文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 肯尼迪国际机场 夏海萍

肯尼迪国际机场 夏海萍

肯尼迪国际机场  夏海萍
肯尼迪国际机场  夏海萍

纽约约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪国际机场

目录

⒈机场概括 (1)

⒉机场简介 (1)

⒊机场参数 (1)

⒋机场历史 (2)

⒌设施服务 (2)

⑴航站楼 (2)

⑵航空交通控制塔 (3)

⑶货运 (3)

⒍地面运输 (3)

⑴机场捷运 (3)

⑵巴士 (3)

⑶出租车 (3)

⒎跑道装置 (4)

⒏航站航点 (4)

⑴第一航站楼 (4)

⑵第二航站楼 (5)

⑶第三航站楼 (5)

⑷第四航站楼 (5)

⑸第五航站楼 (7)

⑹第六航站楼 (7)

⑺第七航站楼 (7)

⑻第八航站楼 (7)

⑼第九航站楼 (7)

⒈机场概括

纽约约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪国际机场是纽约市的主要国际机场,也是全世界最大机场之一。约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪总统1963年11月22日美国总统约翰·肯尼迪遇刺身亡,12月24日原机场改名为“约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪国际机场”以纪念这位先总统;随后,机场的国际航空运输协会机场代码更新为JFK。机场共有4条跑道。

IATA JFK

外文名New York John Fitzgerald K

ennedy International Airport 类别国际机场

简称肯尼迪国际机场、纽约肯尼迪机

地理位置北纬40°38'28.5" 西经73'41 海拔高度4米

创办时间1942年

ICAO KJFK

中文名纽约约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪国

际机场

所属地区美国纽约

⒉机场简介

纽约约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪国际机场(英文全称:New York John Fitzgerald Kennedy International Airport)是纽约市的主要国际机场,也是全世界最大机场之一,位于纽约皇后区(昆斯区)(Queens District)牙买加湾之滨。机场由纽约与新泽西港口管理局运营至2050年,管理局同时还管理拉瓜迪亚国际机场、纽瓦克自由国际机场等大纽约都会区的机场。

⒊机场参数

机场代码:国际航空运输协会机场代码(IATA):JFK;国际民航组织机场代码(ICAO):KJFK ;

跑道信息:4条。13R-31L跑道是北美地区第二长的商用跑道,该跑道从2010年03月01日起关闭四个月进行整修工程;

方向长度表面

4L/22R 3,459米(11,351英尺)沥青/混凝土铺成

4R/22L 2,560米(8,400英尺)混凝土铺成

13L/31R 3,048米(10,000英尺)混凝土铺成

13R/31L 4,441米(14,572英尺)沥青/混凝土铺成

(详情参见一级标题:跑道、滑行道)

直升机停机坪信息:

编号长度表面

H1 18米(60尺)沥青

H2 18米(60尺)沥青

H3 18米(60尺)沥青

H4 18米(60尺)沥青

航站楼数目:9个;

⒋机场历史

机场是于1942年始建,1948年7月1日首次有商业航班,并于7月31日正式命名为“纽约国际机场”。1963年11月22日美国总统约翰·肯尼迪遇刺身亡,12月24日机场改名为“约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪国际机场”以纪念这位先总统;随后,机场的国际航空运输协会机场代码更新为JFK。

1998年开始建设的轻轨机场捷运系统AirTrain JFK于2003年12月17日开通使用,与纽约地铁及长岛铁路相连。

⒌设施服务

⑴航站楼

肯尼迪国际机场设有9个客运航站楼,各航站以U形格局围绕机场中心区域的停车场、酒店、供电设施等设施。AirTrain和道路均接驳各个航站。第一航站有11个登机闸口。第一航站原为已结业的美国东方航空的枢钮。新的第一航站楼是由四家国际航空公司(法航、日航、大韩、汉莎)联合出资修建并于1998年建成。

第二航站在1962年启用,为布兰尼夫国际航空和西北航空的航站。西北航空和布兰尼夫国际航空被达美航空收购后,航站的使用权转至达美。第二航站有12个登机闸口。达美其望日后能将它旗下的两个航站(第二及第三航站)合并成一个现代化的航站。

1960年,泛美航空在第三航站建造名为世界港(Worldport)的客运大楼。1970年,泛美为波音747客机的启航作扩充。第三航站有17个登机闸口。第四航站是一个能够处理空中客车A380的国际航站。Schiphol Group负责管理本航站,它是首家外国机场管理公司管理美国的机场航站。第四航站是国际抵步航班的枢钮。航站耗资14亿美元兴建,于2001年投入服务。本航站有两个大堂和17个登机闸口。A大堂和B大堂分别有6个闸口和11个闸口。第四航站的AirTrain车站设于大楼内。

第五航站亦称为“环球航空公司飞行中心(TWA Flight Center)”,2008年重建后成为捷蓝航空的新航站。

1970年,National Airlines在第六航站建造有14个登机闸口的客运大楼—Sundrome。2006年6月1日,捷蓝航空在第六航站设立有7个登机闸口的临时客运大楼。因而提升高航站的航班处理能力。

第七航站原先为英国海外航空和加拿大航空而建。1997年,纽新航港局与英航达成协议,决定扩充本航站。扩充后的航站有12个闸口。

第八航站将全面拆卸,使新的第九航站能全面投入服务。

⑵航空交通控制塔

即塔台。1994年开始运营的97.84米(321英尺)高的塔台,其中包括的国家最先进的通信,雷达,风切变预警系统。

⑶货运

纽约约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪国际机场是世界上领先的国际航空货运中心之一。机场有两个货运设施,共计3.99万平方米(43万平方英尺)的仓库和办公区已于2003年开业,并提供最新的货物与设施的设计。

