翻译资格考试常考高频词汇
One Countr y, Two Syste ms 一国两制
One China, One Tai wan 一中一台
Two Chin as 两个中国
Thre e Dire ct Link s (Mai l, Air an d Shi pping Se rvi ce s and Tra de) (两岸)直接三通
23 Mi llion Tai wan Com pat riots 两千三百万台湾同胞
Two Confe re nce s (NPC an d C PPC C) 两会(人大,政协)
Thre e Re pre se nts 三个代表
the Import ant Tho ught of Thre e Re pre se nts 三个代表重要思想
Woman Pa ce-Se tte r 三八红旗手
the Thre e Ma jor Histo ri cal Task s三大历史任务
the Se ve n-Ye ar Prog ram t o He l p 80 Milli on Pe o ple Out of Pove rt y "八七"扶贫攻坚计划
the Ele ve nth Five-Ye ar Plan (2006-2010) "十一五"计划
the15th ce ntral committe e of the communist part y of Chin a (C PC) 第十五届中央委员会
17th Part y Con gre ss 十七大
the Thi r d Ple nar y Se ssion of the Ele ve nth Ce ntral C ommitte e十一届三中全会
South-South Coo pe ratio n 南南合作
North-South D ial og 南北对话
Tai wan In de pe n de nce台独
"Br ing In" an d "Going Ou t" "引进来"和"走出去"政策
pat ri otic de mo cr atic pe rs onage s爱国民主人士
pat ri otic un ite d fr ont 爱国统一战线
pat ri otism 爱国主义精神
live an d wo rk in pe a ce an d conte ntme nt 安居乐业
an e nte rprising s pi rit 昂扬向上的精神状态
our com patri ots in the Mac ao SA R (Spe c ial A dmi nistrat ive Re gion) 澳门特别行政区同胞
he ge monism 霸权主义
a hun dre d flo we rs blossom 百花齐放
a hun dre d scho ols of thou ght co nte nd 百家争鸣
the stabilit y in bo r de r are as 边疆稳定
re mote are as 边远地区
a magnifi ce nt u psur ge波澜壮阔
e xte nsive and pro
f oun d 博大精深
ne ve r de ge ne ratin g 不变质
constantl y be tte r pe o ple's li ve s 不断提高人民生活水平
unfair an d ir rati onal 不公正不合理
shack le s of the outdate d notio ns 不合时宜的观念的束缚
an ine xhausti ble moti ve force不竭动力
invin ci ble不可战胜
an irre sisti ble tre n d of histo ry 不可阻挡的历史潮流
not lose our be ari ngs不迷失方向
une ve n 不平衡
a tortu ous cou rse不平坦的道路
not all-in clusi ve不全面的
tak e resolute me asure s 采取果断措施
pa rti ci pat ion in an d de li be rat ion of state affai rs 参政议政
long-te rm coe xiste nce长期共存
long-te rm so cial sta bilit y an d soli dar ity 长期社会安定团结
long-te rm pe a ce and or de r 长治久安
hone sty 诚实守信
fully mo bi lize an d ral ly充分调动和凝聚
tak e shape initiall y 初步建立
tra diti onal th re ats to se curit y 传统安全威胁
cre ativ ity, c ohe sion an d fi ghting ca pacit y 创造力、凝聚力和战斗力
syste m of re signation 辞职制
pr oce e d from ou r natio nal con dit ions 从我国国情出发
pr omote comm on de ve lo pme nt 促进共同发展
pr omote all-roun d so cia l pro gre ss 促进社会全面进步
assuming he avy re s ponsi bilitie s 担当重任
the conte mpora ry e r a 当代
maste rs of the countr y当家作主
the wish to be the maste rs of our c ountr y 当家作主的愿望
cong re ss of pa rty re pre se ntative s 党代会
ba ck bone of the pa rty 党的骨干力量
the pa rty's basi c the or y, line an d pr ogr am 党的基本理论、路线和纲领
pa rty bu il din g 党的建设
pa rty's prog re ssive ne ss 党的先进性
the de stiny of the part y an d state党和国家前途命运
the cause of the part y an d state党和国家事业
