文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 英语科普:自我吹嘘往往事与愿违

英语科普:自我吹嘘往往事与愿违

英语科普:自我吹嘘往往事与愿违
英语科普:自我吹嘘往往事与愿违

Bragging1 to coworkers about a recent promotion2, or posting a photo of your brand new car on Facebook, may seem like harmless ways to share good news. However, a new study from City University London, Carnegie Mellon University and Bocconi

University shows that self-promotion or a "humblebrag" often backfires.

Published in Psychological Science, Irene Scopelliti, George Loewenstein and Joachim Vosgerau wanted to find out why so many people frequently get the trade-off between self-promotion and modesty3 wrong. They found that self-promoters overestimate4 how much their self-promotion elicits5 positive emotions and underestimate how much it elicits negative emotions. As a consequence, when people try to increase the favorability of the opinion others have of them, they excessively self-promote, which has the opposite of the intended effect.

"Most people probably realize that they experience emotions other than pure joy when they are on the receiving end of someone else's self-promotion. Yet, when we engage in self-promotion ourselves, we tend to overestimate others' positive reactions and underestimate their negative ones," said Scopelliti, the study's lead author and a lecturer in marketing6 at City University London who conducted the research while a postdoctoral fellow at Carnegie Mellon.

"These results are particularly important in the Internet age, when opportunities for self-promotion have proliferated7 via social networking. The effects may be exacerbated8 by the additional distance between people sharing information and their recipient9, which can both reduce the empathy of the self-promoter and decrease the sharing of pleasure by the recipient," she said.

For the study, the researchers ran two experiments to find evidence of the misperception.. A third experiment examined the consequences of the miscalibration, revealing that recipients10 of excessive self-promotion view self-promoters as less likeable and as braggarts.

"This shows how often, when we are trying to make a good impression, it backfires," said Loewenstein, the Herbert A. Simon University Professor of Economics and Psychology11 in CMU's Dietrich College of Humanities and Social Sciences. "Bragging is probably just the tip of the iceberg12 of the self-destructive things we do in the service of self-promotion, from unfortunate flourishes in public speeches to inept13 efforts to 'dress for success' to obviously insincere attempts to ingratiate ourselves to those in power."

词汇解析表:

1 bragging

v.自夸,吹嘘( brag的现在分词 );大话

参考例句:

He's always bragging about his prowess as a cricketer. 他总是吹嘘自己板球水平高超。来自辞典例句

Now you're bragging, darling. You know you don't need to brag. 这就是夸口,亲爱的。你明知道你不必吹。来自辞典例句

2 promotion

n.提升,晋级;促销,宣传

参考例句:

The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。

The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。

3 modesty

n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素

参考例句:

Industry and modesty are the chief factors of his success.勤奋和谦虚是他成功的主要因素。

As conceit makes one lag behind,so modesty helps one make progress.骄傲使人落后,谦虚使人进步。

4 overestimate

v.估计过高,过高评价

参考例句:

Don't overestimate seriousness of the problem.别把问题看重了。

We overestimate our influence and our nuisance value.我们过高地估计了自己的影响力和破坏作用。

5 elicits

引出,探出( elicit的第三人称单数 )

参考例句:

You might find that a sympathetic approach elicits kinder and gentler behavior. 你或

许会发现用同情的方法,可引出更友善及更温和的行为。

It presents information, shares ideas and elicits emotions. 它展示信息、流思想和抒

发情感。

6 marketing

n.行销,在市场的买卖,买东西

参考例句:

They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。

He often goes marketing.他经常去市场做生意。

7 proliferated

激增( proliferate的过去式和过去分词 );(迅速)繁殖;增生;扩散

参考例句:

Books and articles on the subject have proliferated over the last year. 过去一年以来,论及这一问题的书和文章大量涌现。

Influenza proliferated throughout the country. 流感在全国蔓延。

8 exacerbated

v.使恶化,使加重( exacerbate的过去式和过去分词 )

参考例句:

The symptoms may be exacerbated by certain drugs. 这些症状可能会因为某些药物

而加重。

The drugs they gave her only exacerbated the pain. 他们给她吃的药只是加重了她的

痛楚。来自《简明英汉词典》

9 recipient

a.接受的,感受性强的 n.接受者,感受者,容器

参考例句:

Please check that you have a valid email certificate for each recipient. 请检查是否对

每个接收者都有有效的电子邮件证书。

Colombia is the biggest U . S aid recipient in Latin America. 哥伦比亚是美国在拉丁美洲最大的援助对象。

10 recipients

adj.接受的;受领的;容纳的;愿意接受的n.收件人;接受者;受领者;接受器

参考例句:

The recipients of the prizes had their names printed in the paper. 获奖者的姓名登在

报上。来自《简明英汉词典》

The recipients of prizes had their names printed in the paper. 获奖者名单登在报上。来自《现代英汉综合大词典》

11 psychology

n.心理,心理学,心理状态

参考例句:

She has a background in child psychology.她受过儿童心理学的教育。

He studied philosophy and psychology at Cambridge.他在剑桥大学学习哲学和心理学。

12 iceberg

n.冰山,流冰,冷冰冰的人

参考例句:

