文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 美国英语与英国英语

美国英语与英国英语

美国英语与英国英语
美国英语与英国英语

美国英语与英国英语:词汇区别British American

A

Accumulator Afters

Aggro

Air screw

All-in Alsatian Aluminium Anorak Antenatal Anticlockwise Argentine, Argentine

Argy-bargy Artic Aubergine Autumn

B

Back of beyond Ball

Banger A

Car battery (dated)

Dessert

Deliberate troublemaking Propeller (dated)

Inclusive

German shepherd

Aluminum

Parka

Prenatal

Counterclockwise

The Argentina

Argentinian

Heated argument

Tractor-trailer

Eggplant

Fall

B

Middle of nowhere

Prom

Sausage, firecracker or old car

Bank holiday

Bap

Barrister

Berk

Bill (restaurant) Bin

Bin liner

Biscuit

Biscuit, savoury Black Maria Blancmange

Blighty

Block of flats Bloke

Bloody

Blotto

Bobby

Bollocks

Bonnet

Book

Boot

Bounder

Braces National holiday Hamburger bun (regional) Trial lawyer

Moron

Check

Garbage can

Garbage bag

Cookie

Cracker

Paddywagon

A gelatin-like pudding England (dated) Apartment house

Guy

Mild expletive; very Drunk

Policeman

Balls (testicles)

Hood

Reserve

Trunk

Cad

Suspenders

Brock

Brolly

Brooch

Bubble and squeak Bugger-all

Bum

Bun in the oven Bung (noun)

Bung (verb) Busker

Butty

C

Cabinet maker Calabrese Caravan

Car park

Carpet Carriageway Carrier bag

Chat show

Chat up

Cheerio

Cheers Badger (dated) Umbrella

Pin

Cabbage & potato dish Nothing

Buttocks

Pregnant

Stopper

Toss

Street performer Sandwich

C

Skilled carpenter Broccoli rabe

Motor home

Parking lot Reprimand

Highway

Shopping bag

Talk show

Chat flirtatiously Goodbye

Thank you

Chemist

Cheque

Chips

Chuffed

Cinema

Clingfilm Clippie

Close

Conker

Cooker

Coppice

Copse

Cotton wool Courgette Cracker

Creche

Crisps

Crumpet

Cul de sac Cuppa

Current account Cutting

D Pharmacist

Check

French fries

Pleased

Movie theater

Plastic wrap (brand name)

Bus conductor (Scotland)

Dead end

Horse chestnut

Oven

Thicket

Thicket

Cotton

Zucchini

Party favor

Day care center

Potato chips

Attractive woman

Dead end

Cup of tea

Checking account

Clipping (eg from a newspaper) D

Daft

Daps

Dear

Diary

Din into Diversion Doctor

Doddle

Dodgy

Donkey's years Dotty Downmarket Draughts Drawing pin Dummy

Dustbin Dustman

Duvet

E

Elastoplast Electric fire Estate Agent

F Stupid

Sneakers

Expensive

Appointment book

Hammer (an idea) into someone's head Detour

Spay, neuter

Easy task

Iffy, suspect

A long time

Feeble-minded

Seedy

Checkers

Thumbtack

Pacifier

Garbage can

Garbageman

Comforter

E

Bandaid (both brand names for bandages) Heater (electric)

Realtor

F

FA Cup Fancy (verb) Film

First Floor Fishmongers' Flat

Flog

Flyover Football Form Fortnight Fringe Fruiterers' Full stop

G

Gaffer Gammon

Gaol

Garden

Gas fire Gents Geordie Gormless Superbowl of Soccer

Like

Movie

Second floor

Fish Store

Apartment

Sell

Overpass

Soccer

Grade

Two weeks

Bangs

Fruit store

Period (the punctuation mark) G

Boss

Ham

Jail

Yard

Gas heater

Men's room

Newcastle (person from) Stupid

Guard

Guard's van

H

Hair pin Hedgerow

High street Hire purchase Holiday

Homely

Hood

Housing

I

Ice lolly Identity parade Interval Ironmongers'

J

Jacket potato Jam

Jelly

Joiner

Joint

Jumble sale Conductor

Caboose

H

Bobby pin

Hedge

High street Main street

Hire purchase Credit

Holiday Vacation

Homely Pleasant

Hood Vinyl Top (of convertible) Housing estate Tenement

I

Popsicle

Lineup

Intermission

Hardware store

J

Baked potato

Jelly

Gelatin

Carpenter

Roast

Yard sale

Jumper

K

Keep Fit Keeper

Kerb Knackered Knickers

L

Lad

Ladder

Ladies' Ladybird

Lay-by

Lead

Leader Legless Lemonade

Lift

Lollipop lady Loo

Lorry

Lounge

M Sweater

K

Exercise class Curator

Curb

Exhausted

Panties

L

Boy

Run (in stockings) Lady's room Ladybug

Rest stop

Leash

Editorial

Drunk

Carbonated beverage Elevator

Crossing guard Bathroom

Truck

Living Room

M

Mac

Mackintosh

Mange tout

Marmite

Marrow

Match

Mean

Mince

Minder

Minder

Motorway

Muesli

N

Nail varnish

Naff

Naff off

Nappy

Natter (noun or verb) Naturist

Naughts and crosses Nick (verb)

