文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 翻译:7 07b来了!

翻译:7 07b来了!

翻译:7 07b来了!
翻译:7 07b来了!

翻译:7.07b来了!

7.07b:

==

* Backdoor Protection damage reduction increased from 25% to 40%

BD减伤从25%提升到40%

* Aeon Disk: Recipe cost reduced from 1750 to 1675

免死金牌卷轴价格从1750降低到1675

* Mask of Madness: Armor reduction increased from 6 to 7

疯脸减甲从6提升到7

* Battle Fury damage reduced from 50 to 45

狂战斧攻击从50降低到45

* Meteor Hammer: DPS reduced from 60/115 to 50/90 (building/units)

陨星锤持续伤害从60/115降低到50/90(建筑/单位)

* Meteor Hammer: Now deals 75/150 impact damage (buildings/units)

陨星锤现在直接造成75/150伤害(建筑/单位)

* Anti-Mage: Strength gain reduced from 1.5 to 1.3

敌法力量成长从1.5降低到1.3

* Anti-Mage: Base Intelligence reduced from 15 to 12

敌法基础智力从15降低到12

* Anti-Mage: Spell Shield reduced from 26/34/42/50% to 20/30/40/50%

敌法法力护盾从26/34/42/50%降低到20/30/40/50%

* Anti-Mage: Level 15 changed from Blink Uncontrollable Illusion to +15 Agility 敌法15级天赋闪烁召幻象变成了+15敏捷

* Anti-Mage: Level 20 changed from +10 All Stats to Blink Uncontrollable Illusion 敌法20级天赋+10全属性变成了闪烁召幻象

* Anti-Mage: Level 25 reduced from +30% Spell Shield to +25%

敌法25级天赋+30%法力护盾降低到+25%

* Anti-Mage: Illusion talent incoming damage increased from 250% to 300%

敌法天赋闪烁召幻象承受伤害从250%提升到300%

* Anti-Mage: Fixed the illusion talent being able to be placed inside of your hero

修复幻象天赋的一个BUG,不能创建在你的英雄单位里面?(不是很能理解。)

[@古蓝哥]

AM幻象天赋Bug是说当你同时有可控幻象(分身斧,幻象符)和不可控幻象(天赋),你同时选中这些单位时不能发动指令

* Bane: Level 10 T alent changed from Enfeeble Steals Damage to +100 Cast Range

bane10级天赋从偷攻击变成+100施法距离

* Bane: Level 15 T alent changed from +150 Cast Range to Enfeeble Steals Damage

bane15级天赋从+150施法距离变成偷攻击

* Beastmaster: Wild Axes manacost increased from 60/65/70/75 to 80

兽王飞斧蓝耗从60/65/70/75变成80

* Beastmaster: Level 20 T alent reduced from +120 Wild Axes Damage to +100

兽王20级天赋从+120飞斧伤害降低到+100

* Beastmaster: Boar damage reduced from 20/30/40/50 to 16/24/32/40

兽王豪猪攻击力从20/30/40/50降低到16/24/32/40

* Dark Willow: Bramble maze now does its damage over time (on 0.5 second intervals)

花仙子的迷宫缠绕改成每0.5秒一跳伤害

* Dark Willow: Bedlam cooldown rescaled from 20 to 40/30/20

花仙子的大招1(叫啥来着?)冷却时间从20提升到40/30/20

* Dark Willow: Bedlam damage reduced from 75/150/225 to 60/140/220

花仙子的大招1(叫啥来着?)伤害从75/150/225降低到60/140/220

* Dark Willow: Cursed Crown cast range reduced from 800 to 600

花仙子的诅咒王冠施法距离从800降低成600

* Dragon Knight: Level 15 T alent changed from +40% XP Gain to +35 Damage

龙骑15级天赋从+40%经验获取变成+35攻击力

* Drow: Level 20 T alent increased from +1.5s Gust Duration to +2s

小黑20级天赋从狂风+1.5秒提升到+2秒

* Drow: Precision Aura reduced from 20/26/32/38% to 16/22/28/34%

小黑光环从20/26/32/38%降低到16/22/28/34%

* Lone Druid: Spirit Bear HP regen increased from 2/3/4/5 to 4/5/6/7

德鲁伊小熊生命回复从2/3/4/5提升到4/5/6/7

* Medusa: Strength gain reduced from 1.95 to 1.5

美杜莎力量成长从1.95降低到1.5

* Medusa: Level 10 T alent increased from 10% Evasion to +12%

美杜莎10级天赋从+10%闪避提升到+12%

* Medusa: Level 15 T alent increased from 10% Mystic Snake Mana Steal to +15%

美杜莎15级天赋从+10%秘术异蛇偷蓝提升到+15%

* Medusa: Level 20 T alent increased from +2s Stone Gaze Duration to +2.5s

美杜莎20级天赋石化凝视持续时间从+2秒提升到+2.5秒

* Medusa: Split Shot damage from 35/50/65/80% to 30/45/60/75%

美杜莎分裂箭伤害从35/50/65/80%降低到30/45/60/75%

* Mirana: Agility from 20 + 3.6 to 18 + 3.2

POM敏捷从20+3.6降低到18+3.2

* Morphling: Restored in Captain's Mode

水人放出了小黑屋

* Morphling: Adaptive Strike (Agility) min damage multiplier increased from 0.25 to 0.5

水人敏捷打击最小伤害倍数从0.25提升到0.5

* Morphling: Adaptive Strike (Agility) max damage multiplier increased from 0.5/1.0/1.5/2.0 to 1.0/1.5/2.0/2.5

水人敏捷打击最大伤害倍数从0.5/1.0/1.5/2.0提升到1.0/1.5/2.0/2.5

* Morphling: Adaptive Strike (Strength) min stun increased from 0.25 to 0.5

水人力量打击最小眩晕时间从0.25提升到0.5

* Morphling: Attribute Shift Bonus Agility and Strength increased from 3/4/5/6 to 4/5/6/7

水人转属性被动加的敏捷和力量从3/4/5/6提升到4/5/6/7

* Morphling: Level 10 T alent changed from +20 Movement Speed to +300 Waveform Range 水人10级天赋从+20移速变成+300波的距离

* Morphling: Level 25 T alent changed from +800 Waveform Range to 2 Waveform Charges 水人25级天赋从+800波的距离变成波2次充能

* Kunkka: Level 25 T alent reduced from 4 Ghost Ships to 3

船长25级天赋幽灵船舰队从4条降低成3条

* Pangolier: Swashbuckle now changes your attack damage to 24/42/60/78 rather than just dealing physical damage as an independent nuke (this means the listed amount can now proc for lifesteal, crit, etc)