The ship hit an iceberg and went under.船撞上一座冰山而沉没了。

The glacier calved a large iceberg.冰河崩解而形成一个大冰山。

13 inept

adj.不恰当的,荒谬的,拙劣的

参考例句:

Whan an inept remark to make on such a formal occasion.在如此正式的场合,怎么

说这样不恰当的话。

He's quite inept at tennis.他打网球太笨。

更多英语学习方法:企业英语培训https://www.wendangku.net/doc/0118530846.html,/

科普英语竞赛翻译

科普英语竞赛翻译中的若干问题 1.注意科技文体风格,使用科技英语语言 科技文体的特点是结构缜密、概念准确、行文流畅、逻辑性强,词语的专业性强而修饰性较弱。在词汇方面,科技英语大量使用名词化结构和动词的非限定式,即分词、动名词和动词不定式;词汇的组成可分三类:一是被赋予新义的常用词,二是从拉丁语、希腊语等外来语中借用的词汇,三是新造词。在语法方面,科技英语多用现在时(尤其是一般现在时)、被动语态、非人称主语及定语从句。科技文体是比较正式庄重的文体。 译文能否体现科技文体的特色,关键是译文中的词汇、语法、句法结构等是否与原文中的诸因素契合一致。 1)辨析文体色彩 词汇是文章最基本表现材料,文章的总体风貌必然反映在词汇上。翻译中的选词是否准确直接关系到译文能否体现原文的总体风貌。 The agenda of ongoing work in the social and behavioral sciences has been revealed here in only the most fragmentary way. But I hope these fragments will provide some glimpse into the excitement and significance of the whole. 关于在社会和行为科学中我们目前正在搞的工作的进程,在这儿只是以很不搭界的方式摆出来的;可是我希望这些拉拉杂杂的东西倒能使读者见识一下我们整个的研究工作是多么有趣又是多么有意义。 这里展示的并非社会科学和行为科学的总体现状,只不过是让读者见其一斑。然而,笔者希望这零散材料能引起人们的兴趣,使之对全部工作的重要意义有个概略的了解。 2)理清学科归属 英语词汇的突出特点表现为一词多义。一个常用词的词义可以依据其所处的不同上下文辐射到各个不同的学科,形成一个语意辐射圈。随着社会的进步、科学的发展,越来越多的词被赋予新义,其语义辐射范围也随之扩大。译者首先应明确原文所涉及的学科范畴:是数学、物理学、化学还是医学…… They made their base at Cape Evans and planned the journey

2020科普知识竞赛题及答案

精选考试类文档,如果需要,请下载,希望能帮助到你们! 2020科普知识竞赛题及答案 姓名成绩 温馨提示:同学们,经过培训学习,你一定积累了很多知识,现在请认真、仔细地完成这张试题吧。加油! 一、单选题 1.与西湖齐名,堪称“杭州之肺”的是(C) A.雷峰塔 B.龙井 C.西溪湿地 D.梅家坞 2.地球的寿命约为(B ) A.200~300亿年 B. 100~120亿年 C. 50~100亿年 D. 300~500亿年 3.通过英国格林尼治天文台的是(A ) A.0o经线 B. 0o纬线 C. 东经50o D. 西经50 o 4.人们将地幔与地核的分界面称为( D ) A.莫霍面 B.上地幔 C.下地幔 D.古登堡面 5.提出“日心说”的科学家是(A ) A.哥白尼 B.伽利略 C.爱因斯坦 D.牛顿 6.海洋的面积约占地球表面积的(D) A.69% B.21% C. 31% D. 71% 7.世界上最古老的岩石大约有(D ) A.40亿岁 B.38亿岁 C.20亿岁 D.43亿岁 8.下列物品中,不是利用黏土制成的是(D )

A.唐三彩 B.“泥人张”彩塑 C. 黑陶 D. 翡翠 9.世界上最坚硬的矿物是(D ) A.石英 B.花岗石 C. 大理石 D.金刚石 10. 琥珀是大自然的杰作,主要形成于(B ) A.三叠纪 B.白垩纪或第三纪 C. 第四纪 D.侏罗纪 11.下列不属于全球主要的地震带的是(D ) A.环太平洋地震带 B.地中海-喜马拉雅地震带 C.海岭地震带 D.大西洋地震带 12. 本世纪伤亡人数最多的一次海啸发生于( B ) A.1960年,智利 B.2004年,印度尼西亚 C.2011年,日本 D.1908年,意大利 13. 堪称“大自然的鬼斧神工之作”的恩戈罗恩戈罗火山口位于(D ) A.埃及 B.美国 C.日本 D.坦桑尼亚 14.当北京处于夏季时,澳大利亚处于( D ) A.春季 B.夏季 C. 秋季 D.冬季 15.闻名世界的“郑和下西洋”,发生于(A ) A.明朝 B.清朝 C.元朝 D.宋朝 16.如果傍晚出现火烧云,那么第二天的天气(A ) A.晴朗 B.阴雨 C. 下雪 D.落冰雹 17.人们真正发现科学的人工降雨方法,是在(D ) A.1945年 B.1946年 C.1947年 D.1948年 18.雪是一种结晶体,它的形状呈(D )