In good nick

Number plate Raincoat

Raincoat

Snow peas

Yeast extract

Squash

Game

Stingy

Ground beef

Babysitter

Bodyguard

Highway

Granola

N

Nail polish

Worthless or unfashionable Go away

Diaper

Chat

Nudist

Tic-Tac-Toe

Steal, (noun) prison

In good condition

License Plate

Nutter

O

OAP

Off

Off license

Old age pensioner Over the moon Over the top

P

Page 3 girl Panda car

Pants Paracetamol Paraffin

Paralytic

Parting Pavement

Peckish

Pelican crossing Petrol

Pickle

Pilchards

Pinch Kook

O

Senior citizen Spoiled

Liquor store

Senior citizen Elated

Carried away

P

Model (of sorts) Police car

Panties or briefs Acetaminophen Kerosene

Drunk

Part

Sidewalk

Hungry

Pedestrian crossing Gas

Relish

Sardines

Steal

Pissed

Pitch

Plait

Plimsolls

Plonk

Post (noun or verb) Postal code Postgraduate student Power point

Pram

Prat

Presenter

Press up

Pub

Public school Pudding

Pulses

Pumps

Put down

Put paid to

Q

Queue

Quid Drunk

Playing field Braid

Sneakers

Wine (cheap)

Mail

Zip code

Graduate student Electrical outlet Baby carriage

Jerk

Newscaster

Push up

Bar

Private school Dessert

Beans

Sneakers

Put to sleep

Put an end to

Q

Line

One pound sterling

Quids in

R

Rabbit (verb) Rank Redundant Refectory Removal Removal man Removal van Return

Ring

Rise Roundabout Row

Rubber Rucksack

S

Sack (verb) Saloon car Savory biscuit Scatty

School leaver Scouse Lucky or well off

R

Chat

Taxi stand Unemployed

Cafeteria

Moving

Mover

Moving truck

Round-trip

Call

Raise

Traffic circle Quarrel

Eraser

Backpack

S

Fire

Sedan

Cracker

Scatter-brained Dropout or graduate Of or from Liverpool

Self-catering Sellotape

Serviette

Sheath

Sideboards Silencer

Single

Skint

Skirting-board Slate

Sleeper

Sleeping Policeman Slide

Sloane Ranger Slowcoach

Smalls

Snooker

Sod

Sod off

Solicitor

Sort code

Spanner No meals included

Plastic tape (brand name)

Napkin

Condom

Sideburns

Muffler

One-way

Broke

Baseboard

Criticize

Railroad tie

Speed bump

Barrette

Preppie

Slowpoke

Underwear

Billiards

Unpleasant person (from sodomist!) Go away

Lawyer

Routing number (in banking) Wrench

Energetic

Sparky

Specs

Spot

Spot on

Squash

Starkers

Stone

Strop

Stroppy

Subway

Sultanas

Surgery Suspenders Swede

Sweets Swimming costume T

Tailback

Tap

Telly

Terrace

Tin

Tip Glasses (dated)