穿山甲的虚张声势现在视作把你的攻击变成24/42/60/78而不是独立的攻击,意味着可以暴击和吸血

* Pangolier: Shield Crash damage reduction increased from 8/10/12/14 to 9/12/15/18%

穿山甲泰山压顶单位减伤从8/10/12/14%提升到9/12/15/18%

* Pangolier: Shield Crash now causes you to move forward 225 units (can traverse terrain with it)

穿山甲泰山压顶现在会使你位移225单位用于穿越地形

* Pangolier: Rolling Thunder now has a 1.2s cast time rather than a 1.2s channel period

穿山甲车轮滚滚现在有1.2秒施法时间而不是引导时间(应该是SK大变SF大这种概念)

* Pangolier: Rolling Thunder turn rate increased from 105/110/115 to 120

穿山甲车轮滚滚转身速率从105/110/115提升到120

* Pangolier: Rolling Thunder speed increased from 550/575/600 to 600

穿山甲车轮滚滚移速从550/575/600提升到600

* Pangolier: Rolling Thunder speed is now fixed

穿山甲车轮滚滚现在移速固定(不吃人马大?不吃无视魔免减速?)

* Pangolier: Rolling Thunder damage increased from 200/250/300 to 200/275/350

穿山甲车轮滚滚伤害从200/250/300提升到200/275/350

* Pangolier: Fixed Swashbuckle attacks not affecting Spell Immune units

修复了穿山甲虚张声势不能打魔免(其实是改变了攻击机制)

* Pangolier: Level 25 T alent increased from -12s Rolling Thunder to -16s

穿山甲25级天赋从-12秒车轮滚滚CD提升到-16秒

* Riki: Level 15 T alent increased from -4s Smokescreen Cooldown to -5s

隐刺15级天赋从-4秒烟雾冷却提升到-5秒

* Riki: Base agility reduced from 34 to 30

隐刺基础敏捷从34降低到30

* Spirit Breaker: Netherstrike cooldown rescaled from 80/70/60 to 100/80/60

白牛幽冥一击CD从80/70/60提升到100/80/60

* Sven: God's Strength reduced from 12/24/36 to 10/20/30

斯文神之力量加力量从12/24/36降低到10/20/30

* Sven: Level 25 T alent increased from -8s Stormhammer Cooldown to -9s

斯文25级天赋从-8秒风暴之锤冷却提升到-9秒

* T emplar Assassin: Level 10 T alent increased from +200 Health to +250

圣堂10级天赋从+200生命值提升到+250

* T emplar Assassin: Psionic Traps bonus damage increased from 100/125/150 to 175/250/325圣堂灵能陷阱伤害从100/125/150提升到175/250/325

* Tiny: Base strength increased by 4

小小基础力量+4

* Tiny: Tree Grab cooldown from 40/32/24/16 to 15

小小抓树CD从40/32/24/16提升到15

* Tiny: Tree Grab splash damage from 70% to 100%

小小抓树溅射伤害从70%提升到100%

* Tiny: Tree Grab unit bonus damage increased from 25% to 30%

小小抓树额外伤害从25%提升到30%

* Tiny: Tree Grab attack count increased from 2/3/4/5 to 2/3/4/6

小小抓树攻击次数从2/3/4/5提升到2/3/4/6

* Tiny: Grow attack speed reduction rescaled from -30 to -20/25/30

小小长大降低攻速从-30调整成-20/25/30

* Tiny: T ossed unit bonus damage increased from 20% to 30%

小小投掷额外伤害从20%提升到30%

* Tiny: Level 10 T alent increased from +25 Damage to +30

小小10级天赋从+25攻击力提升到+30

* Tiny: Level 10 T alent increased from +15% Magic Resistance to +20%小小10级天赋从+15%魔抗提升到+20%

* Vengeful Spirit: Allied Death Illusion duration reduced from 7 to 6

VS光环产生的幻象持续时间从7降低到6

* Vengeful Spirit: Base damage reduced by 3

VS基础攻击降低3

* Visage: Familiar attack damage increased from 25/40/55 to 30/45/60维萨吉佣兽攻击力从25/40/55提升到30/45/60

40首古诗词译文及赏析

40首古诗词译文及赏析 1、汉江临泛/ 汉江临眺 唐代:王维 楚塞三湘接,荆门九派通。 江流天地外,山色有无中。 郡邑浮前浦,波澜动远空。 襄阳好风日,留醉与山翁。 译文 汉江流经楚塞又折入三湘,西起荆门往东与九江相通。远望江水好像流到天地外,近看山色缥缈若有若无中。 岸边都城仿佛在水面浮动,水天相接波涛滚滚荡云空。襄阳的风光的确令人陶醉,我愿在此地酣饮陪伴山翁。 鉴赏 此诗可谓王维融画法入诗的力作。 “楚塞三湘接,荆门九派通”,语工形肖,一笔勾勒出汉江雄浑壮阔的景色,作为画幅的背景。春秋战国时期,湖北、湖南等地都属于楚国,而襄阳位于楚之北境,所以这里称“楚塞”。“三湘”,一说湘水合漓水为漓湘,合蒸水为蒸湘,合潇水为潇湘,合称三湘;一说为湖南的湘潭、湘阴、湘乡。古诗文中,三湘一般泛称今洞庭湖南北、湘江一带。“荆门”,山名,在今湖北宜都县西北。“九派”,指长江的九条支流,相传大禹治水,开凿江流,使九派相通。诗人泛舟江上,纵目远望,只见莽莽古楚之地和从湖南方面奔涌而来的“三湘”之水相连接,汹涌汉江入荆江而与长江九派汇聚合流。诗虽未点明汉江,但足已使人想象到汉江横卧楚塞而接“三湘”、通“九派”的浩渺水势。诗人将不可目击之景,予以概写总述,收漠漠平野于纸端,纳浩浩江流于画边,为整个画面渲染了气氛。 “江流天地外,山色有无中”,以山光水色作为画幅的远景。汉江滔滔远去,好像一直涌流到天地之外去了,两岸重重青山,迷迷蒙蒙,时隐时现,若有若无。前句写出江水的流长邈远,后句又以苍茫山色烘托出江势的浩瀚空阔。诗人着墨极淡,却给人以伟丽新奇之感,其效果远胜于重彩浓抹的油画和色调浓丽的水彩。而其“胜”,就在于画面的气韵生动。王世贞说:“江流天地外,山色有无中,是诗家俊语,却入画三昧。”说得很中肯。而“天地外”、“有无中”,又为诗歌平添了一种迷茫、玄远、无可穷尽的意境,所谓“含不尽之意见于言外”。首联写众水交流,密不间发,此联开阔空白,疏可走马,画面上疏密相间,错综有致。 接着,诗人的笔墨从“天地外”收拢,写出眼前波澜壮阔之景:“郡邑浮前浦,波澜动远空。”正当诗人极目远望,突然间风起浪涌,所乘之舟上下波动,眼前的襄阳城郭也随着波浪在江水中浮浮沉沉。风越来越大,波涛越来越汹涌,浪拍云天,船身颠簸,仿佛天空也为之摇荡起来。风浪之前,船儿是平缓地在江面行驶,城郭是静止地立于岸边,远空是不动地悬于天际;风浪忽至,一切都动了起来。这里,诗人笔法飘逸流动。明明是所乘之舟上下波动,却说是前面的城郭在水面上浮动;明明是波涛汹涌,浪拍云天,却说成天空也为之摇荡起来。诗人故意用这种动与静的错觉,进一步渲染了磅礴水势。“浮”、“动”两个动词用得极妙,使诗人笔下之景活起来了,诗也随之飘逸起来了,同时,诗人的一种泛舟江上的怡然自得的心态也从中表现了出来,江水磅礴的气也表现了出来。诗人描绘的景象是泛舟所见,舟中人产生了一种动荡的错觉,这种错觉也正好符合诗句中的汉水的描写,所以这两个词用得极其恰当。 “襄阳好风日,留醉与山翁。”山翁,即山简,晋人。《晋书·山简传》说他曾任征南将军,镇守襄阳。当地习氏的园林,风景很好,山简常到习家池上大醉而归。诗人要与山简共谋一醉,流露出对襄阳风物的热爱之情。此情也融合在前面的景色描绘之中,充满了积极乐观的情绪。尾联诗人直抒胸臆,表达了留恋山水的志趣。 这首诗给读者展现了一幅色彩素雅、格调清新、意境优美的水墨山水画。画面布局,远近相映,疏密相间,加之以简驭繁,以形写意,轻笔淡墨,又融情于景,情绪乐观,这就给人以美的享受。王维同时代的殷璠在《河岳英灵集》中说:“维诗词秀调雅,意新理惬,在泉为珠,着壁成绘。”此诗很能体现这一特色。同时,也

