he had put on a lot of weight, and this gave the kids something more to make fun of him. 二、汉译英(1~8题局部翻译每句1分,整句翻译每句2分) 1、我想和他交朋友。 I want to 2、人类和动物应该和睦相处。 Humans should animals. 3、由于大雨,他们停止了打篮球。 the heavy rain,they basketball. 4、青少年应该远离火。 Teenagers should 5、你在考虑明年去香港吗? Hong Kong next year? 6、Paris是最有活力的城市之一。 Paris is _______________________________________________________. 7、过度的看电视对眼睛有害处。 Watching TV too much_________________________ your eyes. 8、请不要把书借给他人。 Please don’t the book others.

中考文言文《察传》全文详细翻译

中考文言文《察传》全文详细翻译 导读:察传 选自《吕氏春秋》 传闻不可以不审察,经过辗转相传白的成了黑的,黑的成了白的。所以狗似玃,玃似猕猴,猕猴似人,人和狗的差别就很远了。这是愚人所以犯大错误的原因。 夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗似玃,玃似母猴,母猴似人,人之与狗则远矣。此愚者之所以大过也。 听到什么如果加以审察,就有好处;听到什么如果不加审察,不如不听。齐桓公从鲍叔牙那里得知管仲,楚庄王从沈尹筮那里得知孙叔敖,审察他们,因此国家称霸于诸侯。吴王从太宰嚭那里听信了越王勾践的话,智伯从张武那里听信了赵襄子的事,没有经过审察便相信了,因此国家灭亡自己送了命。 闻而审,则为福矣;闻而不审,不若不闻矣。齐桓公闻管子于鲍叔,楚庄闻孙叔敖于沈尹筮,审之也,故国霸诸侯也。吴王闻越王勾践于太宰嚭,智伯闻赵襄子于张武,不审也,故国亡身死也。 凡是听到传闻,都必须深透审察,对于人都必须用理进行检验。鲁哀公问孔子说:“乐正夔只有一只脚,真的吗?”孔子说:“从前舜想用音乐向天下老百姓传播教化,就让重黎从民间举荐了夔而且起用了他,舜任命他做乐正。夔于是校正六律,谐和五声,用来调和阴阳之气。因而天下归顺。重黎还想多找些象夔这样的人,舜说:‘音乐是天地间的精华,国家治乱的关键。只有圣人才能做到和谐,而和

谐是音乐的根本。夔能调和音律,从而使天下安定,象夔这样的人一个就够了。’所以说‘一个夔就足够了’,不是‘夔只有一只足’。”宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。等到他家打了水井,他告诉别人说:“我家打水井得到一个人。”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。”都城的人人纷纷传说这件事,被宋君听到了。宋君派人向姓丁的问明情况,姓丁的答道,“得到一个人使用,并非在井内挖到了一个活人。”象这样听信传闻,不如不听。子夏到晋国去,经过卫国,有个读史书的人说:“晋军三豕过黄河。”子夏说:“不对,是己亥日过黄河。古文‘己’字与‘三’字字形相近,‘豕’字和‘亥’字相似。”到了晋国探问此事,果然是说,晋国军队在己亥那天渡过黄河。 凡闻言必熟论,其于人必验之以理。鲁哀公问于孔子曰:“乐正夔一足,信乎?”孔子曰:“昔者舜欲以乐传教于天下,乃令重黎举夔于草莽之中而进之,舜以为乐正。夔于是正六律,和五声,以通八风。而天下大服。重黎又欲益求人,舜曰:“夫乐,天地之精也,得失之节也。故唯圣人为能和乐之本也。夔能和之,以平天下,若夔者一而足矣’。故曰‘夔一足’,非‘一足’也。”宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。子夏之晋,过卫,有读史记者曰:“晋师三豕涉河。”子夏曰:“非也,是己亥也。夫己与三相近,豕与亥相