Pimple

Perfect

Juice concentrate

Naked

Fourteen pounds

Bad mood

Argumentative

Pedestrian crossing Golden raisins

Doctor's examination room Garter belt

Rutabaga

Candy

Bathing suit

T

Traffic Jam

Faucet

TV

Bleachers

Can

Dump

Flashlight

Torch

Tout

Tower block Trainers

Transport cafe Treacle

Tuition

Tyre

U

Underground Upmarket

V

Vest

Vet

Vice girl

W

Waistcoat

Wally

Wanker

Water Closet

W.C. (Water Closet) Wellies

Wellingtons Scalper

High-rise

Sneakers

Truck stop

Molasses

Instruction

Tire

U

Subway

Classy

V

Undershirt

Investigate or Interrogate Prostitute

W

Vest

Nerd

Unpleasant person Bathroom

Bathroom

Rubber Boots

Rubber Boots

Whine

Whinge (noun or verb) Wholefood

Wonky

Y

Y-fronts

Yanks

Yob

Yobbo

Yonks

Z

Zebra Crossing Healthfood

Unstable

Y

Men’s Underpants

Americans

Hooligan

Hooligan

Ages

Z

Zebra Crossing Pedestrian Crossing

英国英语与美国英语

英国英语与美国英语 现代英语在发展过程之初本来并无英国英语(British Englis—BrE)和美国英语(American English—AmE)的分野,不过到了20世纪,由于美国开始参与世界事务,至第二次世界大战更充分展示了超强的国力在世界舞台上扮演领导的角色,自然地美国人所讲的英语在世界各地,甚至在英国本土都引起了各界人士的相当程度的注意、讨论和研究。 那么英语自17世纪初期随着英国人向新大陆的殖民潮流入美洲后约四百年间,在新的大环境中起了什么变化而形成了今日的美式英语呢? 根据语言学家的研究其主要原因有下列三项: (1)旧词新用:那些到了新世界的殖民者为配合新环境的需要而把原用的单词移来指说新的近似事物。例如“corn”,在英国的原义是指“谷物,尤指一个地区的主食谷物,在英国是指小麦(wheat)”。可是当时的英国人在新大陆看到的印地安人的主食谷物并不是小麦,而是玉米(maize),然后他们仍称以“corn”,并在前面加个“Indian”以别于英国的“corn”。这种“Indian corn”的用例最早出现于1697年,后来“Indian”渐渐不用而只用“corn”直指“玉米”。今天我们说“爆玉米”为“pop-corn”,绝对没有人说“pop-Indian-corn”。 (2)就地吸收原住民用语:AmE吸收了不少的印地安原住民的词汇,以动植物名称和地名为多。例如: 地名:Ohio[o(>O%!o(]俄亥俄州(原指Ohio河,是beautiful water的意思);Mississippi[P!K!>K!A!]密西西比州(原指Mississippi河,是Father of waters的意思);Kentucky[E+Q>C)E!]肯塔基州(land of tomorrow的意思),etc. 动物名:moose[P(::K]麋;raccoon[T->E(:Q]浣熊;skunk[KE)RE]臭鼬;etc. 植物名:hickory[>O!E+T!]山胡桃;sequoia[K!>EV&!+]美洲杉;squash[KEV&M]南瓜之类;etc. (3)移民族群母语的交融:新大陆早期的殖民者以及美国建国后入籍美国的移民并非只来自英国,实际上来自欧洲各国和世界各地的移民人数远超出了英国人。这些四面八方来的移民带着他们的母语就地和英语不断地产生交融,这也是构成AmE特征的主因之一。例如: chop-suey[>CM&A>su:i]:杂碎(一种有肉或鸡肉及米饭、洋葱等的美式中国菜,

(完整版)中国各种节日用英语怎么说

中国各种节日用英语怎么说 中国传统节日的英文翻译 春节the Spring Festival ( New Year's Day of the Chinese lunar calendar)农历正月初一 元宵节(灯节)the Lantern Festival 农历正月十五 清明节the Qing Ming Festival/Tomb-sweeping Day四月五日 端午节the Dragon-Boat Festiva农历五月初五 中秋节the Mid Autumn Festival(the Moon Festival)农历八月十 五 重阳节the Double Ninth Festival农历九月初九 其它节日的英文翻译 元旦New Year's Day Jan.1 国际劳动妇女节International Working Women' s Day(Women's Day)Mar.8 国际劳动节nternatlonal Labor Day(May.Day)May.1 中国青年节Chinese Youth Day May.4 国际儿童节International Children's Day(Children's Day) June .1 中国*诞生纪念日(党的生日)Anniversary of the Foundlng of the ChineseCommunist Party( the Party' s Birthday)July .1 建军节Army Day August .1 教师节Teachers ' Day Sept.1

国庆节National Dey Oct.1

各专业的英文翻译

哲学Philosophy 马克思主义哲学Philosophy of Marxism 中国哲学Chinese Philosophy 外国哲学Foreign Philosophies 逻辑学Logic 伦理学Ethics 美学Aesthetics 宗教学Science of Religion 科学技术哲学Philosophy of Science and Technology 经济学Economics 理论经济学Theoretical Economics 政治经济学Political Economy 经济思想史History of Economic Thought 经济史History of Economic 西方经济学Western Economics 世界经济World Economics 人口、资源与环境经济学Population, Resources and Environmental Economics 应用经济学Applied Economics 国民经济学National Economics 区域经济学Regional Economics 财政学(含税收学)Public Finance (including Taxation) 金融学(含保险学)Finance (including Insurance) 产业经济学Industrial Economics 国际贸易学International Trade 劳动经济学Labor Economics 统计学Statistics 数量经济学Quantitative Economics 中文学科、专业名称英文学科、专业名称 国防经济学National Defense Economics 法学Law 法学Science of Law 法学理论Jurisprudence 法律史Legal History 宪法学与行政法学Constitutional Law and Administrative Law 刑法学Criminal Jurisprudence 民商法学(含劳动法学、社会保障法学) Civil Law and Commercial Law (including Science of Labour Law and Science of Social Security Law ) 诉讼法学Science of Procedure Laws