⑷停车

机场提供超过17,000个停车的地方,包括泊车位:多层次的停车场。

⒍地面运输

⑴机场捷运

肯尼迪国际机场捷运(英文:AirTrain JFK,下称机场捷运)连接肯尼迪国际机场和纽约地铁与区域铁路,并途经机场所有航站和租车场。乘坐机场捷运往来机场范围的车站均不收费,但前往机场范围以外的地铁站每程收费$5。乘坐机场捷运(转乘地铁)从肯尼迪机场前往曼哈顿中城或长岛铁路前往牙买加站均需时45分钟。

⑵巴士

巴士亦连接肯尼迪国际机场至纽约地铁和长岛铁路的车站,包括Q3、Q6、Q7、Q10、B15及数条接驳地铁站的免费巴士线。这些巴士可供轮椅上落。还有不少私营巴士线提供特快服务来往曼哈顿、哈德逊谷和长岛。

⑶出租车

纽约出租车与轿车委员会所营运的黄色出租车开始在2007年起,划一规定从肯尼迪国际机场前往曼哈顿的路程均收费$45(不包括小费及过路费)。这项划一收费(不包括小费及过路费)措施已经在2006年11月30日起,在由曼哈顿前往肯尼迪国际机场的出租车上实施。乘的士前往曼哈顿的路程最快只需25分钟。纽约出租车限载4名乘客;客货车则限载5名乘客。

⒎跑道装置

机场共有4条跑道(详细信息就参见“机场参数”)。

跑道总长度为14.48千米(9英里)。滑行道总长度为40.23千米(25英里)。所有跑道均具备高强度边灯,中线和出口滑行道灯光,并设有防滑槽,以提高抗震强度和减少飞机打滑。一个45.72-152.4米(150 - 500英尺)的飞机避雷器已安装在4R/22L跑道,是世界上第一个安装避雷器的跑道。

⒏航站航点

⑴第一航站楼

第一航站楼原为已停业的美国东方航空的枢钮,后来拆除。新的第一航站楼在1998年——即肯尼迪国际机场启用50年周年时投入服务。第一航厦航站楼由4家国际航空公司(法国航空、日本航空、大韩航空、汉莎航空)合组的财团联合出资修建。[1]第一航站楼共有11个登机闸口。

航空地头

俄罗斯航空(莫斯科-Sheremetyevo)

墨西哥航空(,墨西哥城,普埃布拉)

中国国际航空公司(北京)

法国航空(巴黎-戴高乐)

日本航空(东京-,成田,)

意大利航空(米兰-马尔彭萨,罗马-,费米,奇诺,)

奥地利航空(维也纳)

开曼航空(大开曼)

中华航空(台北-桃园,安克拉治-,泰德,·,史蒂文斯,)

中国东方航空(上海-浦东)

日本航空(圣保罗-Guarulhos,东京-成田)

大韩航空(,首尔,-,仁川,)

汉莎航空(,法兰克,福,慕尼黑)

MAXjet,Airways (伦敦-坦斯特德)

奥运航空公司(,雅典,)

摩洛哥皇家航空(,卡萨布兰卡,)

沙特阿拉伯航空(,吉达,利雅德)

瑞士国际航空(日内瓦,苏黎世,)

土耳其航空(,伊斯坦布尔,-阿塔蒂尔克)

⑵第二航站楼

达美航空(见第三航站楼)达美联系(Delta Connection)

由肖托夸航空公司(Chautauqua Airlines)飞行:(克里夫兰、哥伦布、印第安纳波利斯、匹兹堡、里奇蒙)

由Comair飞行:(亚特兰大、巴尔的摩/华盛顿、波士顿、水牛城、伯灵顿(佛蒙特州)、芝加哥-奥黑尔、辛辛那提/肯塔基州北部、克利夫兰、哥伦布、底特律、蒙特利尔、纳什维尔、诺福克、匹兹堡、波特兰(缅因州)、里奇蒙、罗彻斯特(纽约州)、锡拉库萨、多伦多-皮尔逊、华盛顿-杜勒斯、华盛顿-雷根)由自由航空公司(Freedom Airlines)飞行:(奥尔巴尼(纽约州)、亚特兰大、巴尔的摩/华盛顿、宾汉顿、伯灵顿(佛蒙特州)、哈特福德/斯普林菲尔德,曼彻斯特(新罕布什尔州)、南达科他、诺福克、费城、波特兰(缅因州)、普洛威顿斯、罗利/德罕、里奇蒙、锡拉库萨)。

⑶第三航站楼

第四航站楼于1962年启用,有17个登机门。达美航空(阿克拉、阿尔及尔、阿姆斯特丹、阿鲁巴、雅典、亚特兰大、巴塞罗那、柏林-Tigel、波士顿、布鲁塞尔、布加勒斯特-奥托佩尼、布达佩斯、辛辛那提/肯塔基州北部、丹佛、都柏林、爱丁堡、劳德代尔堡、法兰克褔、伊斯坦布尔尔-Atatürk、基辅-Boryspil、拉斯维加斯、伦敦-格域、洛杉矶、洛斯卡布斯马德里、曼彻斯特(英国)、墨西哥城、迈阿密、米兰-马尔彭萨、蒙特哥贝、莫斯科-谢列梅捷沃、孟买、尼斯、奥兰多、巴黎-戴高乐、菲尼克斯(凤凰城)、比萨、波特兰(俄勒冈州)、普多幕拉塔、蓬塔卡纳、罗马-费米奇诺、盐湖城、圣迭戈(圣地亚哥)、圣弗朗西斯科(旧金山)、圣胡安(波多黎各)、圣地亚哥(多米尼加)、圣多明哥、圣保罗-Guarulhos、西雅图/塔科马、普多幕拉塔、圣托马斯、坦帕、特拉维夫、威尼斯、西棕榈滩)

达美联系(由美国航天飞机飞行):(亚特兰大、奥斯汀、波士顿、达拉斯/沃斯堡)美国直升机(布里奇波特、曼哈顿下城直升机场、东34街直升机场、纽华克)。

⑷第四航站楼

新的第四航站楼是于2001年启用,取代原先于1957年建设的“国际抵达航站”(International ArrivalsTerminal)。共有16个登机门。

爱尔兰航空(都柏林、香侬)

