文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › ACS712-20A中文

ACS712-20A中文

ACS712-20A中文
ACS712-20A中文

GY-712-20A电流传感器模块

SENSOR:ACS712ELCTR-20A

特点和优点

Low-noise模拟信号路径

器件的带宽是通过设置新的筛选器引脚

5μs输出响应上升时间步输入电流

50kHz带宽

总输出1.5%错误T

A=25°C,和4%日至–40°C85°C

占地面积小,low-profile SOIC8包装

1.2毫欧内部导体电阻

2.1千伏RMS从引脚1-4最小绝缘电压引脚5-8 5.0V,单电源操作

到66-185输出灵敏度mV/A

输出电压正比于电流AC或DC

Factory-trimmed的准确性

极度稳定的输出偏移电压

几乎为零的磁滞

电源电压的成比例输出

引脚描述

Pin Pinname Desscription

1IP+电流输入正端

2IP–电流输入负端

3GND电源地

4VIOUT输出引脚(100mV/A)

5VCC供给电源

Table:

名称描叙

工作电压5V

工作电流10mA

接口输出电压100mV/A

工作温度-40°~85°

尺寸(长*宽*高)18mm×36mm×11.6mm

内部电路图

IEC60950中文版

IEC 60950/EN60950(2000版)测试简介 机构部分测试(PHYSICAL TESTS) 1*、固定力测试(STEADY FORCE TEST) (CLAUSE 4.2.1, 4.2.2,4.2.3,4.2.4) 4.2.1 General(一般要求) 外壳应具有足的机械强度。若外壳提供了足够的机械防护,对于为满足4.6.2而提供的内 部挡板、罩或类似物,则不要求进行机械强度实验。对于所有的设备要求通过4.2.2,4.2.3, 4.2.4,4.2.5的测试,对于手持设备还要求通过4.2.6的跌落实验。 4.2.2 Steady force test , 10N(固定力测试,10牛顿) Components and parts, other than parts serving as an ENCLOSURE (see 4.2.3 and 4.2.4),are subjected to a steady force of 10N+/-1N。元器件在承受10N的外加力时,不能影响到安全。 4.2.3 Steady force test , 30N(固定力测试,30牛顿) Parts of an ENCLOSURE located in an OPERATOR ACCESS AREA, which are protected by a cover or door meeting the requirements of 4.2.4, are subjected to a steady of 30N+/-3N for a period of 5s,applied by means of a straight unjointed version of the test finger, of figure 2A(see 2.1.1.1), to the part on or within the equipment.安装在操作人员接触区内的并由满足4.2.4要 求的罩或门来保护的外壳零部件应承受30N+/-3N的恒定作用力持续5s。 4.2.4 Steady force test , 250N(固定力测试,250牛顿) 外部防护罩应承受250N+/-10N的恒定力持续5s,该作用力通过能在直径300mm圆形平面 上进行接触的适用的实验工具,施加到固定在设备上的防护外壳上。 2*、电源线拉力测试(STRAIN RELIEF TEST) (CLAUSE 3.2.5,TABLE 12) 3.2.5 Power supply cords(电源线) 如果是PVC绝缘,设备低于3KG,应符合IEC60227(H03 VV-F or H03 VVH2-F)如果是

中文译本

一般会员咨询委员会 中文译本 AL/ALAC/ST/0311/1 原文:英文 日期:2011 年 3 月 9 日 状态:定稿 一般会员咨询委员会 (ALAC) 有关 2014 – 2016 年互联网名称与数字地址分配机构 (ICANN) 会议拟定日期 的声明 本文件的原始版本是英文版,可从以下网址获得:https://www.wendangku.net/doc/0f14677454.html,/correspondence 。 如果本文件的非英文版本与原始文件在理解上存在出入,或者发现存在这种出入,请以原始文件为准 第 1 页,共 2 页 简介 作者:互联网名称与数字地址分配机构 (ICANN) 员工 一般会员咨询委员会 (ALAC) 就 2014 – 2016 年互联网名称与数字地址分配机构 (ICANN) 会议拟定日期所发布的随附声明,由一般会员咨询委员会 (ALAC) 主席 Olivier Crépin-Leblond 和一般会员咨询委员会 (ALAC) 副主席 Cheryl Landon-Orr 草拟。 此声明根据一般会员组织 (RALO) 提供的意见做出。3 月 3 日,一般会员员工呼吁地区性 一般会员成员针对拟定会议日期提出地区性意见。 3 月 9 日,随附声明已按有关 201 4 – 2016 年拟定会议日期的公众咨询流程提交,并抄 送给互联网名称与数字地址分配机构 (ICANN) 董事会秘书长。 [简介结束]

一般会员咨询委员会 (ALAC) 有关 2014 – 2016 年互联网名称与数字地址分配机构 (ICANN) 拟定会议日期的声明 我们所在地区已经审查了会议的拟定时间表,并证明该时间表已获得一致认同,以下情况例外: –在芬兰和瑞典,仲夏节是重大节日。2014 年,仲夏节刚好是 6 月 20 日至 22 日,而 2015 年,是 6 月 19 日至 21 日。其他北方国家也会庆祝仲夏节,即使日期略有不同。在芬兰和瑞典, 人们通常会在星期五至星期日庆祝。在一些其他国家,仲夏节的日期是固定不变的。 –总而言之,在一月和二月初,务请谨慎决定,因为这段时期是亚太地区的假日期间,包括 中国新年。因此,2015 年 2 月的拟定会议日期可能并不适用于该地区,即使从当前时间表看 起来有多种合适的备选方案。 而第 47 轮会议的日期,即 2013 年 7 月 14 日至 19 日(不在当前公众咨询范围之内),可能会与几个欧洲国家的暑假相冲突。为此,我们欣然公布,在确定 2014–2016 年公众咨询期间所涵盖的夏季日期时,我们会考虑到欧洲节假日,并避免七月和八月。 第 2 页,共 2 页