英国英语和美国英语区别大总结

关于英国英语和美国英语的区别多有讨论,今天我给大家来个简单的总结吧。在总结前有三句话说在前头: 1. 倒退三四百年世界上没有所谓的标准英语,标准的英音和美音是上流社会经济和文化的产物。 2. 英式英语和美式英语沟通不存在问题,所以学那种都可以。 3. 英音和美音各有自己的特点,所以学那种都可以,不存在说美音的人听不懂英音的情况。 今天就给大家看几篇西方人对英美英语的区别的总结。 第一篇是位教书有10年的英国教师的总结 There are many well-known differences between British and American English, but these differences won't cause you any serious problems if you come and work in Britain. First, there are a few noticeable GRAMMAR differences between British and American English: I'll talk about the two most important ones. First of all, when Americans make sentences using 'just', 'already' or 'yet', they normally use the past simple tense, while in Britain, we use the present perfect. So an American, for example, might say: "I already had lunch." "She didn't arrive yet." And a British person would say: "I've already had lunch." - That's "I have already had lunch." Or... "She hasn't arrived yet." Also, in Britain we often use 'have got' or 'has got' when we talk about possession, while Americans generally just use 'have' or 'has'. So, for example, in American English we might say: "I have a new car." In British English it's more normal to say:

各式各样的“吻”用英语怎么说

如果要评选人类最美丽的词语,“吻”(kiss)应该算一个。王子吻醒了睡美人,青蛙因为公主的吻而变回王子……一个打动人心的童话似乎总是不能离开一个“生命之吻”,而一个深情的吻开启的不仅是爱人的双唇,而是她(他)的心。 Air kiss 飞吻 Cheek kiss 吻脸颊 hand-kissing 吻手 XOXO 亲亲抱抱 tonsil hockey 舌头交缠 all over kiss 吻遍全身 HAK=hugs and kisses 表示拥抱及亲吻 blow / throw a kiss 飞吻(这是某些明星非常喜欢做的事情) He blew a kiss at the pretty girl. 他对那个漂亮女孩做了一个飞吻动作。 snatch a kiss 接吻,冷不防接个吻 Ha fair maiden, I've come to snatch a kiss and fill your soul with hope. 嗨,美女,我来是为了吻你,让你的灵魂充满希望。

steal a kiss 偷吻,冷不防接个吻 You have to be bold to steal a kiss. 想要偷吻你就得大胆点。 vacuum kiss 真空吻(sucking the air out of one's partner's mouth andlungs,听起来有点恶心哦) French kiss 法式接吻(kiss with your mouth open and your tongues touching) Platonic kiss 柏拉图之吻(short kiss on the cheek for greeting) kiss of peace (宗教的)接吻礼,表示欢迎 The kiss of peace was freely given between all members of the church. 教众可以自由行接吻礼。 give a kiss 接个吻 He gave her a kiss. 他吻了她一下。 以上说的都是kiss作为名词的各种吻,作为动词,kiss除了表示“接吻”的动作,也可以“吻出感情来”,比如: They kissed passionately. 他们热吻。

英式英语与美式英语的区别

英式英语与美式英语的区别 一、拼写,美国人更注重实用性,因此美式英语的拼写比英式英语更简洁。 1. 英语单词中不发音的词尾-me, -ue 词义美式英语英式英语 公斤kilogram kilogramme 方案program programme 目录catalog catalogue 对话dialog dialogue 序言prolog prologue 2. 英语中的以-our结尾的单词,在美语中删去了不发音的字母u 词义美式英语英式英语 热情ardor ardour 行为behavior behaviour 颜色color colour 特别喜欢的favorite favourite 风味flavor flavour 荣誉honor honour 劳动labor labour 3. 英语中以-re结尾,读音为[?:]的单词,在美语中改为-er结尾,读音不变 词义美式英语英式英语 中心center centre 纤维fiber fibre 公尺meter metre 剧场theater theatre 4. 英语中某些以-ence为结尾的单词,在美语中改为- ense结尾 词义美式英语英式英语 防御defense defence 犯法行为offense offence 执照license licence 托词pretense pretence 5. 英语中以-ise结尾的动词,美语中则拼作-ize 词义美式英语英式英语 批评criticize criticise 组织organize organise 实现realize realise

辨认recognize recognise 使标准化standardize standardise 分析analyze analyse 6. 英语中以双写-ll-拼写的部分词,在美语中只有一个-l- 词义美式英语英式英语地方议员councilor councillor 顾问counselor counsellor 珠宝商jeweler jeweller 奇异的marvelous marvellous 包裹parceled parcelled 旅行traveling travelling 7. 英语中以- xion结尾的词,美语中拼作-ction,读音不变 词义美式英语英式英语 联系connection connexion 反射reflection reflexion 弯曲inflection inflexion 8. 其他 词义美式英语英式英语 永世eon aeon 审美的esthetic aesthetic 怀疑论者skeptic sceptic 妈妈mummy mommy 支票check cheque 监狱jail gaol 路边的镶边石curb kurb 小胡子mustache moustache 犁plow plough 睡衣裤pajamas pyjamas 冰箱fridge refridgerator 二、同一个词在英语和美语中可能指不一样的东西(同词异义) 英语美式英语英式英语 bankbill钞票汇票 billion十亿万亿 biscuit软饼苏打饼干 corn 玉米谷物,小麦

