文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 综合英语1unit 10

综合英语1unit 10

综合英语1unit 10
综合英语1unit 10

Unit 10 A Debt to Dickens

Section One Pre-reading Activities (1)

I. Reading aloud .................................................................... 错误!未定义书签。

II.Cultural information .......................................................... 错误!未定义书签。

III. Audiovisual supplements ................................................ 错误!未定义书签。Section Two Global Reading .. (2)

I. Main idea (2)

II. Structural analysis (2)

Section Three Detailed Reading (3)

Text I (3)

Section Four Consolidation Activities ......................................... 错误!未定义书签。

I. Vocabulary Analysis.......................................................... 错误!未定义书签。

II. Grammar Exercises .......................................................... 错误!未定义书签。

III. Translation exercises....................................................... 错误!未定义书签。

IV. Exercises for integrated skills......................................... 错误!未定义书签。

V. Oral activities ................................................................... 错误!未定义书签。

VI. Writing Practice .............................................................. 错误!未定义书签。

VII. Listening Exercises........................................................ 错误!未定义书签。Section Five Further Enhancement .............................................. 错误!未定义书签。

I. Text II ................................................................................ 错误!未定义书签。

II. Memorable Quotes ........................................................... 错误!未定义书签。

Section Two Global Reading

I. Main idea

1. What does this narrative text tell us?

This text first tells us about the most indelible experiences the writer went through when she lived an isolated life as a child in the remote Chinese countryside. Next, the text describes and relates how she discovered and read and digested Dickens’ novels. Then, it highlights the ways in which the writer benefited immensely from Dickens.

2. What is the main purpose of the writer?

The writer’s main purpose is to emphasize that she is immensely grateful to Charles Dickens, for she has been enlightened a great deal by him, and that Dickens’ novels, which deal with real life and real people and explore significant and permanent topics, constitute a rewarding heritage of mankind, and therefore are well worth reading and studying.

II. Structural analysis

1. How is the first paragraph associated with the last one?

In the first paragraph the writer makes it clear that she has owed Charles Dickens a heavy debt by reading his novels. And the only way to honor her obligation is to write down what Charles Dickens did for her. In the last paragraph, the writer says she was deeply influences by him.Thus, the concluding part of the narrative text is naturally connected with the beginning part.

2. Work out the structure of the text by completing the table.

Paragraph(s) Main idea

1 It introduces the setting and the relationship between the writer and

Charles Dickens.

2-3 The writer recalls her isolated childhood life in a remote Chinese countryside, her unpleasant experiences and the painful feeling she had

because she was a foreigner.

4-6 The writer narrates and describes her experiences as a voracious reader.

7 The writer highlights Di ckens’ great influence upon her.

Section Three Detailed Reading

T ext I

A Debt to Dickens

1.I have long looked for an opportunity to pay a certain debt which I have owed since I

was seven years old. Debts are usually burdens, but this is no ordinary debt, and it is no burden, except as the feeling of warm gratitude may ache in one until it is expressed. My debt is to an Englishman, who long ago in China rendered an inestimable service to a small American child. That child was myself and that Englishman was Charles Dickens. I know no better way to meet my obligation than to write down what Charles Dickens did in China for an American child.

2.First, you must picture to yourself that child, living quite solitary in a remote Chinese

countryside, in a small mission bungalow perched upon a hill among the rice fields in the valleys below. In the near distance wound that deep, treacherous, golden river, the Y angtse, and some of the most terrifying and sinister, as well as the most delightful and exciting moments of that child’s life, were spent beside the river. She loved to crawl along its banks upon the rocks or upon the muddy flats and watch for the lifting of the huge four-square nets that hung into the moving yellow flood, and see out of that flood come perhaps again and again an empty net, but sometimes great flashing, twisting silver bodies of fish. She lingered beside villages of boat folk, and saw them live, the babies tied to a rope and splashing in the shallower waters. But she saw babies dead thrown into the deep waters. She wandered small and alien among the farm folk in the ear then houses among the fields. She accepted a bowl of rice and cabbage often at meal time and sat among the peasants on the threshing floor about the door and ate, usually in silence, listening and listening, answering their kindly, careless questions, bearing with shy, painful smiles their kind teasing laughter at her yellow curls and unfortunate blue eyes, which they thought so ugly. She was, she knew, very alien.

Upon the streets of the great city where sometimes she went she learned to accept the cry of foreign devil, and to realize she was a foreign devil.

3.She grew from a very tiny child into a bigger child, still knowing she was alien.

However kindly the people about her might be, and they were much more often kind than not, she knew that she was foreign to them. And she wondered very much about her own folk and where they were and how they looked and at what they played. But she did not know. In the bungalow were her parents, very busy, very, very busy, and when she learned her lessons in the morning quickly, they were too busy to pay much heed to her and so she wandered about

a great deal, seeing and learning all sorts of things. She had fun. But very often she used to

wonder, “Where are the other children like me? What is it like in the country where they live?” She longed very much, I can remember, to have some of them to play with. But she never had them.

4.To this small, isolated creature there came one day an extraordinary accident. She was

an impossibly voracious reader. She would like to have had children’s books, but there were none, and so she read everything, —Plutarch’s Lives and Foxe’s Martyrs, the Bible, church history, and the hot spots in Jonathan Edwards’s sermons, and conversations out of Shakespeare, and bits of Tennyson and Browning which she could not understand at all. Then one day she looked doubtfully at a long row of somber blue books on a very high shelf. They were quite beyond her reach. Later she discovered this was because they were novels. But being desperate she put a three-cornered bamboo stool on top of a small table and climbed up and stared at the binding sand in faded black titles she read Oliver Twist, by Charles Dickens.

She was then a little past seven years old. It was a very hot August day, in the afternoon about three o’clock, when the household was asleep, all except the indefatigable parents, and they were very, very busy. She took Oliver Twist out of its place — it was fat and thick, for Hard Times was bound with it —and in great peril descended, and stopping in the pantry for a pocket full of peanuts, she made off to a secret corner of the veranda into which only a small, agile child could squeeze, and opened the closely printed pages of an old edition, and discovered her playmates.

5.How can I make you know what that discovery was to that small, lonely child? There in

that corner above the country road in China, with vendors passing beneath me, I entered into my own heritage. I cannot tell you about those hours. I know I was roused at six o’clock by the call to my supper, and I looked about dazed, to discover the long rays of the late afternoon sun streaming across the valleys. I remember twice I closed the book and burst into tears, unable to bear the tragedy of Oliver Twist, and then opened it quickly again, burning to know more. I remember, most significant of all, that I forgot to touch a peanut, and my pocket was still quite full when I was called. I went to my supper in a dream, and read as late as I dared in my bed afterward, and slept with the book under my pillow, and woke again in the early morning. When Oliver Twist was finished, and after it Hard Times, I was wretched with indecision. I felt I must read it all straight over again, and yet I was voracious for that long row of blue books. What was in them? I climbed up again, finally, and put Oliver Twist at the beginning, and began on the next one, which was David Copperfield. I resolved to read straight through the row and then begin at the beginning once more and read straight through again.

6.This program I carried on persistently, over and over, for about ten years, and after that I

still kept a Dickens book on hand, so to speak, to dip into and feel myself at home again.

Today I have for him a feeling which I have for no other human soul. He opened my eyes to people, he taught me to love all sorts of people, high and low, rich and poor, the old and little children. He taught me to hate hypocrisy and pious mouthing of unctuous words. He taught me that beneath gruffness there may be kindness, and that kindness is the sweetest thing in the world, and goodness is the best thing in the world. He taught me to despise money grubbing. People today say he is obvious and sentimental and childish in his analysis of character. It may be so, and yet I have found people surprisingly like those he wrote about —the good a little less undiluted, perhaps, and the evil a little more mixed. And I do not regret that simplicity of his, for it had its own virtue. The virtue was a great zest for life. If he saw everything black and white, it was because life rushed out of him strong and clear, full of love and hate. He gave me that zest, that immense joy in life and in people, and in their

variety.

7.This is what Charles Dickens did for me. His influence I cannot lose. He had made

himself a part of me forever.