此中文译本仅供参考之用文义如有歧义概以英文版本为准

此中文譯本僅供參考之用,文義如有歧義概以英文版本爲準 巨濤海洋石油服務有限公司 Jutal Offshore Oil Services Limited 之 組織章程大綱及細則 於2005年11月24日註冊成立 開曼群島

秘書證明書 巨濤海洋石油服務有限公司 Century Yard, Cricket Square Hutchins Drive P.O. Box 2681 George Town Grand Cayman British West Indies 吾等,Codan Trust Company(Cayman)Limited,作為巨濤海洋石油服務有限公司(「公司」)的助理秘書,謹此證明以下均是經公司全體股東於2006年8月28日通過而採納的書面決議案的真實副本,且該等決議案自獲採納以來並未作出修改。 議決: 1.採納公司新組織章程細則(「組織章程細則」)(隨附由公司一位董事簽署 並註有「A」字樣以供識別的副本)以取代及取締本公司現有組織章程細則; 2.公司的法定股本通過增設662,000,000股與現有股份享有同等權利的每股面 值0.01元的額外股份(「股份」)由380,000港元增加至7,000,000港元。 (簽署) Jonathan Law 代表 Codan Trust Company(Cayman)Limited 助理秘書 日期:2006年8月29日

公司法 獲豁免股份有限公司 巨濤海洋石油服務有限公司 經修正與重述的組織章程大綱 (於 2006年2月28日由單一股東 根據通過的特別決議採納) 1.本公司名稱為Jutal Offshore Oil Services Limited巨濤海洋石油服務有限公司。 2.本公司註冊辦事處為the office of Codan Trust Company (Cayman) Limited,Century Yard, Cricket Square, Hutchins Drive, P.O.Box 2681 GT, George Town, Grand Cayman, British West Indies。 3.在本組織章程大綱下述條文所規限下,本公司的成立宗旨並無限制。 4.在本組織章程大綱下述條文所規限下,本公司根據公司法第27(2)條規定擁有,且能 夠在任何時候或不時行使作為一個具有充分行為能力的自然人所擁有的全部行為能力,而不論是否符合公司利益。 5.除非已獲正式取得執照,否則本組織章程大綱不允許本公司經營根據開曼群島法例 須在取得執照下方可經營的業務。 6.除為加強在開曼群島以外地區的業務外,本公司將不會在開曼群島與任何人士、公 司或機構進行業務來往;但本條文不應被詮釋為妨礙本公司在開曼群島執行及訂立合約及在開曼群島行使一切在開曼群島以外地區經營業務所需的權力。 7.本公司股東的責任以其當時各自持有股份的未繳股款為限。 8.本公司的股本為港幣380,000元,分為38,000,000股每股港幣1.00元的股份。 9.本公司可行使公司法內的權力以在開曼群島註銷及在其他司法管轄地區註冊。

IEC60950中文版

IEC 60950/EN60950(2000 版)测试简介 机构部分测试(PHYSICAL TESTS ) 1*、固定力测试(STEADY FORCE TEST (CLAUSE ,) General(—般要求) 外壳应具有足的机械强度。若外壳提供了足够的机械防护,对于为满足而提供的内部挡板、罩或类 似物,则不要求进行机械强度实验。对于所有的设备要求通过,, ,的测试,对于手持设备还要求通过的跌落实验。 Steady force test ,10N固定力测试,10 牛顿) Components and parts, other than parts serving as an ENCLOSURE (see and subjected to a steady force of 10N+/-1N。元器件在承受10N的外加力时,不能影响到安全。 Steady force test , 30N 固定力测试,30 牛顿) Parts of an ENCLOSURE located in an OPERATOR ACCESS AREA, which are protected by a cover or door meeti ng the requireme nts of are subjected to a steady of 30N+/-3N for a period of 5s,applied by means of a straight unjoin ted version of the test fin ger, of figure 2A(see to the part on or within the equipme nt. 安装在操作人员接触区内的并由满足要求的罩或门来保护的外壳零部件 应承受30N+/-3N的恒定作用力持续5s。 Steady force test , 250N固定力测试,250 牛顿) 外部防护罩应承受250N+/-10N的恒定力持续5s,该作用力通过能在直径300mm圆形平面上进行接 触的适用的实验工具,施加到固定在设备上的防护外壳上。 2*、电源线拉力测试(STRAIN RELIEF TEST (CLAUSE,TABLE 12 Power supply cords(电源线) 如果是PVC绝缘,设备低于3KG,应符合IEC60227(H03 VV-F or H03 VVH2-F)如果是PVC 绝缘,设备大于3KG,应符合IEC60227(H05 VV-F or H05 WH2-F2导线的连接点不应承受 应力;导线的外套不受磨损;对于I类设备,其结构上应保证,如果电源线在其固紧装置中滑动,导 致导线承受拉力,则最后受力是保护接地线;不采用螺丝直接压在软线上夹紧软线;不采用在软线上 打结或用线将软线扎在一起;软线相对于设备不能旋转以不致使机械应力施加到电气接点上等。另 外,还要能承受下规定的拉力2 5次,拉力沿最不利的方向施加。