阿根廷航空(布宜诺斯艾利斯-埃塞伊萨)

空中世界航空公司(基辅-Boryspil)

印度航空(德里、伦敦-希斯罗、孟买)

牙买加航空(巴巴多斯、格林纳达、京斯敦、蒙特哥贝)

新大溪地航空(帕皮提)

韩亚航空(首尔-仁川)

哥伦比亚国家航空(巴兰基亚、波哥大、卡利、麦德林、佩雷拉)加勒比航空(乔治敦、西班牙港)

大陆航空(休斯顿-乔治布什洲际)大陆连接由CommutAir飞行:(克利夫兰)巴拿马航空(巴拿马城)

捷克航空(布拉格)

埃及航空(开罗)

以色列航空(特拉维夫)

阿联酋航空(迪拜、汉堡)Eos航空公司(伦敦-坦斯特德)

阿联酋联合航空(阿布达比)

欧洲飞行航空公司(博洛尼亚【季节性定期】、那不勒斯【季节性定期】、巴勒莫市【季节性定期】、罗马-费米奇诺【季节性定期】)

flyglobespan (Knock、利物浦)

Israir (特拉维夫)捷蓝航空(坎昆【抵步】、圣胡安(波多黎各)、圣地亚哥(多米尼加)【抵步】、圣多明各【抵步】)

荷兰皇家航空(阿姆斯特丹)

科威特航空(科威特城、伦敦-希斯罗)

智利国家航空(利马、圣地亚哥)

厄瓜多尔国家航空(厄瓜多尔)

波兰航空公司(克拉科夫、热舒夫、华沙)空运国际(杜塞尔多夫)

墨西哥国家航空(墨西哥城)

迈阿密国际航空【包机服务】

北美航空公司(阿克拉、乔治敦、拉各斯、蒙特哥贝、蓬塔卡纳)

西北航空(底特律、明尼阿波利斯/圣保罗)

巴基斯坦航空(伊斯兰堡、卡拉奇、拉合尔)

Constellation Charter Group 由Primaris航空飞行:(乔治敦、西班牙港)【包机服务】

约旦皇家航空(安曼)

新加坡航空(法兰克褔、新加坡)

南非航空(达喀尔、约翰内斯堡)

太阳国家航空(明尼阿波利斯/圣保罗(美国))

中美洲航空(危地马拉市、圣佩德罗苏拉、圣萨尔瓦多)Lacsa (圣荷西(哥斯达黎加)) TAM Linhas Aéreas (圣保罗-Guarulhos)

乌兹别克斯坦航空(里加、塔什干)

维珍航空(伦敦-希斯罗)

奇摩航空(乔治敦、西班牙港)

⑸第五航站楼

第五航站楼现有26个登机门。

1962年启用。于2008年翻修后重新投入运营。

⑹第六航站楼

第六航站楼有14个登机门。

捷蓝航空(阿瓜、阿鲁巴、奥斯汀、百慕大、波士顿、水牛城、伯班克、伯灵顿(佛蒙特州)、坎昆【离境】、夏洛特、芝加哥-奥黑尔、哥伦布、丹佛、罗德岱堡、麦尔斯堡、休斯顿-哈比、杰克逊维尔、拉斯维加斯、长滩、南塔克特【季节性定期】、纳什维尔、拿骚、新奥尔良、奥克兰、安大略、奥兰多、菲尼克斯(凤凰城)、匹兹堡、莱昂、波特兰(缅因州)、波特兰(俄勒冈州)、罗利/德罕、里奇蒙、罗彻斯特(纽约州)、沙加缅度、盐湖城、圣地亚哥(圣迭戈)、圣弗朗西斯科(旧金山)、圣荷西(加州)、圣地亚哥(多米尼加)【离境】、圣多明各【离境】、萨拉索塔/布雷登顿、西雅图/塔科马、锡拉丘兹、坦帕、图森、华盛顿-杜勒斯、西棕榈滩)

⑺第七航站楼

第七航站楼有12个登机门。

加拿大航空(卡尔加里、温哥华)

全日空(东京-成田) 英航(伦敦-希斯罗、曼彻斯特)国泰航空(香港、温哥华)

西班牙国家航空(马德里)

冰岛航空(雷克雅未克-基夫拉维克)

澳大利亚航空公司(悉尼)

联合航空(洛杉矶、圣弗朗西斯科(旧金山))

联航快捷(US Express) (由梅萨航空公司飞行):(华盛顿-杜勒斯)

全美航空(由美国西部航空公司飞行):(拉斯维加斯、菲尼克斯(凤凰城))

全美快捷航空(US Airways Express) (由梅萨航空公司飞行):(夏洛特)

⑻第八航站楼

第八航站楼有15个登机门。

美国航空(百慕大、达拉斯/沃斯堡、迈阿密、圣胡安(波多黎各)、圣迭戈(圣地亚哥)、西雅图/塔科马)

⑼第九航站楼

第九航站楼有10个登机门。

美国航空(阿鲁巴、巴巴多斯、布鲁塞尔、布宜诺斯艾利斯-Ezeiza、坎昆、加拉加斯、芝加哥-奥黑尔、金斯敦【季节性定期】、拉斯维加斯、伦敦-希斯罗、洛杉矶、洛斯卡布斯、Montego Bay、巴黎-戴高乐、太子港、普罗维登、Punta Cana、普拉塔港【季节性定期】、里约热内卢-加利昂、罗马-费米奇诺、圣基斯、圣卢西亚、圣马丁岛、圣托马斯、圣迭戈(圣地亚哥)、圣弗朗西斯科(旧金山)、圣地亚哥(多米尼加)、圣保罗-Guarulhos、圣多明各、东京-成田、苏黎世)

美鹰航空(波士顿、巴尔的摩/华盛顿、芝加哥-奥黑尔、克利夫兰、哈利法克斯、蒙特利尔、罗利/德罕、圣路易斯、多伦多-皮尔逊、华盛顿-雷根)