Paragraph 1

Questions

1) How do you interpret the debt which the writer has owed since she was seven years old?

According to the context, the debt the writer has owed is not a sum of unpaid money, instead, it is her feeling of warm gratitude to Charles Dickens, who long ago in China rendered an inestimable service to her.

2) In the eyes of the writer, what is the best way to pay her debt to Charles Dickens?

As far as the writer can see, the best way to express her heartfelt thanks to Dickens is to write down what Charles Dickens did for her in China a long time ago.

W ords and Expressions

1. render:v. cause sb. or sth. to be in a particular condition; give sth.to sb.or do sth., because it is your duty or because sb. expects you to

e.g. He was rendered almost speechless by the news.

It is an obligation of ours to render assistance to those in need.

Derivation:

rendering: n.

Translation:

His fatness renders him unable to touch his toes.

他很胖,连自己的脚趾也够不着。

请你发出借欠清单。

Y ou will be expected to render an account of money that is owed.

2. inestimable: adj. too great, precious, etc. to be estimated

e.g. Y our advice has been of inestimable value to us.

The value of your assistance is inestimable.

Synonym:

invaluable

3. obligation: sth. that must be done because of a duty or promise

e.g. Y ou can look around the shop with no obligation to buy.

We attended the party more out of a sense of obligation than anything else.

我们参加那个聚会是迫于人情,而并无别的原因。

Derivations:

oblige: v.

obliged: adj.

Collocation:

under an obligation (to): having a duty (to)

e.g. We are invited, but we are under no obligation to go.

Translation:

Everyone has a legal obligation to provide the tax office with details of their earnings.

每个人都有法律义务向税务局提供自己的收入详情。

Sentences

1. My debt is to an Englishman, who long ago in China rendered an inestimable service to a small American child. (Paragraph 1)

Paraphrase: I cherish the feeling of warm gratitude towards an Englishman, who did an invaluable service to a small American child a long time ago in China.

Translation: 我亏欠了一个英国人的恩情,很久以前在中国,他为一个美国小女孩提供了无价的帮助。

2. I know no better way to meet my obligation than to write down what Charles Dickens did in China for an American child. (Paragraph 1)

Paraphrase: As far as I can see, the best way to express my warm gratitude to Charles Dickens is to put in black and white the inestimable service he rendered in China to an American child. Explanation: obligation: something that must be done because of a duty or promise Teachers have an obligation to treat all students equally.

Parents are under a legal obligation to educate their children.

Paragraphs 2-3

Questions

1) What is the message that is stressed in the second paragraph? (Paragraph 2)

While living in that remote rural area, the narrator as a small child was very alien to the people and was laughed playfully at and thought of as ugly and even unfortunate by them.

2) What is the message this is repeatedly emphasized? (Paragraph 3)

The repeated message is that as she grew into a bigger child, she still felt that she was alien and foreign to the people around.

4) What is the main idea of Paragraph 3? (Paragraph 3)

The main idea of Paragraph 3 is that as she still felt alien, and as her parents were too busy to pay any heed to her, she longed very much to have companios, but she had none.

W ords and Expressions

4. solitary: adj. spending a lot of time alone; doing sth. without any companion

e.g. One solitary tree grew on the mountainside.

Pandas are solitary creatures.

Synonym:

alone

Antonyms:

sociable; accompanied

5. treacherous:adj. behaving with treachery, (showing signs of) betraying a person or cause

secretly; dangerous, esp. when seeming to be safe

e.g. We cannot trust treacherous people.

The ice on the lake is treacherous, not as strong or thick as it looks.

Derivation:

treachery: n.

Synonym:

unreliable

6. linger: v. stay for a long time and be reluctant to leave; be slow; dawdle

e.g. She lingered after the concert, hoping to meet the star.

They lingered over coffee and missed the train.

Derivations:

lingerer: n.

lingering: adj.

Synonyms:

stay; remain

Collocations:

linger about/around/on

Translation:

The pain lingered on for weeks.

病痛持续了好几个星期。

事情是过去了,但人们对此记忆犹新。

The event is over, but the memory lingers on.

7 alien: adj. foreign; strange; unfamiliar; contrary

e.g. As she stayed in an alien land, she lived in an alien environment.

Such principles are alien to our religion.

Derivation:

alienate: v

Collocation:

alien to: very different in nature or character, esp. so different as to cause dislike or opposition e.g. Their ideas are quite alien to our way of thinking.

Antonym:

native

8. heed: v. give attention to; consider seriously

e.g.She didn’t heed my warning/advice.

Their offspring do not heed to what they say.

Derivations:

heed: n.

heedful: adj.

heedless: adj.

Collocations:

pay heed to

take heed (of sth.)

Sentences

1. First, you must picture to yourself that child, living quite solitary in a remote Chinese countryside, in a small mission bungalow perched upon a hill among the rice fields in the valleys below. (Paragraph 2)

Paraphrase: First, you need to form a mental image of that child, who was living a very lonely life in a distant Chinese rural area, and whose family lived in a small one-story house in a settlement where missionaries had their homes, the small one-story house located on a hill among the rice fields in the valleys below.

Explanation: It is to be noted that the modal verb must in this sentence indicates the narrator’s advice or recommendation to readers, and that the adjective "solitary" functions as subject complement, telling readers that the child was lonely when living in a remote Chinese countryside.

2.She lingered beside villages of boat folk, and saw them live, the babies tied to a rope and

splashing in the shallower waters. (Paragraph 2)

Paraphrase: She stayed near villages of fishermen and their families, reluctant to leave. She witnessed how they lived. She saw their babies fastened with a rope and sitting or standing in the shallower waters and playing with water.

Explanation: Waters means a mass of water in a river, lake, etc.; a sea or a large area of water near or belonging to a particular country

e.g. The waters of the lake flow out over a large waterfall.

The ship is moving through the stormy waters of the Atlantic.

The ship drifted into Turkish territorial waters.

The species are found in inland waters.

Translation: 她流连于渔民聚集的村落,观看他们的生活,许多婴儿都用绳子系着在浅滩里戏水。

3.She wandered small and alien among the farm folk ... (Paragraph 2)

Paraphrase: She walked slowly and aimlessly among the farming people. As a small child whose parents were from an alien land, she was strange and foreign to the local farmers. Explanation: Attention should be paid again to the adjectives "small" and "alien" that serve as subject complements in this sentence, meaning that she was small and alien when wandering among the farm folk.

Translation: 她,一个外国小孩,漫无目标地游走在村民中。

4.However kindly the people about her might be, and they were much more often kind

than not, she knew that she was foreign to them. (Paragraph 3)

Paraphrase: No matter how kindly and friendly the people around her might be, and they were very often kind indeed, she knew that she was alien to them.

Explanation: More often than not means very frequently; usually

More often than not the trains are crowded during the Spring Festival.

When it is foggy, the buses are late more often than not.

Translation: 无论周围的人们对她多友善,他们通常对她的确相当的友善,她知道自己对于他们仍是外国人。

5.And she wondered very much about her own folk and where they were and how they

looked and at what they played. (Paragraph 3)

Paraphrase: She wished very much to know about other children of her own culture; she was anxious to know their whereabouts and their appearances and the way they played. Explanation: Note the repetition of "and" in the sentence. It is repeatedly employed to emphasize her anxious state of mind and the chain of her psychological activities at that time.

6.… they were too busy to pay much heed to her and so she wandered about a great deal,

seeing and learning all sorts of things. (Paragraph 3)

Paraphrase: As her parents were so much preoccupied with their own work that they paid little attention to her, she often walked about slowly and aimlessly, observing and getting to know all kinds of things.

Explanation: Pay heed to means pay attention to; take notice of.

Y ou should pay much heed to the doctor's advice.

Their offspring do not pay much heed to what they say.

Translation: 他们太忙以至于不能很好地关心她,因此她常常四处徘徊,观看和学习各种各样的事物。

7.She longed very much, I can remember, to have some of them to play with. But she never

had them. (Paragraph 3)

Paraphrase: It’s still clear in my mind that she wanted very much to play with some other children like her. But she had none of them to play with.

