文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 肢体语言在英语教学中的应用 论文开题报告

肢体语言在英语教学中的应用 论文开题报告

肢体语言在英语教学中的应用  论文开题报告
肢体语言在英语教学中的应用  论文开题报告

哈尔滨学院

本科生毕业论文

开题报告书

题目:The Applications of Body Language in English Teaching and Optimized

Teaching

姓名:付宝霞

学号:11061903

系别:英语系

专业:英语教育(师范)

指导教师:任智巍

课题研究的目的

肢体语言,作为一种新的教学辅助工具在课堂教学中也被广泛的使用。它不仅在英语教学过程中扮演了很重要的角色,同时也给学习者留下了深刻的印象。它改变了语言信息输入的单一性,也可以激发学生学习的兴趣。它是人与人之间进行交流的工具,不通过我们的发音器官,而是需要身体的参与,是一种肢体上的交流。在阐述一些比较细微或者抽象的语言概念时,肢体语言起到了一个重要的作用,也使得英语学习不再枯燥乏味。肢体语言使得学生与老师之间更好的沟通、交流,使教师能够更好的了解学生,了解学生的思想、行为。因此,在教学过程中应该发展肢体语言的运用技巧。除此之外,肢体语言可以帮助学生提高各方面的能力,比如听、说、读、写的水平,帮助师生之间建立良好的关系。在比较现代化的教学之中,教师首先要做学生的朋友,而肢体语言缩小了师生之间的距离。教师在教学过程中要更多的利用肢体语言,让它成为与他人交流和表达自己的良好工具。所以,在英语教学中,教师应重视肢体语言并合理的利用它。课题研究的意义

1.肢体语言更具形象性,更便于学生接受新知识,肢体语言的运用

可以激发学生的学习兴趣。

教学时,如果只是单一的老师说,学生听,学生很快就会失去英语学习的兴趣。兴趣是学习最好的老师,只有让学生对学习英语产生了

兴趣,才能使他们更积极主动的学习。大多数学生认为英语是一门较难学习的学科,如果在教学中加入适当的肢体语言,比如教师表情的变化,以及简单的手势、眼神丰富课堂内容,活跃课堂气氛,增加学习兴趣,提高教学效果。

2.肢体语言的运用有利于学生对知识的理解,同时也可增强记忆力。理解力是任何人在获取新知识时不可或缺的一种能力。由于东西方文化的差异性,以及英语学习的特殊性,如果在英语教学中只运用语言进行教学,会使教学难度增加,使学生产生抵触心理。在课堂教学中,如果把难理解的知识点通过恰当的肢体语言以一种直观的形式表达出来,这样就可以简化知识的难度,有助于学生去理解。有学生抱怨记忆力不好,英语单词记不住。但是如果单词记不住,以后的学习将会更加的困难,这会使学生失去兴趣。因为肢体语言的直观性、形象性以及可见性,在教学过程中不需要使用任何辅助工具就可以随时把肢体语言运用到词汇教学中,比如jump, run, laugh等等,这类单词都可以用形象的肢体语言表达出来。当回忆起这类单词时就可以想起动作,从而联想起所学的单词。让学生在没有压力的情况下不但学到了知识而且记忆深刻。

3.肢体语言的运用可以直观的传递信息,加强师生关系,有助于沟

通交流。

肢体语言对知识的传递具有准确性、有效性、直观性,它可以直接作用于视觉,从而准确的接收外界信息。教师通过自己生动形象的表情以及眼神等肢体语言把所要学习的知识具体化、简单化、生动化,

吸引了注意力,进而达到了寓教于乐的学习效果。在教学过程中,老师一个鼓励的手势、一个眼神都会引起学生的注意,有助于营造一个和谐、良好的课堂氛围,增进师生之间的感情。

论文构思

肢体语言在英语教学中扮演着不可或缺的角色,恰当的肢体语言交际可以更好地培养学生的交际能力。本文从肢体语言对英语教学的影响出发,重点研究肢体语言在英语学习过程中的应用。本文通过对肢体语言的概念、特点以及功能的分析,进一步说明了其在教学中的重要作用。除此之外,通过研究分析肢体语言的分类将会获得不同的肢体语言对英语教学所产生的不同效果,从而引导教师在今后的教学中恰当的使用肢体语言与学生进行沟通交流,帮助学生提高学习英语的兴趣,进而达到更高的教学目标,优化课堂教学。对肢体语言在不同方面的分析,进一步说明肢体语言在英语教学中的重要意义。