必修文言重点句子翻译讲解

必修一到必修五重点文言文句子翻译 《劝学》(必修一,P35) 假舟楫者,非能水也,而绝江河。 译:借助小船的人,不一定是会游泳的人,却可以横渡江河。君子博学而日参省乎已,则知明而行无过矣。 译:君子广泛地学习,并且每天把学到的东西拿来检查自己的言行,(遇到事情)就可以不糊涂,行为也就没有过失 蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。译:蚯蚓没有锋利的爪牙,坚强的筋骨,却能向上吃泥土,向下饮地下水,这是因为心思专一的缘故 青取之于蓝,而青于蓝; 译:青色是用蓝色调成的,但比蓝色来更蓝 假舆马者,非利足也,而致千里。 译:借助马的人,不是走的快,而能到达千里之外 虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。 译:即使又被风吹日晒而干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的 《师说》(必修一,P37) 七、翻译下列重点句子: 1.师者,所以传道受业解惑也。 译文:老师是传授道理,教授学业,解释疑难的人。 2.人非生而知之者,孰能无惑? 译文:人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?

3.吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎? 译文:我学习的道理,哪里计较他生年比我早还是晚呢?4.是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 译文:所以无论地位显贵还是地位低下,无论年长还是年少,道理存在的地方,就是老师存在的地方。 5.是故圣益圣,愚益愚。 译文:所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。 6.句读之不知,惑之不解,惑师焉,惑不焉,小学而大遗,吾未见其明也。 译文:文句不理解,疑惑不能解决,有的向老师学习,有的却不向老师求教,小的方面学习,大的方面丢弃,我看不出他们有什么明智的。 7.是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。 译文:所以学生不一定不如老师,老师也不一定比学生强,闻知道理有先有后,技能学业各有专门研究,如此而已。 《赤壁赋》(必修一,P84) 八、翻译下列重点句子: 1.白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 译文:白茫茫的水气横贯江面,江水反射的月光与天际相连。我们任凭小船儿随意漂流,越过那浩荡渺远的江面。 2.况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。 译文:何况我与你在江边的水渚上打鱼砍柴,以(与)鱼虾为

2021年中考语文复习专题--中考文言文翻译技巧

2021年中考语文复习专题--中考文言文翻译技巧一 文言文翻译须做到“信”、“达”、“雅”。“信”即准确,不可会错文义;“达”即通顺,不可生涩拗口;“雅”即用语规范,不可滥用俚语土话。在遵循以上原则的基础上,我们还必须掌握必要的翻译技巧,这样在翻译文言文时才能得心应手。下面我们就结合实例谈谈文言文翻译的基本技巧。 一、组词释义 文言文多是单音节词,现代汉语多是双音节词,并且很多本身就是由文言词增加一字得来的。这就是我们可以用组词的方法来解释很多文言词的依据。 例1:政通人和……(范仲淹《岳阳楼记》) 翻译:政事通畅,人民和乐…… 二、照录或更换 古代的人名、地名、官名、年号等专用名词,翻译时照录即可;原文中引用的诗文在翻译句子时也以直录为佳;一些基本词古今意义一样,更无须翻译。 例2:庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。(范仲淹《岳阳楼记》) 翻译:(宋仁宗)庆历四年的春天,滕子京降职到巴陵做郡守。 例3:故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”(郦道元《三峡》) 翻译:所以打鱼的人唱歌道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!” 而有的文言词语现在已经不用,或语意已经发生了变化;或现在虽然偶尔还在使用,可已经比较生涩了。这就要求我们翻译时把它们更换成现代汉语里相应的词语。 例4:两股战战,几欲先走。(林嗣环《口技》) 翻译:两腿发抖,几乎要抢先跑掉。 三、增补与删除 文言文里有很多省略句,而且省略的内容往往多而灵活。我们在翻译时,应该根据上下文酌情增补。 例5:一鼓作气,再(鼓)而(气)衰,三(鼓)而(气)竭。(《左传·曹刿论战》) 翻译:第一次击鼓能振作士气,第二次(击鼓)(士气)就衰落了,第三次(击鼓)(士气)就消失了。 文言文用的一些虚词,只起某种语法作用,没有实际意义,翻译时多删除。 例6:予独爱莲之出淤泥而不染……(周敦颐《爱莲说》) 翻译:我唯独喜爱莲花从淤泥里长出来却不沾染污秽…… 四、合译与分译 文言文中的互文句,翻译时多将上下句合为一句。 例7:将军百战死,壮士十年归。(《木兰诗》) 翻译:将军和壮士在十年中身经百战,有的战死了,有的得胜归来。 文言文中的“并提”,翻译时多应分别表达。 例8:风霜高洁……(欧阳修《醉翁亭记》) 翻译:天气高爽,霜色洁白…… 五、调换顺序 文言文中有一些倒装句,翻译时要注意调换顺序。 例9:子曰:“何陋之有?”(刘禹锡《陋室铭》) 翻译:孔子说:“有什么简陋的呢?” 此外,介宾短语在文言文中大都用作补语,而现在多用作状语,翻译时也需要酌情调换顺序。 例10:行者休于树。(欧阳修《醉翁亭记》) 翻译:行路的人在树下休息。 六、直译与意译 直译力求逐字翻译,字字落实;意译则注重从整体上把握文意。直译准确而简洁,意译灵活而流畅。翻译时应该以直译为主,意译为辅。 例11:于是冰皮始解,波色乍明……(袁宏道《满井游记》)

