文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 水灾,慰问信

水灾,慰问信

给受灾学校的慰问信

xx中学全体师生:

你们好!

贵校在百年不遇的水灾中,教室被毁,教学设备损失很大。对于水灾给贵校造成的人员

和财产损失,我校全体师生员工深感悲痛。在这里,我们对贵校全体员工表示最亲切的慰问。

灾害无情,人间有爱,一方有难,八方支援。严重的水灾灾情牵动了亿万人的心。我校

广大师生员工也立刻伸出援助之手,踊跃捐款,奉献爱心。面对天灾,我们不是弱者。面

对天灾,我们更是有志之人。让我们手手相牵,众志成城,抗震救灾;让我们信心相印,风

雨同舟,共度难关。最后衷心的祝愿贵校早日完成灾后重建,恢复正常上课秩序。校

学生会篇二:英语慰问信

下面是写慰问信需要注意的几点:

1. start with a statement of sympathy

2. follow with sentences about mutual experiences or relationship.

范文:

.慰问信(notes of sympathy on illness, injury and material loss)

亲友生了病或受了伤,或由于火灾、水灾、被盗等不幸事件蒙受了损失,就应该写封信

表示慰问。慰问信要写的真诚,要注意措辞。写慰问信时,一定要围绕一个中心,那就是使

收信人从中得到安慰和鼓舞。

1. 慰问病人 (to those who are ill) june 6, 2005

dear mrs. corbin,

i was so sorry to learn of your illness. you must hurry and get well!everybody

in the neighborhood misses you, and we’re all hoping you’ll be back soon. mr. burke joins me in sending best wishes for your speed recovery. sincerely yours,

mary burke

[译文]

亲爱的科宾夫人:

听说您病了,我非常难过。您一定要尽快地恢复健康,因为邻居们都很想念您,大家都

希望您早日出院归来。

伯克先生和我共祝您很快康复。

您真挚的

玛*伯克

2005年6月6日

-------------------------------------------------------------------------------- 3. 慰问受伤的人(to those who have been injured)

写给受伤的人的慰问信要尽量简短、中肯。信中不必查问事故是怎么发生的,是谁的过

错,或有无见证人;而应表达你听到友人受伤后的难过心情,以及希望他不久就能痊愈等等。

换言之,你关心的不是事故的前前后后,而应该是受伤者的身体和恢复情况。

june 16, 2005

dear tom,

i just can’t tell you how sorry i was to learn of your accident. your family

tells me that your are progressing nicely, and that you’ll be out of the hospital

in about ten days, i’m certainly relieved to know that! in the next day or so you’ll receive a little package from margaret and me. i

hope you like it, and that it will help to pass the time more pleasantly. with every good wish for your swift recovery. sincerely, [译文]

亲爱的汤姆:

知道您受到意外伤害时,我简直难以形容我心中是多么难过。您的家人告诉我,您恢复

得很好,再有十天左右的时间就可以出院了。听到这一情况后,我心中感到很宽慰。

在一两天内,您会收到玛格丽特和我寄给您的一小包东西,我希望您喜欢它,并希望它

能帮助您更愉快地消遣时光。

衷心祝愿您尽快地恢复健康!

您真诚的

鲍勃

2005年6月16日

4.慰问蒙受物质损失的人 (to those who have suffered material loss or damage)

人们在蒙受损失时,总希望能得到朋友的安慰。这种慰问信一般都比较简短,只表示关

心和同情。

june 25, 2005

dear mr. thompson,

i was extremely sorry to hear of the fire that destroyed your beautiful house.

i know well how much that house meant to you and i hasten to offer my sympathy. with best wishes to you both. sincerely yours,

smith

[译文]

亲爱的汤普森先生:

听说火灾毁了您漂亮的住宅,我难过极了。我知道您和夫人是非常喜爱那座房子的。特

立即向您们表示慰问。

向您们致以最诚挚的同情。

您诚挚的,

史密斯

2005年6月25日

-------------------------------------------------------------------------------- 5.安慰友人考试落榜(to those who could not pass the entrance examination)

june 29, 2005

dear bill,

what shocking news to me when i was told by mr. lewis that you could not pass

the entrance examination. this means you have to wait for another year to attend the

next entrance examination. i quite understand how you feel now. still you have many

more chances to try. so i hope that you will not take this to heart, and will get

ready to try again. i am sure you will easily succeed next yours,

elizabeth

[译文]

亲爱的比尔:

我在刘易斯先生那里获悉你入学考试落榜,深感惋惜。这意味着你要等待明年再考了。

我很能理解你目前的心境。但你仍有很多机会,所以希望你别太往心里去,做好下次考试的

准备。我深信你明年一定能获得成功。

你的

伊丽莎白

2005年6月29日

-------------------------------------------------------------------------------- 6.英文慰问信的写作格式,英文慰问信范文

慰问信(notes of sympathy on illness, injury and material loss)

亲友生了病或受了伤,或由于火灾、水灾、被盗等不幸事件蒙受了损失,就应该写封信

表示慰问。慰问信要写的真诚,要注意措辞。写慰问信时,一定要围绕一个中心,那就是使

收信人从中得到安慰和鼓舞。

i am sorry to hear that you have been sick. in our daily lives, you have given

us too much love and care sometimes regardless of yourself. it is because of your

hard work pay, we can continuously to make progress. each class classmate all

expecting you to recover as soon as possible. while you were away, we all miss you

very much. for us you are more than a teacher. we all love you, hoping you can recover

soon. best wishes!

-------------------------------------------------------------------------------- 7.慰问信,唁电等问候信函

祝贺升职范例

dear mr. gokhale, i’m writing this letter to congratulate you on your new post in new delhi. i

am very delighted to hear of your promotion after three exciting and hardworking years

in taiwan. the diligence and enthusiasm contributed a great deal to the economic ties

between india and taiwan. it has been a great pleasure and privilege for me to have had the opportunity

of working closely with you over the past three years. you have been one of the most

capable representatives in taiwan. the cooperation and friendship that you so kindly

extended to me has been most gratifying. no doubt our paths will continue to cross from time to time, and i look forward

to maintaining close contact with you in your new capacity. likewise, please let me

know if i can be of help in taipei. at last, i would like, once again, to express

my sincere gratitude for your efforts to improve india-taiwan trade and investment

exchange and cooperation, and i wish you a prosperous and successful future. sincerely yours,篇三:慰问信写作

英语慰问信写作方法及范文

慰问信(notes of sympathy on illness, injury and material loss)

亲友生了病或受了伤,或由于火灾、水灾、被盗等不幸事件蒙受了损失,就应该写封信

收信人从中得到安慰和鼓舞。

sample 1. dear sir,

the news of your accident just reached me this morning. i’m greatly shocked to

learn that you were knocked down by a car yesterday. how are you feeling today?

a little package from rose and me will reach you a day or two. we hope the small

thing will interest you.

sincerely yours,

li ming sample 2. dear john,

i am shocked to hear that you have a severe influenza and now are in hospital.

i get this news from your mother and know you must be absent for half a month from

the classes. do be careful while you are ill. don’t worry about your lesson and i am willing to help you learn it when you

return. we are best friends so i will never allow you to fall behind. you can watch television or listen to radio programs to help pass the time and

forget your pains while you recuperate. i do hope that i can see you soon and bring

you some funny cartoons.