小学必背古诗75首及译文

小学生75首必背古诗及译文 1.江南(汉乐府) 江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间,鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。 译诗:江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,是在南边,还是在北边。 2.长歌行(汉乐府) 青青园中葵日晞。阳春布德泽,万物生光辉。常恐秋节至,焜黄叶衰。百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲。 译诗:园中的葵菜都郁郁葱葱,晶莹的朝露阳光下飞升。春天把希望洒满了大地,万物都呈现出一派繁荣。 常恐那肃杀的秋天来到,树叶儿黄落百草也凋零。百川奔腾着东流到大海,何时才能重新返回西境? 少年人如果不及时努力,到老来只能是悔恨一生。 3.敕勒歌(北朝民歌) 敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野, 天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。 译诗:阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。蓝天下的草原啊,都翻滚着绿色的波澜,那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。 4.咏鹅(唐骆宾王) 鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。 白毛浮绿水,红掌拨清波。 译诗:白天鹅啊白天鹅,脖颈弯弯,向天欢叫。

洁白的羽毛,漂浮在碧绿水面;红红的脚掌,拨动着清清水波。 5.风(唐李峤) 解落三秋叶,能开二月花。 过江千尺浪,入竹万竿斜。 译诗:是一首描写风的小诗,它是从动态上对风的一种诠释和理解。能吹落秋天金黄的树叶,能吹开春天美丽的鲜花。刮过江面能掀千尺巨浪,吹进竹林能使万竿倾斜。 6.咏柳(唐贺知章) 碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦; 不知细叶谁裁出,二月春风似剪。 译诗:春柳如同碧玉妆扮分外娇娆,垂下的万千枝条好象绿色的丝带。是谁把这柳叶裁得如此精致, 原来二月春风——它恰似一把灵巧的剪刀。 7.回乡偶书(唐贺知章) 少小离家老大回,乡音无改毛衰。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。 译诗:少年时离乡,到老了才回家来;口音没改变,双鬓却已经斑白。儿童们看见了,没有认识我的; 他们笑问:这客人是从哪里来? 8.凉州词(唐王之涣) 黄河远上白云间,一片孤城万山, 羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。 译诗:远远奔流而来的黄河,好像与白云连在一起;玉门关孤零零地耸立在高山之中,显得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的杨柳曲去埋怨春光迟迟呢,原来玉门关一带春风是吹不到的啊! 9.登鹳雀楼(唐王之涣) 白日依山尽,黄河入海流。

全国翻译价格

全国翻译价格 关于全国各地区翻译价格我们根据客户的不同需求和具体情况,提供多种等级和特色的翻译服务,供客户选择:(注:以下报价均为参考价格,精确报价将根据稿件内容的难度、技术处理的复杂程度和时限要求的缓急而定。

品质控制 坚持高端定位是外语通翻译的核心要素,追求高品质翻译需要译员具备深厚的语言功底和专业背景知 识,更需要严格的质量控制体系来管理这一过程: 外语通六阶梯质量控制体系 第一阶梯:译文评估承接 分析稿件性质、用途要求、商务背景、专业术语、数量和交稿时间等,确定是否有100%的把握承接, 否则坚决放弃,以免因质量或交稿时间耽误客户和影响品牌形象。 第二阶梯:专业译员翻译 专业背景的译员只专注于一个行业领域的精准翻译,项目经理根据译文评估,从外语通全球译员库中 分析挑选多名此行业的专业译员成立项目组,统一专业术语和标准,协同翻译。 第三阶梯:翻译质量监控 项目经理监控翻译进展,每日集中疑难词汇,请签约专家释疑。每日抽查译文质量,及时解决译文质 量问题。 第四阶梯:译文校对排版 汇总所有译文,查错补漏,进一步统一术语,按原文进行排版,形成完整初稿。 第五阶梯:专家译审修改 专家译审对翻译初稿进行翻译准确性审核,确保译稿忠于原文,专业词汇纯正地道。 六阶梯:外籍母语润色第 在华外籍翻译(外译中稿件由中文功底深厚的编辑)对译稿的语法、词汇进行修正和润色,确保译稿 纯正、地道,达到母语品质。 外语通翻译严格执行《ISO译文质量体系》,《翻译质量国家标准GB/T 19682-2005》: 译文质量标准Ⅲ类通用笔译Ⅱ类专业笔译Ⅰ类高级笔译译文用途内容概要、参考资料一般文件和材料正式文件、法律文书、出版物错漏译率小于5‰小于2‰0‰ 译员经验3年以上5年以上8年以上 译员学历硕士以上硕士以上硕士以上 行业背景常识业内资深 海外背景无/短期中期长期 译文校对有有有 专家译审无有有 母语润色无无有 译文排版简单排版详细排版出版级别