中文译本

Ⅱ. Literature Review A.Related Translation Theory 1.Foreignization Translation 美国着名翻译理论学家劳伦斯·文努提(Lawrence Venuti) 1995 年在他的《译者的隐身》中提出了异化和归化的概念。所谓异化,指“要求译者向作者靠拢,采取相应于作者所采用的原语表达方式来传达原文的内容。他提出一种反对译文通顺的翻译理论和实践,认为翻译目的不是在翻译中消除语言和文化的差异,而是要在翻译中体现这种语言和文化的差异”他主张异化翻译,其目的是要发展一种抵御以目的语文化价值观占主导地位的翻译理论和实践,以表现外国文本在语言和文化上的差异。异化翻译的前提是文化是有差异的,交际因语言社团之间和语言社团之内的文化差异而变得复杂。异化是以原语或原文作者为归宿,着眼于民族文化的差异性, 坚持文化的真实性, 旨在保存和反映异域民族特性和语言风格特色, 为译文读者保留异国情调, 让读者感受不同的民族情感, 体会民族文化、语言传统的差异性, 有利于文化的交流, 丰富译文语言的表现力。 把异化翻译法归因于十九 世纪德国哲学家Schleiermacher[2]的翻译论译者尽量不惊动原作者,让读者向他靠近{“The translator can either leave the writer in peace as much as possible and bring the reader tO him ,or he can leave the reader in peace as much as possible and bring the writer tO him .‘Bring the reader tO the original text’ would correspond tO requiring him tO process the trans— lation in context of the original;The translator thus tries tO transport the reader tO its location,which,in all reality,is foreign tO him.”(Schleiermacher,1838: 219,as translated in Wilss,1982:33)。

IEC_60968中文版

CEI IEC 60968 1999-09 版本1.2 普通照明用自镇流灯的安全要求 IEC:International Electrotechnical Commission 国际电工委员会 1.范围 本标准适用于家庭和类似场合作普通照明用的,把控制启动和稳定燃点部件集成为一体的管形荧光灯和其他气体放电灯(自镇流灯)。本标准对该种灯规定了安全和互换性要求,以及试验方法和检验其是否合格的条件。适用范围如下: ――额定功率60W以下。 ――额定电压100V~250V。 ――爱迪生螺口或卡口灯头。 本标准的要求只涉及型式试验。 关于全部产品的检验和批量产品的检验方法正在考虑中。 2.定义 2.1自镇流灯 含有灯头、镇流器和灯管,并使之为一体的荧光灯,这种灯在不损坏其结构时是不可拆卸的。 2.2型号 具有相同额定光电参数而灯头型号可以不同的灯。 2.3额定电压 灯上标明的电压或电压范围。 2.4额定功率 灯上标明功率。 2.5额定频率 灯上标明频率。 2.6灯头温升(△ts) 指与灯装配在一起的标准试验灯座的表明温升,测试时应按照IEC60360介绍的标准测试方法进行。 2.7带电部分 在正常使用时可能引起触电的导电部件 2.8型式试验 为检验某一产品的设计是否符合有关标准的技术要求,对型式试验样品进行的一次或一系列的试验。 2.9型式试验样品 为进行型式试验而由制造厂家或销售商提供的由一套或数套相同的部件组成的样品。3.一般要求和一般试验要求 3.1 自镇流灯的设计和结构应当保证灯在正常使用中其功能可靠,对用户和周围环境不会产生危害。 一般来讲,检验合格性时要对所有规定项目都进行试验。 3.2除另有规定外,全部的测试项目均应在温度25±1℃的无对流风的试验室中,用额定电压和额定频率进行检验。

第4课 图形化操作界面

第四课图形化操作界面 教学目的和要求 1、认识Windows窗口,了解窗口的组成。 2、掌握窗口的基本操作。 3、初识菜单命令。 4、进一步掌握鼠标器的基本操作方法。 教学重点与难点:1、重点:窗口的基础知识和基本操作。 2、难点:菜单命令。 教学准备:1、计算机、网络及辅助教学软件。 2、自制的Powerpoint教学软件 教学过程 一、新课导入 同学们,上节课,冯老师和大家一起学生了Windows98的最基本知识,大家还记得我们讲了那些内容吗? 二、新课教学 (一)、窗口的组成 我们知道,在Windows环境下的所有应用程序都是在窗口中执行的,关闭窗口,也就关闭了程序。 下面我们就来一起认识一个最常见到的窗口,它具有Windows窗口的许多共同特点。(师给出一张“我的电脑”的图,同时就着图讲解,过程中注意突出最大化按钮和还原按钮的区别。(二)、窗口的基本操作 1、最小化窗口 下面我们就来看看刚才讲过的窗口右上角的那三个按钮的作用。先来看最小化按钮的作用(师做示范操作)。让学生自己练习一下,同时找学生做给其它学生看。 2、最大化(还原)窗口 让学生自己试,然后总结得出:单击“最大化”按钮,窗口会扩大到整个屏幕,此时“最大化”按钮变成了“还原”按钮;单击“还原”按钮,窗口恢复原状。 3、切换窗口 师打开两个窗口,请同学观察两个窗口的标题条有什么不同(生答),师给出当前窗口的概念:把标题栏呈深颜色的窗口称为当前窗口。单击任务栏中的某个窗口的图标按钮,就可以切换为当前的窗口(师作操作)。学生自己试。 4、移动窗口师作讲解:指针指向“我的电脑”窗口标题栏,进行拖动操作,可以移动窗口。 5、改变窗口的大小 下面请同学们观察老师的鼠标指针的形况是什么样子的()。对,当指针成这种形状的时候我们只要向左右拖动就可以改变窗口的宽度。 那么我们又怎么来改变窗口的高度呢?下面老师想请同学来完成这个任务。(请同学来操作)。 师把鼠标的指针形状变为,提问:有谁知道老师现在这种指针能改变窗口的什么大小(生答,师总结,能同时改变高度和宽度。) 6、关闭窗口 有没有同学知道怎么关闭窗口(生答单击“关闭”按钮,窗口关闭。) (三)、菜单命令 打开“我的电脑”,以“编辑”命令为示范作讲解。(1)以颜色看;(2)以后面的符号看(四)、窗口的滚动 教师做演示,学生自己练习。 全课总结这节课同学们学习了有关初识Windows XP的知识。下面老师想请哪位同学来说一说,你这节课学习到的具体内容有那些。能熟练操作。

