文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 英语对汉语的影响

英语对汉语的影响

英语对汉语的影响
英语对汉语的影响

英语对汉语日常用语的影响

随着经济的发展和国际间交流的频繁,英语对汉语产生了很大的冲击。人们用音译的方式,意译的方式或照抄不译的方式来使用它们,我国从19世纪中叶开始对西方科技文化的译介,到19世纪末兴起对西方文学、社会科学著作的译介,使大量英语词汇进入汉语,比如化学元素名称,还有工业、农业、科学、技术、真理、民主、知识、政府,以及阿司匹林、凡士林、X光、氨基酸、卡路里、比基尼等,几乎充斥着各个领域,影响着我们的语言和思维。进入21世纪,随着世界经济全球化步伐的加快,英语在我们的生活中更是随处可见。特别是在信息、技术求新求变的计算机领域、在广告用语和青年用语以及经济方面所使用的英语的数量多于其他领域,对汉语造成的影响也最大。

1.计算机领域发展迅速,每天都会涌现出大量新词,许多英语词汇在汉语中只能通过描述的方法才能传递同样的信息。所以,人们干脆把此类词“进口”过来,直接使用,比如因特网(internet)、在线(online)、网络(network)、伊妹儿或电子邮件(e mail)、网络用户(user)、主页(homepage)、网页(webside)、链接(link)、软件(software)、硬件(hardware) 拷贝,复制(copy)等。

2.广告领域在很多产品的广告用语中,英语占很大份量,因为这样使广告显得更富科学性、更时尚,从而能给顾客留下深刻的印象。尤其现在多数知名品的产品名称及广告词设计中,经常可以发现大量的外来语,如“anything is possible (李宁广告)keep moving(安踏广告)等,以及品牌名称Audi、MOTO、NOKIA、Sony、Boss、YSL等。也有人对广告中大量使用英语的现象提出批评,他们认为这种做法忽视了顾客的理解能力,影响产品的销售,但事实并非如此。由于美国等西方大国的技术及经济实力,国人即使不明白,广告中英语单词的意思,也可猜出这些广告是公司的口号,并且意味着上乘的品质。

3青少年学生往往愿意使用缩略词,将原来复杂的文字简化。运用更多的是外来缩写字母词。如MBA、NBA、CAD、GRE、CPU、IQ等,这些缩写字母词发音简洁,表意丰富,使用频率很高。英语还通过不译、直译、音译等各种方式进入学生语言。如“新鲜人”(大学一年级新生)来自英语freshman,是美国大学内对新生的称呼,现在我国的一些大学内也对它直接运用。“秀”是英语show 的音译,意思为演出、表演。而现在由它产生出一大批新词在青年中流行,做秀、秀服、脱口秀、生活秀等。英语单词与汉语表达混用也比较常见。如“哦,my god!”,“Hi,大家好!”半英半中本是一种时尚,而现在又扩展到日常交流与交往中。不少新词由中英文混合生成,如“AA制”、“T恤”、“IT人才”、“e时代先锋”。同样,“酷”本是英文cool的发音,表示好、非常舒适之意查显示“酷毙了”位列当今大学校园流行语排行榜榜首。由它派生的词还有许多,如酷评(有力度)、酷装(新潮)、长得酷(很帅、很棒)“你今天穿得很in”,在这里in就表示流行、合乎时尚之意

4随着我国经济与世界经济的接轨,尤其是在加入WTO以后,经济领域也受到英语的影响,如血拼(shopping),GDP(国内生产总值),GNP(国民生产总值)big/large-cap stock(大盘股)list(上市)cook the book (做假账)bad debt(坏账)等。