高中英语必修一美国英语和英国英语的几点比较

美国英语和英国英语的几点比较 一、英语的起源 英语成为不列颠的共同语5世纪中叶,三个日尔曼部落从欧洲大陆(丹麦和德国北部)渡海迁居不列颠群岛。他们是盎格鲁人、撒克逊人和朱特人。不列颠原住民的凯尔特语很快被他们的日尔曼语所代替。 英语经历三个时期:古英语(1150年前),中古英语(1150-1500) 和近代英语(1500 年后)。古英语时期有四种方言。中古英语时期变成三种方言:北部方言、中部方言和南部方言(泰晤士河以南)。地处南部和中部之间的伦敦方言成为文学语言。 英语在不列颠逐步发展。1362年法院采用英语。1476年西敏寺设立印刷厂。16世纪文艺复兴。1611年出版《圣经》英王定本。1755年约翰逊完成他的《字典》,这是一本开创性的英语词典,对英语的发展和规范化起了积极作用。1933年成为权威的《牛津英语词典》。由于多方面吸收外来词,英语是词汇最丰富的语言。一般英语词典收词50万条,较大词典收词75万条。 后来在1602年,一群清教徒乘坐“梅伊芙拉娃”号轮船移居美国,开创了美国英语的先河,到了1776年美国独立战争以后很多美国英语反过来被英国英语所采用。 华盛顿领导独立战争,经过8年(1775-1783)战斗,终于建成第一个由殖民地独立起来的民主国家。美国于是开始走向了强大。美国脱离英帝国而独立,是英帝国的重大挫折。可是从英语的扩张来看,不是缩小了传播范围,而是更加扩大了传播范围。 1783年,美国人口只有300万。1890年,人口超过欧洲(俄国除外)的总和。美国是内向的帝国主义。 早期13个殖民地的居民大都来自英国,当然以英语为共同语。后来土地扩大,居民中越来越多来自非英语国家的移民。美国为了统一共同语,普及全民义务教育,200年来坚持重视英语教学。这是八方杂处的移民国家所不可忽视的基础教育。 二、美国英语的形成 英语在美国随着国家的兴盛而发达,渐渐产生地区性的变异,形成“美国英语”。韦伯斯特(Noah Webster. 1758-1843)1783年发表《美国英语拼写手册》,行销1亿册,对美国的英语教学影响深远;184O年出版《美国的英语词典》,提高了词汇和词典的规范化水平。美国英语是在历史长河的风风雨雨中发展起来的。从第一批移民在美洲登陆起,他们就已开始创造美国英语。在陌生的新大陆上,移民们遇到许多闻所未闻的动物和植物,不得不寻找新的词汇来表达它们。他们从印第安入那里借用了一些词汇,如hickory(山核桃)、squash

各专业的英文翻译

中国教育在线考研频道提供考研全方面信息指导及咨询服务,为您成功考研提供一切帮助。 哲学Philosophy 马克思主义哲学Philosophy of Marxism 中国哲学Chinese Philosophy 外国哲学Foreign Philosophies 逻辑学Logic 伦理学Ethics 美学Aesthetics 宗教学Science of Religion 科学技术哲学Philosophy of Science and Technology 经济学Economics 理论经济学Theoretical Economics 政治经济学Political Economy 经济思想史History of Economic Thought 经济史History of Economic 西方经济学Western Economics 世界经济World Economics 人口、资源与环境经济学Population, Resources and Environmental Economics 应用经济学Applied Economics 国民经济学National Economics 区域经济学Regional Economics 财政学(含税收学)Public Finance (including Taxation) 金融学(含保险学)Finance (including Insurance) 产业经济学Industrial Economics 国际贸易学International Trade 劳动经济学Labor Economics 统计学Statistics 数量经济学Quantitative Economics 中文学科、专业名称英文学科、专业名称 国防经济学National Defense Economics 法学Law 法学Science of Law 法学理论Jurisprudence 法律史Legal History 宪法学与行政法学Constitutional Law and Administrative Law 刑法学Criminal Jurisprudence

英国英语与美国英语的词汇差异

1 英国英语和美国英语在词汇上的差异 美国英语是在英国对北美进行殖民开拓的过程中逐渐形成的一种区域性的英语变体,英国英语和美国英语在词汇上的差异主要有以下的方面: 1.1. 同一事物使用不同的单词来表示 英国英语和美国英语所使用的词汇的意义大多数是一致的,但也有一些词汇在词义存在着较大的区别。例如,同一种事物在英国英语和美国英语中就用不同的单词来表示。下表所列举的词就是较典型的例子。 American English British English Chinese pants trousers 裤子 gas petrol 汽油 store shop 商店 candy sweets 糖果 fall autumn 秋天 sidewalk pavement 人行道 congress parliament 议会 freshman the first year student 大学一年级新生 corn maize 玉米 automobile motor(car 汽车 1.2 同一单词在英国英语和美国英语中表示不同的意义 同一单词在英国英语和美国英语中表示不同的意义,这方面的词汇也有较多。例如:word American English British English mean angry, bad humored not generous, tight fisted rubber condom tool used to erase pencil markings date appointment day dresser a wardrobe assistant cupboard 1.3 同一单词在拼写上有所不同 许多单词的拼写在英国英语和美国英语中表现有较大的差异。如后缀为-our的英国英语词汇,在美国英语中却变成了以-or为后缀;英国英语中以-ise结尾的词,在美国英语中变成了-ize结尾。英国英语的词尾为-logue的,在美国英语中却简化成了-log。英国英语的-re词尾,在美国英语中则变成了-er词尾。通过对这些单词拼写的对比发现,美国英语的拼写比英国英语显得较为简单。例如: British English American English Colour color Neighbour neighbor Labour labor Analyse analyze Memorise memorize Modernise modernize Realise realize Dialogue dialog Catalogue catalog Monologue monolog Centre center Metre meter