De ng Xia o ping the o ry 邓小平理论
the de mise of comr a de De ng Xia o pin g邓小平同志逝世
the sixth pl ace第六位
the prim ar y pro du cti ve force第一生产力
E-go ve rnme nt 电子政务
mobili ze the initiative调动积极性
e qual politi cal e ntitie s 对等的政治实体
e rrone ous an d dogmat ic inte r pre tat ion o
f Ma rxism 对马克思主义的错误和教条式的理解
multi-tie re d 多层次
multi pa rty c oo pe r ation 多党合作
di ve rsify 多元化
plu ra listic so cie ty多元社会
di ve rse force s 多种力量
du plic ate la w e nfor ce me nt 多重多头执法
a ware ne ss of la w 法制观念
a count ry with an a de qu ate le gal syste m 法制国家
a count ry un de r the rule of l a w 法治国家
pr os pe rit y, stability an d de ve lo pme nt 繁荣、稳定和发展
fight ag ainst "Ta i wan In de pe n de nce" 反对"台独"
oppose se par ation 反对分裂
com bat co rru pt ion an d buil d a cle an go ve rnme nt 反腐倡廉
guar d aga inst 防止
non-tra ditio nal thre ats to se cu rity 非传统安全威胁
splitt ing a ctiv itie s 分裂活动
the obje cti ve s and t ask s 奋斗目标和任务
de ve lo p di ve rse forms of de moc ra cy 丰富民主形式
trials an d t ri bu lati ons 风浪考验
se rve the ove rall inte re sts 服务大局
strong, pros pe ro us, de mo crat ic a n d cultu ra lly a dvan ce d 富强、民主、文明hinte rlan d 腹地
re form, de ve lo pme nt an d sta bil ity 改革、发展、稳定
re form an d o pe nin g-u p 改革开放
fall be hin d the time s 落后于时代
Mar xism-Le nin ism 马克思列宁主义
the basi c te ne ts of Ma rxism 马克思主义基本原理
a Ma rxist ru ling part y 马克思主义执政党
Mao Ze n dong Thou ght 毛泽东思想
the militia 民兵
De mocr ati c Prog re ssive Part y 民进党
pe o ple's li ve lihoo d 民生
de mo crat ic a n d the le gal syste m 民主法制
de mo crat ic ma nage me nt 民主管理
pre pa re d f or both promoti on an d de moti on 能上能下
to alle viate ru ra l pove rt y throu gh de ve lo pme nt 农村扶贫开发
re form of ru ra l taxe s an d a dmin istrat ive cha rge s 农村税费改革
pr o ble ms fa cing ag ric ulture, ru ra l are as an d fa rme rs 农业、农村和农民问题
agri cultu re an d ru ral wo rk农业和农村工作
agri cultu re as the foundation of the e conomy 农业基础地位
falsific ation 弄虚作假
pe rson ne l train ing 培养人才
pe o ple in fin anc ial diffi cult ie s 贫困群众
smooth transit ion of po we r平稳过渡
e xtrava gan ce an d waste铺张浪费
ge ne ral e le ction syste m 普选制
le ss de ve lope d 欠发达地区
inte nsify functi ons 强化功能
win-wi n co-o pe rati on 强强联手
po we r pol itics 强权政治
ove rse as Chine se侨胞
ove rse as Chine se affairs 侨务工作
industry a n d co ura ge勤劳勇敢
se ek common groun d while she lving diffe re nce s 求同存异
re gional org ani zati ons 区域性组织
tortuous r oa d 曲折的道路
dra w u pon one anot he r's strong points 取长补短
yie ld su bsta ntial re sults 取得丰硕成果
score tre me ndous a chie ve me nts 取得巨大成就
re pe al ta xe s on spe ci al ag ri cultu ral pro du cts 取消农业特产税
all the party me m be rs; wh ole part y 全党
the crystal liz ation of the pa rty's colle ct ive wis dom 全党集体智慧的结晶
all-dime nsion al 全方位