浅谈商务英语的特点及英译汉翻译技巧-商务英语专业毕业论文

浅谈商务英语的特点及英译汉翻译技巧 目录 中文摘要 (1) 英文摘要 (2) 提纲 (3) 正文 (4) 参考文献 (8)

浅谈商务英语的特点及英译汉翻译技巧 摘要:随着世界经济一体化的不断深化和扩展,国际商务活动日益频繁,商务英语的作用也变得日益显著,本文以商务英语作为实用英语语言工具的角度,对其显著的特点以及对应的英译汉翻译技巧进行简要分析,这有助于人们更好地学习商务英语,更好地进行商务沟通,取得国际经济贸易的成功。 关键词:商务英语;特点;英译汉;翻译技巧

On the Study of the Characteristic of Business English and Its E-C Translation Skills Abstract:As the world continues to deepen economic integration and expansion of international business having become increasingly frequent, the role of Business English is becoming increasingly significant, the paper business English as a practical tool for English language point of view.Its significant features, as well as the English translation of the corresponding Chinese translation skills to carry out a brief analysis, which helps business people to learn better English, better for business communication, international economic and trade success. Key words: business English; features; English-Chinese translation; translation skills

全国大学生英语竞赛C类试题及答案

全国大学生英语竞赛C类试题及答案

2008 National English Contest for College Students (Level C--- Preliminary) Part I Listening Comprehension (25 minutes, 30 marks) Section A (5 marks) In this section, you will hear five short conversations. At the end of each conversation, a question will be asked about what was said. Both the conversation and the question will be read only once. After each question, there will be a pause. During the pause, read the three choices marked A, B and C, and decide which is the best answer. Then mark the corresponding letter on the Answer Sheet with a single line through the center. 1. A. To buy a newspaper. B. To find a chemist. C. To post a letter. 2. A. Their billing system has been efficient.

“全国科普教育基地”优秀项目案例

尽管上海市区拥有不少公园绿地,但是城市儿童和大自然的疏离,却是我们在日常生活中都能深刻感受到的。由于工作的关系,植物园的科普团队和志愿者们,常有在夜间于园中巡行的机会。植物园内各种动植物不同于白天的表现,以及植物园在夜晚呈现出来的静谧氛围,都让这些有幸夜游的人格外感动。上海植物园从2009年起,依托园内丰富的植物和野生动物资源,在暑期向小朋友们推出“暗访夜精灵”――上海植物园夜游活动,分享夜游的体验。活动名称中提到的“夜精灵”,指的是在植物园内栖息繁衍的各类昆虫,以及刺猬、蝙蝠、蛙类等小动物。通过在夜间走进植物园进行“暗访”,与这些惯于在夜幕下活动的动物近距离接触,孩子们会看到一种别样的、并非钢筋水泥的沪上风光。 “自然控”的独家分享 上海植物园优美的环境,使这里成为热爱大自然的科普志愿者的聚集地。就职于植物园的科普团队,更是都有一颗热爱大自然的心,可谓货真价实的“自然控”。“暗访夜精灵”这项颇具特色的活动得以出炉,很大程度上有赖于科普团队和志愿者们对大自然的热爱,以及他们曾经有过的夜游体验。 尽管此前也有其他科普场馆开展过夜间活动,但大部分时间都在露天环境中进行的“暗访夜精灵”,对上海植物园的科普团队来说仍然是一项全新的挑战。不同于生物爱好者团队的结伴夜游,科普活动既需要良好的组织,也需要一些“兴奋点”。在这两个方面,上海植物园为举办“暗访夜精灵”做了大量精心的准备工作。 “暗访夜精灵”的组织和讲解人员,大都具有生物学背景,或者接受过“自然导赏”方面的训练,并懂得如何引导人们观赏动植物。上海植物园“自然导赏员培训班”的学员,学成之后顺理成章地成为了“暗访夜精灵”的讲解员。针对志愿者开设的“自然导赏员培训班”,分为春季的初级班和秋季的高级班,向有志于在园内担任志愿者的人们讲授植物、野生动物等知识及与人沟通的技巧。这样的“人力储备”使“暗访夜精灵”的参观过程一点儿都不沉闷。 上海植物园内拥有许多难得一见的植物,比如晚香玉、紫茉莉(多在晚间开花)等。如此优美的环境,也吸引了如天牛、独角仙、刺猬等大量野生动物在此栖居。为了让“暗访夜精灵”的旅途更具可看性,上海植物园还特别在科普教室附近种植了紫茉莉,让课堂也充满“自然的气息”。 植物园的科普团队深知,“暗访夜精灵”的“生命之源”,在于能亲眼看到各种有趣的动植物。因此,为了保证活动的效果,上海植物园的科普团队会在每年活动开始前进行“踩点”,精心设计出最佳的动植物观赏路线。 3小时活动绝无冷场 长达3个多小时的“暗访夜精灵”活动,实际上包含了热场活动、科普讲座和“暗访”3个环节。从热场活动开始,“暗访夜精灵”就力争做到引人入胜,绝无冷场。在等待“暗访”的这段时间里,青少年可以先进行植物观察、钓小龙虾、昆虫拼图、植物染色、香草采摘、香草茶品尝等活动,融入探索大自然的氛围。 举例而言,一项名为“嗅觉的小旅行”的活动,就是让孩子们罩上双眼,嗅闻和触摸在“野外”找到的各种水果,然后在黑暗中循着家人的呼唤会合,一起回到营地来确认识别的结果。这样的活动设计,让孩子们了解到一个常被他们忽视的道理:在夜游活动中,通过嗅闻、触摸、倾听等渠道接收的信息,与视觉有着同样重要的作用。这些体验可以让参与者在接下来的“暗访”之旅中,更容易进入角色。 热场活动之后,是一场简短的科普讲座。植物园工作人员会介绍园内动植物的整体情况,并叮嘱一些夜游的注意事项,特别是不得捕捉和采摘任何动植物,以保证其他参与者的观赏效果。