最新春节的古诗词带译文

元日 王安石 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。 千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。 译文: 在噼噼啪啪的爆竹声中;送走了旧年迎来了新年。人们饮美味的屠苏酒时;又有和暖的春风铺面而来;好不惬意!天刚亮时;家家户户都取下了旧桃符;换上新桃符;迎接新春。 新年作 刘长卿 乡心新岁切;天畔独潸然。 老至居人下;春归在客先。 岭猿同旦暮;江柳共风烟。 已似长沙傅;从今又几年。 译文: 新年中思念家乡的心情更为急切;独在天涯海角怎不叫我潸然落泪?年纪已老却依旧寄人篱下;春天脚步却比我更早回归。在岭南早晚只能与猿猴相依作伴;或与江边杨柳共同领受风烟侵吹。我像西汉的贾谊被贬为长沙太傅;不知今后还要几年才有还乡机会! 除夜雪 陆游 北风吹雪四更初;嘉瑞天教及岁除。 半盏屠苏犹未举;灯前小草写桃符。 译文: 四更天初至时;北风带来一场大雪;这上天赐给我们的瑞雪正好在除夕之夜到来;兆示着来年的丰收。盛了半盏屠苏酒的杯子还没有来得及举起庆贺;我依旧在灯下用草字体赶写着迎春的桃符。 田家元日 孟浩然 昨夜斗回北;今朝岁起东。 我年已强仕;无禄尚忧农。 桑野就耕父;荷锄随牧童。 田家占气候;共说此年丰。

译文: 昨天夜里北斗星的斗柄转向东方;今天早晨一年又开始了。我已经四十岁了;虽然没有官职但仍担心农事。靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫;扛着锄头和牧童一起劳作。农家人推测今年的收成;都说这一年是丰收年。 除夜作 高适 旅馆寒灯独不眠;客心何事转凄然。 故乡今夜思千里;霜鬓明朝又一年。 译文: 我独自在旅馆里躺着;寒冷的灯光照着我;久久难以入眠。是什么事;让我这个游客的心里变得凄凉悲伤?故乡的人今夜一定在思念远在千里之外的我;我的鬓发已经变得斑白;到了明天又是新的一年。 除夜 文天祥 乾坤空落落;岁月去堂堂; 末路惊风雨;穷边饱雪霜。 命随年欲尽;身与世俱忘; 无复屠苏梦;挑灯夜未央。 译文: 山河虽然广大;但时间却已消失。遗憾的是自己抵抗蒙古族侵略;保卫祖国的事业;遭到失败。自己不幸被俘;押送燕京(今)过着囚徒生活。战斗则几经风雨;囚居则饱受霜雪。生命将随着一年的终结将要消失;但自己决心殉国;对世上一切都已遗忘;不再留恋。除夕一人独守囚牢;只有孤灯相伴;连饮屠苏酒的梦也不再做了。 除夜有怀 崔涂 迢递三巴路;羁危万里身。 乱山残雪夜;孤烛异乡人。 渐与骨肉远;转于僮仆亲。 那堪正飘泊;明日岁华新。 译文:

部编版小学必背古诗文首以及翻译

一上 1 咏鹅(唐)骆宾王 鹅鹅鹅,曲项向天歌。白毛浮绿水,红掌拨清波。 “鹅,鹅,鹅!”面向蓝天,一群鹅儿伸着弯曲的脖子在歌唱。 洁白的羽毛漂浮在碧绿水面,红红的脚掌拨动着清清水波。 2 江南《汉乐府》 江南可采莲,莲叶何田田。鱼戏莲叶间。鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。 江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。 一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,还是在南边,还是在北边。 3 画(唐)王维 远看山有色,近听水无声。春去花还在,人来鸟不惊。 远看高山色彩明亮,走到近处却听不到水的声音。 春天过去,可是依旧有许多花草争奇斗艳,人走近,可是鸟却依然没有被惊动。 4 悯农(唐)李绅 锄禾日当午,汗滴禾下土。谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。 盛夏中午,烈日炎炎,农民还在劳作,汗珠滴入泥土。 有谁想到,我们碗中的米饭,一粒一粒都是农民辛苦劳动得来的呀 5 古朗月行(唐)李白 小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在青云端。 小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。 又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。 6 风(唐)李峤 解落三秋叶,能开二月花。过江千尺浪,入竹万竿斜。 风能吹落秋天金黄的树叶,能吹开春天美丽的鲜花。 刮过江面能掀千尺巨浪,吹进竹林能使万竿倾斜。 7 春晓(唐)孟浩然 春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。 春日里贪睡不知不觉天就亮了,到处可以听见小鸟的鸣叫声。 回想昨夜的阵阵风雨声,不知吹落了多少娇美的春花。 8 赠汪伦(唐)李白 李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 李白乘舟将要远行离去,忽听岸上传来踏歌之声。 即使桃花潭水深至千尺,也比不上汪伦送我之情。 9 静夜思(唐)李白 床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。 明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层白霜。 我抬起头来,看那天窗外空中的明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

最新5种基本句型翻译练习

1 我的电脑已经坏了一个月了。 2 你觉得冷吗? 3 这件衣服摸着又柔软又平滑。 4 赵氏一家都是本地人。 5 那个孩子似乎对故事书一点兴趣都没有。 6 他妈妈上个月突然生病了。 7 他比他的哥哥矮很多。 8 你将来想当发明家吗? 9 你们的梦想最后实现了吗? 10 你长得比以前壮实多了。 11 比赛将持续一个半小时。 12 我的工作是照顾三个小孩。 13 现在你最好保持安静。 14 他在战争中证明了他的英勇。 15 他总是表现得很完美。 16 我对这本小说一点都不感兴趣的,它很无聊。 17 这是李华的书,你的书在哪里啊? 18 交通灯什么时候会变绿灯啊?哦,现在已经是绿灯了啊。 19 这就是你昨天缺席的原因吗? 20 电影院里真安静啊,现在在演什么电影啊? 21 现在已经五月二十五号了,你们都准备好即将到来的高考了吗? 22 什么时候该我啊?我已经准备好表演了。23 你们什么时候能准备好开始工作啊? 24 我最近一直忙着参加考试呢。 25 我很久没有见你哥哥了,他在忙什么啊? 26 孩子们,现在该是你们上床睡觉的时间了。 27 昨天晚上广场上有很多人。 28 你到实验室的时候,谁在里面啊? 29 你根本没必要给他道歉的。 30 我们今天晚上会有一个访客来。 31 爸爸昨晚来看我的时候我刚好和好友出去买东西了。 32 最近我的电脑运作不怎么良好。 33 你们去年旅游了几个月啊? 34 我们必须好好学习,天天向上。 35 铃声响了,孩子们冲出了教室。 36 昨晚这里发生了一起车祸。 37 树叶通常在秋天的时候掉落。 38 他们等了几天就是为了买一张火车票。 39 这个钢笔书写流利吗? 40 他们已经谈了几个小时了? 41 六年前我在西安外国语大学读书。 42 很抱歉,但是我们的会议将不得不再持续一个半小时。 43 我说话的时候你们最好看着屏幕。 44 1776年,英国伦敦爆发了一种严重的疾病。