the Chine se pe o ple of al l nat iona litie s; pe o ple of all e thnic gro u ps of the count ry 全国各族人民
de puty to the Nation al Pe o ple's Cong re ss 全国人大代表
NPC (Nat iona l Pe o ple's Cong re ss) me mbe r 人大代表
the Nati onal C ommitte e of the Chine se Pe ople's Pol itic al Consu ltative Confe re nce全国政协
ple na ry se ssions 全会
bui l d a we ll-off soc ie ty in an all-r oun d wa y; buil d a mo de r ate ly pros pe rous socie ty in al l re spe cts 全面建设小康社会
in full s win g 全面展开
di vor ce be t we e n po we rs a n d re sponsi bil itie s 权责脱节
the ge ne ral pu blic 群众
Pe o ple's Con gre sse s 人大
the standin g comm itte e s 人大常委会
the spirit of the cong re s s 人大精神
put s b. to the be st use人尽其才
a full dis pl ay of a dv antage s in human re source s 人力资源优势得到充分发挥mate rial a n d cult ura l ne e ds of the pe o ple人民的物质文化需要
the pe o ple's de mo cr atic dict atorsh i p 人民民主专政
upgra de the te xture of life for the pe o ple人民生活更加殷实
mass organ iz ations 人民团体
the Chine se Pe ople's Polit ica l Consu ltative C onfe re nce (C PPCC) 人民政协the tre nd of po pu lar se ntime nt 人心向背
pe rson ne l e xchan ge s 人员往来
tre ating e ach ot he r with al l since r ity 肝胆相照
长期共存,互相监督,肝胆相照,荣辱与共
long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe
the high de gre e of unity an d soli darit y 高度团结统一
a high de gre e of autonom y 高度自治
hol d hig h the gre at banne r of De ng X iao ping the o ry 高举邓小平理论伟大旗
帜
lofty ch ar acte r 高尚的品格
ope ra hig hlights 折子戏
stilt walk踩高跷
pa ntomime; mime哑剧
pa ntomimist 哑剧演员
sk it 戏剧小品
cir cus sho w 马戏
monolo gue comi c talk, standu p come dy 单口相声
stunt 特技表演
witty di alog ue come dy, c omic cross talk相声
the tradition al stor y-te lling i n Be i jin g diale ct with dr um ac com panime nt 京韵大鼓
shaanxi o pe ra 秦腔
se alcutting 篆刻
cha racte rs cut in int agli o 阴文
cha racte rs cut in re lie f 阳文
se al 图章
gra ve r 刻刀
mak ing ru bbin gs from stone insc ri ptio ns 拓碑
ru bbin g 拓片
work manshi p/c raftsmanshi p 工艺,手艺
han dic raft 手工艺品
woo d ca rvin g 木雕
bo x woo d c raft 黄杨木雕
car ve d lac que r ware雕漆
stone carv ing 石雕
miniature e ngr avin g 微雕
ivor y c arv ing 象牙雕
bam boo e ng rav ing 竹雕
she ll car ving 贝雕
ice scul pture冰雕
pa inte d s cul ptu re彩塑
e name l 瓷釉
e mbro i de ry 刺绣
scroll 卷轴
bat ik蜡染
clay f igure泥人
lac que r paintin g 漆画
lac que r ware漆器
ce la don 青瓷色
two-si de d e mbr oi de r y 双面绣
lan dsca pe/ink pai nting 水墨画
Suzhou e m br oi de ry 苏绣
sandal woo d fan 檀香扇
trio-col ore d gla ze d potte ry of the Tan g Dyn asty 唐三彩
potte ry 陶器
Ce rami cs 制陶业
the four statione ry tre asure s of the Chine se study—a writin g brush, an ink stick, an ink stone and pa pe r 文房四宝
ink slab e ngr avin g 砚刻
Yix ing potte ry 宜兴陶
fol ding f an 折扇
Wick e r work枝编工艺
tape str y 织锦,挂毯
pa pie r mac he纸工艺品
Chine se paint ing 中国画
folk lore s 民间传说
fable寓言
le ge nd 传说