芬兰航空(赫尔辛基)

匈牙利航空(布达佩斯)

肯尼迪就职演说 完整版

Vice President Johnson, Mr. Speaker, Mr. Chief Justice, President Eisenhower, Vice President Nixon, President Truman, Reverend Clergy, fellow citizens: We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom symbolizing an end, as well as a beginning signifying renewal, as well as change. For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three quarters ago. The world is very different now. For man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life. And yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe the belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of God. We dare not forget today that we are the heirs of that first revolution. Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage, and unwilling to witness or permit the slow undoing of those human rights to which this nation has always been committed, and to which we are committed today at home and around the world. Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, to assure the survival and the success of liberty. This much we pledge and more. To those old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends. United there is little we cannot do in a host of cooperative ventures. Divided there is little we can do for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder. To those new states whom we welcome to the ranks of the free, we pledge our word that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny. We shall not always expect to find them supporting our view. But we shall always hope to find them strongly supporting their own freedom and to remember that, in the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside. To those people in the huts and villages of half the globe struggling to break the bonds of mass misery, we pledge our best efforts to help them help themselves, for whatever period is required not because the Communists may be doing it, not because we seek their votes, but because it is right. If a free society cannot help the many who are poor, it cannot save the few who are rich. To our sister republics south of our border, we offer a special pledge: to convert our good words into good deeds, in a new alliance for progress, to assist free men and free governments in

肯尼迪图书馆

公共建筑分析——肯尼迪图书馆 建筑师介绍 贝聿铭,美籍华人建筑师,1983年普利兹克奖得主,被誉为“现代建筑的最后大师”。贝聿铭为苏州望族之后,出生于民初广东省广州市,父亲贝祖贻曾任中华民国中央银行总裁,也是中国银行创始人之一。贝聿铭作品以公共建筑、文教建筑为主,被归类为现代主义建筑,善用钢材、混凝土、玻璃与石材,代表作品有美国华盛顿特区国家艺廊东厢、法国巴黎罗浮宫扩建工程、中国香港中国银行大厦,苏州博物馆,近期作品有卡达杜哈伊斯兰艺术博物馆。在他的作品中,肯尼迪图书馆被誉为美国建筑史上最杰出的作品之一,建筑评论家保罗·哥德伯格曾说过:“截至目前为止, 约翰· F . 肯尼迪图书馆的落成, 时于当今缺乏特性的美国文化, 似乎已经有了显著的挽回。” 肯尼迪图书馆介绍 约翰·肯尼迪图书馆是1964年为纪念已故美国总统约翰·肯尼迪,决定在波士顿港口建造一座永久性建筑物。这座建造了15年之久,于1979年落成的图书馆,由于设计新颖、造型大胆、技术高超,在美国建筑界引起轰动,公认是美国建筑史上最佳杰作之一。美国建筑界宣布1979年是“贝聿铭年”,授予他该年度的美国建筑学院金质奖章。肯尼迪图书馆是一座倚海矗立,黑白分明的现代化建筑。是一套几何图形的组合,一个圆台形体,一个似长方形,似三角形的竖体,一个横长条体。建筑主体上有一块大面积突出的黑色玻璃幕墙,镶嵌在全白建筑正面上,整座建筑造型独特简洁,反差分明。 一、基地分析 贝聿铭在采访中曾经说过,该方案最成功之处就在于基地的处理,基地位于美国麻萨诸塞州波士顿的哥伦比亚角,建筑用地3.8公顷,基地原先是低收入住宅围绕的废物弃置场,低潮时水的气味很重,于是建筑师采取的办法便是修正基地,将建筑物置于最顶端,这样处理的结果是从图书馆既能看到波士顿、汉考克大厦,又能看到港口的迷人景色。从基地地形图中可以看到,基地临海,于是海景成为了基地中一个可以充分利用的有效条件,建筑师爷充分利用了这一条件,建筑中央的玻璃静思大厅,宛如海岸边上矗立的一座灯塔,而当人们不如这个玻璃大厅的时候,极易被从屋面、玻璃幕墙上洒下的阳光与一览无余的苍天碧海交相辉映的景观所触动。基地周围是大片的绿地,在草坪上三三两两的点缀着树木,游人们漫步在这里,绿草蓝天,静谧安详。在海湾广场的绿地上陈列着肯尼迪的小单桅帆船,船头直指蔚蓝的大海,来到入口广场,可以看到广场中间设置的既是视觉中心又起到引导人流方向作用的花

英文演讲系列:聆听震撼世界的声音(政治篇)