(人教版)七年级上册古诗词十首(注释及译文解析)

七年级古诗词十首 七(3)班(庄奇整理) 1.龟虽寿(1) 【东汉末年】曹操 神龟(2)虽寿,犹有竟(3)时。 螣蛇(4)乘雾,终为土灰。 老骥(5)伏(6)枥(7),志在千里。 烈士(8)暮年(9),壮心不已(10)。 盈缩(11)之期,不但(12)在天; 养怡(13)之福,可得永(14)年。 幸甚至哉,歌以咏志(15)。 【注释】 (1)操所作乐府组诗《步出夏门行》中的第四章。诗中融哲理思考、慷慨激情和艺术形象于一炉,表现了老当益壮、积极进取的人生态度。此诗是曹操的乐府诗《步出夏门行》四章中的最后一章。 (2)“神龟”二句:神龟虽能长寿,但也有死亡的时候。神龟,传说中的通灵之龟,能活几千岁。寿,长寿。 (3)竟:完毕,结束,这里指死亡。 (4)“螣蛇”二句:腾蛇即使能乘雾升天,最终也得死亡,变成灰土。腾蛇,传说中与龙同类的神物,能乘云雾升天。 (5)骥[jì]:良马,千里马。(6) 伏:趴,卧。(7)枥(lì):马槽。 (8)烈士:有远大抱负的人。(9)暮年:晚年。(10)已:停止。 (11)盈缩:指人的寿命长短。盈,增长。缩,亏,引申为短。 (12)但:仅,只。(13)养怡[yí]:指调养身心,保持身心健康。怡,愉快、和乐。(14)永:长久。永年:长寿,活得长。 (15)幸甚至哉,歌以咏志:两句是附文,跟正文没关系,只是抒发作者感情,是乐府诗的一种形式性结尾。 【译文】 神龟的寿命即使十分长久,但也还有生命终结的时候;螣蛇尽管能乘雾飞行,终究也会死亡化为土灰。年老的千里马躺在马棚里,它的雄心壮志仍然是能够驰骋千里;有远大抱负的人士到了晚年,奋发思进的雄心不会止息。人的寿命长短,不只是由上天所决定的;只要自己调养好身心,也可以益寿延年。

基本句型句子翻译练习

主谓结构 说明:此结构是由主语加不及物的谓语动词构成, 常用来表示主语的动作。如,The sun rises. 1. 主语可有修饰语--- 定语,如,The red sun rises. 2. 谓语可有修饰语--- 状语,如,The red sun rises in the east. 翻译练习:1.你应当努力学习。 2.她昨天回家很晚。3.那天早上我们谈了很多。 4.会议将持续两个小时。5.在过去的十年里,我的家乡已经发生了巨大的变化。6.这种事情全世界各地每天都在发生。 7.1919 年,在北京爆发了“五.四”运动。8.每天八时开始上课。 9.这个盒子重五公斤。 10.五年前我住在北京。 11.爱丽丝很会游泳。 12.约翰的父亲昨晚去世了。 13.秋天有些鸟飞到南方去。 14.我的爷爷早晨起得很早。 15.每天下午有许多学生到图书馆来借书。参考答案: 1.You should study hard. 2.She went home very late yesterday evening. 3.That morning we talked a great deal. 4.The meeting will last two hours. 5.Great changes have taken place in my home town in the past ten years. 6.Things of that sort are happening all over the world every day. 7.The May Fourth Movement broke out in Beijing in 1919. 8.Classes begin at eight every day. 9.This box weighs five kilos. 10.I lived in Beijing five years ago. 11.Alice swims very well. 12.John's father died last night. 13.In autumn, some birds fly to the south. 14.My grandfather gets up early in the morning. 15.Every afternoon a lot of students come to the library to borrow books. 主 系表结构 说明: 此结构是由主语+系动词+表语组成,主要用以说明主语的特征,类属,状态,身份等。系动词有 (1)表示特征和存在状态的be, seem, feel, appear, look, smell, taste, sound. (2)表示状态延续的remain, stay, keep, continue, stand. (3)表示状态变化的become, get, turn, go, run, fall, come, grow. 翻译练习:1.我的兄弟都是大学生。 2.冬季白天短,夜晚长。3.布朗夫人看起来很健康。

中国古诗词名言及翻译

中国古诗词名言及翻译 心之官则思。思则得之,不思则不得也。以下是为大家精心推荐的经典中国古诗词名言及翻译大全,希望能够对您有所帮助。 中国古诗词名言及翻译精选 1. (持之有故,言之成理。)《荀子》 【译】:办起事来有根据,说起话来有道理。 2. (兼听则明,偏信则暗。)《资治通鉴》 【译】:听取各方面的意见,就可以明达事理,而偏听偏信就会看不到事实的真相。 3. (群贤毕至,少长咸集。)《兰亭集序》 【译】:形容群英云集,人才济济的兴旺景象。 4. (临渊羡鱼,不如退而结网。)《汉书》 【译】:面对着深水羡慕鱼儿,不如回家织网捕鱼,与其徒劳无益地空想,还不如脚踏实地地去做点实事。 5. (人非圣贤,熟能无过?过而能改,善莫大焉。)《左传》 【译】:一般的人都不是圣人或贤人,谁能没有过错?有了过错就改正,那再也没有比这更好的了。 6. (明扬仄陋,唯才是举。) 曹操 【译】:发现和选拔因出身卑微而被埋没的人才,只要有真才实学,就被任用。

7. (靡不有初,鲜克有终)《诗经》 【译】:开始很容易做到,但能坚持到底的却又很少,告诫我们在学习或工作中,要有始有终,而不能半途而废。 8. (千里之堤,以蝼蚁之穴溃,百尺之室,以突隙之烟焚。) 【译】:千丈长的堤坝,会因有喽蛄蚂蚁的小洞穴而崩溃;百尺高的房屋,会因有烟囱缝隙里迸出的火星而烧毁。喻指忽视小的漏洞,就可能造成大祸。 9. (锲而不舍,金石可镂。)《荀子》 【译】:坚持不懈地刻下去,就是金属石头也能雕穿刻空。喻指持之以恒,必能有所成就。 10. (轻诺者必寡信,多易者必多难。)《老子》 【译】:随便答应别人,必定很少讲信用。常常把事情看得容易的,而做起来就会常常感到很困难。 中国古诗词名言及翻译 1. (三折肱,知为良医。)《左传》 【译】:屡次折断胳膊,由于经过反复治疗而积累了知识,最后使自己也成为良医,说明实践能出真知。 2. (水至清则无鱼,人至察则无徒。)《汉书》 【译】:河水太清了就没有鱼,对人的要求太苛刻了,也就失去了伙伴。 3. (人之情,不蹶于山,而蹶于垤)。《吕氏春秋》 【译】:人们常常会有这样的情况,上山没有摔倒,而往往在跨