mytholo gy 神话
Go d of He ave n 玉皇大帝
the Ei ght Immort als 八仙
Chang’e, the Chine se moon go dde ss 嫦娥
Fu X i, Go d of Fishe ry an d Hus ban dry 伏羲
go d of fo rtune, go d of pr os pe rit y, an d go d of longe v ity 福禄寿三星
go d of fo rtune财神
go d of the k itche n 灶神
Gongg ong, Go d of Wate r 公神
Houyi (a le ge n dary he r o who shot do wn ni ne suns) 后羿
Ye llo w Em pe r or 黄帝
Ku afu (a fa ble d sun-chasin g giant ) 夸父
Nu wa: a go dde ss who pat che s u p the sk y 女娲
Pan Gu, cre ato r of the unive rse盘古
Pat ron of Ag ricu lture神农
Yu, the re pute d fo un de r of the Xia D ynasty 禹
Zhur ong, Go d of Fire祝融
mak e the past se rve the pre se nt and the fore ign se rve Chin a 古为今用,洋为中用
inscri be a poe m 赋诗
matchin g an ant ithe tica l cou ple t 对对联
solar c ale n dar 阳历
gre gor ian c ale n dar 公历
lunar c ale n dar 阴历
he ave nly ste m 天干
e arthly bran ch 地支
le ap ye a r 闰年
the twe nty-fou r sola r te rms 二十四节气
zo di ac 十二生肖
rat 鼠
ox 牛
tige r 虎
hare兔
drag on 龙
snak e蛇
horse马
she e p 羊
monk e y 猴
rooste r 鸡
do g 狗
pi g 猪
ye ar of monk e y 猴年
one’s ye ar of birth consi de re d in re lation to the 12 Te rre strial Bra nche s 本命年
tra diti onal h oli days 传统节日
Spring Fe stiva l 春节
pa y a Ne w Ye a r visit 拜年
fire cr ack e r 鞭炮,爆竹
Eve of Chine se Ne w Ye ar 除夕
Spring cou ple ts 春联
ring o ut the ol d ye ar an d ring i n the ne w 辞旧迎新
Jiao zi, boi le d dum pling 饺子
pot sti ck e r 锅贴
te mple fair 庙会
ring o ut the ol d ye ar 鸣钟辞旧岁
(tra diti onal) Ne w Ye ar pi cture s 年画
t he Eve Fe ast; family re union dinne r on Lun ar Ne w Ye ar’s Eve年夜饭
ye ar-e n d house hol d cle ani ng 年终大扫除
stay u p late on the Ne w Ye ar’s Eve守岁
family re uni on dinne r 团圆饭
Ne w Ye ar gift-m one y; mone y gi ve n to chil dre n as a Ne w Ye ar g ift 压岁钱drag on dan ce舞龙
Lante rn Fe stiva l (15th da y of the first lun ar month) 元宵节
swe e t stick y rice dum pl ings 元宵
fe stival lante rn 花灯
lante rn r i ddle灯谜
lion dan ce狮子舞
stilt walk ing 踩高跷
Pure Brig htne ss Fe stival/Tom b-s we e ping Day (A pri l the 5th) 清明节
swe e p t om b site s of love d one s 扫墓
offe r sacrif ice s to the ance stors 祭祖
go for an outing i n sprin g 踏青
drag on Boat Fe stival (5th of the fifth lunar mo nth) 端午节
drag on boat ra ce赛龙舟
zong zi (pyr ami d-sha pe d dum plin g ma de by gl utinous ri ce wra ppe d in re e d or bam boo le a ve s) 粽子
De pa rte d soul 亡灵
loyal m iniste r 忠臣
Quyuan the poe t 诗人屈原
Moon Fe stiva l/Mi d- Autum n Da y (15th of e ight h lhuna r month) 中秋节moonc ak e月饼
appre ci ate the glorio us full moon 赏月
re union 团圆
swe e t osmanthus 桂花
Dou ble Nint h Da y/the Age d D ay重阳节
adm ire the be auty of ch rysanthe mum 赏菊
clim b mou ntain 登高
TC M (tra dition al Ch ine se me dicine) 中药
Fi rst Em pe ro r, Em pe ror Chin 秦始皇帝
e mpre ss do wa ge r 皇太后[?empr?s ?dau?d??
