文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 王红旗《语言学概论》(修订版)名校考研真题(三、论述题)【圣才出品】

王红旗《语言学概论》(修订版)名校考研真题(三、论述题)【圣才出品】

王红旗《语言学概论》(修订版)名校考研真题(三、论述题)【圣才出品】
王红旗《语言学概论》(修订版)名校考研真题(三、论述题)【圣才出品】

三、论述题

1.论述语言是一个符号体系。[武汉大学2013年研]

答:(1)语言具有符号的特征

①语言中的“音”是语言符号的物质表现形式,是符号的能指;“义”是语言符号的内容,是符号的所指。语言的音和义相结合共同指称现实现象,构成语言的符号。

②语言符号具有任意性。语言符号的能指和所指之间不存在必然的联系,是由社会成员约定俗成的。不同的语言也可以用不同的语音形式代表相同的语义内容。

③语言符号具有稳定性。语音和语义一旦约定俗成以后就具有稳固性,不可随意改变。(2)语言是一种比较复杂的符号系统

①语言符号是一个严密的系统,其组成是分层级的。语言符号是音与义的结合体,而音自然处于最下层,音位是语音子系统的最小单位,音位按照一定的规则组合成更大的单位——音节,属于语言系统的下层——音系层。语素与语素组成的更大单位是形式和意义结合的语言符号,属于语言层级装置的上层——语法层,这一层又可以分若干级:第一级是语素,这是语言中音义结合的最小结构单位,第二级是由语素的组合构成的词,第三级是由词构成的句子;词和句子都是符号的序列。

②组合关系和聚合关系是语言符号系统的运转规则。组合关系指的是若干较小的语言单位组合成较大的语言单位,其构成成分之间的关系,又称线性序列关系。聚合关系是指具有相同组合功能的语言单位之间的关系,又称为联想关系。具有相同聚合关系的语言单位,就构成某种聚合类,即功能类。组合是横向的,聚合是纵向的,组合是第一性的,聚合是第二性的。总之,语言符号具有符号的基本特征,是一个严密的符号系统。

2.什么是组合关系?什么是聚合关系?它们对于语言运用有什么样的意义?[中国传媒大

学2012年研]

相关试题:

(1)举例说明什么是组合关系和聚合关系?[简答题,华中师范大学2013年研](2)举例说明语言的组合关系和聚合关系。[简答题,中国人民大学2015年研]

答:(1)组合关系和聚合关系的定义

组合关系是指若干较小的语言单位组合成较大的语言单位,其构成成分之间的关系,又称线性序列关系。

聚合关系是指具有相同组合功能的语言单位之间的关系,又称为联想关系。具有相同聚合关系的语言单位,就构成某种聚合类,即功能类。

(2)组合关系和聚合关系在语言中的作用

组合关系和聚合关系是语言中的两大最根本的关系,是贯穿于语言的两大关系,在语言运用中发挥着重要作用,主要表现在以下几个方面:

①组合关系为语法单位的使用提供规则

a.运用词语组合成句子,首先必须符合组合关系,这样才能正确,例如,说“吃”,一般可以同“饭、面、糖”等组合,不能同“沙、泥、土、树”之类的词组合。

b.组合关系使符号之间的关系呈现出有序性,反映了语言系统组织结构的基本法则,是以较小的单位组合成较大的单位必须遵守的。

②聚合关系为语言的使用提供材料和可能

a.聚合关系是组合关系的具体运用,充分反映了语言规则的概括性,它为句子的生成提供了无数的可能,掌握了一种规则,通过替换,就可以造出很多句子来。

b.例如在句子“我爱中国。”这一句式中,因为“你、我、他”处于聚合关系中,则可以用“你”和“他”来替换“我”,生成新的句子。

③组合关系和聚合关系共同在语言运用中发挥重要作用

组合关系和聚合关系是相互依存,相互作用的,二者在语言中共同起作用,使语言发挥出特有的作用和魅力。组合关系说明了语言结构的规则,使得语言符号的结构呈现出有序性;聚合关系说明了替换规则,为句子的生成提供了无数可能,大大简化了语言系统,为语言作为人类最重要的交际工具提供了可能。

3.汉语普通话与英语(或者你熟悉的其他外国语)在语法手段和语法范畴上有什么差异?[中山大学2011年研]

答:汉语和英语在语法手段和语法范畴上的差异主要体现在以下方面:

(1)汉语与英语在语法手段上的差异

①词形的变化

汉语普通话缺乏词形变化,而英语则具有丰富的词形变化。

a.通过附加词尾来表达语法意义,如taller/tallest,前者词尾表示比较级,后者词尾表示最高级。

b.内部屈折。如begin-began,两者分别表示开始这个动词的一般式、过去式。

c.异根。如better、best二者分别表示good的比较级、最高级。

②语调

有人认为语调也是一种语法手段,主要指的是停顿。例如汉语普通话:“我知道,你不知道。”(联合),“我知道你不知道。”(主谓)而英语中语调的作用则不明显。

③重叠

汉语中通过重叠表示一定的语法意义,如“掂量”与“掂量掂量”具有不同的意义;英语中则无。

(2)汉语与英语在语法范畴上的差异

①性。性是某些语言里的名词的分类。形容词常常修饰名词,它也随着有关的名词而有性的变化。汉语没有性的语法范畴,如男女服务员都可称为“服务员”,而英语则分别表示为waiter、waitress。