各专业英文翻译

法学 Law Study 英语 English 日语 Japanese 信息与计算科学 Information and Computation Science 应用物理学 Applied Physics 冶金工程 Metallurgical Engineering 金属材料工程 Metallic Materials Engineering 无机非金属材料 Inorganic Nonmetallic Materials 材料成型及控制工程 Material Formation and controlEngineering 高分子材料与工程 Multimolecular Materials and Engineering 工业设计 Industrial Disign 建筑学 Architecture 城市规划 City Planning 艺术设计 Artistical Disign 包装工程 Packaging Engineering 机械设计制造及自动化Machine Disign,Manufacturing,and Automation 热能与动力工程 Thermal and Power Engineering 水利水电工程 WaterConservance and Electro-power Engineering 测控技术与仪器 Technique and Instrumentation of Measurements 电气工程及其自动化 Electric Engineering and its Automation 自动化 Automation 通信工程 Communication Engineering 电子信息科学与技术 Sience and Technology of Electronic Information 计算机科学与技术 Computer Sience and Technology 土木工程 Civil Engineering

英式英语和美式英语的区别(英文版)

Differences between American and British English Differences in vocabulary When it comes to vocabulary, American English differ significantly from British English. Sometimes the same word has different meaning. There are also different words with the same meaning. A few examples are given below. American English British English Airplane Aeroplane Apartment Flat/ apartment Area code Dialling code Attorney, lawyer Barrister, solicitor Busy Engaged (phone) Cab/taxi T axi Can Tin Candy Sweets Check/bill Bill Cookie, cracker Biscuit Corn Maize Crib Cot Crazy Mad Diaper Nappy Dumb, stupid Stupid Elevator Lift Eraser Rubber, eraser Fall, autumn Autumn Faucet, tap T ap First floor, second floor Ground floor, first floor Flashlight Torch French fries Chips Garbage, trash Rubbish Garbage can, trashcan Dustbin, rubbish bin Gas, gasoline Petrol Highway, freeway Main road, motorway Hood Bonnet Intersection Crossroads Mad Angry Mail Post Mean Nasty Movie, film Film Pants, trousers Trousers Pavement Road surface Pitcher Jug

英国英语与美国英语词汇区别大全

英国英语与美国英语词汇区别大全 汉/英/美 飞机 aeroplane/ airplane 航空邮件 air-post/ air-mail 对……(人)生气 angry with/ angry at 垃圾箱 ash-bin (dust-bin) /ashcan 秋 autumn /fall 面包店 bakery /bakehouse 纸币 (bank-)note/ (bank-)bill 理发厅 barber"s shop/ barber shop 浴盆 bath /bathtub 浴室 bathroom/ bath 寝具 bedclothes/ covers 饼干 biscuit /cracker 百叶窗 blind /shade 公寓 block of flats /apartment house 宿舍 boarding house/ dormitory 预约 booking/ reservation 售票处 booking-office/ ticket-office 长筒鞋 boot/ shoe 圆顶黑色高帽 bowler/ derby 裤子的吊带 braces /suspenders 小憩时间 break /recess 中途下车 break one"s journey /stop over 白洋布、印花布 calico/ printed cloth 旅行队,篷车 caravan/ trailer 客车 carriage /coach 游览车 charabanc /sightseeing bus 药局 chemist"s shop /drugstore 支票 cheque /check 衣柜 chest-drawers/ bureau 教名 Christian name/ first name 电影院 cinema /picture house 寄物处,衣帽间 cloakroom /checkroom 光头 close crop/ crew out 衣夹 clothes-peg/ clothes-pin 公共汽车 coach/ bus 雄鸡 cock/ rooster 棺材 coffin /casket 魔术师 conjuror/ magician 蒸汽锅 cooker /stove 谷物 corn /grain 棍棒 cosh/ blackjack 领带 cravat /(neck)tie