foun de r of the Han Dy nasty (206BC-220A D) 汉高祖刘邦
Ge ngh is Khan; Te mu jin 成吉思汗
gifte d sc hola rs an d be autif ul la die s 才子佳人
cra dle of civ ili zati on 文明摇篮
Xia D ynasty 夏朝
(of) Ming an d Qin g dynastie s 明清两代
Chine se civili zat ion 中华文明
Sichua n, Sze ch wan, Sze chuan 四川
Shaanx i 陕西
Re se arch Ce nte r for A ncie nt C ivil izat ions 古文明研究中心
Chine se and o ve rse as schola rs 中外学者
arch ae olog ists 考古学家
anthro polo gist 人类学家
histori an 历史学家
Tao, ”the way”, the princ i ple of wo rk ings of the unive rse道humane ne ss (also me an:humanity, be ne vole nce, goo dne ss, virtue) 仁the Four Book s 四书
the Gre at Le a rnin g 《大学》
the Doctr ine of the Me an 《中庸》
the Anale cts of C onfuc ius 《论语》
the Me nc ius 《孟子》
five major style s of ca llig ra ph y 书法五大书体
se al scri pt/se al c har acte r篆书
offici al sc ri pt/cle ri cal s cri pt 隶书
runnin g scr i pt/se mi-cu rsive scr i pt 行书
cursi ve scri pt 草书
re gular sc ri pt/st an da r d sc ri pt 楷书
tra diti onal Chine se pa inting 中国画
Chine se brush paintin g; ink and wash pai nting 水墨画
tra diti onal Chine se re alistic pa inting 工笔
six classi cal a rts 六艺
rite礼
music 乐
arche r y 射
ri din g 御
writi ng 书
arithme ti c 数
the Art of Wa r 孙子兵法
Chine se char acte r 汉字
strok e(汉字)笔画
ra di cal 偏旁部首
writi ng syste m 书写体系
Sino-Ti be ta n 汉藏语系
Sinolo gist/Sin olo gue汉学家
Sinomani a 中国热
of the same origin 同宗同源
the Chine se ance stors 华夏祖先
single sylla ble单音节
Chine se language is “so be rly l ogi cal”汉语有“合理的逻辑性”the four tone s of Chine se chara cte rs 汉语四声调
le ve l tone阴平
rising to ne阳平
falling-risin g tone上声
falling t one去声
martia l art 武术
Kun g fu 中国武术
style s or schools of ma rti al a rt 武术门派
pra ctice ma rtial art fo r fitne ss 习武健身
ancie nt fo rm of c om bat 古代格斗术
Chine se Marti al A rt Asso ciat ion 中国武术协会
top m arti al a rtist 武林高手
Qigon g; de e p bre athin g e xe rcise s 气功
ju do 柔道
k arate空手道
tae k won do 跆拳道
bo xing 拳击
wre stling 摔跤
fe ncing 击剑
walk the e arth (with a s wo r d) 仗剑走天涯
tale s of rovin g k nights; k ung fu nove ls 武侠小说
Chine se lite rature中国文学
Thre e Ki ng doms 《三国演义》
Journe y t o the We st; Pilg rimage to the We st 《西游记》
Dre am of the Re d Mansio ns 《红楼梦》
the Classic of Mounta ins an Ri ve rs 《山海经》
Hist ory as a Mi rro r; Com pre he nsive Hist ory Re tol d as a Mirr or fo r Rule rs 《资治通鉴》
the Romance of We st Cham be r 《西厢记》