小学生必背古诗30首

宋·杨万里 泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔。 小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。 【译文】泉眼无声像珍惜泉水淌着细流,映在水上的树阴喜欢这晴天风光的柔和。鲜嫩的荷叶那尖尖的角刚露出水面,早早就已经有蜻蜓落在它的上头。 小儿垂钓 唐·胡令能 蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身。 路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人。 【译文】一个蓬头小孩学着大人钓鱼,侧身坐在莓苔上,身影掩映在野草丛中。听到有过路的人问路连忙远远地招了招手,害怕惊动了鱼不敢大声答话。 池上 唐·白居易 小娃撑小艇,偷采白莲回。 不解藏踪迹,浮萍一道开。 【译文】一个小孩撑着小船,偷偷地采了白莲回来。他不知道怎么掩藏踪迹,水面的浮萍上留下了船儿划过的痕迹。

宋·王安石 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。 千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。 【译文】在噼噼啪啪的爆竹声中,送走了旧年迎来了新年。春风把暖洋洋的清风送入屠苏酒,天刚亮时,家家户户都取下了旧桃符(贴的门神),换上新桃符,迎接新春。 江南春 唐·杜牧 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。 【译文】千里江南,到处莺歌燕舞,桃红柳绿,一派春意盎然的景象,在临水的村庄,依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗。到处是香烟缭绕的寺庙,亭台楼阁矗立在朦胧的烟雨之中。 望洞庭 唐·刘禹锡 湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。 遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。 【译文】洞庭湖的水光与秋月交相融和,水面风平浪静,就好像没有打磨的铜镜。远远望去,洞庭湖的山水一片翠绿的颜色,恰似白银色的盘子托着青青的田螺。

唐·柳宗元 千山鸟飞绝,万径人踪灭。 孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。 【译文】四周的山上没有了飞鸟的踪影,小路上连一丝人的踪迹也没有,只有在江上的一只小船上,有个披着蓑衣、戴着斗笠的老翁,在寒冷的江上独自垂钓。 风 唐·李峤 解落三秋叶,能开二月花。 过江千尺浪,入竹万竿斜。 【译文】风吹落了很多的秋叶,催开了早春二月的鲜花;吹过江,卷起千层高的大浪;吹入竹林,吹歪了万竿的竹子。 出塞 唐·王昌龄 秦时明月汉时关,万里长征人未还。 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。 【译文】 秦汉以来,明月还是那样照着关塞,离家万里远征,将士至今仍没有回还。 如果攻袭龙城的卫青和飞将军李广还在,就不会让胡人的军队越过阴山。

八种时态练习题 + 六种基本句型翻译训练

八种时态练习题 + 六种基本句型翻译训练 一、辨形练习 1. Time flies. 2. Class begins! 3. The man doesn’t smoke. 4. We all laughed. 5. Everybody has arrived. 6. I am crying. 7. The sun rises. 8. Does it hurt? 9. The book sells well.(sell等词用主动形式表示被动意义) 以上9个例句均属于句型结构。 1. This is an English-Chinese dictionary. 2. The book is interesting. 3. The dinner smells delicious. 4. Everything looks different. 5. His face turned red. 6. He feel happy. 7. The weather becomes warmer. 8. I’m happy to meet you.9. They are willing to help. 以上9个例句均属于句型结构。 1. Who knows the answer? 2. She laughed at him. 3. He understands English. 4. Tom made cakes. 5. They ate some apples. 6. Danny likes donuts. 7. I want to have a cup of tea. 8. The teacher said “Good morning.” 以上8个例句均属于句型结构。 1. Lily passed her sister a new dress. 2. He cooked her a delicious meal. 3. She bought her husband a new watch. 4. He brought you a dictionary. 5. I told her nothing. 6. I gave him my pictures. 7. I gave him a hand. 8. He showed me how to run the machine.9. John sent Mary some flowers. 以上9个例句均属于句型结构。 1. We saw him go out. 2. I saw them getting on the bus. 3. They call him Bob. 4. They found the house dirty. 5. What makes him sad? 6. We keep the table clean. 7. They painted the door green. 8. He asked me to come back soon. 以上8个例句均属于句型结构。 1. They work hard. 句型 2. The flower is dead. 句型 3. Plants need water. 句型 4. He gives me some seeds. 句型 5. We should keep the plants in the shade. 句型 6. Many animals live in trees. 句型 二、翻译练习 1. 我会试一下的。 2. 昨晚睡得好吗? 3. 引擎坏了。 4. 这窗户关不上。 5 这笔写起来很流畅。 6. 你认识这些人吗? 7. 我不会用英语表达自己。8. 我们支付不起这样的价钱。 9. 介意等几分钟吗? 10. 希望我没说什么话伤害到你。

翻译公司收费标准

翻译公司收费标准 1.客户需要翻译的目标语言的普遍性和稀缺性可能导致非常 不同的费用。英语比较普遍,需求大,市场专业的英语翻译人 才也很多,翻译公司无论是从降价到抢占市场,还是成本核算 来考虑,英语收费都比较合理和透明。 其他诸如法语、德语、日语、俄语排在第二梯队,翻译公司收 费标准一般都是200-280元,视稿件专业度和数量略有调整; 意大利,西班牙,越南,泰文等东南亚语种已经接近稀有语 种了,翻译报价至少300元千字起。 2.根据翻译项目类型 常见的翻译方法主要包括翻译翻译、同声传译、本地翻译、口译翻译等,翻译项目自然是不同的收费。 3.根据翻译项目时长 这一时期的持续时间主要是指项目长度:同声传译、会议翻译、商务洽谈、双语主持人、口译、护送翻译、展览翻译,当然,视频翻译、音频翻译按时间计算的时间和会议类型是一个重要因素,是翻译时间决定翻译价格的一个重要因素。 4.根据翻译项目字数