英式英语和美式英语的区别

American: elevator (电梯) British: lift American: sidewalk (人行道) British: pavement American: apartment (公寓) British: flat American: movie theater (电影院) British: cinema American: eggplant (茄子) British: aubergine American: cookie (饼干) British: biscuit American: french fries (薯条) British: chips American: chips (薯条或薯片) British: crisps American: pants (裤子) British: trousers American: trash can, garbage can (垃圾桶) British: dustbin American: two weeks (两周) British: a fortnight 语言提示:pants(裤子)一词在英国有特殊含义,它指的是男士underwear(裤)。 美式英语和英式英语的语法差异 美式英语和英式英语的语法大部分相同,不过还是有一些差异。虽然这些差异不一定都很明显,但如果能认出它们是美国人通常用have来表示拥有(财产);而说英国人有时会有have got。 American: I have a car. British: I've got a car. American: Do you have a cellphone? British: Have you got a mobile phone? 美国人经常用一般过去式表示最近发生的事。相比之下,英国人常用现在完成时。

国家各基金项目英文翻译

科技部 国家自然科学基金: National Natural Science Foundation of China (NSFC); 国家高技术研究发展计划(863计划) : National High-tech R&D Program of China (863 Program); 国家重点基础研究发展规划(973计划) : National Program on Key Basic Research Project (973 Program); 国家重点基础研究项目特别基金: National Key Basic Research Special Foundation of China (NKBRSFC); 国家重点基础研究专项基金: Special Foundation for State Major Basic Research Program of China; 国家985重点建设项目: Key Construction Program of the National (“985”Project); 国家科技攻关项目National Programs for Science and Technology Development; 国家“十五”科技攻关项目:National Key Technology Research and Development Program of China during the “10th Five-Year Plan”; “九五”国家医学科技攻关基金资助项目:National Medical Science and Technique Foundation during the “9th Five-Year Plan”; 国家科技支撑计划: National Key Technology Research and Development Program of theMinistry of Science and Technology of China; 国家科技基础条件平台建设项目:The National R&D Infrastructure and Facility Development Program of China; 国际科技合作重点项目:Key Program for International S&T Cooperation Projects of China; 国家科技重大专项: National Science and Technology Major Project of the Ministry of Science and Technology of China; 国家重点实验室发展项目:The State Key Laboratories Development Program of China; 国家基础研究计划: National Program on Basic Research Project of China; 国家攀登计划: National “Climbing”Program; 国家重大科学工程二期工程基金资助: National Important Project on Science--Phase II of NSRL; 科技部重大基础研究前期研究专项基金: Special Program for Key Basic Research of the Ministry of Science and Technology, China; 国家科技部博士后基金: Science Foundation for Post Doctorate Research of the Ministry of Science and Technology of China; 科技部转基因植物研究与产业化专项:National R&D Project of Transgenic Crops of Ministry of Science and Technology of China; 中澳科技合作项目:Science and Technology Cooperation Project of China and Australia.

英 国 英 语 和 美 国 英 语 在 词 汇 上 的 差 异

英国英语和美国英语在词汇上的差异英国英语和美国英语在词汇上的差异 美国英语是在英国对北美进行殖民开拓的过程中逐渐形成的一种区域性的英语变体 , 英国英语和美国英语在词汇上的差异主要有以下 的方面: 1. 1 同一事物使用不同的单词来表示 英国英语和美国英语所使用的词汇的意义大多数是一致的,但也有一些词汇在词义存在着较大的区别。例如,同一种事物在英国英语和美国英语中就用不同的单词来表示。下表所列举的词就是较典型的例 子。 1. 2 同一单词在英国英语和美国英语中表示不同的意义 同一单词在英国英语和美国英语中表示不同的意义,这方面的词 汇也有较多。例如 1. 3 同一单词在拼写上有所不同 许多单词的拼写在英国英语和美国英语中表现有较大的差异。如后缀为- our 的英国英语词汇,在美国英语中却变成了以- or 为后缀;英国英语中以- ise 结尾的词,在美国英语中变成了- ize 结尾。英国英语的词尾为- logue 的,在美国英语中却简化成了- log. 英国英语的- re 词尾,在 美国英语中则变成了- er 词尾。通过对这些单词拼写的对比发现,美国英 语的拼写比英国英语显得较为简单。例如 1. 4 一些介词的使用在英国英语和美国英语中有所不同介词的用法很多,变化较大,较为灵活,与名词、代词等搭配使用时产生多种不同的意义。在英国英语和美国英语中,同一名词往往用不 同的介词搭配来表示相同的意义。

