文档库

最新最全的文档下载
当前位置:文档库 > lesson2(研究生英语阅读教程原文及翻译)

lesson2(研究生英语阅读教程原文及翻译)

渺小,标志性的富士山,一眼即能认出但不知何故每次观看又呈现出不同景象,就是一座死火山。

[5]This relationship with nature is not all about hardship and fear, as I discovered when I lived in the country for long periods during the Eighties and Nineties. There is celebration, too,tempered with respect. My Japanese teacher used to take out a different set of plates each season,

with colour s that matched the season’s mood: dishes with bands of red and gold in autumn, pink flowers in spring. A meal contained not only the flavours of a season, but its very atmosphere and the memories that it evoked. In the cities, people wait for and celebrate the cherry blossoms and autumn leaves that spring up from the earth as though to remind us that the concrete and neon[ˈni:ɒn] area mere overlay.

日本与自然的关系并非都是有关困难和恐惧。20世纪80年代和90年代我在这个国家住了很长时间,发现这里也有对自然的庆祝,伴随着对它的崇敬。我的日语老师在每个不同的季节会拿出一套不同的盘子,盘子的颜色与季节匹配:秋季使用带有红色和金色线条的盘子,春季则使用带有粉红色花朵的盘子。一顿饭中不仅包含了当季的风味,还包含了这个季节特有的氛围和记忆。在城市中,人们等待和庆祝从土地中长出的盛开的樱花和秋天的红叶,仿佛在提醒我们,混凝土和霓虹灯只不过是表面的装饰物。

[6]The Japanese have always lived with the knowledge that natural disaster can occur at any moment and, for the past couple of decades, with the knowledge that an earthquake, “the big one”, was due. Small tremors[ˈtremə(r)], most of which are harmless, have provided frequent reminders.To be teaching a class, paying a bill at the bank, fast asleep in bed, and then brought to attention because the ground beneath[bɪˈni:θ] you is shaking, leaves you suspended momentarily. [ˌmoʊmənˈterəli] It’s a state ofuncertainty, humility[hjuˈmɪlɪti]. Even if you never experience one that pulls the building down around you, the earthquake occupies a part of your imagination, your consciousness.

日本人一直接受这样的认识,即自然灾害可能会发生在任何时刻,过去几十年也一直认为地震——“大地震”——总会发生。小的震动,大部分是无害的,总在不断地提醒人们。上课的时候,在银行付账的时候,在床上熟睡的时候,脚下的地面开始震动,就会立刻引起你的注意,令你短暂地凝滞不动。这是一种不确定的状态,使你时刻保持谦恭。即使你从未经历过能把周围建筑物摧毁这样的大地震,地震都会成为你的想象、你的意识的一部分。

[7]I was living in Japan in 1995 at the time of the Kobe [ˈkəubi] earthquake. More t han 6,000 peoplewere killed in the quake and subsequent fires. Just two months later, Au m Shinrikyo, a bizarre[bɪˈzɑr]离奇的religious cult led by Shoko Asahara, left packages cont aining sarin[ˈsɑ:rɪn]gas on the Tokyo subway.Twelve people died from the effects of the g as and many more were injured. It surprisedme, over the following months that the gas at tack seemed to dominate the national media coverage, whereas Kobe, after the initial wee ks of horrifying footage, slipped somewhat into the background. The Japanese attitude of being stoical['stoʊɪkl]in adversity because shiyou ga nai (“nothing can be done”) perhaps g oes some way towards explaining this. However, the sarin attack was a new,unexpected ki