翻译项目的字数是影响收费的重要因素之一,翻译字数主要对于笔译而言,例如:文件翻译、图书翻译、资料翻译、画册翻译等等,这些文件资料的字数决定了项目的翻译价格和翻译收费标准。 5.根据翻译项目语种 主流语种:英语、日语、韩语等和小语种:阿拉伯语、希腊语、印尼语等的翻译收费标准区别。我们知道:“物以稀为贵,”所以小语种的翻译报价会比主流语种收费要高的。 6.根据翻译项目难易程度 对于翻译公司来说,翻译费在很大程度上取决于翻译的难度程度,不同的行业术语不同,难度不同; 专业翻译公司将根据翻译人员的翻译水平、专业知识、翻译经验等方式来评价自己的翻译团队,高层次的翻译人员当然都是高收费; 如通用翻译、精细翻译、出版层次等不同类型的翻译报价不同,稿件的行业领域、材料难度、选择翻译类型等都是决定翻译公司收费标准的因素。

古诗30首带翻译

古诗(带翻译) 背诵(不会读的查字典和资料) 三(2 ) 独怜幽草涧边生, 上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急, 野渡无人舟自横。 作者背景 韦应物( 737-792),唐 代诗人。京兆万年(今陕西 西安)人。贵族出身,曾为 唐玄宗侍卫,后来发奋读书, 成为有名的诗人。其诗多写 田园风物,以古风和五律最 受人推崇,风格古淡隽永, 后人将他与柳 宗元 并 称为 “韦柳”。 古诗今译 涧边丛生的幽草特别让 人喜爱,密林中还有黄鹂鸟 在婉转啼鸣。带雨的春潮在 傍晚来势更湍急,荒郊野渡 寂无人影只有船空横。 名句赏析 ——“野渡无人舟 自横。” 2 塞下曲——卢 纶 月黑雁飞高,单于夜遁逃。 欲将轻骑逐,大雪满弓刀。 作者背景 卢纶( 748-800),唐 代 诗人。字允言,河中蒲 州(今 山西永济)人。 “大历十才子 ” 古诗今译 黑暗的林中风吹草动, 将 军深夜拉动了强弓。黎明 时寻找射出的箭,发现它深 陷在巨石中。 名句赏析 ——“林暗草惊 风, 将军夜引弓 羌笛何须怨杨柳, 春风不度玉门关 作者背景 王之涣( 668-742),唐 代诗人。字季陵,晋阳(今 山西太原)人。豪放不羁, 常击剑悲歌。他的诗以描写 边疆风光著称,并多被当时 乐工传唱。代表作有《凉州 词》、《登鹳鹊楼》等。 古诗今译 奔腾的黄河就来 自云 端,一座孤城外是万仞高山。 吹 羌笛 的就不 要怨杨 柳不 绿,春风从来未到过玉门关。 名句赏析 ——“羌笛何须 怨 杨柳,春风不度玉门关。 ” 白日依山尽,黄河入海流。 欲穷千里目,更上一层楼。 古诗今译 太阳依傍山峦渐 渐下 落,黄河向着大海滔滔东流。 如果要想遍览千里风 景,请 再登上一层高楼。 名句赏析 ——“欲穷千里目, 更上一层楼。” 闻郎江上唱歌声。 东边日出西边雨, 道是无晴却有晴。 作者背景 刘禹锡( 772-842),唐 代诗人,字梦得,洛阳(今 河南洛阳)人。是柳宗元的 好友,人称刘柳,因参加永 贞革新而被流放, 性格豪迈, 决不向恶势力低头。他的诗 也写得很有豪气,白居易因 而称他 “诗豪”。他的七律和 七绝都有许多名篇,而用民 歌体裁来写七绝更是他引人 注目的特点,为唐诗中别开 生面之作。 之一,他的送别诗、写景诗 很有特色。 4 登鹳 雀楼——王 之涣

英语基本句型翻译练习

英语基本句型翻译练习 句式1:主谓结构(主语+不及物动词) ★此句型常用不及物动词或相当于不及物动词的动词短语做谓语。如: He laughed. 他笑了。 Spring is coming. 春天快来了。 ★注意:该句型的谓语由于是不及物动词,所以是没有被动语态的。如, 事故发生在那个街角。 应该是:The accident happened at that street corner. 不可以:The accident was happened at that street corner. 过去30年中国发生了巨大的变化。 可以说:Great changes have taken place in the past 30 years in China. 不可以:Great changes have been taken place in the past 30 years in China. ★翻译下列句子: 1. 经理还没来。_______________________________________________________________________. 2. 汽车突然停下了。___________________________________________________________________ 3. 2003年战争爆发了。_________________________________________________________________. 4. 你应该努力学习。___________________________________________________________________ 5. 她昨天回家很晚。___________________________________________________________________. 6. 那天早上我们谈了很多。_____________________________________________________________ 7. 会议将持续两个小时。_______________________________________________________________ 8. 在过去的十年里,我的家乡已经发生了巨大的变化。 _____________________________________________________________________________________. 9. 这种事情全世界各地每天都在发生。___________________________________________________ 10. 1919年,北京爆发了“五四”运动。__________________________________________________. 11. 每天八时开始上课。________________________________________________________________. 12. 这个盒子重五公斤。________________________________________________________________. 13. 五年前我住在北京。________________________________________________________________. 14. 爱丽丝很会游泳。__________________________________________________________________. 15. John的父亲昨晚去世了。____________________________________________________________. 16. 秋天有些鸟飞到南方去。____________________________________________________________. 17. 我的爷爷早晨起得很早。____________________________________________________________. 18. 学生们听得很认真。________________________________________________________________ 19. 我们早饭后8点出发,下午回来。____________________________________________________

英文合同翻译价格 英文合同翻译需要多少钱

英文合同翻译价格英文合同翻译需要多少钱 在企业的经营过程中,有时候可能会涉及到翻译这个问题,但是一般的小企业并没有专门的人去做这件事情,大部分都是外包。那么对于企业来讲,翻译一份英文合同需要多少钱呢?作为浙江省最大的翻译公司,以琳翻译就在这里为大家解读一下。 一般来讲,翻译这项服务都是以字数来计价的,市场上的一般的价格是50-80元/千字,这是一个基本的价格。但是不同的公司的专业性质不一样的话,所给出的价格也是不一样的。对于公司的衡量标准来讲,影响价格的因素主要有:公司的资历、翻译人员的专业性、翻译文件的种类、难度等。所以,如果你需要去找翻译公司去服务,那么就需要考虑这些方面的东西。而对于合同这种文件,对于公司来讲是十分重要的,所以也需要去找专业的公司去进行翻译,如果是找一个资质不够的公司或者团队,那么就可能产生一些意想不到的问题,从而影响到公司的最终利益。 下面,我们来看看以琳翻译给出的翻译的价格。 从上面的价格可以看出,以琳翻译给出的价格是高于一般市场上的价格的,最低级别的翻译是160元/千字,然后分为A、B、C三级。C级译稿为普通中籍译员+中籍译员审核,满足客户对译文的普通要求。这是对于一般的合同而言的,但是如果是部分专业性质较强或者要求比较高的译文的话,那么可以选择更高级别的翻译,当然价格还是相对比较高的。 那么以琳翻译的资质是怎么样呢?我们再来看一下。 杭州以琳翻译有限公司是浙江省最大的实体翻译公司、中国翻译协会单位会员、美国翻译协会会员、全国翻译专业硕士研究生教育实习基地、西博会指定合作伙伴、以琳杭州翻译公司翻译团队成员均具有五年以上专业翻译、项目管理经验,绝大部分成员具有十年以上行业翻译经验。翻译服务涵盖英语、法语、韩语、日语、德语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、