论文大纲

Ⅰ. Introduction

Ⅱ. The Analysis of Body Language

A. The Concept of Body Language

B. The Characteristics of Body Language

C. The Function of Body Language in English Teaching

a. Arousing students’ interest

b. Enhance the effect of study

Ⅲ.The Importance of Body Language in English Teaching

Ⅳ. The Types of Body Language

A.Eyesight

B.Gesture

C.Posture

D.Facial expression

Ⅴ.The Application of Body Language in Different Aspects

A. Using Body Language in Listening

B. Using Body Language in Speaking

C. Using Body Language in Reading

D. Using Body Language in Writing

Ⅵ.Conclusion

英语翻译论文开题报告精编版

英语翻译论文开题报告 精编版 MQS system office room 【MQS16H-TTMS2A-MQSS8Q8-MQSH16898】

英语翻译论文开题报告 时间:2015-03- 12Bell.?Translation?and?Translating:?Theory?and?Practice.?Beijing:?Forei gn?Language?Teaching?and?Research?Press,?2006. 崔长青,?张碧竹.?翻译的要素[M].?苏州:?苏州大学出版社,?2007. 李琏.?英式显性词性转换与英语写作[J].?新疆教育学学 报,?2003,?19(1):?85-89. 李连生.?英汉互译中的词性转换[J].?武汉交通管理干部学院学 报,?1996,?(1):102-107. 项伙珍.?谈翻译中的转性译法[J].?长江职工大学学报,?2000,?17(3):?46-48. 叶海燕.?翻译中的词性转换及换形[J].?安徽工业大学学报(社会科学 版),?2005,?22(3):60-61. (责任编辑:1025) 三、对英文翻译中词类转换的引入 从语言的角度来分析,对一门语言中的词性以及在语句中的成分进行分析,?从转喻理论的相关知识出发,来探讨英汉语言翻译中词类转换的概念和知识,并就其异同和特性进行对比,不仅是当前国内外学者研究的重点问题,也是大学英语教学中始终关注的热点。?为?此?,从英文翻译的实践中,?通过例证或典型问题的互译,从语言结构及表达习惯上进行探讨英文翻译中的转换方法,以增强语言翻译的可读性和准确性,并从中探讨出词类转换的规律,帮助更多的学生从中获得有益的指

英语专业毕业论文任务书和开题报告样本

毕业论文(设计) 任务书 毕业论文(设计)题目------------------------------------------ 课题类型:理论研究课题来源: 自选 系别:外语学院专业:英语班级:姓名:学号: , 1)学生提出选题的初步设想,教师制定计划任务书2009.6.28——2009.7.4 2)学生搜集、阅读、整理与论文有关的资料,根据指导教师下达的毕业论文任务书要求构思论文框架,编写论文提纲,向指导教师提出开题报告2009.7.5——2009.9.30 3)撰写论文一稿并上交老师2009.10.1——2009.11. 30 4)指导教师将初稿修改意见反馈给学生,要求学生完成并上交二稿2009.12.1——2010.3.1 5)反馈二稿,完成三稿,进行毕业论文中期检查2010.3.1——2010.3.30 6)论文修改,按规定格式定稿上交,并做好论文答辩的准备工作2010.4.1——2010.4.10

7)指导老师评语、成绩,评阅教师评语,工作小组审定2010.4.10——2010.4.27 8)论文答辩,系毕业论文领导小组审核、总结并上报2010.4.28——2010.4.30 毕业论文开题报告(经老师指导并审核,由学生抄写,要求书写工整) ,讨论和 3.2.1.3 The numbers in the street signs 3.2.2 The other public signs 3.2.2.1 The effect of translation 3.2.2.2 The analysis of classical examples 4 The styles and principles 4.1 The styles 4.1.1 The use of abbreviated words 4.1.2 Characters and drawing signs are frequently used

英语论文开题报告范文

英语论文开题报告范文 ----WORD文档,下载后可编辑修改---- 下面是小编收集整理的范本,欢迎您借鉴参考阅读和下载,侵删。您的努力学习是为了更美好的未来! 英语论文开题报告范文一: function and application of descriptive translation studies 1 introduction the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis. since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts). dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context. my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community. the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are

英语论文 开题报告

英语论文开题报告 英语论文的写作,主要用于参加国际学术研讨会,促进中外学术文化交流,同学们可以围绕着这个点开展论文。 英语论文开题报告范例 一、论文题目:Classroom Interaction And Oral English Teaching 二、研究现状: 对于课堂互动与英语口语教学之间的关系,国内的研究主要集中在: (1)构建主义模式它是以构建主义理论为基础的互动模式,司洪海在《构建主义理论与英语口语教学》中从对现有教学模式的反思入手,探讨将构建主义引入英语课堂教学的必要性、可行性及其意义和作用。卢艳春和路雅琴在《构建主义与大学英语口语课堂教学》中则分别从构建知识观构建学习观构建教学观入手,强调以学生为中心的主动性、构建性。 (2)角色扮演模式徐志敏、王瑛在《大学英语课堂互动教学中角色扮演探究》中着重探讨了在角色扮演的互动教学中教师的作用,对指导教学实践具有重要的意义。而黄玉兰在《角色扮演引入英语专业口语教学中》从角色扮演是多为互动英语口语教学模式的应用探讨了角色扮演这一教学方法的目的、步骤和利弊等方面。 (3)以学生为中心模式这一模式被单独研究的较少,黄影秋在《以学生为中心提高英语口语课堂教学效果的探索中》通过对学生口语课堂学习存在的问题的分析,提倡以学生为中心,实现教与学的双边互动。并提出阐述如何运用其他教学策略提高口语的教学效果,促进学生交际能力的提高。而刘蓉在《谈英语口语课