Translation: 我记得她很渴望能和一群像她一样的孩子游戏,但她确从来没有这样的玩伴。

Activity:

Directions: Sit in rows or lines of five. The students in the first row / line are given one sentence, which they should recite to the next students. The sentences will be passed on until the last students, who will come to the blackboard to write down the sentences.

It is an obligation of ours to render assistance to those in need.

He is a solitary sort of fellow.

She lingered outside the school after everyone else had gone home.

Cruelty was quite alien to his nature.

Y ou should pay much heed to the doctor’s advice.

Paragraphs 4-6

Questions

1) Why did the narrator say, “She was an impossible voracious reader”? (Paragraph 4)

There were no books suitable for her to read in that remote village. Since she had the desire to read, she searched and read all the books she could find instead of being frustrated.

2) How does the narrator describe the way she read the novel Oliver Twist? (Paragraph 5)

One day, the author discovered the book named Olive Twist by Charles Dickens. She buried herself reading the book all day.

3) In what ways was the narrator greatly benefited or enlightened by Dickens? (Paragraph 6)

He opened her eyes to people, and taught her to love all sorts of people, to hate hypocrisy and pious mouthing of unctuous words. He gave her an immense zest for life, that immense joy in life

and in people, and in their variety. In short, the narrator learned many invaluable things from Charles Dickens.

4) What comments does the narrator make on Dickens? (Paragraph 6)

Dickens was a man of simplicity and has a great zest for life, and also a man full of hate and love.

5) Point out the sentences in Paragraph 6 that are parallel to each other. What rhetorical effect can

parallelism product? (Paragraph 6)

“He opened my eyes to people, he taught me to love all sorts of people, high and low, rich and poor, the old and little children. He taught me to hate hypocrisy and pious mouthing of unctuous words. He taught me that beneath gruffness there may be kindness, and that kindness is the sweetest thing in the world, and goodness is the best thing in the world. He taught me to despise money grubbing.” These sentences are characterized by parallelism, by virtue of which they are fluid and smooth, expressive and impressive.

9. isolate: v. separate; single; solitary; standing alone

e.g. Several villages have been isolated by the floods.

The poor girl from an isolated village was deeply impressed by the tall buildings in the city. Derivations:

isolation: n.

isolated: adj.

Collocations:

isolate sth. (from sth.)

in isolation

Translation:

科学家们已分离出引起这种流行病的病毒。

Scientists have isolated the virus causing the epidemic.

Comparison: isolate, insulate

insulate: protect sb./sth. from the unpleasant effects of sth.

e.g. Children are carefully insulated from harmful experiences

The royal family is insulated from many of the difficulties faced by ordinary people.

普通百姓面临的许多难处皇室成员都不必面对。

10. voracious:adj. having an extremely strong desire to do or have a lot of sth.

e.g. Teenagers usually have voracious appetites.

She is a voracious reader of biographies.

Derivation:

voracity: n. adj.

Synonym:

greedy

11. somber: (BrE: sombre) adj. dark-colored; dull and dismal; sad and serious

e.g. She prefers to wear somber clothes.

Y ou could see a sombre expression on his face that day.

Derivation:

somberness: n.

Synonyms:

serious; grave; dark

Translation:

A funeral is a sombre occasion.

葬礼是个悲伤的场合。

12. desperate:adj. feeling or showing great despair and ready to do anything regardless of danger;

in great need (of sth./to do sth.)

e.g. The prisoners grew more desperate with the approaching date of execution.

She is desperate for money.

Derivation:

desperation: n.

Collocation:

desperate for sth./to do sth.

Translation:

Have you got some water? I’m desperate for a drink.

你有水吗?我很想喝点。

我很想见到她。

I’m desperate to se e her.

13. peril:n. serious danger, esp. of death; a dangerous thing or circumstance

e.g. These birds are able to survive the perils of the Arctic winter.

这些鸟能在北极的严冬中生存。

The bicycle has no breaks. If you ride it, you will be in mortal peril.

Derivation:

perilous: adj.

Collocations:

at one’s peril: with a risk of harm to oneself (used esp when advising sb. not to do sth.)

in peril of one’s life: in danger of death

Synonym:

danger

14. descend: v. come or go down; lead downwards

e.g. The sun descended behind the hills.

The Queen descended the stairs.

Derivations:

descendant: n.

descended: adj.

Collocation:

descend on/upon: (of a group of people) to attack; to arrive, esp. in large numbers, to visit or stay with, often unexpectedly.

descend to: to lower oneself to

Antonym:

ascend

Translation:

I want to talk about all these points in descending order of importance.

我将按照重要性的程度先后谈谈这几点。

15. agile: adj. able to move quickly and easily

e.g. Monkeys are agile, hence the idiom “as agile as a monkey”.

This little boy has an agile mind.

Derivation:

agility: n.

Synonym:

nimble

16. rouse:v. (fml) waken

e.g. The noise roused me from/out of a deep sleep.

The speaker tried to rouse his listeners to action.

Derivation:

rousing: adj.

Collocations:

rouse from/out of

rouse to

Translation:

I warn you, he’s dangerous when he’s roused!

我警告你,他一旦被惹怒是非常可怕的。

17. wretched:adj. very unhappy, miserable or pitiable; causing unhappiness or misery

e.g. He is in bed with a bad cold, feeling rather wretched.

What wretched weather!

Derivation:

wretchedness: n.

Translation:

I feel wretched about having to disappoint her.

我因不得不让她失望而深感懊丧。

Why can’t that wretched child behave himself?

那孩子真讨人嫌,为什么他就不能规规矩矩的呢?

18. indecision:n. hesitation; the state of being unable to make a decision

e.g. She was standing outside the house in an agony of indecision.

At a critical moment, we should act decisively instead of being seized with indecision. Derivation:

indecisive: adj.

Antonym:

decision

19. resolve:v. decide firmly; determine; make a decision

e.g. Once she has resolved on doing it, you won’t get her to change her mind.

He resolved to work harder.

Synonym:

determine

Collocations:

resolve on

resolve to

Translation:

The committee resolved on appointing a new secretary.

委员会决议任命新的书记。

The Senate resolved, by 70 votes to 30, to accept the President’s budget proposals.

参议院以七十票对三十票通过决议同意总统的预算草案。

20. zest:n. a feeling of being enthusiastic, eager, excited, interested, etc.

e.g. Her zest for life is as great as ever.

He entered into our plans with terrific zest.

Derivation:

zestful: adj.

Synonym:

enthusiasm n.

Translation:

The element of risk gave an added zest to the adventure.

这种冒险成分给探险活动平添了几分乐趣。

The danger of being caught gave a certain zest to the affair.

做这种事情有被发现的危险,但这倒增加了刺激性。

Sentences

1.T o this small isolated creature, there came one day an extraordinary accident. (Paragraph

4)

Paraphrase: One day, something quite unusual happened to this little lonely girl.

Translation:有一天,这个孤独的小女孩遇到了件不平常的事。

2.She was an impossibly voracious reader. (Paragraph 4)

Paraphrase: She had an unbelievably strong appetite for reading.

Explanation: When used together with a person, the word "impossible" or "impossibly" usually indicates a meaning of behaving in a very unreasonable and annoying way. Therefore, the writer used "impossibly" here to emphasize that she had an unbelievably strong desire for reading. Translation: 对于读书,她的贪婪难以想象。

3.Then one day she looked doubtfully at a long row of somber blue books on a very high

shelf. (Paragraph 4)

Paraphrase: Then one day she stared at a long row of dark-colored blue books on a very high shelf, asking herself what kind of books they were.

Translation: 有一天她满脸疑惑地盯着一排放在高书架上的深蓝色书本。

4. burning to know more (Paragraph 5)

Paraphrase: wanting to find out something very much

Translation: 渴求获得更多的知识

5. …, I was wretched with indecision. (Paragraph 5)

Paraphrase: ..., I felt unhappy because I was unable to decide whether I should read it all straight over again or pick out a new book to read.