医学论文英语翻译技巧

医学论文英语摘要的写作及难句翻译 [摘要] 2.1 文章标题文章标题具备信息功能(提供文章的主要内容)、祈使功能(吸引读者阅读和购买)、美感功能(简单明了、新颖、醒目)和检索功能(方便读者和科技工作者检索、查阅及引用)。 2.2 语态在英语中却常常采用第三人称的被动语态。 2.3 时态:一般现在时和一般过去时,偶尔也会出现完成时。 结论”中的一句,是论文作者对研究工作进行的总结,并指出其对当前实际工作的指导意义,因此使用的是一般现在时。当然,使用何种时态不能一概而论。在翻译时,要根据原文中所要表达的意思来最后确定。 3 长、难句的翻译 不管是英语还是汉语医学文章,都有一个共同的特点,即它们的句子通常较长,结构较复杂,有时,长长的一段文字仅由一句话组成。在医学论文摘要中更是如此,要做好它们的互译还真不容易。这是因为汉语句子建构在意念主轴(thought?pivot)上'英语句子建构在形式(或主谓)主轴(form?pivot or subject? predict?pivot)上。也就是说,虽然句子是表达完整意义的语言单位,汉语强调的是意义,不太强调句子结构,许多句子没有主语,还有的句子主语不明显,但意义是明确的;而英语句子特别强调句子结构,绝大多数句子需要主语和谓语。这就要求在汉译英过程中注意句意的转换,学会抓找中心词和使用英语中的各个关联词。请看下列例子 例1:“以BPDE诱导恶性转化的人支气管上皮细胞株16HBE为模型,采用cDNA代表性差异分析方法,比较转化细胞及正常对照细胞间基因表达的差异,分离恶变细胞中差异表达的cDNA片段。”翻译:The malignant transformation of human bronchial cell line 16HBE induced by BPDE was used as a m odel for comparing gene expression between the transformed cells and controls. cDNA representational difference analysis was performed to isolate differentially expressed cDNA fragment in transformed cell s.分析:在中文原句中,出现了“以……”、“采用……”以及“比较……”、“分离……”这两个看似并列的机构'如果按照原文翻译'就会不知所云。因此,根据句意和英语的句子结构,将原文分成两层意思,按照两个句子去翻译。在第一层意思中,“上皮细胞株”在句中是中心词,但在实际翻译中,应通过所有格形式将“恶性转化”处理为中心词。翻译时,将它们的位置颠倒过来,并且为了保持和中文“以…”结构相一致,使用了被动语态。第二层意思中,“c DNA代表性差异分析方法”是中心词。其他结构按照英文习惯出现,层次分明,出落自然,毫无累赘之感。 例2:“这些感受器是神经末梢,它们嵌入血管壁,根据该血管扩张的程度发出冲动。”翻译:These r eceptors are nerve endings that discharge impulses according to the extent of stretch in the wall of the vessels in which they are imbedded.分析:原文虽然不是太长'但如果按照中文结构去译'就显得很幼稚。因此'就应使用英语中的各个关联词及关联结构。本句中采用的是定语分译法'即用一个主句带上一个定语从句'该定语从句又带上它自己的定语从句'这不仅符合英文习惯'而且逻辑性很强。整个译文层次明晰、流畅自然。以上是笔者在工作中的一些探索'希望能对进行医学论文英语摘要写作的医务工作者有所启发。 翻译的等效性和灵活性 1. 正确理解“等效翻译”

七年级英语竞赛试题及答案

七年级英语竞赛试题及答案

七年级英语上册竞赛试题 姓名班级考号分数 卷首语 回首即将过去的一学期,既有失败的经历,又有成功的喜悦。我们哭过、笑过、彷徨过;我们输过、赢过、拼搏过。听!新年的钟声马上敲响,让我们挥手告别过去,昂首迎接未来。我们相信在新的起点上,每个人心中都充满了期盼:期盼着更多的成功、期盼着更多的挑战、也期盼着自己能拿出一份满意的答卷!祝愿同学们在本次竞赛考试中考出好成绩! (满分100分) 一.单项填空(26分) ()1. It isn’t ______ ring. It’s ________ eraser. A. an, an B. a, an C. an, a D. a, a ()2.下列句中标点符号及书写均正确的是 A Mary says to me: “glad to see you again.” B I want to work hard on English; and Chinese. C《Harry Potter》is a very interesting book. D Does Jenny come home from school by bike? ()3.Sonia puts _____ clock and _____ art book on her desk. A a; an Ban; the C /; the D a;a ()4.—Excuse me. Is this ______ dictionary? --No. That one is ________. A I; you B my; yours C me; you D my; my ()5.Uncle Tom lives _____ a farm ______ the country. A in; at B near; on C over; of D on; in ( ) 6. A: Here you are. B: A. That’s right. B. Let me see. C. Thanks. D. Yes , I like it ()7.--________ is the tall girl in a black jacket? --It’s Simon’s new classmate. A.Who B.What C.Where D.Whom ()8.Which of the following signs means “You can’t take photos here.” A B C D