He roe s of the Ma rshe s; Tale s of the Wate r Marg in 《水浒传》
Stran ge Tale s of a Lone ly Stu dio; St ran ge Ta le s from Mak e-Do Studio 《聊斋志异》
Fo rtre ss Be sie ge d 《围城》
the Tr ue Stor y of Ah Q 《阿Q正传》
the Spr ing an d Autumn Anna ls 《春秋》
Hist ori cal Re co r ds 《史记》
the Book of Songs; the Book of O de s 《诗经》
the Book of Hist ory 《书经》
I Ching; the Bo ok of Change s 《易经》
the Book of Rite s 《礼记》
Book of Filia l Pie ty 《孝经》
thre e-chara cte r sc ri pture; thre e-wo r d ch ant 《三字经》
e ight-part e ssay; ste re oty pe d writ ing 八股文
five-cha ra cte r qu atr ain 五言绝句
se ve n-chara cte r oct ave七言律诗
Chine se archite ctu re中国建筑
Qua dr angle, the tradition al Chine se single-story house s wit h ro ws of rooms aroun d the four si de s of a c ourt ya r d 四合院
(Mong olia n) yurt 蒙古包
inscri ptions on a ta ble t 碑刻,碑文,碑铭
the fore st of ste les, table t fore st 碑林
Taoist te m ple道观
hall 殿
be a con to we r 烽火台
drum to we r 鼓楼
orname nta l co lumn 华表
cor ri dor 回廊
altar 祭坛
rock e ry 假山
watcht o we r 角楼
cor ri dor 廊
pa ilou, de c orate d a rch way 牌楼
bri dge桥
stone boat 石舫
grotto 石窟
pa vili on on the wate r 水榭
pa go da; to we r 塔
te rra ce台
altar 坛
pa vili on 亭阁
be ll to we r 钟楼
pi llar, column, post 柱
e mpe ror's mausole um/tom b 陵墓
major cu ltur al he rit age重要文化遗产
outstan din g folk arts 优秀民间艺术
cultu ral re li cs 文物
Chine se k not 中国结
Che ongsam 旗袍
tra diti onal Chine se garme nts (cl othing), Tang suit 中山装cloiso nné景泰蓝
roya l cou rt e nvoy 朝廷使者
me n of le tte r 文人
re fine d sch olar 雅士
culture in dust ry 文化产业
cultu ral de posit 文化底蕴
cultu ral un de rt ak ing 文化事业
cross-cu ltur al c ommuni cati on 文化交流
culture sho ck文化冲突
nationa l cult ure民族文化
folk culture民间文化
ur ban culture城镇文化
rur al cu lture乡村文化
native cultu re当地文化
pe rf ormin g a rt 表演艺术
po pula r art, po p art 现代流行艺术
high a rt 纯艺术
re fine d a rt 高雅艺术
cine matog ra phic art 电影艺术
the atric al a rt 戏剧艺术
male (the positive male ro le) 生(男性正面角色)
fe male (the positive fe male role) 旦(女性正面角色)
a supporti ng male ro le with strik ing ch ar acte r 净(性格鲜明的男性配角)a clo wn or a ne gative role丑(幽默滑稽或反面角色)
pa inte d role花脸
mono dr ama; one-man sh o w 独角戏
musical 歌舞喜剧
shtick滑稽场面,搞笑小噱头
sk it 滑稽短剧
amate ur pe rfo rme r of Be i jin g O pe ra/Pe k ing O pe ra fa n 京剧票友
Pe k ing Ope ra Mask京剧人物脸谱
ve ntrilo quism 口技
pu ppe t sho w 木偶戏