堂互动》中则提出了互动可以创造以学生为中心的口语课堂和整体小组作业模式,提高口语交际能力。 (4)合作性学习模式这种模式的研究较为普遍和盛行,它兴起于美国,在后来取得实质性的进展的一种教学理论与策略。黄艳在《合作性学习在大学英语课堂的应用》中提出了以下几种合作模式,从而的出该模式的优势所在。顾晓乐在《合作性学习与情景剧表演》中从情剧表演的角度来证明合作性学习的有效性。肖巧玲在《大学英语口语教学中的合作学习》中则通过合作学习在口语教学中的实践探究合作学习应注意的原则。而慕东文在《合作性学习的特点、目标、内容和实践策略》一文中,他用人文精神和平等民主合作原则,对待新的理念,指导英语口语教学。 (5)情景设置模式它主要是根据Gillian Brown George Yuled的语言情景对第二语言习得者的交际紧张、焦虑的研究表明口语情景设置不适当,会影响学生用目标语进行交流,进而强调进行口语教学情景设置的重要性。张舍茹、孙边旗在《英语口语教学的情景设置》中就论述我们应注意情景互动教学中应遵循的原则,及如何设置英语口语教学中情景设置的形式两个小方面局部性的探讨了情景设置这种互动模式。孙久荣在《论英语口语课的情景教学》中对情景设置这个模式从宏观上进行了分类,进而得出开放式情景和封闭式情景,为情景设置互动模式研究开辟了一个小领域。 三、研究的目的及意义: 通过对目前已经发展起来并比较成熟的几种互动模式的归纳来看:关于人际互动这种互动模式在目前的互动性研究中被单独研究还比较少,没有被当作一种独立的模式应用到英语口语课堂教学中,它更多的是被贯穿到其他几种互动模式当

英语广告的特点和翻译策略毕业设计-开题报告

英语广告的翻译特点及策略分析 姓名:xxx 学号:xxxxxxxxx 专业:xxxx 学校:xxxxxxxxxxxxxxxxxxx 摘要:随着经济全球化的进一步加快,英语广告越来越多的融入到我们的生活,与我们的日常生活有着越来越密切的联系。英语广告用词简洁,隽永,却有着丰富的含义,让人意味深刻。随着人们紧跟时代潮流,英文广告已经越来越普遍的应用到各类广告中。如何使英语广告更易被普通大众所接受所理解,这正是本文提出的研究重点,了解英语广告翻译特点,以及对翻译策略的分析。 一、研究目的:(背景与意义、国内外研究现状与发展趋势) 在经济日益全球化的今天,国际经济的进一步发展带动了广告业的腾飞,英语广告翻译日益成为翻译学研究的重要组成部分,广告翻译的发展对国际贸易的发展不言而喻。广告是商战中的有力的武器,广告英语是一种专门用途的英语,他与普通英语有着较大的差别,本文结合大量的实例,从广告英语的语法特点、句法特点和修辞特点三方面分析了广告英语的特点,并浅析了其翻译策略。英语广告翻译作为翻译学的一个新的领域,引起了众多的翻译工作者和研究人员的注意,发展仍然不够成熟和完善,这篇论文正是针对这一系列的问题提出了英语广告的特点和英语广告的翻译策略等重要意义的课题。从而为英语广告的翻译

提供了有效的途径,为众多的翻译工作人员提供了重要的借鉴,同时也推动广告业及广告翻译事业的长足发展。 二、国内外研究现状与发展趋势: 在国际商品贸易发达的今天,广告也日益具有国际性。从一种语言到另一种语言,广告的翻译既要保留原文的精华,又要符合消费者的心理。与其他翻译不同的是,上述目的要在对一个广告语的翻译中实现,这就需要运用语言,营销以及美学方面的综合知识。在翻译的过程中应根据广告的特点,选用适当的表达方法,使译文在表达出原文全部信息的基础上,充分体现原文风格和表现形式,再现原文风貌。 三、动机及意义: 目前,英语广告的翻译比英语文学的翻译起步晚,发展不成熟,随着国际品牌打入国内,英语广告的翻译成为翻译领域的重要课题。目前国内外的学者已经对英语广告的翻译有了广泛的研究,《文学及语言巨献》杂志中多次刊登了中国的诸多学者关于广告英语翻译策略的文章,并且通过大量的鲜活的例子对具体的翻译方法做出了说明,虽然英语广告翻译的研究已经在国内外取得了显著的成绩,但在国内市场上,有的商家谋利心切且翻译人员也只是粗制滥造,使的众多品牌广告的翻译不够准确有的甚至偏离产品原本别具匠心的宣传口号,实际上是不利于商业和广告翻译事业的发展。因此了解英语广告的特点,提出并发展英语广告的翻译策略是迫在眉睫。 四、主要内容:(要解决的问题,主要思路)