Translation: 犹豫不决真让我苦恼。

6.…, and after that I still kept a Dickens book on hand, so to speak, to dip into and feel

myself at home again. (Paragraph 6)

Paraphrase: ..., from then on I almost always had a Dickens book within easy reach to read and feel myself comfortably back once more on familiar territory.

Explanation: so to speak: used when you are saying something in words that do not have their usual meaning

e.g. We have to pull down the barriers, so to speak, of poverty.

The whole of life, so to speak, is involved in the pursuit of the good life. Translation: 从那以后,我仍然将一本狄更斯的书带在身边,可以说,这让我沉浸在一种身处家乡的舒适感受中。

7.He taught me to hate hypocrisy and pious mouthing of unctuous words. (Paragraph 6) Paraphrase: He taught me to hate both the act of pretending to be very good and insincere earnestness.

Explanation: The word "mouth", when used as a verb, is usually derogatory, often in the meaning of saying something that you don't really believe or you don’t understand.

Translation: 他教会我憎恨虚假伪善、油腔滑调。

Paragraph 7

Questions

1) What is the textual function of the first sentence of this paragraph?

The first sentence of Paragraph 7 plays the function of connecting the concluding part naturally with the beginning part of the text.

2) What is the main idea of this paragraph?

The last paragraph emphasizes that Dickens has exerted a lasting influence upon the narrator, and that Dickens has become part of her forever.

Activity: Word-guessing Competition

Direction: The class is divided into several groups, and two students from each group take part in this activity. One student will paraphrase or explain the words showed on the screen, and the other one will guess the words. Each pair can use any method to help paraphrasing and guessing, including gestures, sentence examples, etc. The group which can guess the most words within given time wins.

Rules:

1) Each group must finish the guessing within one minute.

2) The guesser cannot look at the screen.

3) The one who explains can only speak English and is not allowed to mention the words showed on the screen.

Words for reference:

isolate voracious somber desperate peril descend agile rouse wretched indecision resolve zest

综合英语(一)课文及翻译

Lesson One: The Time Message Elwood N, Chapman 新的学习任务开始之际,千头万绪,最重要的是安排好时间,做时间的主人。本文作者提出了7点具体建议,或许对你有所启迪。 1 Time is tricky. It is difficult to control and easy to waste. When you look a head, you think you have more time than you need. For Example,at the beginning of a semester, you may feel that you have plenty of time on your hands, but toward the end of the term you may suddenly find that time is running out. You don't have enough time to cover all your duties (duty), so you get worried. What is the answer? Control! 译:时间真是不好对付,既难以控制好,又很容易浪费掉,当你向前看时,你觉得你的时间用不完。例如,在一个学期的开始,你或许觉得你有许多时间,但到学期快要结束时,你会突然发现时间快用光了,你甚至找不出时间把所有你必须干的事情干完,这样你就紧张了。答案是什么呢?控制。 2 Time is dangerous. If you don't control it, it will control you. I f you don't make it work fo r you, it will work against you. So you must become the master of time, not its servant. As a first-year college student, time management will be your number one Problem. 译:时间是危险的,如果你控制不了时间,时间就会控制你,如果你不能让时间为你服务,它就会起反作用。所以,你必须成为时间的主人,而不是它的奴仆,作为刚入学的大学生,妥善安排时间是你的头等大事。 3 Time is valuable. Wasting time is a bad habit. It is like a drug. The more time you waste,the easier it is to go on wasting time. If seriously wish to get the most out of college, you must put the time message into practice. 译:时间是珍贵的,浪费时间是个坏习惯,这就像毒品一样,你越浪费时间,就越容易继续浪费下去,如果你真的想充分利用上大学的机会,你就应该把利用时间的要旨付诸实践。 Message1. Control time from the beginning. 4 Time is today, not tomorrow or next week. Start your plan at the Beginning of the term. 译:抓紧时间就是抓紧当前的时间,不要把事情推到明天或是下周,在学期开始就开始计划。 Message2. Get the notebook habit. 5 Go and buy a notebook today, Use it to plan your study time each day. Once a weekly study plan is prepared, follow the same pattern every week with small changes. Sunday is a good day to make the Plan for the following week.

综合英语课文重点讲解(Unit 4)

Unit 4 An unusual job 课文重点讲解: 1) It’s all in a day’s work when you’re a stuntwoman. all in a/the day’s work: (colloquial) not unusual; as expected 家常便饭,不足为奇 e.g. (1) Coping with the paparazzi at any time is all in a day’s work for the celebrity.对于明星来说,随时应对狗仔队已经成为家常便饭。 (2) When the machine broke down, Mary said it was all in a day’s work. 2)it’s a profession that badly lacks female participation lack 的用法:可以做动词(及物和不及物),也可以做名词 e.g. a lack (n.)of money; the lack (n.)of time You will not lack (vi)in support from me.你将得到我的帮助。 The plant died because it lacked (vt.) moisture. 这株植物因为缺乏水分而死。 3) A stuntperson is a man or woman who does all the hair-raisingly dangerous bits of acting work in films or on TV. "hair-raisingly": n. + adv.的复合词形式 ,意思是: 令人毛骨悚然的 e.g. heart-breakingly bad news bone-bitingly cold wind ear-deafeningly loud noise bits: small pieces 少许,少量 4) This can be anything from a relatively simple fall into a swimming pool, to tripping off the top of a skyscraper building. 本句中最主要的结构是:from …to…需要用平行结构,from 后面用的是名词a fall, 那么to 后面也要用名词,动名词或者名词词组, 这里tripped off是动名词词组. trip off: jump from 从…跳离 5) It sounds like a crazy profession that only the crazy would attempt, but it’s actually a job that many people think about -few people actually go through with it. the crazy: 定冠词+形容词表示一类人. e.g. the weak the ordinary the young the rich think about: consider doing 考虑 e.g. I would like to think about your suggestion before I give a definite reply. go through with: to complete or pursue (sth. which has been agreed or planned) to the end (often with difficulties)完成, 把...进行到底

大学英语综合教程3第三版答案

大学英语综合教程3第三版答案

大学英语综合教程3第三版答案 【篇一:新标准大学英语综合教程3答案(全版)】 >unit1 active reading(1) 4. b c c d c a 5.productive attendance resistance ambitious acceptance script impressive 6.attendance ambitious productive impressive resistance script acceptance 7.mortgage deck surf coastal;defy lengthy 8.b a b b b a b b active reading(2) 4.triple cemetery rear biography cram budding finite elapse 5.elapsed;cemetery rear;crammed triple budding;biography finite 6.a b a a b b a a 7.a b b a a b b b a language in use 6.(1)我们都觉得在校时间不多了,以后再也不会有这样的学习机会了,所以都下定决心不再虚度光阴。当然,下一年四五月份的期末考试最为重要。我们谁都不想考全班倒数第一,那也太丢人了,因此同学们之间的竞争压力特别大。以前每天下午5点以后,图书馆就空无

一人了,现在却要等到天快亮时才会有空座,小伙子们熬夜熬出了眼袋,他们脸色苍白,睡眼惺忪,却很自豪,好像这些都是表彰他们勤奋好学的奖章。 (2)明天行吗?明天只是个谎言;根本就没有什么明天,只有一张我们常常无法兑现的期票。明天甚至压根儿就不存在。你早上醒来时又是另一个今天了,同样的规则又可以全部套用。明天只是现在的另一种说法,是一块空地,除非我们开始在那里播种,否则它永远都是空地。你的时间会流逝(时间就在我们说话的当下滴答滴答地走着,每分钟顺时针走60秒,如果你不能很好地利用它,它就会走得更快些),而你没有取得任何成就来证明它的存在,唯独留下遗憾,留下一面后视镜,上面写满了“本可以做”“本应该做”“本来会做”的事情。 7.(1)students differ about whether they should have their future mapped out when they are still at university .some think they should have a definite goal and detailed plan, so as to brace themselves for any challenges, whereas some others think they don’t have to think much about the future , because future is full of uncertainties. (2)after a very careful check-up ,the scientist was told he had got a fatal disease .although he knew that his life was ticking away ,instead of complaining about the fate ,the scientist decided to make the best of the remaining days ,and speed up the research project he and his colleagues initiated ,and have a shot at completing it ahead of schedule. unit2 active reading 5.definite perpetual whirl blaze giggle prompt tumble 6.prompted definite whirl perpetual blazing giggling tumbled 7.blinked barren tag torture resemblance napkin