语言的学习是一个多听多写多练的过程,苦学英语的小伙伴们应该都知道英文演讲的实用性。很多经典的演讲都是背诵、朗读英文的素材,尤其对口语的帮助很大。经典的演讲不但包含至理名言、精彩语句和出色的叙事方式,同时还用其内容本身的引导和启发作用潜移默化的影响着听众们。你不但是学习者,也是一个聆听者,学习这门语言和这种演讲方式,聆听这些震撼世界的声音。 林肯葛底斯堡演讲 背景:1863年11月19日,正值美国内战中葛底斯堡战役结束后四个半月,林肯在宾夕法尼亚州葛底斯堡的葛底斯堡国家公墓(Gettysburg National Cemetery)揭幕式中发表演说,哀悼在长达5个半月的葛底斯堡之役中阵亡的将士。林肯的演讲于当天第二顺位发表,修辞细腻周密,成为美国历史上最伟大的演说之一。出乎意料的是,尽管这场演说名垂青史,声震寰宇,其确切之措辞却颇受争议。五份已知的演说稿,与当时新闻报导中的誊抄本,在若干细节上都有差异。不过足够 精彩片段: Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new Nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. Now, we are engaged in a great Civil War, testing whether that Nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that that Nation might live. 87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。现在我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。 肯尼迪就职演讲 背景:肯尼迪是美国历史上最年轻的总统,他的当选代表了二战后的年轻主张。肯尼迪1961年的就职演讲被认为是美国总统就职演讲中最为精彩的篇章之一,其语言简明、结构巧妙,内容也反映了当时的政治,文化,社会背景,用词沿袭古希腊、罗马的修辞及文风精心选用语言句式,注意音韵效果,字字句句经过刻意雕琢,是一篇适合背诵并详细分析的美文。 精彩片段: The world is very different now. For man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life. And yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe -- the belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of God. 现在的世界已大不相同了。人类的巨手掌握着既能消灭人间的各种贫困,又能毁灭人间的各种生活的力量。但我们的先辈为之奋斗的那些革命信念,在世界各地仍然有着争论。这个信念就是:人的权利并非来自国家的慷慨,而是来自上帝恩赐。 奥巴马就职演讲 2009年1月20日,近200万美国民众聚集在华盛顿的国家广场(National Mall),在这个1963年马丁路德金高呼“I have a dream”的地方,见证美国历史上第一位黑人总统的诞生。中午12点刚过,奥巴马将手放在林肯1861年宣誓就职时用过的《圣经》上宣誓就任美国第44任总统。这次演讲的题目是New Era of Responsibility(开创负责任的新时代),整个演说振奋人心,充满着对美国历史的追溯和对未来生活的希望。 America. In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. Let it be said by our children's children that when we were tested, we refused to let this journey end, that we did not turn back, nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations. 美国,面对我们共同的危险,在这个艰困的冬天,让我们记得这些永恒的话语。怀着希望和美德,让我们再度 冲破结冰的逆流,度过接下来可能来临的暴风雪。让我们孩子的孩子继续流传下去,说我们受到考验时,我们拒绝让旅程结束,我们不回头,也不踌躇;眼睛注视着 远方,上帝的恩典降临我们,我们带着自由这个伟大的礼物,安全送达未来的世世代代。

肯尼迪就职演讲修辞分析

[Taking the oath of Office] 1.Vice President Johnson, Mr. Speaker, Mr. Chief Justice, President Eisenhower, Vice President Nixon, President Truman, reverend clergy, fellow citizens: 2.We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom-- symbolizing an end, as well as a beginning-- signifying renewal, as well as change. For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three-quarters ago. 修辞分析:运用了Antithesis 的修辞手法,前后结构一致,语义相反,容易吸引观众的注意,达到演讲词开篇引人入胜的目的。这里“a victory of party”和“a celebration of freedom”,“an end”和“a beginning”等等分别构成对照,强调这不是一个政党的胜利,而是自由的胜利,是结束也是开端,是更新也是变革。 3.The world is very different now. For man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life. And yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe -- the belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of God. 修辞分析:该段子划线部分都运用了Repetition的修辞手法。这里重复的使用主要是为了分清层次,加强演讲词的节奏感和音律美,使读起来朗朗上口。 4.We dare not forget today that we are the heirs of that first revolution. Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, -- born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage, and unwilling to witness or permit the slow undoing of those human rights to which this nation has always been committed, and to which we are committed today at home and around the world.

肯尼迪图书馆简介

肯尼迪图书馆 建筑师——贝聿铭 姓名: 学号: 班级:建筑系建筑学二班

“ 建筑的目的是提升生活,建筑必须融入人类活动,并提升这种活动的品质,这是我对建筑的看法,我期望人们能从这个角度来认识我的作品。” ——贝聿铭肯尼迪图书馆 “一曲灯光和大理石、色彩和玻璃、绘画和雕塑的建筑交响乐”,成为美国建筑史上最佳杰作之一。 一.分析主体——个人建筑覌确立 我的建筑覌:正如贝聿铭大师所说,建筑是为人类服务的,建筑只有融入人类的活动,人性的关怀和思考才会有意义有价值让人觉温暖。 二.建筑简要分析: 1,建筑作品背景分析以及建筑设计的前提条件: 1964年为纪念已故美国总统约翰·肯尼迪,决定在波士顿港口建造一座永久性建筑物--约翰·肯尼迪图书馆。由贝聿铭设计肯尼迪

图书馆,是总统夫人杰奎琳的主意。她对不久前华盛顿完工的一座贝聿铭设计的国家美术馆东厅很欣赏。肯尼迪图书馆选址的时候,本是选在哈佛大学的,不知是什么原因,也许来自哈佛大学本身,也许是剑桥市政府,可能由于怕太多参观者所嚼的口香糖会弄脏了环境,总之,最终被拒绝。最后偶然找到了多切斯特海滨的一片垃圾场,就是这个垃圾场,无意中成就了贝聿铭的杰作,如今她被公认为波士顿的一大最佳风景名胜。 根据杰奎琳的建议和贝聿铭的理解,肯尼迪图书馆设计是本着让其为一公共的文化中心,而非一块私人领地的初衷而行的。所以建筑前面连肯尼迪的塑像也没有。图书馆的展览内容也和建筑本身保持一致,不以歌颂和宣传为目的,而是尽量让人身临其境。馆内用了大量肯尼迪本人的影像资料,由他自己的历史资料来说,自己来讲。 2,建筑师简介: 贝聿铭,美籍华人建筑师,1983年普利兹 克奖得主,被誉为“现代建筑的最后大师”。 贝聿铭为苏州望族之后,出生于民初广东省广 州市,父亲贝祖贻曾任中华民国中央银行总裁, 也是中国银行创始人之一。贝聿铭作品以公共 建筑、文教建筑为主,被归类为现代主义建筑,善用钢材、混凝土、玻璃与石材,代表作品有美国华盛顿特区国家艺廊东厢、法国巴黎罗浮宫扩建工程、中国香港中国银行大厦,苏州博物馆,近期作品有卡达杜哈伊斯兰艺术博物馆。在他的作品中,