英文专业毕业论文开题报告

毕业论文开题报告 学生姓名:专业:英语 班级学号: 设计(论文)题目:On E-C Translation of English Humors: A Functionalist Perspective 指导教师: 2014 年 01月 12 日 毕业论文开题报告 1. Research objectives and significance/ issues to be discussed and relevant means to be employed, etc. Humor is an essential part of a culture. To totally understand a nation, we have to understand and appreciate its humor, which makes the translation of humor necessary. However, in the translation field, it has been widely acknowledged that humor translation can make a translator feel as desperate as poetry translation can, which indicates that it is very difficult to translate humor. But even so, scholars and translators are still working on it, trying to approach humor translation from one perspective or another and a lot of achievements on humor translation have been made so far. In previous studies, humor is classified into situational humor and non-situational humor for the purpose of translation. Generally speaking, it is considered easier to deal with situational humor because this kind of humor is neither

外语学院毕业论文开题报告模板

外语学院毕业论文开题报告模板 最近发表了一篇名为《外语学院毕业论文开题报告模板》的范文,好的范文应该跟大家分享,这里给大家转摘到。 开题报告是指开题者对科研课题的一种文字说明材料,以下是搜集的外语学院毕业论文开题报告模板,供大家阅读参考。 论文(设计)题目:Fall and Nature — On Kundera's Female Images 一、引言(选题原因)(宋体,小四,加粗) 第一、兴趣使然。最先接触到的是昆德拉的《不能承受的生命之轻》,作品中复杂的思想内涵与独特的表达方式深深吸引着我,虽然已经读了好多遍,但此后,无论再翻开他其中的任何一面,我都能读下去,而且还生怕遗漏了任何一个字。但这种情况对于我来说,还真的是第一次。于是,我开始寻找关于昆德拉的作品,并开始希望理解我理解中的昆德拉。 第二、对的关注使然。在读昆德拉的作品时,其中的女性在某种程度上可以说是现代社会中部分人的真实写照。我和同学在探讨这个问题时,大家都有种不知女性形象究竟该如何定位,女性又该如

何活出真实的自己的无言的困惑。我也有这种困惑,但还是想尝试着探讨一下女性问题。 第三、基于上述现状,在传统与现代相碰撞,在女性寻找自身形象的定位处于迷茫之际,我借分析昆德拉笔下的女性形象,来探讨一下现代社会道德标准下沉沦或本真究竟何为的问题。(宋体,小四,单倍行距,下同) 二、研究现状(文献综述) 自昆德拉的作品在80年代中期被译到中国以来,中国知识界已经掀起了几次“昆德拉热”。特别是昆德拉的作品《不能承受的生命之轻》被改编为电影《布拉格之恋》之后,昆德拉的名字更是家喻户晓。 近年来,对昆德拉的研究表现为对其小说作品内容及理论观念的剖析。就内容来看,大部分评论集中于其作品中浓郁的存在、媚俗、遗忘、灵与肉等存在主义思想范围内;就形式来看,则主要集中于作品中表现出来的复调、等小说艺术范围内。当然,也有很多比较性的解读,如昆德拉与美洲的马尔克斯,与中国的余华、王蒙、鲁迅、王朔等进行的比较,以及对名著被改编为电影后的比较。