科普教育基地认定办事指南

科普教育基地认定办事指南 一、适用范围 本指南适用于上海市科普教育基地认定的申请,以及申请注销的办理。 二、事项名称和代码 事项名称:科普教育基地认定 事项代码:0158 分项名称:新办、依申请注销 三、办理依据 《科普税收优惠政策实施办法》(国科发政字“2003”416号)第二部分?关于科技馆、自然博物馆等科普基地的认定?中,第1条规定?科技馆、对公众开放的自然博物馆、天文馆(站、台)、气象台(站)、地震台(站)和设有植物园、标本馆、陈列馆等科普场所的高校和科研机构可以申请科普基地认定。? 《关于延续宣传文化增值税和营业税优惠政策的通知》(财税“2013”87号)第七部分?本通知的有关定义?中,第七条规定?‘科普单位’,是指科技馆,自然博物馆,对公众开放的天文馆(站、台)、气象台(站)、地震台(站),以及高等院校、科研机构对公众开放的科普基地。? 《上海市科普教育基地管理办法》(沪科“2014”539号)第二条

?本办法所指的科普基地是指由政府、企事业单位或其它社会组织兴办,面向社会公众开放,普及科学技术知识、倡导科学方法、弘扬科学精神、传播科学思想(简称‘四科’)的场所,主要包括综合性科普场馆、专题性科普场馆和基础性科普教育基地三类。? 四、办理机构 (一)办理机构名称及权限 各区科学技术委员会(以下简称?区科委?)负责上海市科普教育基地认定的受理工作。 上海市科学技术委员会(以下简称?市科委?)负责上海市科普教育基地认定的审核和认定工作。 (二)审批内容 对上海市科普教育基地进行认定。上海市科普教育基地包括:综合性科普场馆、专题性科普场馆和基础性科普教育基地三类。 (三)法律效力 获得认定的上海市科普教育基地,可以享受国家有关政策。 (四)审批对象 申请上海市科普教育基地认定的单位,以及获得认定后申请注销的单位。 五、审批条件 (一)新办的准予批准条件

四年级英语竞赛题及答案

2016---2017学年度四年级英语竞赛试题 姓名得分 一、每题写出4个与下列有关的单词。(共8题,计16分) 1、job(职业) 2、fruit(水果) __________________________________ ________________________________ 3、clothes(衣服) 4 、colour(颜色) __________________________________ _________________________________ 5、body(人体) 6、vehicle(交通工具) _________________________________ _____________________________ 7、stationery(文具) 8、animal(动物) ___________________________________ 二、选择最佳答案填空。(共14题,计14分) 1、School is over、Let's go ________ now、 A、to class B、home C、to bed 2、Mary no new pens and pencils、 A、have B、having C、has 3、Is this computer your father's or yours? 、 A、Mine、 B、Your、 C、Yes, it's my father's、 4、________ at the blackboard!Can you ________ it? A、Look; see B、Watch; see C、See; look 5、The girl is five but she can ________ pictures all by herself、 A、draw B、draws C、to draw 6、Animals are our ________ friends、 A、good B、very C、well 7、It's time ________ go to school、 A、in B、for C、to 8、The pencil is ________、 A、of Jim B、of Jim's C、Jim's 9.A: Happy birthday to you! B:______ A、OK! B、Thank you ! C、Great! 10、________ clever you are! A、How B、What C、It's 11、Look at ________ wall on the left、There is ________ old photo on it、It's ________ photo of my family、

科普文章翻译

1.Exhaustion Syndrome Leaves Measurable Changes in the Brain翻译2.“设备维修中心”翻译 3. 个人作业---改错材料