中考英语句子翻译__精选题

义务教育基础课程初中教学资料 初中英语句子翻译精选 根据所给中文完成句子翻译。 1.下次你应该早点儿来这儿。.2.你最好不要单独去游泳。. 3.让我们开始讨论这个难题吧。. 4.这箱子太重,这小孩搬不动。. 5.每天我父亲去上班需要一个半小时。. 6.瞧!树下有一位老人正在观看孩子们玩游戏。. 7.我感到这个问题很难回答。. 8.虽然他们个子不太高,人也不太强壮,但他们是一支很好的队伍。 . 9.你的英语学习情况怎样? ? 10.当我们到达火车站时,火车已开走了。. 11.这位老人已当了30多年英语老师了。. 12.她脸色显得很焦急,因为她妈妈已病了些时候了。. 13.中华人民共和国成立于1949年10月1日。. 14.如果你不理解这篇课文,可以请教老师。. 15.这两种语言有什么差异? 16.为了将来更好地为人民服务,我们学习非常刻苦。. 17.据说城里又建造了一所医院。. 18.据说今天下午开班会,但你最好去证实一下。. 19.她宁愿和我们一道去也不愿呆在家里。.20.星期天我宁愿看书也不愿玩。.

21.这颗新星是一位中国科学家发现的。. 22.他给我们提供了一条有用的信息。. 23.请立刻给我带两瓶牛奶来吧。.24.你们最好不要在大街上踢足球。 25.他已被派到西藏(Tibet)工作去了吗? 26.教育上已取得了很大的成绩。.27.不要嘲笑那些遇到麻烦的人。 28.我把窗户关上你不介意吧? 29.做完作业后,他又接着给父母写了一封信。.30.他用了三周时间看完了这本书。. 31.不要躺在床上看电视,这对你的眼睛有害。. 32.从那以后我不再是个学生了。. 33.我朋友因唱歌而出了名。. 34.你吃得越多,长得越胖。 35.他告诉了我,我才知道这件事。.36.你能告诉我从上海到北京乘火车需要多长时间吗? ? 37.从北京到上海的单程票价是多少? 38.我不仅会说英语,而且会说法语。 39.他给我们讲了那么多有趣的故事,我们都哈哈大笑。. 40.那城市的变化使他们感到惊奇。 41.他们对你们的工作评价很高。.42.如今,人们彼此间仍旧做着相同的事。.43.使我吃惊的是,最后他考试及格了。 44.我已经提醒他要提防这个人。.45.球迷们(fan)正忙于看“世界杯”。.46.老师要求我们保持教室内的清洁和安静。.47.孩子们最好不要过多地玩电脑游戏。.