新职业英语·职业综合英语1的课文翻译

新职业英语·职业综合英语课文翻译 第一课谷歌 上过互联网的人都见过谷歌,许多人要在互联网上查找某方面的信息时,他们都会去“谷歌”一下。作为全世界最有名的互联网搜索引擎,谷歌是网络业界功成名就的最好范例之一。 谷歌始于1996年1月斯坦福大学博士生拉里?佩奇的一个研究项目。为了找到一种能帮助网络用户搜索到相关网页的更好方法,佩奇设想可以通过检索网页之间的关系来实现。他认为其他网页链接最多的那些网页一定是最受欢迎的,这项技术结果看起来是成功的。 佩奇和他的合作伙伴谢尔盖?布林于1998年9月7日创建了自己的公司,并在之后的一周注册了https://www.wendangku.net/doc/1e9046930.html,这一网址。这个搜索引擎很快声名鹊起,2000年谷歌开始在自己的网站出售广告。在投资者的热情资助下,经过几年的发展,谷歌上市了,谷歌的很多雇员一夜之间成了百万富翁。 谷歌最近收购了互联网最大的视频共享网站https://www.wendangku.net/doc/1e9046930.html,,而且每天都在不断增加一些新功能,如工具栏、邮件和广告。当然,成长与成功也带来了竞争。微软最近就试图收购雅虎以便能在互联网搜索引擎领域与谷歌抗衡。 随着公司的壮大与知名度的提高,谷歌在美国公司就业吸引力的排名也上升到第一。他们尝试打破传统的办公室设计,努力把办公室变成员工感觉舒适、并能充分发挥自己才华的地方。 现在,谷歌已拥有YouTube、Blogger和其他一些热门网站,并且成为网络广告收入方面的领头羊。当初两个学生的一个小点子已发展成为一家拥有十亿美元资产的大公司,谷歌也成为全球最著名的商标之一。谷歌的发展史为当今的网络企业家树立了一个完美的典范,也提供了灵感。 第二课秘书 秘书可能会有很多其他不同的头衔,例如行政助理、文员或私人助理。尽管所有这些头衔都以行政工作为主旨,但它们却反映了不同种类的秘书工作。秘书岗位十分古老,例如,古希腊和罗马的商人和政客们就曾雇用私人秘书和文员来管理他们的事务。 秘书的工作就是使办公室顺利运转。秘书的职责范围很广,依据他们所在办公室的不同而各异。就最低要求来说,秘书要处理信函,跟踪日程安排,管理文件系统,操作电话、传真机、复印机等办公设备。许多秘书还要接听电话,并将其转给适当的人员。有些秘书还要负责办公室用品的采购,他们也可能会处理预算、簿记和人事文档。秘书应当具备使用电脑和其他电子设备的经验,因为他们将处理大量的电子资料,包括往来信函。

新标准大学综合英语2 unit1 课文翻译

NUIT1 大学已经不再特别了 有这么一种说法:“要是你能记得20世纪60年代的任何事情,你就没有真正经历过那段岁月。”对于在大麻烟雾中度过大学时光的那些人,这话可能是真的。但是,20世纪60年代有一件事人人都记得,那就是:上大学是你一生中最激动人心、最刺激的经历。 20世纪60年代,加州的高校把本州变成了世界第七大经济实体。然而,加州大学的主校园伯克利分校也以学生示威、罢课以及激进的政治氛围而著名。1966年,罗纳德?里根竞选加州州长,他问加州是否允许“一所伟大的大学被喧闹的、唱反调的少数人征服。”自由派人士回答说,大学之所以伟大正是因为它们有能力容忍喧闹的、唱反调的少数人。 在欧洲的大学校园里,大学生以新的姿态和激情投入到争取自由和正义的事业中去,大规模的社会主义或共产主义运动引发了他们与当权者之间日益升级的暴力冲突。许多抗议是针对越南战争的。可是在法国,巴黎大学的学生与工会联盟,发动了一场大罢工,最终导致戴高乐总统辞职。 20世纪60年代大学生活的特点并不仅仅是激进的行动。不论在什么地方,上大学都意味着你初次品尝真正自由的滋味,初次品尝深更半夜在宿舍或学生活动室里讨论人生意义的滋味。你往往得上了大学才能阅读你的第一本禁书,看你的第一部独立影人电影,或者找到和你一样痴迷吉米?亨德里克斯或兰尼?布鲁斯的志同道合者。那是一段难以想象的自由时光,你一生中最无拘无束的时光。 可如今那份激情哪儿去了?大学怎么了?现在,政治、社会和创造意识的觉醒似乎不是凭借大学的助力,而是冲破其阻力才发生的。当然,一点不假,高等教育仍然重要。例如,在英国,布莱尔首相几乎实现了到2010年让50%的30岁以下的人上大学的目标(即使愤世嫉俗的人会说,这是要把他们排除在失业统计数据之外)。不过,大学教育已不再是全民重视的话题了。如今,大学被视为人们急于逃离的一种小城镇。有些人辍学,但大多数已经有些麻木,还是坚持混到毕业,因为离开学校实在是太费事了。 没有了20世纪60年代大学生所发现的令人头脑发热的自由气氛,如今的大学生要严肃得多。英国文化协会最近做了一项调查,研究外国留学生在决定上哪所大学时所考虑的因素。这些因素从高到低依次是:课程质量、就业前景、学费负担、人身安全问题、生活方式,以及各种便利。大学已变成实现目的的手段,是在就业市场上增加就业几率的一个机会,上大学本身不再是目的,不再是给你提供一个机会,让你暂时想象一下:你能够改变世界。 童年与大学之间的距离已缩小了,大学与现实世界之间的距离也缩小了。其中的一个原因可能和经济有关。在一个没有保障的世界里,现在的许多孩子依赖父母资助的时间比以前的孩子更长。21世纪的学生大学毕业后根本无法自立门户,因为那太昂贵了。另一个可能的原因是通讯革命。儿子或女儿每学期往家里打一两回电话的日子一去不复返了。如今,大学生通过手机与父母保持着脐带式联系。至于寻找痴迷无名文学或音乐的同道好友,没问题,我们有互联网和聊天室来帮助我们做到这一点。

大学体验英语综合教程1(第三版)翻译答案.doc

U1 1.你愿意把你的经验和组里的其他人分享吗?(share sth with sb) Would you like to share your experience with the rest of the group? 2. 你父亲如果还健在的话,他会为你骄傲的。(be proud of) If your father were still alive, he would be very proud of you. 3. 她开车转弯上了自家的车道(driveway),不料发现路已被堵塞(block)。(only to) She turned up the driveway, only to fi nd her way blocked. 4. 他没有告诉任何人就走了,因为他不想卷入那件事。(get involved in) He went away without telling anyone, because he didn’t want to get involved in that matter. 5. 最终,产品的成功还是取决于高明的销售手段(marketing)。(ultimately) Ultimately, the success of the product depends on good marketing. 1. 我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣。(find... doing) I found myself having great interest in spoken English. 2. 驱车行驶在高速公路上,我意识到近几年来,中国的公路系统发生了巨大的变化。(realize; enormous) Driving on the expressway, I realized that enormous changes had taken place in China's highway system in recent years. 3. 我简直不敢相信他这么快就学会了操作计算机。(can hardly believe; work) I can hardly believe that he has learned how to work a computer so quickly / in such a short time. 4. 三年的时光已经过去,这一刻终于来临了:不到两周我就要回国了。(in less than) Three years have passed by and the fi nal moment has come. / After three years, the time has come. In less than two weeks, I will return home / go back to my country. 5. 许多我认识的人都迫不及待地想要出国,而我却宁愿和家人一起呆在国内。(can't wait) I know a lot of people who can't wait to go abroad, but I prefer to stay with my family in my own country. U2 1. 我们急匆匆地赶到火车站,结果发现火车刚刚开走。(only to)