疲劳综合症使大脑发生了可度量的变化 研究发现经过倦怠,疲劳和抑郁,大脑发生了可度量的变化发稿:2010年11月22日 疲劳综合症,同样被称为倦怠,疲劳和抑郁,使大脑客观的发生了可度量的变化,包括大脑前庭活跃度低和压力荷尔蒙皮质醇规则的改变。这项研究在瑞典于默奥大学的一个新论文中被发表。 一些性格特征使得精神疾病的敏感性增高。因此,于默奥大学的研究小组想研究是否有一些敏感的因素可以解释这类患者群体病情的发展。这类患者群体最明显的特征就是焦虑,悲观并且自我感知薄弱,这在许多精神病人身上是非常普遍的。这类患者最特别的、引人注目的就是固执,野心勃勃和个人迂腐。 野心勃勃,挑剔,能力过人同样可以使人易患疲劳综合症。根据安格涅塔·桑德斯特伦的论文,患有疲劳综合症的人表现出有记忆力障碍,注意力障碍和大脑前庭部分活跃度降低。压力荷尔蒙皮质醇规则和下丘脑-脑垂体-肾上腺轴(HPA轴)的敏感度变化同样也深深地影响了这类患者。 这篇论文阐述了是否可以用神经心理学测验来证实并描述患有疲劳综合症病人认知问题的记录。首先,这些病人表现了关于注意力和工作记忆的问题。同样,当这些病人躺在用来测试大脑活动模式的功能性磁共振成像上时,他们被要求来执行工作记忆力测试。结果证明,当疲劳综合症患者执行工作记忆力的语言测试时,他们呈现出不

同的大脑活动模式,同样,最近才患有抑郁症的一些被病人没有健康人的大脑前庭活跃度强。这类患者群体表现出HPA轴上脑垂体敏感度降低,并且促肾上腺皮质激素(ACTH)的分泌物随着促肾上腺皮质激素释放激素(CRH) 的刺激在减少。而且肾上腺皮质敏感度增高,皮质醇释放的增加和(ACTH)的分泌物数量有关。皮质醇的昼夜节律也不同,这类患者所呈现出的分泌物曲线也比其他两组更加使人满意。研究员无法探测出这类患者群体的海马体积有任何的减小。这类患者群体个人可测量的促炎细胞因子白细胞介素1阶段比例比较高。 总之,这些研究表明,在疲劳综合症下,性格,综合健康,认知能力和神经内分泌机能障碍都有一定的联系。测试成绩所反映的认知问题同样也映射出患有疲劳,抑郁的病人有着不同的大脑活动模式。安格涅塔·桑德斯特伦同样也发现论点来支撑疲劳综合症和临床忧郁症很相似,但又有明确的区别。

2020最新科普知识竞赛题(带答案)

精选考试类文档,如果您需要使用本文档,请点击下载! 祝同学们考得一个好成绩,心想事成,万事如意! 2020最新科普知识竞赛题(带答案) 姓名成绩 温馨提示:同学们,经过培训学习,你一定积累了很多知识,现在请认真、仔细地完成这张试题吧。加油! 一、单选题 1.与西湖齐名,堪称“杭州之肺”的是( C) A.雷峰塔 B.龙井 C.西溪湿地 D.梅家坞 2.地球的寿命约为( B ) A.200~300亿年 B. 100~120亿年 C. 50~100亿年 D. 300~500亿年

3.通过英国格林尼治天文台的是( A ) A.0o经线 B. 0o纬线 C. 东经50o D. 西经50 o 4.人们将地幔与地核的分界面称为( D ) A.莫霍面 B.上地幔 C.下地幔 D.古登堡面 5.提出“日心说”的科学家是(A ) A.哥白尼 B.伽利略 C.爱因斯坦 D.牛顿 6.海洋的面积约占地球表面积的( D) A.69% B.21% C. 31% D. 71% 7.世界上最古老的岩石大约有( D ) A.40亿岁 B.38亿岁 C.20亿岁 D.43亿岁 8.下列物品中,不是利用黏土制成的是(D ) A.唐三彩 B.“泥人张”彩塑 C. 黑陶 D. 翡翠 9.世界上最坚硬的矿物是(D ) A.石英 B.花岗石 C. 大理石 D.金刚石 10. 琥珀是大自然的杰作,主要形成于( B ) A.三叠纪 B.白垩纪或第三纪 C. 第四纪 D.侏罗纪 11.下列不属于全球主要的地震带的是( D ) A.环太平洋地震带 B.地中海-喜马拉雅地震带 C.海岭地震带 D.大西洋地震带 12. 本世纪伤亡人数最多的一次海啸发生于( B ) A.1960年,智利 B.2004年,印度尼西亚

英语翻译技巧论文-推荐下载

2005 SHANGHAI JOURNALISM Septem ber 新闻记者 在 国际新闻报道中,英语新闻翻译占了相当大的 比重。在英语新闻中,“标题被视作报道全文的 缩写”,为了尽量吸引读者,编辑往往运用各种修辞手段,力争使新闻标题更具吸引力。这为英语新闻翻译带来挑战。翻译者需调动各种翻译手段,力争把原标题的意义和风格以汉语形式再现出来。为此,翻译时应兼顾三个方面:准确理解标题意义,尤其是要透过字面理解其深层意义;在不曲解原意的情况下发挥汉语特点,以增强译文可读性;在文化背景缺失的情况下,注意译文的可接受性。 一、直译或基本直译新闻标题 直译和意译孰是孰非在我国译界争论不休,迄今 未有定论。笔者以为,两种译法各有长短,翻译中需视实际情况而定,扬长避短。但无论直译还是意译,都应把忠实于原文内容放在首位。就英语新闻标题翻译而言,笔者以为,如果英语标题的含义明白,译成汉语以 后中国读者不至于产生理解上的困难,可考虑采用直 译或基本直译。比如: Putin facesharsh presscriticism overterror 普京因恐怖事件受媒体严厉批评 O lym picsBegin in Style;Sw im m erTakes1stG old 奥运盛妆开幕泳将喜夺首金 U K!soldestperson diesat115 英国第一寿星谢世,享天年百岁又十五 以上三则新闻标题属于直译或基本直译,没有洋 腔洋调,显得很自然流畅。又如: U gly D uckling N-Ship atLastG etsH appy H om e 丑小鸭核动力船终于找到安乐窝 这则新闻讲述的是某国一艘核动力船,因许多国 家担心核污染而拒绝让其靠岸,所以只得在海上到处 漂泊,历经周折之后最终被获准在一港口停泊。原标题中以调侃的语气将这艘核动力船比喻成安徒生笔下的“an uglyduckling”(丑小鸭),这也是广大中国读者早已熟悉的典故,故译文采用了“拿来主义”的直译手法,读者一看也就明白怎么回事了。 二、翻译中添加注释性词语 英语报刊的新闻标题往往迎合本国读者的阅读需 要,而且由于思维习惯与中国人不同,英语新闻标题的表达方式也与中文有所不同。因此,翻译过程中必须充