voice o ve r 旁白
shado w pl ay; le athe r-silhoue tte sho w 皮影戏
story-te llin g 说书
mak e a human py rami d 叠罗汉
colo rs, prim ar y 红、黄、蓝三原色
colo rs, se con da ry 合成色,间色
com posit ion 构图
e ngravi ng 雕刻艺术,镌版术;亦指雕版印刷品,版画
e tching 蚀刻版画,蚀刻术,铜版画
fore shorte ning e ffe ct [绘画]通过透视原理表现立体空间
fre sco [绘画]在灰泥的墙壁上作的水彩画,壁画
highli ght [绘画]高光
high re lie f 高浮雕
impasto [绘画]厚涂颜料的绘画法,厚涂的颜料
inlayi ng 镶嵌
lan dsca pe风景画,山水画
lithog ra ph y 石印(平版印刷)术;平版印刷品
mode li ng 建模,造型
monoch rome单色画(由一种颜色的不同色度制作出的图片,尤指图画)
paste l 浅淡的色调,柔和而悦目的色彩
pe rs pe cti ve [绘画]透视
prima ry colo rs 三原色
re lie f 浮雕(效果)
ske tching 写生,写生画
still life静物
te mpe ra 蛋彩画(用蛋清代油调和的鸡蛋水胶养料画法)
te xture质地,纹理
tone色调
trom pe l’oe il 一种给人以摄影作品般真实感觉的绘画风格
aria 独唱曲;咏叹调
ba ck groun d musi c 背景音乐
ba n d 乐队
ba rit one男中音
bass 低音部;男低音;低音乐器
be at 节奏,鼓点
brass 铜管乐队;铜管乐器
Bro a dway music al 百老汇音乐剧
canon 卡农(一种乐曲形式,其中同样的旋律被一个或者多个声部重复,同一调或者相关调彼此在时间上重合)
cho r d 和弦,和音
com pose r 作家,作曲家
con ce rto 协奏曲
con du ctor 管弦乐队、合唱队指挥
conte m po rar y music 当代音乐
cre sce n do 声音渐增,渐强
de c re sce ndo 渐弱
disson ance不谐和音,不一致
due t 二重奏
finale(戏剧的)最后一场,结局;终曲;(电视剧)最后一集
flat [音]降半音
fox trot 狐步舞,狐步舞曲
fugue [音]赋格曲
ge nre类型,流派
aci d ja z z 酸性爵士
alte rnati ve music 另类(非主流)音乐,如gay music (同性恋音乐)blue g rass 蓝草音乐—起源于美国南方的民间音乐,特色为音乐轻快和像爵士乐那样即兴演奏
blue s 布鲁斯歌曲(蓝调音乐)
Ce ltic musi c 凯尔特音乐(尤指爱尔兰风格)
classic al musi c 古典乐
count ry musi c 乡村音乐
da nce music 劲爆蹦迪音乐
e asy liste ning music 轻音乐
e le ctronic musi c 电子音乐
e nvironme ntal musi c 环境音乐
e xpe rime nta l music 实验音乐
folk music 民族音乐
fusion music 融合音乐
he avy me tal; har d ro ck重金属摇滚
hip-ho p musi c 嘻蹦乐,译嘻哈
house music 电子乐的一种
Indie-R ock music 独立音乐(属于另类音乐)
ja zz 爵士乐
Jaz z Blue s 爵士布鲁斯
Latin musi c 拉丁乐
musical 音乐剧
Ne w Age music 新时代乐风
Punk; Ne w wa ve朋克;新浪潮
R&B 节奏布鲁斯
Ra p music 说唱
Re ggae music 雷鬼乐,一种风格独特的牙买加音乐
Re tro music 怀旧音乐
Soft rock慢摇滚
soul music (美国黑人)爵士灵歌,结合了福音唱诗以及节奏布鲁斯音乐的特点
soundt ra ck电影配乐
swi ng music 摇摆乐
Te c hno musi c 强烈动感的电子音乐
Tr ance music 非常Hi的电子舞曲,迷幻电子乐
gos pe l music 福音音乐
harmon y [音]和弦,和声,悦耳的声音组合
hymn 赞美诗,圣歌,唱赞美歌
improv isation 即席创作
li p synch ing 对口型,假唱
lyri c 抒情诗,歌词
march [音]进行曲
me lody 旋律
ope ra 歌剧
opus 作品
orche str a 管弦乐队
pe r cussion 打击乐器,鼓点
po lk a 波尔卡舞曲
po p m usic 流行音乐,通俗音乐
qu arte t 四重奏;四重唱
Re naissance文艺复兴,有文艺复兴时期的艺术风格的音乐
re pe rto ire (准备好演出的)节目,保留剧目
Re quie m Mass 安魂曲
rhum ba (=rum ba)伦巴舞蹈,伦巴乐曲
rhythm 节奏,韵律