肯尼迪:在马丁路德金遇刺后的讲演_演讲稿.doc

肯尼迪:在马丁路德金遇刺后的讲演_演讲 稿 robert f. kennedy remarks on the assassination of martin luther king, jr. delivered 4 april 1968, indianapolis, in 罗伯特·肯尼迪(robert f kennedy, 1925-1968),美国前总统约翰·肯尼迪的弟弟。1964年当选为纽约州参议员,1968年3月16日宣布自己的民主党提名总统候选人身份,1968年6月4日在重要的加利福尼亚州初选中旗开得胜,那天晚上他在洛杉矶大使饭店向他的拥护者们演说时,似乎正迈向民主党提名的目标,在穿过一间厨房的过道离开饭店时被一名心怀怨恨的巴勒斯坦移民开枪击中,两天后死去。 1968年4月4日,马丁·路德·金博士在孟菲斯遇刺。那天晚上,罗伯特·肯尼迪预定要在印地安那波利斯市一个贫穷的黑人区为他争取民主党总统候选人提名的竞选运动发表演说。警察告诫他当晚不宜去演讲,因为他们不能保证他的安全。当他到达那个地区时,他发现听众尚未听说马丁·路德·金的遇害。当晚他的即席讲话回顾了一名狙击手的子弹夺去他兄弟的生命后他个人的巨创深痛。 ladies and gentlemen, i'm only going to talk to you just for a minute or so this evening, because i have some -- some very sad news for all of you --

could you lower those signs, please? -- i have some very sad news for all of you, and, i think, sad news for all of our fellow citizens, and people who love peace all over the world; and that is that martin luther king was shot and was killed tonight in memphis, tennessee. martin luther king dedicated his life to love and to justice between fellow human beings. he died in the cause of that effort. in this difficult day, in this difficult time for the united states, it's perhaps well to ask what kind of a nation we are and what direction we want to move in. for those of you who are black -- considering the evidence evidently is that there were white people who were responsible -- you can be filled with bitterness, and with hatred, and a desire for revenge. we can move in that direction as a country, in greater polarization -- black people amongst blacks, and white amongst whites, filled with hatred toward one another. or we can make an effort, as martin luther king did, to understand, and to comprehend, and replace that violence, that stain of bloodshed that has spread across our land, with an effort to understand, compassion, and love. for those of you who are black and are tempted to fill with -- be filled with hatred and mistrust of the injustice of such an act, against all white people, i would only say that i can also feel in my own heart the same kind of feeling. i had a member of my family killed, but he was killed by a white man. but we have to make an effort in the united states. we have

贝老的简介

(Ieoh Ming Pei)(1917-)美籍华人建筑师,1917年4月26日生于广州,他的祖辈是苏州望族,他曾在家族拥有的苏州园林狮子林里度过了童年的一段时光。其父是中国银行创始人之一贝祖怡。10岁随父亲来到上海,18岁到美国,先后在麻省理工学院和哈佛大学学习建筑,于1955年建立建筑事务所,1990年退休。 风格 作为最后一个现代主义建筑“大师”,他被人描述成为一个注重于抽象形式的建筑师。他喜好的材料包括石材、混凝土、玻璃和钢。 作为20世纪世界最成功的建筑师之一,贝聿铭设计了大量的划时代建筑。贝聿铭属于实践型建筑师,作品很多,论著则较少,他的工作对建筑理论的影响基本局限于其作品本身。贝聿铭(1917— )是美籍华人,被称为“美国历史上前所未有的最优秀的建筑家”。1983年,他获得了建筑界的“诺贝尔奖”——普里茨克建筑奖。 贝聿铭的童年和少年是在风景如画的苏州和高楼林立的上海度过的,从小立志要当一名建筑师。后来他留美学习建筑学,以超人的智慧多次完成复杂的设计任务,并在纽约开设了自己的建筑设计事务所,又成立了“贝聿铭设计公司”,专门承担工程的设计任务。 在美国的许多大城市中,都有贝聿铭的“作品”。他设计的波士顿肯尼迪图书馆,被誉为美国建筑史上最杰出的作品之一。还有丹佛市的摩天大楼,纽约市的议会中心,也使很多人为之倾倒。费城社交山大楼的设计,使贝聿铭获得了“人民建筑师”的称号。 在贝聿铭设计的那么多的建筑物中,华盛顿国家艺术馆东大厅最令人叹为观止。美国前总统卡特称赞说:“这座建筑物不仅是首都华盛顿和谐而周全的一部分,而且是公众生活与艺术之间日益增强联系的艺术象征。”贝聿铭的作品不仅遍布美国,而且分布于全世界。我国北京西山有名的香山饭店,也是贝聿铭设计的,它集中国古典园林建筑之大成,设计别具一格。1984年5月间,美国在凤凰城举行建筑学会年会,几百名建筑师和来宾,从500个候选建筑物中选出13个建筑物授予年度荣誉奖,贝聿铭设计的香山饭店名列榜上。 贝聿铭还应法国总统密特朗的邀请,完成了法国巴黎拿破仑广场的卢浮宫的扩建设计。使这个拥有埃菲尔铁塔等世界建筑奇迹的国度也为之倾倒。这项工程完工后,卢浮宫成为世界上最大的博物馆。人们赞扬这位东方民族的设计师,说他的独到设计“征服了巴黎”。 1918年其父亲出任中国银行香港分行总经理,贝氏在香港度过他的童年。1927年父亲调职举家搬至上海。初中就读上海青年会中学,高中毕业自圣约翰大学附属中学,后来赴宾州大学攻读,因为认为自己没有画图的天赋而转读剑桥的麻省理工学院,贝氏埋首于图书馆,努力吸收欧洲近代建筑相关的资讯,柯比意的作品是他最醉心的,日后贝氏作品所呈现的雕塑性,就是深受柯比意的影响。1939年毕业。 美籍华人贝聿铭先生,与法国华人画家赵无极、美籍华人作曲家周文中,被誉为海外华人的”艺术三宝”。也许有人会说,建筑是科学,为何与艺术并列?但是世界建筑界人士都知道,贝聿铭不仅是杰出的建筑科学家,「用笔和尺」建造了许多华丽的宫殿;他更是极其理想化的建筑艺术家,善于把古代传统的建筑艺术和现代最新技术熔于一炉,丛而创造出自己独特的风格.贝聿铭自己说:”建筑和艺术虽然有所不同,但实质上是一致的,我的目标是寻求二者的和谐统一.”事实证明对于建筑艺术的执着追求是他事业成功的一个重要方面。 贝聿铭于一九一七年四月二十六日诞生于广州,他的祖辈是苏州望族,父亲贝祖诒曾任中国银行行长,于一九一九年到香港创办了中国银行香港分行,因此,贝聿铭在香港度过了童年,在圣保罗小学读书,一九二七年以后,他回到上海读中学,后来又就读于上海圣约翰大学。