上海初中英语竞赛试题(笔试)试题和答案

2005 Shanghai Junior High School English Contest Paper for Written English I. Vocabulary and Structure: 30% 1. Adams hadn’t a _________ what the speaker was talking about most of time because the class was in chaos. A. guess B. thought C. concept D. clue 2. Any one who followed _________ would be blessed with a richer life and boundless love from his family. A. my set of rules B. my packet of rules C. my group of rules D. my pack of rules 3. _________, the King of Rock 'n' Roll, was crowned top-earning dead celebrity of the past 12 months. A. Elton John B. Elvis Presley C. Sting D. Michael Jackson 4. "To be or not to be, that is the question” is a quotation from Shakespeare’s play _________. A. Romeo and Juliet B. Macbeth C. Hamlet D. King Lear 5. My cousin Betty is the black _________ of the family A. cow B. pig C. horse D. sheep 6. I’ve got my driving test this afternoon so keep your _________ crossed. A. toes B. fingers C. arms D. legs 7. As Mr. Best was passing the bookshop, he thought he'd just _________ to see whether any interesting books were on sale. A. look in B. look up C. look round D. look for 8. Lenny advised me to have a _________ of brandy because it will make me less nervous. A. bite B. lick C. sip D. touch 9. My father's very quiet too. I _________ him. A. follow with B. take after C. look like D. turn up to be 10. The capital of Australia is _________ A. Sydney B. Melbourne C. Liverpool D. Canberra 11. Germany has won the World Cup _________ A. twice B. three times C. four times D. five times 12. Tony Blair became _________ of Britain in 19971 A. president B. general secretary C. prime minister D. king 13. _________ was defeated at the battle of Waterloo. A. Hitler B. Napoleon C. Mussolini D. Richard Nixon 14. There are two main political parties in the USA, _________ and _________. A. the Democrats and the Republicans B. the Democrats and the Labors C. the Democrats and the Conservatives D. the Conservatives and the Republicans 15. The news was _________ on the radio the day before yesterday.

第二批全国科普教育基地名单

附件 第二批全国科普教育基地名单 (73个) 一、全国性学会、协会、研究会推荐的11个单位 中国气象学会 山东聊城市气象科普教育基地 中国海洋学会 北京太平洋海底世界博览馆 中国铁道学会 詹天佑纪念馆 中国铁道博物馆 中国航空学会 中国人民解放军93619部队 中国煤炭学会 中国煤炭博物馆 中国消防协会 青岛消防博物馆 北京消防教育训练中心 中国农学会 北京市顺义区大孙各庄农业示范区 中国水产学会 小汤山渔业高科技园区(北京市汇瀛水产良种开发中

心) 中国水土保持学会 中国科学院水利部水土保持研究所黄土高原土壤侵 蚀与旱地农业国家重点实验室 二、各省、自治区、直辖市科协和新疆生产建设兵团科协推荐的62个单位 北京市科协 索尼探梦馆 北京工体富国海底世界 天津市科协 天津宁河县中小学劳动教育实践培训中心 天津市北方花卉基地 河北省科协 河北省唐山科技馆 河北省正定县科技馆 山西省科协 山西省长治妇女儿童科教中心 内蒙古区科协 内蒙古海拉尔国家森林公园 内蒙古自治区地震局乌素图地震台 辽宁省科协 大连自然博物馆 大连老虎滩海洋公园

吉林省科协 吉林龙湾国家级自然保护区 黑龙江省科协 黑龙江省五大连池地震火山监测站 上海市科协 上海浦东气象科普馆 上海城市规划展示馆 上海公安博物馆 上海地震科普馆 上海市农业科学科普教育基地 江苏省科协 江苏省无锡市排水管理处芦村污水处理中心江苏常州中华恐龙园 江苏南京海底世界 江苏科学宫 浙江省科协 浙江省农业高科技示范园区 浙江安吉竹子博览园 安徽省科协 安徽省科学技术馆 合肥气象科技园 合肥市科技馆 福建省科协