如何学习综合英语(二)

如何学习综合英语(二) 综合英语二在自学考试英语专业中是一门具有相当难度的课程,不少考生都是在考了两到三次后才勉强通过,能以较高分数通过的同学为数不多。出现这种情况大致有两个原因:一是综合英语二课本的难度比综合英语一有较大幅度的增加。无论从课文长度、句子难度、生词量以及练习题的数量来说都是综合英语一无法比及的。二是综合英语二试卷的更倾向于考察考生的英语知识运用能力而非记忆能力,因此不少不讲方法,死记硬背综合英语二课本的同学面对试题往往会有一种不知所措的感 觉。 其实,综合英语二并不是高不可攀的崇山峻岭,对于有综合英语一基础的同学,如果能够在日常学习中掌握正确的方法,清楚课本以及考查的重点,在4-5个月内攻下这门课还是很有把握的。 那么怎样能够在尽量短的时间内

同过综合英语二的考试呢?我下面就这个问题从日常学习和试前准备两个方面 来谈谈这个问题: 一、日常学习: 1、在初读一篇课文的时候,不要花过大的精力背诵课后单词表。学过一段时间英语的同学都知道,孤立地记忆单词结果只能是“狗熊掰棒子”,记一个忘一个。况且,综合英语二每课的生词量很大,动辄六、七十,很难在有限的时间内记熟,所以同学们在看课后单词表的时候应该边听磁带,边大声朗读,大约3遍,课后单词只要在头脑中有个 大概印象即可。 2、默读课文两到三遍,速度可以稍微快些,以了解课文的内容为主,遇到陌生的短语和生词尽量不要翻看课后的单词短语表,要学会从上下文的联系猜测他们的含义。猜测的能力对于学习外语的同学来说致关重要,因为在将来使用英语的过程中,我们难免会遇到看不懂或听不懂的情况,在没有老师可以

请教,没有资料可以参考的情况下,只能根据当时的情景运用猜测的方法解决问题。另外,经过动脑筋猜测这一过程,再去记忆课文后单词短语,往往印象更 深,花的时间更少。 3、根据对课文的理解,对课文进行分段,总结段义,画出课文的结构图。段义尽量用课文中的句子表达,对于对话较多无法直接引用原句的文章,可以试着用简单的英语来总结。这样做一方面是因为综合英语二考试的最后一道大题是要求考生根据课文内容以短文的形式回答问题。许多考生在综合英语二考试中落马的一个重要原因就是这道题失分过多。如果大家能够坚持给每篇课文画一画结构图,在复习的时候对照着结构图来回忆课文的内容,相信短文题会 拿到不错的分数。 4、结合注释,精读课文。了解了文章的大意之后,就可以从对文章进行细致地研读了,一方面要吃透句形结构、词语的搭配、固定短语在句子中的用法,

综合英语教程第三版

unit1响尾蛇伤 我们在西波顿种植西瓜和香瓜供应市场。我家有一块瓜地和花圃在紧靠甘蔗地的谷仓背后。一天,我从工具棚里拿了把镰刀想去砍个西瓜自己吃。他们是不许我拿这把刀的,因为它的刀刃比我的胳膊还长。但它是切西瓜的最好工具。一刀下去,西瓜就一分为二了。 我正沿着瓜地边走边拍打着想找一个熟瓜,突然感觉脚好像被针一样的东西扎了一下。我为是踩在一堆蒺藜草上了。 转眼一看,却发现是一条响尾蛇。我知道响尾蛇在袭击之前都要发出响声以示警告的,而我对那响声的熟悉程度决不亚于我熟悉鹌鹑。后来我才明白它是没有时间警告,我肯定是一脚踩在它的嘴巴上了。我边往家飞奔,边大声喊叫,满脑子想的都是自己肯定要死了。妈妈赶快解下围裙用上面的带子绑在我的膝盖上部。她扶我到前屋的沙发上躺下,让玛莎照看我。当时在场的既没有一个男人也没有一匹马。最近的住宅是豪威尔先生家,但他家没有马。再远点的是吉姆·安德森家,穿过田地抄近路也有半英里的距离。妈妈冲向安德森家。安德森的一个儿子跳上马就直奔城里,在安德森家打工的克拉克的儿子用车把妈妈送回家。回到家,妈妈发现围裙带已被玛莎解开了,因为我直叫系得太紧。妈妈给我重新绑上,她用力很猛以致于我失声叫了起来。 然后,妈妈又到门廊朝那条通往城里的路张望。这条路位于安德森和豪威尔两家领地中间,一直延伸到小山顶端,因此从这里你可以看见所有路过的人或物。我总是远远就能辨认出我们的马车和汤姆,尤其是爸爸赶车的时候。这时,如果得到允许,汤姆就会因为急于吃到马槽里的东西而撒腿跑起来,爸爸也总是允许它这么做的。 赫伯·安德森的意见是首先找爸爸,如果他不在就找麦肯斯医生,再不成就找菲尔德或别的医生。 妈妈一边盯着看谁的马先出现,一边不时地进屋安慰我。 终于,妈妈说道:“你爸爸来了。” Read more 误解 这是个古老的故事,的确是要说到1864年的事。那时,英国军队驻扎在牙买加的一个团养了只官兵都喜爱的大猴子。那是只善于思考、极有主见的猴子,他的行为习惯和举止总是令军官们开心不已。他的居所对着军官食堂的窗户,尽管身上系着很长但不重的链子,他照样自得其乐,淘气逗人。比如有一天,他觉得一位年轻军官羞侮了他,便立即把食堂窗户敲得惊天动地。军官们只好把他的居所移到一个不太招眼的地方,但他依旧自娱自乐。任何活生生的东西,只要胆敢闯入他链长所及的范围内,就免不了被折腾得手忙脚乱一阵子。而那些倒霉的鸡鸭,却经常误入他的领地。那就会被他一下子抓住,有时竟被他扼杀,不过更多的时候,他都是恶作剧地对这些痛苦的阶下囚实施全身或半身拔毛手术,然后再放开。 然而,有一只鸡却让他突然强烈地喜欢上了。他是逮住了它,但他即不拔毛也不扼杀,反倒是百般怜惜、抚爱有加。这种毫无顾忌的举动使那只不幸的鸡恐怕是宁受拔毛之刑吧。猴子拧它,揉它,抚摸它,搂抱它,把它举得高高地,令它展翅起舞,又把它放开一会儿,可当它试图逃脱时又顽皮地将它两腿一抓。可那只鸡怎么地都不领情,反倒是完全误解了猴情猴意。但猴子却始终不渝,牢牢地紧握着这个心肝宝贝不放松。他满以为忠贞不渝的柔情蜜意即能赢得芳心归,没想到讨好卖乖了一番却不成功,因而更加大献殷勤:不一样地抚摸,更挚着地摩挲,更卖力地搓揉,还逗得它更欢快地舞蹈。可万分钟情也未能赢得回眸一顾。终于,在猴子极其亲昵的拥抱中,鸡给整死了,至死也未能理解猴的一片赤诚。 猴子处于极度悲伤之中。可想而知,他好不容易发现心爱之鸡,而这心爱之鸡未能回报丝毫之柔情,竟弃他而去!可悲复可怜!他开始着手祭奠的仪式,每一动作都表现出他沉痛

综合英语三课文翻译

Unit 1 Changes in the Way We Live 在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的情感。许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。很少有人真去把梦想变为现实。或许这也没有什么不好,因为,正如吉姆·多尔蒂当初开始其写作和农场经营双重生涯时所体验到的那样,农耕生活远非轻松自在。但他写道,自己并不后悔,对自己作出的改变生活方式的决定仍热情不减。 Mr. Doherty Builds His Dream Life Jim Doherty 有两件事是我一直想做的――写作与务农。如今我同时做着这两件事。作为作家,我和E·B·怀特不属同一等级,作为农场主,我和乡邻也不是同一类人,不过我应付得还行。在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。 这是一种自力更生的生活。我们食用的果蔬几乎都是自己种的。自家饲养的鸡提供鸡蛋,每星期还能剩余几十个出售。自家养殖的蜜蜂提供蜂蜜,我们还自己动手砍柴,足可供过冬取暖之用。 这也是一种令人满足的生活。夏日里我们在河上荡舟,在林子里野餐,骑着自行车长时间漫游。冬日里我们滑雪溜冰。我们为落日的余辉而激动。我们爱闻大地回暖的气息,爱听牛群哞叫。我们守着看鹰儿飞过上空,看玉米田间鹿群嬉跃。 但如此美妙的生活有时会变得相当艰苦。就在三个月前,气温降