ISO 8501[1].1-2007(中文译本)

前言 国际标准化组织(ISO)是国家标准化团体(ISO成员)的国际联合体。起草国际标准的工作通常由ISO技术委员会执行。与ISO保持联络的国际政府和非政府组织也参与到工作中。当制定电子科技标准时,ISO与国际电子科技委员会(IEC)紧密合作。 国际标准是根据ISO/IEC方针第2部分的规定起草而成的。 技术委员会的主要工作是准备国际标准,被采用的国际标准草案需要在成员内部传阅投票,最少75%的成员投票通过后方能公开出版发行。 需要注意的是,本标准中一些内容可能会涉及到专利权。ISO并不负有鉴定部分或所有专利权的责任。 ISO8501-1由ISO/TC35“油漆与清漆”技术委员会下属SC12“涂装油漆与相关产品前钢材表面的预处理”专门小组负责起草。 本第二版取代了第一版(ISO8501-1:1988)。与第一版相比,主要的变化是把补遗ISO8501-1:1988/suppl.1994作为附录A收录在内。 ISO8501在总标题涂装油漆和相关产品前的钢材的预处理——表面清洁度的目测评价包括下列组成部分。 ——部分1未涂装钢材与全面去除已有涂装钢材的锈蚀等级与预处理等级——部分2 部分去除已有涂装的已涂装钢材的预处理等级 ——部分3 带有表面缺陷的焊缝、边角等区块的预处理等级 ——部分4 关于高压喷水除锈的初始表面情况、预处理等级和除锈等级 涂装油漆和相关产品前的钢材的预处理/表面清洁度的目测评价 第1部分未涂装钢材与全面去除已有涂装钢材的锈蚀等级与预处理等级 简介 油漆和相关产品等钢材的保护涂层的表现受钢材表面状况的显著影响。已知影响这些表现的重要因素包括: a)存在锈蚀和氧化皮 b)存在盐、尘土、残油和油脂等表面污物 c)表面粗糙度

TetraMax软件图形化界面使用详细介绍

TetraMax GUI使用介绍 Tetramax主界面: Netlist(读取网表): ·Nelist file --可以使用所提供的文本字段手动指定要读入的netlist文件的位置和名称。·Browse -- 可以通过单击Browse按钮来通过图形界面选择想要读取的netlist文件。

·File Type -- 默认情况下,netlist格式是由TetraMAX自动检测的。也可以手动选择EDIF、Verilog 或VHDL netlist格式。 ·Clear previous netlist -- 指定在内存中当前读取的所有netlist将被删除。如果文件名称也被指定,那么在读取该文件之前,将清除内存。 ·Abort on error -- 当这个框被选中(默认选中)时,当多个netlist被读取时,TetraMAX将会终止它。这就允许使用通配符(*)文件名读取所有的netlist。TetraMAX忽略了这个选项,如果你使用这个选项来读取单个的netlist,就会发出一个警告信息。 ·Verbose -- 指定使用通配符文件名时显示单个netlist信息。默认情况下,只对所读取的所有netlist 进行简单的总结。 ·Library Module -- 指定在指定的文件名称中定义的所有模块应该被视为是库模块。 ·Master Module -- 指定被读取的文件定义的所有模块应该被标记为主模块。通常,当读取多个具有相同名称的模块时,最后一个模块将确定最终模块定义 ·Max errors --指定在当前文件终止netlist解析之前允许的最大解析错误数。默认设置为10。·Conservative Mux -- 指定保守的MUX门是否从MUX的保守UDP模型中提取出来。 其中: None --所有提取的MUXes都是规则的(如果必要的话,会发出适当的违规)。 Combinational udp (default) --可以从组合的UDPs中提取保守的MUXes,但不能从序列的UDPs中提取。 All --可以从任何UDP、组合或序列中提取保守的MUXes。当选择此设置时,顺序UDPs的提取对不完整和不一致的UDPs的容忍度较低,这可能会被提取到TIEX,尽管如果-保守的mux被设置为none或- combinational_udp,则可以提取gor级别的模型。只有当解析的顺序UDPs被正确定义时,才使用所有设置 Escape Char -- 指定转义字符是否作为标识符名称的一部分保存。选择是:只有在需要时,总是,或者从不。例如,选择一个没有原因的“\ net[4]”成为“net[4]”;这个名字与一个矢量网“net”的第4位无法区分,所以这个选项应该非常小心使用。默认是在需要时。 ·Dominance Detection –指定派生的ATPG模型是否识别设置/重置/时钟引脚之间的主导行为。选择关闭可禁用此检查,而启用它。一个布尔值的选择允许检查,但只检查时钟/设置/重置为布尔值的状态表项,并忽略它们是Xs的条目。默认的是打开的。 ·Redefined Module -- 指定如何处理模块的重新定义。在多个定义的情况下,一个定义被保留,而另一个定义被忽略。您可以指定第一个或最后一个遇到的netlist定义作为保留。默认的是最后一次。 ·Cell Define -- 选择是否忽略netlist中Verilog编译器指令的celldefine。 ·enable port_faults -- 启用端口故障,默认开启 ·suppress faults -- 抑制故障,默认开启 ·model X for UDPs –- 使用UDP模式,默认开启 ·enhanced seq modeling -- 增强序列建模,默认关闭 ·check only used UDPs -- 检查只使用UDP协议的网表文件 ·fault assign statements –- 故障分配报表 ·net[n:n] is scalar 网[n:n]是标量的