肯尼迪登月演讲

President Pitzer, Mr. Vice President, Governor, Congressman Thomas, Senator Wiley, and Congressman Miller, Mr. Webb, Mr. Bell, scientists, distinguished guests, and ladies and gentlemen: Pitzer校长,副校长,州长,Thomas众议员,Wiley参议员,Miller众议员,Webb先生,Bell先生,科学家们,尊贵的来宾,女士们先生们: I appreciate your president having made me an honorary visiting professor, and I will assure you that my first lecture will be very brief. 我非常感谢你们的校长授予我名誉客座教授的头衔,我向你们保证,我的第一个演讲将会很简洁。 I am delighted to be here and I'm particularly delighted to be here on this occasion. 我很高兴来到这里,特别是在这个时候来到这里。 We meet at a college noted for knowledge, in a city noted for progress, in a state noted for strength, and we stand in need of all three, for we meet in an hour of change and challenge, in a decade of hope and fear, in an age of both knowledge and ignorance. The greater our knowledge increases, the greater our ignorance unfolds. 我们在这个以知识而闻名的大学中相会,在这个以进步而文明的城市相会,在这个以实力而闻名的州相会。并且我们需要它们全部三者,因为我们处于一个变化与挑战无所不在的时期、希望与失望相互交织的十年、知识与愚昧并存的时代。我们获得的知识越多,我们显露出的无知也就越多。 Despite the striking fact that most of the scientists that the world has ever known are alive and working today, despite the fact that this Nation's own scientific manpower is doubling every 12 years in a rate of growth more than three times that of our population as a whole, despite that, the vast stretches of the unknown and the unanswered and the unfinished still far outstrip our collective comprehension. 尽管显著的事实是,大多数享誉世界的科学家们仍在奋斗不息,尽管我国的科研力量以每12 年翻一番的速率增长、总体上超过了人口增长速率的 3 倍——尽管这样,世上未知领域、未得到答案和未完成任务的范围之广,仍远远超出了我们所有人的理解力。 No man can fully grasp how far and how fast we have come, but condense, if you will, the 50,000 years of man's recorded history in a time span of but a half-century. Stated in these terms, we know very little about the first 40 years, except at the end of them advanced man had learned to use the skins of animals to cover them. Then about 10 years ago, under this standard, man emerged from his caves to construct other kinds of shelter. Only five years ago man learned to write and use a cart with wheels. Christianity began less than two years ago. The printing press came this year, and then less than two months ago, during this whole 50-year span of human history, the steam engine provided a new source of power. Newton explored the meaning of gravity. Last month electric lights and telephones and automobiles and airplanes became available. Only last week did we develop penicillin and television and nuclear power, and now if America's new spacecraft succeeds in

演讲稿:肯尼迪就职演讲--约翰.F.肯尼迪演讲稿

肯尼迪就职演讲--约翰.F.肯尼迪演讲稿 今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。这象征着一个结束,也象征着一个开端;意味着延续也意味着变革。因为我已在你们和全能的上帝面前,宣读了我们的先辈在170多年前拟定的庄严誓言。 现在的世界已大不相同了。人类的巨手掌握着既能消灭人间的各种贫困,又能毁灭人间的各种生活的力量。但我们的先辈为之奋斗的那些革命信念,在世界各地仍然有着争论。这个信念就是:人的权利并非来自国家的慷慨,而是来自上帝恩赐。 今天,我们不敢忘记我们是第一次革命的继承者。让我们的朋友和敌人同样听见我此时此地的讲话:火炬已经传给新一代美国人。这一代人在本世纪诞生,在战争中受过锻炼,在艰难困苦的和?平时期受过陶冶,他们为我国悠久的传统感到自豪--他们不愿目睹或听任我国一向保证的、今天仍在国内外作出保证的人权渐趋毁灭。 让每个国家都知道--不论它希望我们繁荣还是希望我们衰落--为确保自由的存在和自由的胜利,我们将付出任何代价,承受任何负担,应付任何艰难,支持任何朋友,反抗任何敌人。 这些就是我们的保证--而且还有更多的保证。对那些和我们有着共同文化和精神渊源的老盟友、我们保证待以诚实朋友那样的忠诚。我们如果团结一致,就能在许多合作事业中无往不胜;

我们如果分歧对立,就会一事无成--因为我们不敢在争吵不休、四分五裂时迎接强大的挑战。 对那些我们欢迎其加入到自由?行列中来的新国家,我们格守我们的誓言:决不让一种更为残酷的XX来取代一种消失的殖民统治。我们并不总是指望他们会支持我们的观点。但我们始终希望看到他们坚强地维护自己的自由--而且要记住,在历史上,凡愚蠢地狐假虎威者,终必葬身虎口。 对世界各地身居茅舍和乡村、为摆脱普遍贫困而斗争的人们,我们保证尽最大努力帮助他们自立,不管需要花多长时间--之所以这样做,并不是因为共?产党可能正在这样做,也不是因为我们需要他们的选票,而是因为这样做是正确的。自由社会如果不能帮助众多的穷人,也就无法挽救少数富人。 对我国南面的姐妹共和国,我们提出一项特殊的保证--在争取进步的新同盟中,把我们善意的话变为善意的行动,帮助自由的人们和自由的政?府摆脱贫困的枷锁。但是,这种充满希望的和?平革命决不可以成为敌对国家的牺牲品。我们要让所有邻国都知道,我们将和他们在一起,反对在美洲任何地区进行侵略和颠覆活动。让所有其他国家都知道,本半球的人仍然想做自己家园的主人。 对联合国,主?权国家的世界性议事机构,我们在战争手段大大超过和?平手段的时代里最后的、最美好的希望所在,我们重申

肯尼迪就职演讲

肯尼迪就职演讲

————————————————————————————————作者: ————————————————————————————————日期: ?