到华氏零下30度,我们辛苦劳作了整整两天,用一个雪橇沿着河边拖运木柴。再过三个月,气温会升到95度,我们就要给玉米松土,在草莓地除草,还要宰杀家禽。前一阵子我和桑迪不得不翻修后屋顶。过些时候,四个孩子中的两个小的,16岁的吉米和13岁的埃米莉,会帮着我一起把拖了很久没修的室外厕所修葺一下,那是专为室外干活修建的。这个月晚些时候,我们要给果树喷洒药水,要油漆谷仓,要给菜园播种,要赶在新的小鸡运到之前清扫鸡舍。 在这些活计之间,我每周要抽空花五、六十个小时,不是打字撰文,就是为作为自由撰稿人投给报刊的文章进行采访。桑迪则有她自己繁忙的工作日程。除了日常的家务,她还照管菜园和蜂房,烘烤面包,将食品装罐、冷藏,开车送孩子学音乐,和他们一起练习,自己还要上风琴课,为我做些研究工作并打字,自己有时也写写文章,还要侍弄花圃,堆摞木柴、运送鸡蛋。正如老话说的那样,在这种情形之下,坏人不得闲――贤德之人也歇不了。 我们谁也不会忘记第一年的冬天。从12月一直到3月底,我们都被深达5英尺的积雪困着。暴风雪肆虐,一场接着一场,积雪厚厚地覆盖着屋子和谷仓,而室内,我们用自己砍伐的木柴烧火取暖,吃着自家种植的苹果,温馨快乐每一分钟。 开春后,有过两次泛滥。一次是河水外溢,我们不少田地被淹了几个星期。接着一次是生长季节到了,一波又一波的农产品潮涌而来,弄得我们应接不暇。我们的冰箱里塞满了樱桃、蓝莓、草莓、芦笋、豌豆、青豆和玉米。接着我们存放食品罐的架子上、柜橱里也开始堆

大学体验英语综合教程3第三版课后习题答案与翻译

Unit 1 1.年轻人有时会抱怨无法和父母沟通。(communicate with) Answer: Young people sometimes complain of being unable to communicate with their parents. 2. 能在中国云南的一个苗家村落住下来一直是玛丽长久以来的梦想,现在她终于梦想成真 了。(to take up residence) Answer: It has been Mary’s long cherished dream to take up residence in a Miao village in Yunnan, China. Now her dream has finally come true. 3. 家养的动物习惯于依赖人,因此很难能在野外活下来。(survive) Answer: Domestic animals are used to depending on humans, so it is difficult for them to survive in the wild. 4. 他突然有种恐惧感,觉得自己会因为经济不景气而被公司裁员。(overtake) Answer: He was suddenly overtaken by a fear that he would be laid off by the company because of depression. 5. 我估计公交路线上堵车了,因为我都等了30分钟也没见一辆车开过去。(figure) Answer: I figure that there is a traffic jam on the route of the bus, for I’ve waited for 30 m without seeing one passing by. 1.十年前,当公司还处在生产的鼎盛时期时,我们就决定投资新技术,将公司转型为技术密 集型企业。由于拥有先进技术,我们在激烈动荡的市场竞争中脱颖而出。现在我们的成本 下降了百分之三十,销售业绩却上涨了三分之二,利润翻了一番。Answer: Ten years ago, when our company was at the height of its production, we decided to invest in new technologies, so as to turn our company into a technology-intensive one. With our advanced technologies, we out-competed all our competitors in the rough and tumble of the marketplace. Now we have reduced the cost by 30 percent, even as / while our sales have grown by two-thirds and the earnings have doubled. 2. 我们将可持续性定义为保持企业盈利,但不以环境为代价。从商业的角度看,这合理吗? 事实上,在追求可持续发展目标的过程中,我们的收益已经超过了所有的投资和开支。可持 续发展的推进起到了如此重要的作用,帮助我们撑过了史上最深重的经济衰退。Answer: We define sustainability as keeping a business profitable, but not at the expense of the environment. Does this make good business sense? Actually, what we get has more than offset all the investments and expenses incurred in pursuit of the goal of sustainable development. The boost of sustainability made such a difference that it helped us survive the deepest recession in the history. Unit 2 1.记者敦促发言人就此次军事打击作出解释。(press for) Answer: Reporters pressed the spokesman for an explanation of the military attack. 2. 他的竞选演讲未能使选民相信他就是参议员的合适人选。(convince) Answer: His election speech failed to convince the voters that he was the right person for the Senate seat. 3. 尽管我承认有问题存在,但我并不认为这些问题不能解决。(while) Answer: While I admit that there are problems, I don’t agree that they cannot be solved. 4. 他在电视上的第一次辩论给观众留下了深刻的印象。(impression) Answer: His first debate on TV made a deep impression on his audience. 5. 一切事物都是互相联系又互相作用的。(interact with) Answer: All things are interrelated and interact with each other. 1.这位年轻的埃及男孩在一些化学项目中积累了丰富的经验。这些经验帮助他在埃及大学读 书时成绩名列班级前茅。在研究生学习即将结束时,他决定在化学学习方面继续深造。当面 临选择去哪所大学时,他选择了宾夕法尼亚大学而放弃了加州理工学院,仅仅只是因为他当 时认为“大学”比“学院”听起来更负盛名。Answer: This young Egyptian boy had received a

基础综合英语课文翻译

基础综合英语课文翻译 导语:《基础综合英语》综合听说读写四个方面。每单元前半 部分涉及听说技能,而后半部分突出读写技能。这四种技能都围绕同一主题展开,相互补充,协同提高。下面是由的关于基础综合英语课文第一单元部分课文的翻译。欢迎阅读! 对F的赞美 今年将有好几万的十八岁青年毕业,他们都将被授予毫无意义 的文凭。这些文凭看上去跟颁发给比他们幸运的同班同学的文凭没什么两样。只有当雇主发现这些毕业生是半文盲时,文凭的效力才会被质疑。 最后,少数幸运者会进入教育维修车间——成人识字课程,我 教的一门关于基础语法和写作的课程就属于这种性质。在教育维修车间里,高中毕业生和高中辍学生将学习他们本该在学校就学好的技能,以获得同等学历毕业证书。他们还将发现他们被我们的教育体系欺骗了。 在我教课的过程中,我对我们的学校教育深有了解。在每学期 开始的时候,我会让我的学生写一下他们在学校的不快体验。这种时候学生不会有任何写作障碍!我希望有人能让我停止吸毒,让我学习。我喜欢参加派对,似乎没人在意。我是一个好孩子,不会制造任何麻烦,于是他们就让我考试通过,即使我阅读不好,也不会写作。很多诸如此类的抱怨。