毕马威经典24、36题中文翻译版本

KPMG经典24题 The Classical 24 Numerical Reasoning 图一:五个地区电话中心暂时的和永久的员工数量 1、在SW,实际每小时接待电话数量要低10%,比目标少,问:每小时目标是多少? 2、在NW,如果平均接电话数量不变,然后计划暂时和永久职工都增加6%,那么总共会增加多少的电话接待量? 3、如果SE地区的人员比例同E地区一样,但总人数不变,那么接待电话的数量变化是多少? 4、哪两个地区的永久员工拥有每小时总量最高的电话接待量?

图二:下表展示的是三个目的地为期四周的长途车旅行的限制票价和销售目标 5、如果将三个地区的销售目标合起来再超过现阶段的5%,那么在这4周期末还需要收入多少来完成目标? 6、在接下来的4周,目标是以平均价格每周卖120张票到skipdown,与现阶段相比。Skipdown的预期收益会增长%? 7、对hopworth来说,如果平均票价上升到50gbp,并且销售目标上升到44000gbp,要少卖多少票? 8、如果25个座位的长途巴士(去jumpford),上面的所有票都能卖光,那么在4周时间内需要多少辆巴士来完成销售目标?

图三:下表展示了新城的通勤人数和使用列车的人数 9、如果所有通勤者和列车通勤者在6月---8月的%增长趋势应用到9月----11月,那么11月的不乘列车的通勤者应是多少? 10、在10月,不乘列车的人比乘列车的人少多少? 11、如果11月的列车使用者比10月下降了百万,且列车使用者中习惯使用“METRO TRAIN”的人为15%,那么多少列车使用者没有使用“METRO TRAIN”? 12、7月,%多少的通勤者使用了列车,但没有使用“METRO TRAIN”?

中文译本 AS4684-2009

AS4684-2009 澳洲标准 高脚椅——安全要求 High Chairs—Safety Requirements

此澳洲标准由儿童家俱安全要求CS-003技术委员会编写。澳洲标准委员会在2009年6月25日认可。 此标准在2009年8月11日公布。 以下为CS-003参与编写者: 澳洲工商会 澳洲竟争及消费者委员会 澳洲产业集团 澳洲零售协会 澳洲商业家具行业协会 维多利亚消费事务局 消协组织CHOICE 澳洲消费者协会 卫生部(南澳大利亚) 旅游部门、公平交易和葡萄酒产业发展,昆士兰 家俱技术 澳洲婴幼儿护理产品协会 NSW公平交易办公室 威斯密德儿童医院 此标准起草号为DR05503. 澳大利亚标准希望承认专家个人参与对标准的发展贡献通过他们在委员会的表现和通过公众评审期。 标准保持更新 标准是变化着的文件,它反映出科学,技术和系统的进步。为使其能继续使用,所有的标准都会定期回审,新版本会公布。在编纂过程中,会不断修订。 条款也可能被废弃。读者必须要保证他们所使用是的正在使用中的标准,它包含标准公布后所有修订条款。 详细信息可以通过访问https://www.wendangku.net/doc/0f14677454.html,.au网站浏览关于澳洲标准,草稿,修订和新发布的标准。 澳洲标准欢迎改进的建议,鼓励读者及时通知我们如有任何明显的错误或含糊不清的描述。联系我们可以通过email邮箱地址:mail@https://www.wendangku.net/doc/0f14677454.html,.au或写到如下地址:GPO Box 476,Sydney,NSW2001