1. 5 某些动词的过去式和过去分词在英国英语和美国英语中有所 不同 英国英语中的某些不规则动词在美国英语中常常用作规则动 词。如下表所示: 1. 6 一些词在英国英语和美国英语中的用法不同 在英国英语中,人们常常将 need, dare, used to等用作情态动词,把 have/has当作助动词使用,而美国英语却把它们当作实 义动词来使用。例 如 1. 7 一些单词在英国英语和美国英语中都找不到相应的词在英国英语和美国英语各自都有一些独有的单词,这些词在对方的词汇中找不到相应的词。例如,美国英语中的 everglade (美国佛罗里达洲南部的大沼泽地), caribou (北美的驯鹿), bayou (北美南部的牛轭湖;长湖), gopher (美国南部穴居的可以食用的一种鹿), sagebrush (北美的灌木丛)等在英国英语中就没有相应的单词。而英国英语中的 wicket (英国板球运动的三大柱门), bowler (英国的投球手)等在美国英语中也找不到对应的单词。由此可见,这些词所表示的意义往往是在英国和美国所特 有的事物。 2 英国英语和美国英语在词汇上存在差异的原因 综上所述,美国英语和英国英语在词汇方面存在很大的差异。为什么呢?世界上的事物都在不断的变化和发展,语言也不例外。美国英语与英国英语在不同的环境中发展,存在差异是自然的规律。美国克拉克( Clark )教授曾经说过,语言的发展有两个定律:第一,语言有变化的 趋势;第二,语言在不同的地方,倾向于发生不同的变化。 1607年,英国人在美洲建立了第一个永久的移民区。 1620年,英国清教徒( Puritan )乘坐“ 五月花” ( Mayflower )船,到达现在的马萨诸塞州的普利茅斯建立了另一个殖民地。这

英国英语与美国英语词汇区别大全(1)

英国英语与美国英语词汇区别大全(1) 英国英语与美国英语词汇区别大全 汉/英/美 飞机aeroplane/ airplane 航空邮件air-post/ air-mail 对……(人)生气angry with/ angry at 垃圾箱ash-bin (dust-bin) /ashcan 秋autumn /fall 面包店bakery /bakehouse 纸币(bank-)note/ (bank-)bill 理发厅barber"s shop/ barber shop 浴盆bath /bathtub 浴室bathroom/ bath 寝具bedclothes/ covers 饼干biscuit /cracker 百叶窗blind /shade 公寓block of flats /apartment house 宿舍boarding house/ dormitory 预约booking/ reservation 售票处booking-office/ ticket-office 长筒鞋boot/ shoe 圆顶黑色高帽bowler/ derby 裤子的吊带braces /suspenders 小憩时间break /recess 中途下车break one"s journey /stop over 白洋布、印花布calico/ printed cloth 旅行队,篷车caravan/ trailer 客车carriage /coach 游览车charabanc /sightseeing bus 药局chemist"s shop /drugstore 支票cheque /check 衣柜chest-drawers/ bureau 教名Christian name/ first name 电影院cinema /picture house 寄物处,衣帽间cloakroom /checkroom 光头close crop/ crew out 衣夹clothes-peg/ clothes-pin 公共汽车coach/ bus 雄鸡cock/ rooster 棺材coffin /casket 魔术师conjuror/ magician 蒸汽锅cooker /stove

各类衣服用英语怎么说

各种衣服用英语怎么说(衣服的中文+英文) 男衬衣 shirt 背心裙 Jumper skirt 女衬衣blouse 斜裙 bias skirt 长裤 pants 鱼尾裙 fish tail skirt 短裤shorts 超短裙 miniskirt 牛仔裤jeans 筒裙 barrel skirt, tube skirt T恤T-shirt 旗袍裙 cheongsam skirt, hobble skirt, slim skirt 大衣 coat 西服裙 tailored skirt 西服 suit 内衣 underwear 毛衣 sweater 短裙 skirt 连衣裙 dress 燕尾服 tailcoat 毛呢服装woolen garment 由纯毛、毛混纺织物为面料制成的服装。 棉布服装cotton clothes 由全棉、棉混纺织物制成的服装。 丝绸服装silk garment 由天然丝、人造丝、合成丝织物制成的服装。 化纤服装chemical fiber garment 由各种化学纤维织物制成的服装。 裘革服装fur or leather garment 由裘皮或革皮制成的服装。

羽绒服装down garment 内充羽绒的服装。 人造毛皮服装artificial fur and leather garment 由天然或化学纤维仿各种毛皮的织物为面料制成的服装。 男式服装men's wear 成年男子穿着的服装。 女式服装women's wear 成年女子穿着的服装。 儿童服装children's wear 适合儿童穿着的服装。 婴儿服装infant's wear 适合周岁以内婴儿穿着的服装。 服装成品 上装 西服suit 西式上衣。按钉纽扣不同,可分为单排口西服、双排扣西服等;按驳头不同,可分为平驳头西服、戗驳头西服等。 同义词:西装 中山服zhongshan jacket 根据孙中山先生曾穿着的立领、贴袋衣服的式样演变而成的上衣。 同义词:中山装 军便装undress uniform 仿军服式样的上衣。 青年服young men's jacket 立领、三开袋或三贴袋式样的上衣。· 茄克衫jacket 衣长较短,宽胸围、紧袖口、紧下摆式样的上衣。 猎装hunting coat 原打猎时穿的服装,现在已发展为日常生活穿的多口袋、开背叉式样上衣,有短袖、长袖之分。

相关文档
相关文档 最新文档