if there is anything you need me to do, just let me know. we all miss you and

shall be happy when you are back. your truly, li ming 附:charles 王子致汶川地震灾区人民的慰问信 the people of china have been very

much in my thoughts over the past two weeks as i have watched, with mounting concern,

the effects of the caused by the terrible earthquake in sichuan province. it has been most impressive

to see the marvellous way in which the chinese humanitarian operations have brought

swift and effective relief to those affected. i am particularly pleased that the

wenchuan earthquake orphan fund has been established, to help the children who have

lost their parents in the disaster. i wanted to take this opportunity to send my

deepest following this terrible tragedy to the people of china, and my most heartfelt

condolences to all those who have lost loved ones. my princes charities are engaging ever more closely in china, including work to

assist, in a small way, with the preservation of chinas rich and diverse . it would

give me the greatest pleasure if we were able to develop these ties still further

with, in particular, practical assistance from my princes foundation for the built

environment in planning the reconstruction of parts of sichuan province. charles

the prince of wales篇四:慰问信(英文) 慰问信(notes of sympathy on illness, injury and material loss)

亲友生了病或受了伤,或由于火灾、水灾、被盗等不幸事件蒙受了损失,就应该写封信

使收

信人从中得到安慰和鼓舞。

1. 慰问病人 (to those who are ill) june 6, 2005

dear mrs. corbin,

i was so sorry to learn of your illness. you must hurry and get well!everybody

in the

neighborhood misses you, and we’re all hoping you’ll be back soon. mr. burke joins me in sending best wishes for your speed recovery. sincerely yours,

mary burke

[译文]

亲爱的科宾夫人:

听说您病了,我非常难过。您一定要尽快地恢复健康,因为邻居们都很想念您,大家都

望您早日出院归来。

伯克先生和我共祝您很快康复。

您真挚的

玛丽?伯克

2005年6月6日

2. 慰问受伤的人(to those who have been injured)

写给受伤的人的慰问信要尽量简短、中肯。信中不必查问事故是怎么发生的,是谁的过

错,

或有无见证人;而应表达你听到友人受伤后的难过心情,以及希望他不久就能痊愈等等。

言之,你关心的不是事故的前前后后,而应该是受伤者的身体和恢复情况。

june 16, 2005

dear tom,

i just can’t tell you how sorry i was to learn of your accident. your family

tells me that your are

progressing nicely, and that you’ll be out of the hospital in about ten days,

i’m certainly relieved

to know that!

in the next day or so you’ll receive a little package from margaret and me. i

hope you like it, and

that it will help to pass the time more pleasantly. with every good wish for your swift recovery. sincerely,

bob

[译文]

亲爱的汤姆:

知道您受到意外伤害时,我简直难以形容我心中是多么难过。您的家人告诉我,您恢复

很好,再有十天左右的时间就可以出院了。听到这一情况后,我心中感到很宽慰。

在一两天内,您会收到玛格丽特和我寄给您的一小包东西,我希望您喜欢它,并希望它

帮助您更愉快地消遣时光。

衷心祝愿您尽快地恢复健康!

您真诚的

鲍勃

2005年6月16日

慰问蒙受物质损失的人(to those who have suffered material loss or damage)

人们在蒙受损失时,总希望能得到朋友的安慰。这种慰问信一般都比较简短,只表示关

和同情。

june 25, 2005 dear mr. thompson, i was extremely sorry to hear of the fire that destroyed your beautiful house.

i know well how

much that house meant to you and i hasten to offer my sympathy. with best wishes to you both. sincerely yours,

smith

[译文]

亲爱的汤普森先生:

听说火灾毁了您漂亮的住宅,我难过极了。我知道您和夫人是非常喜爱那座房子的。特

即向您们表示慰问。

向您们致以最诚挚的同情。

您诚挚的,

史密斯

2005年6月25日

安慰友人考试落榜(to those who could not pass the entrance examination)

june 29, 2005

dear bill,

what shocking news to me when i was told by mr. lewis that you could not pass

the entrance

examination. this means you have to wait for another year to attend the next

entrance examination.

i quite understand how you feel now. still you have many more chances to try.

so i hope that you

will not take this to heart, and will get ready to try again. i am sure you will

easily succeed next

time.