AS4684-2009 澳洲标准 高脚椅——安全要求 High chair——Safety requirements 以AS4689-2009初次出版

最好的外国文学中文译本

好心网友总结的外国文学最佳中文译本 关于外国文学最佳翻译的网上总结有不少,这里且列出一个来做个买书的参考~~本文来自网上的集合,参以楼下诸友之见。多有不到之处,还请列位指教。欢迎讨论。 1.强烈推荐草婴译得托尔斯泰。据读过原文的人认为,读草婴的感觉就像是在读原著。草婴的中文干净、简练、不拖沓、有韵味。比如上海译文出的草婴版的《战争与和平》短期无法超越,可惜由于草婴先生撤版,已不能出了。另外《战争与和平》上海译文八十年代出的高植译本也很好。另外还有就是《安娜卡列尼娜》了。 2.推荐汝龙的契诃夫,专业到了极点的。记得上世纪80年代初,一家出版社想出版契诃夫的作品,因与翻译契诃夫作品的专家汝龙谈不拢,便绕过汝龙,邀请了一些俄文专家,试译契诃夫的《套中人》。大家全都译这篇小说,为了看谁译得好。结果没有一人能够把契诃夫的味道译出来,最终还得去找汝龙。好像唱《失空斩》,只有马连良才是孔明的味儿。汝龙几乎译了契诃夫的全部作品。早在1952年他就出版了25卷本的契诃夫作品选集。契诃夫那种感觉——那种悲悯的、轻灵的、忧伤的、精微的感觉只存在于汝龙的字里行间。还有一种俏皮、聪明、绝妙的短句子,也非汝龙不可。感觉的事物只能感觉到,尤其是对于契诃夫这种凭感觉写作的作家,只有能够神会到作家特有的感觉的译者,才能去译,否则一伸手就全乱套。汝龙还译过列夫?托尔斯泰的《复活》和库普林的《石榴石手镯》,也都译得十分出色,但在人们的印象中他还是契诃夫的专家。

3.戴骢的布宁和巴别尔 4.蓝英年译的帕斯捷尔纳克的《日瓦格医生》 5.金人译的肖霍洛夫的《静静的顿河》 6.金溟若的三岛的《爱的饥渴》。此为作家出版社早年内部发行版,强于现今的大陆译本。真的很好 7.李健吾先生译的福楼拜《包法利夫人》。真的是非常好的译本。完全是李先生的一种创作。 8.曹庸翻译的麦克维尔的《白鲸》 9.叶渭渠译川端康成的《雪国》和《伊豆的舞女》 10.傅惟慈译毛姆的《月亮和六便士》 11.周作人先生译的古希腊、日本的作品。知堂的全部译文都是值得收藏和阅读的佳作 12.丰子恺的《源氏物语》。钱稻孙先生也译过部分。 13.林克的里尔克。黄灿然从英译本转译过里尔克,臃肿不可读。14.董乐山翻译奥威尔的《1984》,最近又出了个孙仲旭的译本。15.王道乾先生的杜拉斯,《情人》一书经典到不用说了。还有图尼埃的《礼拜五》和普鲁斯特的《驳圣伯夫》 16.朱维之的弥尔顿的《失乐园》 17.田德望先生的《神曲》。多年的苦心。另钱稻孙先生的《神曲一脔》文言。王维克先生的《神曲》是最早的中译本。但田先生的译本是完全根据意大利文翻译的。钱稻孙先生意大利文从小谙熟,父亲为清政府驻意大利公使,和父母从小在意大利长起。按理当是一个中文

金康94中文译本

金康94中文译本 2008-07-31 10:25:36 1.兹由第3栏所列的下述船舶所有人与第4栏所指的承租人,双方协议如下:船舶名见第5栏,总/净登记吨见第6栏,货物载重量大约吨数见第7栏,现在动态见第8栏,根据本租船合同作好装货准备的大约时间见第9栏。 上述船舶一旦完成前个合同,应驶往第10栏所列的装货港口或地点,或船舶能安全抵达并始终浮泊的附近地点,装载第12栏所列的货物,满舱满载,(如协议装运甲板货,则由承租人承担风险。)(承租人应提供所有垫船用席子和/或木料及所需隔板。如经要求,船舶所有人准许使用船上任何垫舱木料。)承租人约束自己装运该货,船舶经此装载后,应驶往第11栏所列的,在签发提单时指 定的卸货港口或地点,或船舶能安全抵达并始终浮泊的附近地点,交付货物。 2.船舶所有人责任条款 船舶所有人对货物的灭失、损坏或延迟交付的责任限于造成灭失损坏或延迟的原因是由于船舶所有人或其经理人本身未尽谨慎使船舶各方面适航,并保证适当配备船员,装备船舶和配备供应品,或由于船舶所有人或其经理人本身的行为或不履行职责。船舶所有人对由于其他任何原因造成的货物灭失、损坏或延迟,即使是由于船长或船员或船舶所有人雇佣的船上或岸上人员的疏忽或不履行职责(如无本条规定,船舶所有人应对他们的行为负责),或由于船舶在装货或开航当时或其他任何时候不适航所造成的,亦概不负责。 3.绕航条款 船舶有权为任何目的以任何顺序挂靠任何港口,有无引航员在船均可航行,在任何情况下拖带和/或救助他船,亦可为拯救人命和/或财产而绕航。 4.运费支付 (a)运费应按第13栏规定的费率,按所装货物的数量计算以现金支付。 (b)运费预付。如按第13栏规定运费应预付,则运费视为已挣得,无论船舶/货物是否灭失,不得返还。除非运费已支付给船东,否则船东或其代理无需签发运费预付提单。 (c)运费到付。如按第13栏规定运费或部分运费为到付,则运费直到货物卸 完才视为挣得。不论(a)款如何规定,如运费或部分运费为到付,租家有权在开舱前选择按卸货重量/数量支付运费,且该重量/数量可由官方计量器或联检或理货确定。如经要求,承租人应现金垫付船舶在装货港的经常费用,而按最高兑换率折合并附加2%抵偿保险费和其他费用。 5.装卸