英语论文开题报告范文例文

英语论文开题报告范文例文 论文题目the Application and Innovation of Gothicism in Wuthering Heights 一、选题的意义和研究现状 1.选题的目的、理论意义和现实意义 长时期以来, 人们视艾米莉?勃朗特为英国文学中的―斯芬克斯‖。关于她本人和她的作品都有很多难解之谜, 许多评论家从不同的角度、采用不同的方法去研究, 得出了不同的结论, 因而往往是旧谜刚解, 新谜又出, 解谜热潮似永无休止。 本文立足于欧美文学中的哥特传统研究《呼啸山庄》的创作源泉, 指出艾米莉? 勃朗特在主题、人物形象、环境刻画、意象及情节构造等方面都借鉴了哥特传统, 同时凭借其超乎寻常的想象力, 将现实与超现实融为一体, 给陈旧的形式注入了激烈情感、心理深度和新鲜活力, 达到了哥特形式与激情内容的完美统一, 使《呼啸山庄》既超越了哥特体裁的―黑色浪漫主义‖, 又超越了维多利亚时代的―现实主义‖, 从而展现出独具一格、经久不衰的艺术魅力。 2.与选题相关的国内外研究和发展概况 各民族的文学中都有许多惊险、恐怖的故事, 但似乎没有哪一种文学像英美文学那样不仅创作出数量众多、质量优秀的恐怖文学作品, 而且还形成了一个持续发展、影响广泛的哥特传统( Gothic tradition) 。哥特文学现在已经成为英美文学研究中的一个重要领域。对哥特文学的认真研究开始于20 世纪二三十年代, 到70 年代以后, 由于新的学术思潮和文学批评观念的影响, 该研究出现了前所未有而且日趋高涨的热潮。根据在国际互联网上的搜索, 到2000 年9月为止, 英美等国的学者除发表了大量关于哥特文学的论文外, 还至少出版专著达184部, 其中1970 年以后为126 部, 仅90 年代就达59 部, 几乎占总数的三分之一。当然,近年来哥特文学研究的状况不仅在于研究成果迅速增加, 更重要的是它在深度和广度方面都大为拓展, 并且把哥特传统同英美乃至欧洲的历史、社会、文化和文学的总体发展结合起来。 二、研究方案 1.研究的基本内容及预期的结果(大纲) 研究的基本内容:本文立足于欧美文学中的哥特传统研究《呼啸山庄》的创作源泉, 指出艾米莉? 勃朗特在主题、人物形象、环境刻画、意象及情节构造等方面都借鉴了哥特传统, 同时凭借其超乎寻常的想象力, 将现实与超现实融为一体, 给陈旧的形式注入了激烈情感、心理深度和新鲜活力, 达到了哥特形式与激情内容的完美统一, 使《呼啸山庄》既超越了哥特体裁的―黑色浪漫主义‖, 又超越了维多利亚时代的―现实主义‖, 从而展现出独具一格、经久不衰的艺术魅力。 预期的结果(大纲): 1.A Survey of Gothic 1.1 Definition of Gothic 1.2 the Origin of Gothic Novels

英语口译论文开题报告

辽宁大学外国语学院 全日制硕士专业学位研究生学位论文开题报告 题目: 中国会展经济国际合作论坛交替传译模拟实践报告——以发言人致辞(中译英)交传为例 姓名: 张伟平 年级: 2012级专业: 英语口译学号: 4031241975 指导教师: 万平

1、本论文选题基本内容、应用价值或现实意义 本篇实践报告采用模拟会议的形式进行,真实模拟了中国会展经济国际合作论坛会议,以发言人在论坛开幕会上的致辞为原文本,进行中译英的交替传译实践。会议内容涉及中外会展业,搭建广泛交流与合作的平台,探寻双方相同利益和共同发展的切入点,为国际会展企业进入中国和中国会展企业开拓国际市场寻求新的渠道,促进中国会展业法制化、专业化、市场化、国际化发展,实现中国会展业与国际会展业的战略性合作。该实践报告将如实记录模拟翻译过程,记录翻译文本,并对模拟论坛各个环节(会前准备、速记、即时翻译应变策略、翻译技巧与理论的应用)中出现的问题进行分析,并提出相应的提高办法。 该实践报告的应用价值巨大,体现在三方面:第一,如实模拟论坛会议,具有可操作性和广泛应用性。模拟过程中设发言人及翻译两人,操作实施方便。第二,中国会展业蓬勃发展,符合绝大部分译员将来从事的领域,可以广泛应用。第三,在模拟翻译过程中可以帮助译者找到不足,加强英语听说读写译各种能力,提高反应能力,为以后有可能从事口译工作打下一定基础。

2、本论文选题的研究特色和创新之处及预期可解决的实际问题 一般介绍口译的文章都把重点放在纯粹的翻译技巧上,却忽视了口译现场时限性超强的情况下译者面临各种压力,需要在发言人话音一落就把长达3到5分钟的内容用另一种语言准确表达出来,这么短的时间如何运用这些翻译技巧。成功的翻译需要有对原文的理解、全面准确的速记、新语言组织的敏感度等。 本论文选择属于商业题材,重点研究当前社会商务会议中交替传译应该注意的问题,通过真实口译实践材料训练加强自身对于公众演讲、速记、短时记忆、连续传译、重组语言及临场应对策略等各项口译基本技能的掌握。本论文的创新之处就在于通过案例分析提出记笔记的方法,并针对翻译过程中出现常见问题提出解决办法和补救办法,比如笔记没记全如何翻译,遇到不会的词和术语如何翻译等。 翻译过程中会出现一些可预想到的问题,比如情绪紧张、笔记不全、译出语组织不佳、生僻词未掌握等而影响翻译质量。本论文将通过实际翻译案例分析对这些问题提出解决办法。

英语毕业论文的开题报告范文

英语毕业论文的开题报告范文 下面是一篇英语论文的开题报告范文,虽然不是特别好,但也反应了开题报告的格式和写法,有一定的借鉴价值。 function and application of descriptive translation studies 1 introduction the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis. since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept ing out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts). dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target munity. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language parison, and is incorporated in social and cultural context. my attention was first directed to dts by its peculiar