我基本是一个空想社会改良家,在教这门课之前,我将孩子们 的学力能力差归咎于毒品、离婚和其它妨碍注意力集中的东西,要想学习好就必须集中注意力。但是,我每一次走进教室都会再度发现,一个老师在期望学生全神贯注之前,他必须先吸引学生的注意力,无论附近有什么分散注意力的东西。要做到这点,有很多种办法,它们与教学风格有很大的关系。然而,单靠风格无法起效,有另一个办法可以显示谁是在教室里掌握胜局的人。这个办法就是亮出失败的王牌。 我永远也忘不了一位老师亮出那张王牌以吸引我的一个孩子的 注意。我的小儿子是个世界级的万人迷,学习不怎么动脑筋却总能蒙混过关,直到施蒂夫特夫人当了他的老师,这种局面才彻底改变了。 当她教我儿子英语时,我儿子是一个高中高年级学生。他坐在 后排和他的朋友说话。她告诉我。你为什么不把他换到前排来?我恳求道,我相信令他难堪的做法会让他安心学习。史蒂夫特夫人从眼镜上方冷冷地看着我。我不会换高年级学生的座位。她说,我会给他们不及格的成绩。我大感紧张。我们儿子的学习生涯在我的眼前闪现。之前,没有老师以此威胁过他。我恢复镇定,艰难地表示我认为她是对的。到家时,我对此感觉良好。目前这是一种激进的做法,但是,嗯,为什么不这么做呢?她要给你不及格。我告诉我的儿我没有再多说什么。突然英语就在他的生活中成了头等大事。他期末得了一个A。 我知道一个例子不能说明问题,但我在夜校中看见了一群愤怒、怨恨的学生,他们愤恨的原因是学校让他们一路混,直到他们甚至都无法再假装跟得上。这些学生智力水平至少也算中等,但最终都退学

综合英语教程3课文翻译

U5 Creating a Caribbean Spring Festival 记得在孩提时代,过年前我们都要供奉灶神。妈妈常常告诉我们 不要唧唧喳喳,吵个不休,还叫我们吃点糖,说这样就能讲出些好话来。这时我们不能打闹,也不能惊扰灶神,以免灶神在玉皇大帝面前 道我们家的不是。除夕未到,妈妈已经开始忙着准备诸如包子、馒头 之类的应节食品了。而这时,爸爸就在写春联。全家老小会搞一次大 扫除,大家忙得不亦乐乎。每年的这个时候,家乡的大街小巷里都会 挤满熙熙攘攘的人群;商店门口都会摆满林林总总的应节食物和礼品。 最后,除夕的年夜饭,还有那些装在红包里发给小孩子们的压岁钱,也 是我最快乐的回忆之一。对一个小孩来说,过年是欢天喜地的日子, 充满着各种各样的乐趣。我12 岁就离开了家乡,转眼间20 多年过去了,但是这些记忆不但没有消减,反倒愈加鲜明了。 去年,我跟随丈夫到了加勒比海上的法属瓜德罗普岛。这个小岛 方圆 1200 平方千米,人口 390 000 人。也就是在这里,我和丈夫度过 了一生中最痛苦的一个春节。吃的是爸妈寄来的香肠,因为在海关 里被扣押太久,这些香肠发了霉,对此,我们只有相拥而泣。今年, 我突然心血来潮,灵机一动:在这个没有华人,没有中式食品,因此 也没有节日气氛的地方,我为什么不再过一次那记忆中的春节呢? 乘着我与丈夫去法属几内亚作商务旅行的便利,我可以买到些中 式食品和印度调料。然后,在瓜德罗普的一个文具店里,我有幸买到 最后的两张红纸。然后,我竭尽所能,邀请我所有朋友,还让那些能 做中国菜的朋友都一展身手。我向一个日本朋友借来墨水,用妈妈去

年给我的一杆毛笔,挥毫写出一副春联。因为怕到时无暇向朋友们解释对联的意思,所以我还写出了它的法语译文。我还让一个英国朋友帮我把买来的红纸折成红包,以备装压岁钱之用。 我们盼望的日子终于来临了。大年初三是星期天,家里来了六十多位客人,老老小小聚在一起,共庆中国牛年的到来。对于来自全球 各地的朋友来说,我们确实做出一道道另人惊讶的菜式。我做了 " 蚂蚁上树 ",一种叫 " 花卷 "的螺旋状的馒头(我第一次做,它们看起来很奇怪,于是我拿不准一个 " 真正 "的中国人看到了会不会吃),还有盐水鸡。法国朋友们准备了宫堡鸡丁,红烧肉和广式炒饭;日本朋友们带来了寿司和鱼生沙拉;印度朋友们做了五香排骨和蚝油牛肉;越南朋友们准备了越南香肠和小月饼;而英国朋友们则带来了各种各样的美味糕点。那些不会做中国菜的朋友们就带来法国红酒和香槟。我们还特别准备了一些红卡片放到桌上,写上各个菜式中文和法语名字,让大家易于辨认。 对于传统菜式 " 蚂蚁上树 " 这个名字,朋友们发现它只是一个奇妙的 想象而已。不到半个小时,我们费了九牛二虎之力做出来的菜就被 一扫而光了。 年夜饭后,我们宣布发红包的时候到了,又向朋友们介绍说如果父母给小孩压岁钱,小孩就要跪下叩头。可是想不到的是当我端出满是红包的托盘时,小孩子们都跪下来向我叩头。我连忙扶起他们,再告诉他们只需要给自己的父母叩头。丈夫说这是他第一次见识到红包有如此大的威力。

综合商务英语1(已完成)综英第三版Chinese_food

Chinese Food "Few things in life are as positive as food, or are taken as intimately and completely by the individual. One can listen to music, but the sound may enter in one ear and go out through the other; one may listen to a lecture or. conversation, and day-dream about many other things; one may attend to matters of business, and one's heart or interest may be altogether elsewhere... In the matter of food and eating however one can hardly remain completely indifferent to what one is doing for long. How can one remain entirely indifferent to something which is going to enter one's body and become part of oneself? How can one remain indifferent to something which will determine one's physical strength and ultimately one's spiritual and moral fibre and well-being?" -- Kenneth Lo “生活中很少有什么东西象食物这样真切实在,或者说那么彻底的为个人接纳吸收。一个人可能在听音乐,但是音乐可以从一只耳朵进从另一只耳朵出;一个人可以在听讲座时胡思乱想;一个人可以在料理生意上的事务而他的心思和兴趣另有所属…….。而在吃饭就餐时,一个人几乎不可能长时间的对自己正在做的事完全无动于衷。一个人怎么能对即将进入身体并成为身体一部分的东西保持绝对的无动于衷呢?一个人怎么能对即将决定自己体力以及最终决定自己的精神和道德品质以及幸福安康的东西无动于衷呢? ——肯尼斯·洛 This is an easy question for a Chinese to ask, but a Westerner might find it difficult to answer. Many people in the West are gourmets and others are gluttons, but scattered among them also is a large number of people who are apparently pretty indifferent to what goes into their stomachs, and do not regard food as having any ultimate moral effect on them. How, they might ask, could eating a hamburger or drinking Coca Cola contribute anything to making you a saint or a sinner? For them, food is quite simply a fuel. 这是一个中国人常问的问题,而西方人却很难作答。在西方,很多人都是美食家,还有其他一些是暴饮暴食者,而混杂于这两者中间的还有一种对吃进肚子的食物漠不关心的。这些人也许会问,吃一个汉堡,喝点可口可乐就会变成圣人或罪人?对于他们来说,食物就是一种能量。 Kenneth Lo, however, expresses a point of view that is profoundly different and typically Chinese, deriving from thousands of years of tradition. The London restaurateur Fu Tong, for example, quotes no less an authority than Confucius (the ancient Sage known in Chinese as K'ung-Fu-Tzu) with regard to the primal importance of food. Food, said the sage, is the first happiness. Fu Tong adds: "Food to my countrymen is one of the ecstasies of life, to be thought about in advance; to be smothered with loving care throughout its preparation; and to have time lavished on it in the final pleasure of eating." 肯尼斯·洛认却表达了一种截然不同的,典型的中国化的观点。这种观点源于从几千年中国文化。例如,一家伦敦餐馆的董福就引用了如同孔夫子(中国人陈这位古代圣人为孔夫子)的权威人士的话。圣者言,食乃是人生最大的幸福。董福还说:“食物对中国人来说是生活中的一大乐事,需要预先准备,需要精心烹饪,还要肯花时间去享受吃得乐趣。” Lo observes that when Westerners go to a restaurant they ask for a good table, which means a good position from which to see and be seen. They are usually there to be entertained socially -- and also, incidentally, to eat. When the Chinese go to a restaurant, however, they ask for a small room with plain walls where they cannot be seen except by the members of their own party, where jackets can come off and they can proceed with the serious business which brought them there. The Chinese intentions "are both honourable and whole-hearted: to eat with a capital E."

相关文档
相关文档 最新文档