中考语文文言文基础知识翻译方法总结

文言文翻译10大方法总结 一增 就是增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。 1.增补原文省略的主语、谓语或宾语 例1:“见渔人,乃大惊,问所从来。”译句:“(桃源中人)一见渔人,大为惊奇,问他是从哪里来的。” 例2:“一鼓作气,再而衰,三而竭。”“再”“三”后省略了谓语“鼓”,翻译时要补上。 例3:“君与具来。”“与”后省略了宾语“之”。 2.增补能使语义明了的关联词 例:“不治将益深”是一个假设句,译句:“(如果)不治疗就会更加深入”。 二删 就是删除,凡是古汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的助词和凑足音节的助词等虚词,因在现代汉语中是没有词能代替,故翻译时无须译出,可删去。 例1:“夫战,勇气也。”译句:“战斗,靠的是勇气”。“夫”为发语词,删去不译。 例2:“孔子云:何陋之有?”译句:“孔子说:有什么简陋的呢?”“之”为宾语前置的标志,删去不译。 例3:“师道之不传也久矣。”译句:“从师学习的风尚已经很久不存在了。”“也”为句中语气助词,起到舒缓语气的作用,没有实在意义。在翻译时,完全可以去掉。 三调 就是调整,在翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式,使之符合现代汉语表达习惯,才能使译句通顺。这就需要调整语句语序,大体有三种情况: 1.前置谓语后移 例:“甚矣!汝之不惠。”可调成“汝之不惠甚矣”。 2.后置定语前移 例:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏。”可调成“能面刺寡人之过群臣吏民”。 3.前置宾语后移 例:“何以战?”可调成“以何战”。 4.介宾短语前移 例:“还自扬州。”可调成“自扬州还”。 四留 就是保留,凡是古今意义相同的词、专有名词、国号、年号、人名、物名、人名、官职、地名等,在翻译时可保留不变。 例:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。”译句:“庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。”“庆历四年”为年号,“巴陵郡”是地名,可直接保留。 五扩 就是扩展。 1.单音节词扩为同义的双音节词或多音节词 例:“更若役,复若赋,则如何?”译句:“变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?”“役”、“赋”扩展为双音节词。 2.言简义丰的句子,根据句义扩展其内容 例:“怀敌附远,何招而不至?”译句:“使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?” 六缩

初中文言文重点句子翻译

《咏雪》 1.谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 翻译:一个寒冷的雪天,谢太傅举行家庭聚会,跟子侄辈的人讲解诗文。 2.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?” 翻译:不久,雪下得急了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?” 3.兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”翻译:他哥哥的儿子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”4.兄女曰:“未若柳絮因风起。”翻译:他哥哥的女儿说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。” 《陈太丘与友期》 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。 陈丘和朋友约定同行,约定在正午时分,正午的时间过了朋友却没有到,陈太丘便舍弃友人独自离开了。 2.答曰:“待君久不至,已去。” 翻译:陈元方回答说:“(父亲)等待您很长时间而您却没有来到,已经离开了。 3.友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。” 翻译:客人便发怒说道:“不是人啊!和人家约定同行,却舍弃人家而离去。” 4.元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 翻译:陈元方说:“您与我父亲约定在正午时分见面,中午了您却没有到,这就是没有信用;对着小孩子的面骂他的父亲,这就是没有礼貌。” 5.元方入门不顾译文:元方连头也不回地走进了自家的大门。 《论语》十二章 1.子曰“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎? 译文:学习了,然后时常复习它,不也愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也快乐吗?人们不了解我,我却不生气,不也是君子吗? 2.曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?” 译文:我每天多次反省自己,替别人办事是不是尽心尽力呢?和朋友交往是不是诚实呢?老师传授的知识

相关文档
相关文档 最新文档