旅游英语翻译技巧论文模板

翻译技巧课程论文写作要求 一、题名(TM) 题名应简明、具体、确切,概括文章的要旨,符合编制题录、索引和检索的有关原则并有助于选择关键词和分类号。中文题名一般不超过20个汉字,必要时可加副题名。应避免使用非公知公用的缩略语、字符、代号以及结构式和公式。 二、作者(ZZ) 文章均应有作者署名。作者姓名置于篇名下方,中国作者姓名的汉语拼音采用如下写法:姓前名后,中间为空格。姓氏的全部字母均大写,复姓连写。名字的首字母大写,双字名中间不用连字符。姓名均不缩写。如: ZHANG Ying(张颖),WANG Xilian(王锡联),ZHUGE Hua(诸葛华)。 外国作者的姓名写法从其惯例。 对作者应标明其工作单位全称、所在省、城市名及邮政编码,加圆括号置于作者署名下方。 江滨 (牡丹江师范学院商务英语系,黑龙江牡丹江 157012)多位作者的署名之间用逗号隔开;不同工作单位的作者,应在姓名右上角加注不同的阿拉伯数字序号,并在其工作单位名称之前加注与作者姓名序号相同的数字;各工作单位之间连排时以分号隔开,如: 江滨1,李晓述2 (1.武汉大学法学院,湖北武汉430072;2.中南大学法学院,湖南长沙410083) 英文作者姓名下同样注明相应的英文项目,如: JIANG Bin (School of Law,Wuhan University,Wuhan 430072,Hubei,China) 三、作者简介(ZJ)及工作单位(DW) 姓名(出生年-)、性别、民族(汉族可省略)、籍贯、职称、学位、简历以及研究方向。在简介前加“[作者简介]”作为标识。例如: [作者简介]江滨(1979-),女,湖北仙桃人,武汉大学法学院2001级硕士研究生,主要学习和研究国际经济法学。 同一篇文章的其他作者简介可以在同一“[作者简介]”标识后相继列出,中间以分号隔开,最后以“。”结束。 英文作者简介用“Biography:”(单一作者)或“Biographies:”(多作者)作为标识。 四、内容摘要(ZY) 文章均应附中文和英文摘要,100-250字以内。摘要应具有独立性和自含性,不应出现图表、冗长的数学公式和非公知公用的符号、缩略语,并应尽量避免“本文认为”之类的空洞内容。最后以“。”结束。英文摘要应与中文摘要相对应。 中文摘要前加“[内容摘要]”作为标识,英文摘要前加“Abstract:”作为标识。 五、关键词(JC) 关键词是反映文章最主要内容的术语,对文献检索有重要作用,按学科级别从上至下选取3~8个,不得少于3个,并以分号隔开。中、英文关键词应一一对应。中文关键词前冠以“[关键词]”

最新初中英语竞赛试题及答案(精编)

初中英语竞赛试题及答案(精编) 笔试部分(共七大题,计120分) I. 选择填空(Vocabulary and structure) (共20小题,计20分) 从A, B, C, D四个选项中,选出可以填入空白处的最佳选项。 1. —Jane, what are you doing _________ your computer? —I'm looking for information _________ airlines? A. about; for B. on; with C. in; with D. with; about 2. There are _________ carrots in the fridge. You don't have to buy any. A. few B. a few C. any D. little 3. —Who is Tina? —The girl who is wearing a _________ dress? A. beautiful red B. red and pretty C. red nice D. red but long 4. He _________ up very late in the morning, but now he _________ up very early. A. used to get; is used to get B. used to getting; is used to get C. is used to getting; used to get D. used to get; is used to getting 5. _________, he had studied art in Paris. A. When a boy B. As boy C. As a boy D. As he is a boy 6. —I hate space adventures. —_________. A. Nor do I B. Me neither C. Neither do I D. So do I 7. —Are you going to buy that car? —No, I'm not. It's _________ for me.

翻译功能介绍

(一)It must be a great satisfaction to all ranks and races engaged in our common effort that Japanese have been challenged and beaten in jungle warfare in Burma,and that their boastfulness should have received a salutary exposure. 在缅甸丛林战争中,日军受到挑战并被击败。他们大言不惭的自吹,这回可得到了有力的揭露。这对于从事于我们共同事业的各阶层人士、各民族人民来说,必然是一件大快人心的事。 解析:符合英语翻译十大规则中的 1.英语重形合,汉语重意合 英语应用了It must be a great satisfaction……that这个句型来概括这件事 汉语为……是一件大块人心的事。 2.英语多静态,汉语多动态语言 英语中动词只用了challege 、beat 、receive 汉语中则用了很多动词如挑战、击败、自吹、揭露等 3.英语多复合,汉语多简单句 这里英语是一个整句里面夹杂着that从句,汉语则是多个分句子构成一个句子 4.英语重时体,汉语轻时体 英语中用了……have been challenged……should have received 汉语中只用了……受到……得到 5.英语多被动,汉语多主动 英语中Japanese have been challenged and beaten 汉语日军受到挑战并被击败 6.英语前重心,汉语后重心 英语中It must be a great satisfaction…… 汉语中则……必然是一件大快人心的事

相关文档