②数。数这个范畴一般包括单数和复数两种意义。英语的可数名词有单数和复数的变化,如男孩,单数形式为boy,复数形式为boys。而汉语名词的单复数则没有形式上的变化。

③格。格表示名词、代词在句中和其他词的关系。名词、代词作主语时用主格的形式,作及物动词的直接宾语时用宾格的形式,作间接宾语时用与格的形式,表领属关系时用属格的形式。英语的名词有通格和所有格两个格,而汉语则没有格的变化。

④体。体表示行为动作进行的方式,是动词特有的语法范畴。不同语言的体的范畴的表现各不一样。英语动词有普通体、进行体和完成体。动词的简单形式表示普通体(如“I write”),“be+动词的现在分词”表示进行体(如“I am writing”),“have+动词的过去分词”表示完成体(如“I have written”)。汉语动词加“了”“着”“过”的现象,有人认为也是体的分别,“了”表示完成体,“过”表示经历体,“着”表示进行体。

⑤时。时也是动词的语法范畴,表示行为动作发生的时间。这时间往往以说话的时刻为准,分为现在、过去、未来。英语“I write”(我写,现在时),“l wrote”(过去时),“1 shall write”(将来时)。而汉语则缺少时的变化。

⑥人称。不少语言的动词随着主语的人称不同而有不同的形式。英语动词只在现在时单数的时候有第三人称和其他人称的对立。例如:He(she)writes 和I write。汉语则没有人称的变化。

⑦态。态表示动作和主体的关系。它是动词所具有的语法范畴,一般分为主动态和被动态两种。主动态表示主体是动作的发出者,被动态表示主体是动作的承受者。比较:“John is

writing a letter.(约翰正在写信)”,“A letter is being written by John.(信正由约翰写着)。”而汉语则没有态的变化。

4.试论语境在言语交际过程中对话语理解的作用。[中国传媒大学2010年研]

答:语境就是指的话语使用的具体环境,话语意义的形成与语境有着重要的关系,在话语理解过程中,必须考虑语境的因素,不同的语境就会使话语附带上不同的含义。语境对语言理解的作用主要体现在以下两方面:

(1)限制作用

语境对话语的理解具有限制作用,首先表现在对词语的理解和选用上。同样一个词语在不同的语境中,表达的意思就可能不同,这是需要依据语境作出准确的理解。

例如,“我们以我们的祖国有这样的英雄而骄傲,我们以生在这个英雄的国度而自豪。”和“谦虚使人进步,骄傲使人落后”,这两个句子中都用了“骄傲”一词,在前句中,根据上下文语境可以判断是褒义词,而后一句中则是贬义词。语境的使用就限制了词语意义的理解。(2)补充作用

语境对言语理解的补充作用主要表现在对言语的深层含义和言外之意的理解上。一个句子,表达的可能只是很简单的字面意义;也可能是语境所赋予的一种深层含义;还有可能是字面意义之外的一种言外之意。语言的深层意义和言外之意是不同于语言表面意义的,是需要结合具体语境来进行理解的。

例如,一个不熟悉的客人来你家,那天比较冷,客人有点稍微的感冒,你家开着窗子,客人说:“今天有点冷。”你如果只把它当做是一句普通的话,认为客人只是想告诉你天冷这个事实,那就是忽略了语境的物理作用。他实际上是暗示你把窗户关上,这种暗示就是语境给这句话补充的信息。多数情况下,由于语境的补充,人们能理解出语言的深层含义和言外之意。

总之,语境是一种社会现象,语言活动是一种社会活动,语用语言总离不开一定的语境,因此,人们学习语言不仅要学习语言的表面意义,还要根据语境了解语言的深层含义。在特定的语言环境中使用特定的语言,提高语言的实际运用能力。

5.简要论述语言融合的性质、原因、类型以及英语学习对汉语的影响。[武汉大学2011年研]

相关试题:

(1)语言同化有哪些方式,举例说明。[简答题,武汉大学2010年研]

(2)语言融合[名词解释,华中师范大学2012年研;南开大学2011年研]

答:(1)语言融合的性质

语言融合是指不同民族在同一地区长期密切接触以致渐渐趋向融合而带来的一种语言接触类型,又称“语言替代”或“语言换用”。语言融合并不是指产生“混合语”,而是指相互接触中的一种语言排挤代替了其他语言,即其中某一种语言成为胜利者,保留自己的语法构造和基本词汇,并且按自己发展的内在规律继续发展,成为趋向于融合的各民族人民的共同交际工具,而其他语言则由于无人使用而消亡。消亡的语言通常会在胜利者的语言中留下一些痕迹,如某些发音方式的特点,当地某些地名或特有地貌、物产的名称等。

在语言融合过程中并不是政治上处于统治地位的民族语言成为胜利者,语言融合的结果是经济文化地位高的一方排挤替代经济文化地位低的一方。

(2)语言融合的原因

发生语言融合的必要条件是这些不同民族必须在同一地区有较长时期的杂居生活。不在同一地区生活的民族或虽生活在同一地区但保持独立聚居的民族,一般不会发生语言融合。如南北朝以来鲜卑、契丹、女真、满族先后入主中原后逐渐与汉族杂居,他们的语言也逐渐融入

相关文档