第一讲:美国总统就职演讲特质 一国总统的识见、魄力、智慧与心智成熟 在就职演说中,新任总统宣布自己的施政纲领,表明自己的政见和立场,激起听众的热情,劝说听众接受其政治主张并采取相应的行动。 Like other greatcommunicators including Winston Churchill before him and Reagansince thenand Barack Obam a now---he wassomeone whotook word-craft very seriously

indeed. 1、约翰-肯尼迪就职演讲如何开启? FRIDAY, JANUARY 20,1961 Vice President Johnson,Mr. Speaker,Mr.ChiefJustice, President Eisenhower,Vice Presiden tNixon, President Truman,reverend clergy, fellowcitizens: we observetoday nota victory of party,buta celebration of f reedom,symbolizing an end, aswell as a beginning,signifyingrenewal,as well aschange. ForIhav eswornbefore youandAlmi ghtyGodthe samesolemn oath ourforebears prescribed nearly acentury and three quarters ago.

肯尼迪图书馆简介

肯尼迪总统图书馆是一座倚海矗立,黑白分明的现代化建筑。是一套几何图形的组合,一个圆台形体,一个似长方形,似三角形的竖体,一个横长条体。建筑主体上有一块大面积突出的黑色玻璃幕墙,镶嵌在全白建筑正面上,整座建筑造型独特简洁,反差分明。 图书馆并非在同一水平线上,一些空间低于地面,使建筑中最动情的因素留于地表。图书馆是由一个10层楼高的三角形塔(主要用于文档放置,教育和行政),2层的展示基地(展示基地及300位的剧院)和110英尺高的纪念幕,整个搭配和谐一致。 美国国家美术馆(即西馆)的扩建部分,1978年落成。它包括展出艺术品的展览馆、视觉艺术研究中心和行政管理机构用房。贝聿铭设计。 东馆周围是重要的纪念性建筑,业主又提出许多特殊要求。贝聿铭综合考虑了这些因素,妥善地解决了复杂而困难的设计问题,因而蜚声世界建筑界,并获得美国建筑师协会金质奖章。 东馆位于一块3.64公顷的梯形地段上,东望国会大厦,南临林荫广场,北面斜靠宾夕法尼亚大道,西隔100余米正对西馆东翼。附近多是古典风格的重要公共建筑。贝聿铭用一条对角线把梯形分成两个三角形。西北部面积较大,是等腰三角形,底边朝西馆,以这部分作展览馆。三个角上突起断面为平行四边形的四棱柱体。东南部是直角三角形,为研究中心和行政管理机构用房。对角线上筑实墙,两部分只在第四层相通。这种划分使两大部分在体形上有明显的区别,但整个建筑又不失为一个整体。 展览馆和研究中心的入口都安排在西面一个长方形凹框中。展览馆入口宽阔醒目,它的中轴线在西馆的东西轴线的延长线上,加强了两者的联系。研究中心的入口偏处一隅,不引人注目。划分这两个入口的是一个棱边朝外的三棱柱体,浅浅的棱线,清晰的阴影,使两个入口既分又合,整个立面既对称又不完全对称。展览馆入口北侧有大型铜雕,无论就其位置、立意和形象来说,都与建筑紧密结合,相得益彰。 东西馆之间的小广场铺花岗石地面,与南北两边的交通干道区分开来。广场中央布置喷泉、水幕,还有五个大小不一的三棱锥体,是建筑小品,也是广场地下餐厅借以采光的天窗。广场上的水幕、喷泉跌落而下,形成瀑布景色,日光倾泻,水声汨汨。观众沿地下通道自西馆来,可在此小憩,再乘自动步道到东馆大厅的底层。 展览馆美术馆馆长J.C.布朗认为欧美一些美术馆过于庄严,类若神殿,使人望而生畏;还有一些美术馆过于崇尚空间的灵活性,大而无当,往往使人疲乏、厌倦。因此,他要求东馆应该有一种亲切宜人的气氛和宾至如归的感觉。安放艺术品的应该是“房子”而不是“殿堂”,要使观众来此如同在家里安闲自在地观赏家藏珍品。他还认为建筑应该有个中心,提供一种方向感。为此,贝聿铭把三角形大厅作为中心,展览室围绕它布置。观众通过楼梯、自动扶梯、平台和天桥出入各个展览室。透过大厅开敞部分还可以看到周围建筑,从而辨别方向。厅内布置树木、长椅,通道上也布置一些艺术品。大厅高25米,顶上是25个三棱锥组成的钢网架天窗。自然光经过天窗上一个个小遮阳镜折射、漫射之后,落在华丽的大理石墙面和天桥、平台上,非常柔和。天窗架下悬挂着美国雕塑家A.考尔德的动态雕塑。 东馆的设计在许多地方若明若暗地隐喻西馆,而手法风格各异,旨趣妙在似与不似之间。东馆内外所用的大理石的色彩、产地以至墙面分格和分缝宽度都与西馆相同。但东馆的天桥、平台等钢筋混凝土水平构件用枞木作模板,表面精细,不贴大理石。混凝土的颜色同墙面上贴的大理石颜色接近,而纹理质感不同。 东馆的展览室可以根据展品和管理者的意图调整平面形状和尺寸,有些房间还可以调整

相关文档
相关文档 最新文档