XX英语文学论文开题报告范文

XX英语文学论文开题报告范文题目 an analysis of the character portia in the merchant of venice 一、本课题的研究目的及意义 (一)研究目的 莎士比亚作为英国文艺复兴时期最杰出的艺术大师,被马克思称之为“最伟大的戏剧天才”。透过似真似幻的舞台和匠心独具的故事,莎翁塑造了一系列不朽的人物典型。尤其是塑造了众多而鲜明的人物形象。在莎士比亚的剧作中出场的女性人物有一百多人,在众多的女性人物中上至贵族,下至平民百姓,几乎是各不相同。而《威尼斯商人》中的鲍西亚更是被公认为莎士比亚笔下别具风采的女性形象。众多评论家认为莎士比亚戏剧中刻画的女性形象大都非常贴近生活,具有巨大的认识价值。。在这一讽刺喜剧《威尼斯商人》中鲍西亚美丽、善良、机智、自信、富有才华和胆识,正体现了莎士比亚从男性的视觉自发塑造的理想中的新女性。作为新女性的鲍西亚,具有一定的判逆性格,不甘于被命运摆弄做逆来顺受的“家庭天使”,在一定程度上体现了莎士比亚对人文主义精神的追求。然而,从女性主义的视角来分析,在男性为中心的社会里,鲍西亚绝非真正具有女性的自我意识,而是甘于向父权社会妥协的不完美的新女性。本课题通过对《威尼斯商人》中鲍西亚形象的分析,让读者

了解鲍西亚思想上、性格上的先进性与局限性,对现代女性起到一定的启示作用。 (二)研究意义 莎士比亚通过对生活细致入微的观察,对人性深刻的剖析,创作出《威尼斯商人》这部极具讽刺性的喜剧。在莎士比亚的笔下,女性的感情与理智平分秋色,女性是以与男性平等的形象出现的。这在鲍西亚这一角色身上表现最为突出。鲍西亚美丽温柔、忠贞不渝、善良可爱、机智勇敢、足智多谋。她掌握着自己的命运,不仅在自主选择丈夫方面,而且在与夏洛克的斗争中起到了关键性的作用。在当今的现实生活中,鲍西亚光彩照人的女性形象也可以带给人们启迪和借鉴。鲍西亚在金钱和爱情的杠杆上,选择了爱情。在她的内心深处爱情价更高,是金钱、物质所无法取代的。她对于爱情忠贞不渝和执着,值得现代生活中个别只追求物质享受的女人去学习。在现实生活中,个别人不应该由于自己的优越条件而歧视别人,更要学会不用有色眼光去看待别人。在法庭上,讲义气、才智非凡的鲍西亚女扮男装以法律博士的身份出场,使剧情有了戏剧性的转折,使夏洛克一步步在不知不觉中陷入她的计策。她成功的妙计足以显示出其学问深厚,机智敏锐,有胆有识的特点,这种女性形象也是我们所认同和赞赏的。《威尼斯商人》中的鲍西亚人物形象具有生动鲜明,栩栩如生,有血有肉等特点。本文通过对《威尼斯商人》

英语专业翻译方向论文开题报告 3

石河子大学 毕业论文开题报告 课题名称:如何处理英汉翻译中的省略 How to Deal with Ellipsis in English-Chinese Translation 学生姓名: 学号:2009051431 学院:外国语学院 专业、年级:英语专业20095 指导教师:_ 职称:副教授 毕业论文(设计)完成时间: 2013年6月9日

How to Deal with Ellipsis in English-Chinese Translation I. Purpose and Significance With the development of globalization, the world’s political, economic and cultural communications are becoming increasingly frequent. Therefore, the role of translation cannot be ignored. However, the differences between English and Chinese cultures that are reflected in the two languages pose considerable difficulty. It is acknowledged that when doing translation one can not translate word for word, or sentence by sentence. Therefore, we must use some translation strategies such as amplification, ellipsis, conversion and so on. Ellipsis as one of the basic translation methods plays an essential role in English-Chinese rendition. Translators apply it in order to make their versions more coherent and understandable. According to the Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary, ellipsis means leaving out a word or words from a sentence deliberately, when the meaning can be understood without them. Ellipsis in translation does not mean cutting some content from the original articles. What could be omitted are words that are useless in translated works or else they will make the versions redundant or disobey the manner of expression in another language. Some words and phrases are useless in Chinese but necessary in English. Articles in English are the most significant phenomenon from this aspect. They are very important in English, but we can hardly see any reflection of this part in Chinese. Ellipsis is designed on the basis of faithfulness to the original text, making it more fluent, smooth, concise, thus conforming to idiomatic Chinese. The paper will explore ellipsis in English-Chinese translation from five aspects, which are ellipses of pronouns, conjunctions, articles, prepositions, modifications, so as to achieve smoother and clearer communications among China and English-speaking countries. II. Literature Review Long before, some people began to learn other countries’languages to