yours,

elizabeth

[译文]

亲爱的比尔:

我在刘易斯先生那里获悉你入学考试落榜,深感惋惜。这意味着你要等待明年再考了。

很能理解你目前的心境。但你仍有很多机会,所以希望你别太往心里去,做好下次考试

的准

备。我深信你明年一定能获得成功。

你的

伊丽莎白

2005年6月29日篇五:英语慰问信写作方法

英语慰问信写作方法及范文

慰问信(notes of sympathy on illness, injury and material loss)

亲友生了病或受了伤,或由于火灾、水灾、被盗等不幸事件蒙受了损失,就应该写封信

表示慰问。慰问信要写得真诚,要注意措辞。写慰问信时,一定要围绕一个中心,那就是使

收信人从中得到安慰和鼓舞。

sample 1. dear sir,

the news of your accident just reached me this morning. i’m greatly shocked to

learn that you were knocked down by a car yesterday. how are you feeling today?

a little package from rose and me will reach you a day or two. we hope the small

thing will interest you.

sincerely yours,

li ming sample 2. dear john,

i am shocked to hear that you have a severe influenza and now are in hospital.

i get this news from your mother and know you must be absent for half a month from

the classes. do be careful while you are ill. don’t worry about your lesson and i am willing to help you learn it when you

return. we are best friends so i will never allow you to fall behind. you can watch television or listen to radio programs to help pass the time and

forget your pains while you recuperate. i do hope that i can see you soon and bring

you some funny cartoons.

if there is anything you need me to do, just let me know. we all miss you and

shall be happy when you are back. your truly,

li ming 慰问信应写得真切,注意措辞,对轻病或者小损失,慰问信应写得轻松一些。相反,对

严重病情或重大损失,信就应该写得深沉一些。慰问信写时应注意:

1. 写给受伤人的信要简短,中肯。信中不必问询事故发生的过程、原因、见证人等。

2. 慰问信中应写一些被慰问者喜欢或熟悉的事物,如病人的爱好、兴趣等,以使病人得

到宽慰。

1. 向朋友问候 a letter of inquiring after someone’s health dear [john]:

with kind regards,

yours sincerely, 亲爱的[约翰]:

听说你病了,我深感不安。原来我们还以为您的病情有所好转,事实上却反而加重,而

不得不住进了医院。但愿这是短时间的,很快不会恢复健康。这里每个人都祝愿您早日痊愈。

特此问候

2. 问候朋友的母亲 inquiring after the health of a friend’s mother dear [mr. wang],

i felt very sorry indeed when i heard of [your mother]’s illness, and am anxious

to know how [she] is of late. under a separate cover i am sending [her a box of assorted

biscuits] with my best regards. sincerely yours 亲爱的[王先生]:

听说您的母亲身体欠安,深表忧虑。不知令堂近况如何,实为惦念。随信另寄上[什锦饼

干一盒],并致以最良好的问候。

您忠诚的

[吴洋]

3. 祝贺朋友病愈 congratulations on someone’s recovery dear [jane]:

i learn, with very great pleasure, that the illness which has so cruelly caused

great anxiety among your relatives and all those who know you has changed for the

better and that you are now recovering, for which i therefore desire to congratulate

you warmly.

yours sincerely 亲爱的[简]:

在您患病的这一期间内,亲戚朋友无不为你挂虑,听到你的病已有好转,并已逐渐痊愈,

十分快慰,特地向你祝贺。

望你早日完全痊愈。

4. 慰问丧偶的朋友 a letter of inquiring to those who lost their husband or wife dear [mrs. harper],

i would like to express my sorrow at the recent death of your [husband]. in the long time it was my privilege to enjoy [professor of harper]’s friendship.

i found [him] a since and helpful associate, with whom it was a pleasure [to work].