【H3C】图形化SIMWARE配置界面使用指南

华为三康技术有限公司 Huawei-3Com Technologies Co., Ltd. 产品版本 Product version 密级Confidentiality level COMWAREV5 内部公开 产品名称Product name: COMWAREV5 共11页Total 11 pages 图形化SIMWARE配置界面使用指南 拟制 Prepared by 罗宏杰Date 日期 2006-06-05 评审人 Reviewed by Date 日期 批准 Approved by Date 日期 华为三康技术有限公司 Huawei-3Com Technologies Co., Ltd. 版权所有侵权必究 All rights reserved

目录Table of Contents 1SIMWARE简介 (3) 1.1什么是SIMWARE? (3) 1.2SIMWARE能做什么? (3) 2图形化SIMWARE配置界面安装使用指南 (3) 2.1SIMWARE运行环境 (3) 2.2图形化SIMWARE配置界面使用指南 (4) 3图形化SIMWARE配置界面FAQ (9) 4SIMWARE的配置文件说明 (10)

图形化SIMWARE配置界面使用指南 1 SIMWARE简介 1.1 什么是SIMWARE? SIMWARE是运行在Windows操作系统上的平台模拟软件,可以在单机和多机分布式环境下模拟多台运行SIMWARE的设备并实现相互间的组网互连,同时实现统一管理。 事实上,各大设备制造商都有自己的网络操作系统模拟软件用于开发测试及培训工作,如Juniper 的Olive,Cisco认证用的Boson模拟器等。但与Olive这样的模拟器相比,SIMWARE简单易用,功能强大,扩展性好,优点突出。 1.2 SIMWARE能做什么? SIMWARE主要作用是可以通过加载编译过的SIMWARE文件,在各种Windows操作系统上模拟基于SIMWARE的路由器的组网,能极大地方便SIMWARE开发调试和测试人员在没有足够的硬件设备情况下组网的使用。 由于SIMWARE对每个版本都会编译一个对应的SIMWARE版本做调试测试用,保持了SIMWARE新加的特性能很快得到使用和验证,对于技术支援人员和培训学习SIMWARE中协议/模块的人员来说,非常有价值,可谓千金难求。 最初的SIMWARE配置是非图形化的,模拟的多个路由器的互连是通过文本配置来描述的。后续的开发加强了图形功能,能够通过图形界面创建路由器及其附属接口,以及与其他路由的互连关系。本文介绍经过增强的图形化路由器模拟SIMWARE配置界面版本。 2 图形化SIMWARE配置界面安装使用指南 2.1 SIMWARE运行环境 SIMWARE模拟的路由器之间是通过socket通讯的,对内存的需求比较大。如果你需要在一台PC 上模拟6个路由器相互组网的话,建议使用512M以上的内存。 另外,需要系统安装WinPcap,如果你的操作系统上已经装了VTP就可以不用再装了。

金康合同94中文译本知识

金康合同’94中文译本 加入时间:2003-12-4 10:09:55文章来源:国航人网站文章作者:不 阅读:4542次 详 1.兹由第3栏所列的下述船舶所有人与第4栏所指的承租人,双方协议如下:船舶名见第5栏,总/净登记吨见第6栏,货物载重量大约吨数见第7栏,现在动态见第8栏,根据本租船合同作好装货准备的大约时间见第9栏。上述船舶一旦完成前个合同,应驶往第10栏所列的装货港口或地点,或船舶能安全抵达并始终浮泊的附近地点,装载第12栏所列的货物,满舱满载,(如协议装运甲板货,则由承租人承担风险。)(承租人应提供所有垫船用席子和/或木料及所需隔板。如经要求,船舶所有人准许使用船上任何垫舱木料。)承租人约束自己装运该货,船舶经此装载后,应驶往第11栏所列的,在签发提单时指定的卸货港口或地点,或船舶能安全抵达并始终浮泊的附近地点,交付货物。 2.船舶所有人责任条款船舶所有人对货物的灭失、损坏或延迟交付的责任限于造成灭失损坏或延迟的原因是由于船舶所有人或其经理人本身未尽谨慎使船舶各方面适航,并保证适当配备船员,装备船舶和配备供应品,或由于船舶所有人或其经理人本身的行为或不履行职责。船舶所有人对由于其他任何原因造成的货物灭失、损坏或延迟,即使是由于船长或船员或船舶所有人雇佣的船上或岸上人员的疏忽或不履行职责(如无本条规定,船舶所有人应对他们的行为负责),或由于船舶在装货或开航当时或其他任何时候不适航所造成的,亦概不负责。3.绕航条款船舶有权为任何目的以任何顺序挂靠任何港口,有无引航员在船均可航行,在任何情况下拖带和/或救助他船,亦可为拯救人命和/或财产而绕航。4.运费支付(a)运费应按第13栏规定的费率,按所装货物的数量计算以现金支付。(b)运费预付。如按第13栏规定运费应预付,则运费视为已挣得,无论船舶/货物是否灭失,不得返还。除非运费已支付给船东,否则船东或其代理无需签发运费预付提单。(c)运费到付。如按第13栏规定运费或部分运费为到付,则运费直到货物卸完才视为挣得。不论(a)款如何规定,如运费或部分运费为到付,租家有权在开舱前选择按卸货重量/数量支付运费,且该重量/数量可由官方计量器或联检或理货确定。如经要求,承租人应现金垫付船舶在装货港的经常费用,而按最高兑换率折合并附加2%抵偿保