英语专业毕业论文开题报告模板

英语专业毕业论文开题报告模板 题目:试论英汉语中含数字习语的翻译策略 一、选题的背景与意义: (一)选题的背景: 1.国外研究现状 习语的形成,Nida(1993)曾说过:“文化对习语、习语的意义的影响是非常深远的,如果没有认真地研究背景,就难以透彻理解习语的深刻含义”。所以,要研究含数字的习语,首先要了解其数字的文化内涵。 2.国内研究现状 (二)选题的意义: 1.理论意义: 2.实践意义: 实践证明,研究英汉语中含数字的习语有利于学者积累大量的习语词汇,提高学者的语言应用能力,在不同的语境中能够有效、得体、恰当地运用习语。在实际生活中,能够正确表达习语,消除误会,避免分歧。其次,有效地对其翻译策略进行研究有利于促进学者掌握正确的翻译方法,懂得将直译、意译、归化、异化等的翻译方法具体地应用于含数字习语的互译中。在平时的学习中,能够快速地辨别出文章中的习语及其含义,有助于正确翻译全文。掌握含数字习语的翻译策略,能够提高学者的整体水平,不仅包括语言水平,还包括文化素养。由于目前对含数字习语的研究大部分集中在理论方面,实际应用方面还不是很多,所以,笔者应该更侧重于实例研究,同时结合数字文化的理论知识,从两方面对英汉语中含数字习语的翻译策略进行分析和总结,从而提高学者的语言水平。 二、研究的基本内容与拟解决的主要问题:

(一)研究的基本内容 1.含数字习语的介绍 1.1.数与数字习语的关系 1.2.含数字习语的定义:回顾学者以往对含数字习语的研究,探讨他们提出的定义 2.含数字习语的文化因素 2.1.中国数字的文化内涵 2.2.西方数字的文化内涵 2.3.英汉含数字习语的文化内涵差异分析 3.含数字习语的翻译理论 3.1.含数字习语的直译法 3.2.含数字习语的意译法 4.含数字习语的具体翻译策略 4.1.含数字的汉语习语的英译探讨 4.1.1.列举一些含数字的汉语习语,根据不同的习语特征运用不同的翻译方法 4.2.含数字的英语习语的汉译探讨 4.2.2.列举一些含数字的英语习语,根据不同的习语特征运用不同的翻译方法 5.结论 (二)拟解决的主要问题 习语是文化的积淀,是语言的精华。整个学习语言的过程都离不开对习语的学习。要想真正掌握对英汉语中含数字习语的翻译,首先就应该了解两种语言中的数字文化内涵,包括数字的特点及其在

英语专业论文开题报告范文

英语专业论文开题报告范文 Model papers for English Majors 汇报人:JinTai College

英语专业论文开题报告范文 小泰温馨提示:工作总结是将一个时间段的工作进行一次全面系统的总检查、总评价、总分析,并分析不足。通过总结,可以把零散的、肤浅的感性认识上升为系统、深刻的理性认识,从而得出科学的结论,以便改正缺点,吸取经验教训,指引下一步工作顺利展开。本文档根据工作总结的书写内容要求,带有自我性、回顾性、客观性和经验性的特点全面复盘,具有实践指导意义。便于学习和使用,本文下载后内容可随意调整修改及打印。 开题报告是指开题者对科研课题的一种文字说明材料。 这是一种新的应用写作文体,这种文字体裁是随着现代科学研究活动计划性的增强和科研选题程序化管理的需要而产生的。开题报告要怎么写呢?小泰精选了一些关于开题报告的优秀范例,一起来看看吧。 英语专业论文开题报告 1、研究来源及其意义:长期以来,由于多年根深蒂固的 传统的教授语言的方法束缚,高中英语阅读教学在很大程度上仍脱离了"培养阅读能力"这一主要任务,成了专为应试服务的逐句翻译和烦琐的语法分析.其现状主要表现为:阅读课过分重视语法和词汇知识的讲解,而忽视对学生实际语言运用能力的培养;重教师的导向,而轻学生的主体性和人文精神的培养.其结果是,不仅忽略了课堂提问在阅读教学中的促进作用,学生

在课堂上囫囵吞枣,死记硬背,简单地模仿句型,而且学生普遍存在对整篇文章的综合理解,阅读速度慢,缺乏分析问题,解决问题的能力以及积极参与阅读教学的兴趣,阅读课堂呈现单调乏味的现象. 这种现状已经阻碍了阅读教学的进一步发展.根据新课标的精神,高中阶段英语教学的目的是"初中英语教学的基础上发展听,说,读,写的基本技能;侧重培养阅读能力"且新编的人教版高中英语教科书以阅读课为中心,突出了高中阶段阅读教学的中心地位,体现了"高中阶段英语教学侧重培养阅读能力"的原则. 有此可见,英语阅读教学作为高中英语教学的侧重点,其目的不仅是要让学生学会语言知识,获取文章提供的信息,领悟文章的内涵,更重要的是使学生掌握阅读的方法和技能,逐步培养语言学习能力.而课堂提问则关系到英语阅读教学的质量,是阅读教学过程得以顺利进行的关键.课堂体温,是一种教学活动过程.通常是教师提出问题,引导学生运用已经学过的知识,回答教师提出的问题,提高分析能力,从而获得新知识的方法,是阅读课堂教学中使用频率的一种教学手段.这也正是顺应了新课标中所倡导的那样,在阅读教学中注重素质教育,鼓励学生积极参与教学活动,通过感知,体验,实践,