古诗30首带翻译

古诗(带翻译)背诵(不会读的查字典和资料)三(2) 1滁州西涧——韦应物 独怜幽草涧边生, 上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急, 野渡无人舟自横。 作者背景 韦应物(737-792),唐代诗人。京兆万年(今陕西西安)人。贵族出身,曾为唐玄宗侍卫,后来发奋读书,成为有名的诗人。其诗多写田园风物,以古风和五律最受人推崇,风格古淡隽永,后人将他与柳宗元并称为“韦柳”。 古诗今译 涧边丛生的幽草特别让人喜爱,密林中还有黄鹂鸟在婉转啼鸣。带雨的春潮在傍晚来势更湍急,荒郊野渡寂无人影只有船空横。 名句赏析——“野渡无人舟自横。” 2 塞下曲——卢纶 月黑雁飞高,单于夜遁逃。欲将轻骑逐,大雪满弓刀。作者背景 卢纶(748-800),唐代诗人。字允言,河中蒲州(今山西永济)人。“大历十才子”之一,他的送别诗、写景诗很有特色。 古诗今译 黑暗的林中风吹草动,将军深夜拉动了强弓。黎明时寻找射出的箭,发现它深陷在巨石中。 名句赏析——“林暗草惊风,将军夜引弓。” 3 凉州词——王之涣 黄河远上白云间, 一片孤城万仞山, 羌笛何须怨杨柳, 春风不度玉门关。 作者背景 王之涣(668-742),唐 代诗人。字季陵,晋阳(今 山西太原)人。豪放不羁, 常击剑悲歌。他的诗以描写 边疆风光著称,并多被当时 乐工传唱。代表作有《凉州 词》、《登鹳鹊楼》等。 古诗今译 奔腾的黄河就来自云 端,一座孤城外是万仞高山。 吹羌笛的就不要怨杨柳不 绿,春风从来未到过玉门关。 名句赏析——“羌笛何须怨 杨柳,春风不度玉门关。” 4 登鹳雀楼——王之涣 白日依山尽,黄河入海流。 欲穷千里目,更上一层楼。 古诗今译 太阳依傍山峦渐渐下 落,黄河向着大海滔滔东流。 如果要想遍览千里风景,请 再登上一层高楼。 名句赏析——“欲穷千里目, 更上一层楼。” 5 竹枝词——刘禹锡 杨柳青青江水平, 闻郎江上唱歌声。 东边日出西边雨, 道是无晴却有晴。 作者背景 刘禹锡(772-842),唐 代诗人,字梦得,洛阳(今 河南洛阳)人。是柳宗元的 好友,人称刘柳,因参加永 贞革新而被流放,性格豪迈, 决不向恶势力低头。他的诗 也写得很有豪气,白居易因 而称他“诗豪”。他的七律和 七绝都有许多名篇,而用民 歌体裁来写七绝更是他引人 注目的特点,为唐诗中别开 生面之作。 古诗今译 岸上杨柳青青江水平 平,听到情郎在江上的歌声。 东边出太阳西边下着雨,以 为它没晴原来却有晴。 名句赏析——“东边日出西 边雨,道是无晴却有晴。” 6乌衣巷——刘禹锡 朱雀桥边野草花, 乌衣巷口夕阳斜。 旧时王谢堂前燕, 飞入寻常百姓家。 古诗今译 朱雀桥边一些野草开 花,乌衣巷口惟有夕阳斜挂。 当年豪门檐下的燕子啊,如 今已飞进寻常百姓家里。 7 望洞庭——刘禹锡 湖光秋月两相和, 潭面无风镜未磨。 遥望洞庭山水翠, 白银盘里一青螺。 古诗今译 洞庭湖的水光与秋月交 相融和,水面波平浪静就好 像铜镜未磨。远远望去洞庭 湖山水一片翠绿,恰似白银 盘子托着青青的田螺。 名句赏析——“遥望洞庭山 水翠,白银盘里一青螺。” 1

八种时态练习题--+--六种基本句型翻译训练

八种时态练习题--+--六种基本句型翻译训练

八种时态练习题 + 六种基本句型翻译训练 一、辨形练习 1. Time flies. 2. Class begins! 3. The man doesn’t smoke. 4. We all laughed. 5. Everybody has arrived. 6. I am crying. 7. The sun rises. 8. Does it hurt? 9. The book sells well.(sell等词用主动形式表示被动意义) 以上9个例句均属于句型结构。 1. This is an English-Chinese dictionary. 2. The book is interesting. 3. The dinner smells delicious. 4. Everything looks different. 5. His face turned red. 6. He feel happy. 7. The weather becomes warmer. 8. I’m happy to meet you.9. They are willing to help. 以上9个例句均属于句型结构。 1. Who knows the answer? 2. She laughed at him. 3. He understands English. 4. Tom made cakes. 5. They ate some apples. 6. Danny likes donuts. 7. I want to have a cup of tea. 8. The teacher said “Good morning.” 以上8个例句均属于句型结构。 1. Lily passed her sister a new dress. 2. He cooked her a delicious meal. 3. She bought her husband a new watch. 4. He brought you a dictionary. 5. I told her nothing. 6. I gave him my pictures. 7. I gave him a hand. 8. He showed me how to run the machine.9. John sent Mary some flowers. 以上9个例句均属于句型结构。 1. We saw him go out. 2. I saw them getting on the bus. 3. They call him Bob. 4. They found the house dirty. 5. What makes him sad? 6. We keep the table clean. 7. They painted the door green. 8. He asked me to come back soon. 以上8个例句均属于句型结构。 1. They work hard. 句型 2. The flower is dead. 句型 3. Plants need water. 句型 4. He gives me some seeds. 句型 5. We should keep the plants in the shade. 句型 6. Many animals live in trees. 句型 二、翻译练习 1. 我会试一下的。 2. 昨晚睡得好吗? 3. 引擎坏了。 4. 这窗户关不上。 5 这笔写起来很流畅。 6. 你认识这些人吗? 7. 我不会用英语表达自己。8. 我们支付不起这样的价钱。 9. 介意等几分钟吗? 10. 希望我没说什么话伤害到你。

相关文档
相关文档 最新文档