亲爱的[哈珀女士]:

获悉你的[丈夫]最近逝世的消息,深表遗憾。

长期以来,能与[哈珀教授]保持友谊是我的荣幸。[哈珀教授]是一位我最乐于与其一道

[工作]的忠实而有帮助的朋友。

unit 11 道歉信

因过失或疏忽做错了事,给别人带来了麻烦或损失,发觉后要立即写信给对方赔礼道歉,

这是一种礼貌。这类信要写得坦率,诚恳。

1. 因未能践约赴宴致歉 unable to keep one’s promise dear [miss nancy],

much to my regret i was unable to keep my promise to attend your [birthday] party

[last saturday], owing to the fact that my [little son] was suddenly taken ill early

[that day].

hoping to see you soon.

truly yours, 亲爱的[南希小姐]:

[小儿][上周六]突然生病,因此未能应约赴[生日]宴,殊觉抱歉,希原谅,再见。祝好!

2. 因迟复来信致歉 because of answering one’s letter late dear [david]:

i am afraid that you will think me unpardonably negligent in not having answered

your letter dated

[7, december] sooner, but when i have told you the reason, i trust you will be

convinced that the neglect was excusable. when your letter arrived, i was just in

[hong kong]. as my family could not forward it to me during my absence, it has been,

therefore, lying on my desk until the moment when i took it up. now the first thing

i have to hasten to do is to write to you these few lines to express my deep regret.

i enjoyed many pleasant sights during my trip. i shall be pleased to give you

an account to of them when i see you next. yours,

亲爱的[戴维]:

请原谅我收到您[12月7日]的来信后迟迟未复,现将原因告诉您,相信您一定会谅解的。

您的来信到来时,我正巧在[香港],家人无法及时转递。你的信一直放在我写字台上,直到

我回到才看见,拖至今天才回信,深表歉意。

这次出去旅行饱览了许多美丽景色,下次见到您时,将告诉您一切。

祝好!

3. 因未能及时还书致歉 unable to return borrowed book on time dear [kate]:

excuse me for my long delaying in returning to you your “robinson crusoe” which

i read through with great interest. i had finished reading the book and was about

to return it when [my cousin] came to see me. never having seen the book, [she] was

so interested in it that i had to retain it longer. however, i hope that in view of

the additional delight thus afforded by your book, you will overlook my negligence

in not returning it sooner. thanking you again for the loan. sincerely yours, 亲爱的[凯特]:

我迟迟未能归还您的那本《鲁滨逊飘流记》,请原谅。该书我读得津津有味。读完后,正

预备归还您时,我的[表妹]来访,见这本书也感兴趣,定要借去一读。为了让别人也能分享

您那本书所给予的乐趣,我不能及时归还。我想再延迟些日子奉还,谅您不会介意的。再次

感谢您的慷慨。

祝好!

4. 因遗失借书致歉 because of losing a borrowed book dear [frank]:

i am terribly sorry to tell you that i have lost the valuable book you were so

kind to lend me [last week]. i read it [everyday] and intended to finish it [next

month]. [last night] when i came to my room, it was nowhere to be found. i will try

to recover it as soon as possible. if i fail to find it, i will get a new book for

you.

but i am afraid it can never take the place of the old one. old books are like

old friends. once lost, they can never be replaced. they are connected with cherished associations which the new ones can never have. and for this irrecoverable loss, i

am to blame. i was so careless with my things. this is a warning to me to be more careful in the future. yours truly, 亲爱的[弗兰克]:

很抱歉,[上星期]您借给我的那本书竟遗失了。我[每天]都在看,准备[下个月]看完。[昨

晚]我回到我的卧室,到处也找不到那本书。我将尽力找到它。万一找不到,我只好买一本新

的还您。

但是,新书恐怕不能代替那本旧书吧!旧书跟旧友一样,一旦失去就不能再得。旧书与

往事相连,这种不可弥补的损失,皆由我起。我对待一切太大意了,这次给我一个警告,叫

我以后要小心。

相关文档