22-功能流、图形化界面

功能流、图形化界面 1.功能流 1.1.功能流介绍 前面学习的都是最基本的IO流对象,字节流和字符流。它们的操作规律基本是一致。 读取数据使用read方法,写数据write方法。 功能流:在IO流体系中,还有其他的流对象,这些流对象都是基于字节或者字符流而存在一些IO流,它们在字节或者字符流的基础上增强了特定的功能。当在开发中如果需要这些特定的功能,才能使用这些功能流,如果不需要这些特定功能,但还需要读写数据,那么我们依然使用前面学习的字节或者字符流操作。 学习功能流:记住每个功能流是完成什么功能即可。 1.2.Properties介绍 Properties:它本身属于Map集合体系中一员。但是它有可以和IO流结合使用。 Propertis类本身中存放的key和value这样具有一定对应关系的数据,当和IO流结合在一起的时候,可以直接将集合中的数据存储在指定的文件中,或者从文件加载数据,当数据加载完成之后,数据就已经被存放在集合中。 Properties类表示了一个持久的属性集。Properties可保存在流中或从流中加载。属性列表中每个键及其对应值都是一个字符串。

1.2.1.Properties写数据 使用Properties和IO流结合将集合中的数据保存到文件中: 在实际开发中,我们将有对应关系的数据通过io流保存到文件中之后,在文件中得到了key=value这样的数据。 这类文件在开发中被称为配置文件。 配置文件:这个文件主要存在的价值是配置软件启动或者运行过程中需要的一些参数信息的。 key=value。在程序中我们可以通过这key得到对应的value值,进而就可以通过这个value决定软件应该如何运行以及程序应该怎么去处理接下来的问题。 例如:QQ软件: 第一次登陆QQ之后,如果选择了记住密码,下次再登陆QQ的时候,就直接显示账号和密码。而不用填写。

OAuth 2.0 中文译本

OAuth 2.0中文译本 (一)背景知识 OAuth 2.0很可能是下一代的“用户验证和授权”标准,目前在国内还没有很靠谱的技术资料。为了弘扬“开放精神”,让业内的人更容易理解“开放平台”相关技术,进而长远地促进国内开放平台领域的发展,笔者特意将OAuth 2.0协议翻译成中文。 目前OAuth 2.0还没有最后定稿,最新的修改版是第11个版本,本文下面的翻译即基于这个第11版本。原文见https://www.wendangku.net/doc/0f14677454.html,/html/draft-ietf-oauth-v2-11。 关于OAuth 2.0的更多背景知识,请参考我的另一篇文章: https://www.wendangku.net/doc/0f14677454.html,/mathml/readpaper?pid=65 (二)术语中英对照表 由于OAuth协议版本较多(1.0,1.0a,2.0等),并且各个版本中的技术术语也各不相同,关于英文技术术语与中文的对应关系,我们以OAuth 2.0的第11版本中的描述为准。 另外有一些情况,一些英文术语不容易找到普遍接受的汉语释义,翻译过来反而可能引起误解,而英文术语本身可能更容易理解,因此就不考虑对这部分词汇做翻译了。比如,“web service”、“endpoint”、“user-agent”、“URI”、“cookie”等,你只需要知道它是什么就好了。 还有一些特别难于翻译的词汇,比如“profile”,这个词用在协议里,大概表示:协议功能的某个剖面、子集、子视图或轮廓。如果翻译成“视图”,容易让人想到“view”这个词,产生冲突,最后,我在这里创造了一个新词汇:“子态”。 下面是整理出来的重要技术术语的中英对照表: 云计算—— cloud computing

IEC60950-22信息技术安全-户外设备中文译稿(2019、02、23)共60页文档

INTERNATIONAL CEI STANDARD IEC 国际标准60950-22 第一次修订 2005-10 Information technology equipment Safety – 信息技术设备安全– Part 22: Equipment to be installed outdoors Part 22:户外设备 参考 CEI/IEC 60950-22:2005标准编号方式 从1997年1月1日起,所有IEC标准均以60000系列描述发行。例如,原IEC34-1对应现在的IEC 60034-1. 统一版本 目前IEC是其出版发行物的统一翻译。例如,版本号为1.0、1.1、1.2分别参照原始出版物、原始发行合订修正1、原始发行合订修正1与2。 出版物中的深层信息 IEC的技术内容是由IEC持续的回顾修正得以维护的,因此保证了其内容能够真实反映目前的技术。除新版本、修订及勘误之外,包括其有效性在内,有关本标准的信息都可经由出版物(如下)的IEC目录得以访问。 有关技术委员会正在酝酿中的主题和正在实施的工作的信息已经为这次出版做好准备,出版物的列表也已发行,也可从下面内容得以了解。

·IEC 网站(iec.ch) ·IEC发行目录 IEC网站的在线目录(iec.ch/searchpub)可以让你能够通过包括正文、技术委员会以及发行日期等多种方式进行搜索。 近期标准信息、偏弊的和被替代的标准、还有勘误也可通过查询在线信息获得, ·IEC近期出版物 近期标准发行的概要(iec.ch/online_news/justpub)也可通过电子邮件获取,如需获取更多详情,请联系客户服务中心(如下): ·客服中心 有关此标准的任何问题获取更多帮助,请联系客服中心: Email:custserv@iec Tel: +41 22 919 02 11 Fax: +41 22 919 03 00 INTERNATIONAL CEI STANDARD IEC 国际标准60950-22 第一次修订 2005-10 Information technology equipment Safety – 信息技术设备安全– Part 22: Equipment to be installed outdoors Part 22:户外设备 IEC 2005 版权–保留所有权利

相关文档
相关文档 最新文档