英语论文开题报告范文 傲慢与偏见

On the Relationship between Money and Marriage in Pride and Prejudice 《傲慢与偏见》中金钱与婚姻的关系 On the Relationship between Money and Marriage in Pride and Prejudice I.Literature Review Pride and Prejudice is a very popular novel written by Jane Austen and it is read widely all over the world. It was written in 1813. That specific history time decided that people at that time took money much more seriously, even on their marriage. From the ancient times to the present, there are many studies about Jane Austen and her major works. In 1813, Oxford World's Classics for the first time recorded and published the work Pride and Prejudice and aroused great repercussion around the world. Then, in 1826 after the work has been widely read, Sir Walter Scott analyzed Pride and Prejudice from an overall perspective. In his article “The Journal of Sir Walter Scott”, he summarized the features of Jane Austen, he said that “Jane Austen has a talent for describing the involvements and feelings and characters of ordinary life which is to me the most wonderful that I ever met with.”The background of Pride and

英语专业论文人物分析类开题报告

毕业论文开题报告 题目:A Brief Analysis of the Main Character Wittman Ah Sing in Tripmaster Monkey ,His Fake Book 院系外国语学院 专业英语 学号 学生姓名 指导教师 开题报告日期2014年3月25日 一、课题来源及研究的目的和意义 论文题目:浅谈《孙行者:他的即兴曲》中人物阿新 A Brief Analysis of the Main Character Whittman Ah Sing in Tripmaster Monkey, His Fake Book 课题来源:教师规定课题 研究目的及意义: 汤婷婷,华裔女作家,20世纪末美国华裔文学时期最具代表性的女作家,她的文学作品既根植于中国文化,又深受美国文化的影响,在两种文化的相互交织和碰撞中,汤婷婷的写作为美国华裔文学开启了一种新的传统,为促进华裔文学的发展做出了巨

大的贡献。她的三部小说《女勇士》,《中国佬》和《孙行者》都引起了巨大的反响。 她的小说不但深受广大读者的热烈欢迎,而且得到了批评家和文学史家们的青睐。《孙行者》是汤婷婷的第三部力作,在这部小说中,她探讨了中美文化的冲突和融合问题,也就是华裔文化身份的认证问题。本论文将从小说内容,文化背景,人物形象等方面去分析主人公阿新,展现中美文化的冲突和融合,来表明我们不能仅仅以种族特征去界定一个人,人是可以跨越文化的界限的,种族主义的存在是错误的。而且通过分析小说主人公阿新,我们能从中窥探华裔在美国的生存现状,学会正视中美文化冲突,最后探索出自己的生存之道,并促进中美文化交流的和谐。 二、国内外在该方向的研究现状及分析 过去一百年来,在特殊的经济和政治目的的驱使下,美国主流社会对华人的形象认识是片面,夸张甚至是歪曲的,后来再经过电影,电视,报刊,杂志等媒体的强化,这些刻板化形象已经成为了白人心目中的华人形象。以至于美国社会对于华裔作家汤婷婷的前两部作品《女勇士》和《孙行者》都带有东方主义式的解读。尽管如此,在美国,汤亭亭的作品由于大胆创新,引起广泛关注,名符其实地成为20世纪后期最有知名度的华裔作家之一。这就促使了许多学者从文化,人物等方面对《孙行者:他的即兴曲》这部小说进行了分析。杨昭(2012)基于著名的后殖民主义作家霍米巴巴的“杂交”理论和“第三空间”理论,通过分析阿新的成长背景,成长过程和为维护家庭,反对战争和促进民族融合等方面所作出的贡献,认为阿新是一个坚定的和平主义者。杨春(2009)认为汤亭亭用互文性手法和中西方文化材料,将孙悟空这一中国文化的捣乱鬼形象和与美国六十年代反主流文化精神的内在联系起来,共同锻造出“美国猴王”阿新这一奇特形象,传达出华裔美国人身份的多重性和文化传统的多元性。张伟华(2008)主要研究《孙行者》的主题,认为阿新在汤亭亭小说是作为华裔美国人语言身份构建的象征,让汤亭亭把写作视野从“我”的世界转化到“我们”的世界。周颖(2008)认为汤亭亭塑造的阿新是一位反战反传统反种族歧视的华裔嬉皮士形象,用以挑战和颠覆丑陋的华人刻板印象。沈建青(2007)从阿

相关文档