在20世纪早期的二三十年间,汉语在很大程度上受到英语的影响,即发生欧化,主要有六种表现:(1)复音词的创造;(2)主语和系词的增加;(3)句子的延长;(4)可能式、被动式、记号的欧化;(5)联结成分的欧化;(6)新替代法和新称数法从近几十年情况看,汉语还算不上“欧化”,但在词汇和语法方面所受影响很大,如汉语中使用频率很高的双音节词和多音节词增多,在现代汉语语篇中多达2/3以上;汉语的词缀增多以及词缀化加快;连词、代词的增多使逻辑关系也从传统的意合方式趋向于西方语言系统的形合方式。总之,很多语言学家对英语的“入侵”非常担心,他们提出要“纯正”汉语,防止语言异化。尽管汉语中涌入了大量的英语,但我们不必过虑,因为它与汉语的总词汇量相比,所占比例很小。况且,开放的社会、经济的发展和文化的交流对于英语的介入是不可避免的,它不应是“一种严格的取舍,而是一种接受力度的问题,因为几乎没有人完全反对或完全赞同英语语”。作为一种广泛的文化语言现象,英语在某种程度上记录了不同文化主体与汉民族间经济、制度、思想等各方面的相互交流。英语词汇丰富,词缀灵活多样,对它们的借用,不仅可以丰富

汉语的表现能力,扩大汉语的词汇量,而且便于国际间的交流与沟通。但是,对于英语的借用和取舍,应当有一些规范来避免滥用现象,毕竟目前大多数的中国人不懂外语。中国文化流传光大了几千年,历经无数劫难而不垮,其原因是支撑中国文化的基础——经济始终具有相对优势。但我们也不能太迷信文化的自身生命力,近一百多年来,中国文化受到了极大的冲击,特别是以欧美为代表的西方文化,其强大的经济基础对文化产生了决定性影响,这一影响甚至远大于军事。因此,急需发展经济是我们弘扬中国文化的首要责任和坚实保障。

综上所述,尽管英语对现代汉语产生了冲击,但汉语并未像某些语言学家担心的“欧化”和“异化”,相反,英语的进入扩充了汉语的词汇量,丰富了汉语的表达能力。汉语作为世界上最为独特的文字系统和其悠久历史,不会轻易地被任何外来语所替代。

汉语方言对英语语音习得影响的分析

汉语方言对英语语音习得影响的分析 中国人在学习英语语音时,汉语方言会起到迁移的作用,由于汉语拼音与英语音标之间存在一定的共性,因此汉语方言必然会对英语语音的习得产生影响。文章从英语元音的习得和英语辅音的习得两个角度展开探讨,详细分析了汉语方言对英语语言学习产生的影响,希望众多的英语语音学习者能够重视汉语方言对英语语音习得产生的影响。 标签:汉语方言;英语语音习得;英语辅音 一、汉语方言对英语元音习得的影响 英語语音主要有两大类,分别是元音和辅音,其中,辅音共有24个,元共有20个。相对而言,元音的发音更难一些。元音本身又包括单元音和双元音,其中,单元音共有12个,双元音共有8个。元音的发音技巧会因单元音及双元音的不同而表现出不同的发音方式,而元音的发音一般会受到以下两个因素的制约。 (1)唇形。以对英语元音中的圆唇音习得为例,在英语中,圆唇音发音是在嘴唇小而圆的情况下发音的。然而对于讲吴、粤方言的人来说,发出标准的圆唇音是非常困难的,因为在这两种类型的方言当中,根本就没有圆唇音。这两个地方的人在学习圆唇音时,通常会习惯于使用吴、粤方言里面的扁唇音来替代圆唇音,这就造成了汉语方言对英语语音学习的负迁移。 (2)舌头的位置。不管在汉语方言的发音中还是在英语元音的发音中,舌头都是进行发音的最关键部位。在进行元音发音时,由于舌头位置的高低存在一定的区别,所以发音的质量会受到很大影响。与汉语方言相比,英语元音发音过程中的舌尖位置更加灵活、多变。但是,很多英语元音习得者在汉语方言的影响下,对英语中的高元音与低元音的认识不足,且存在一定的混淆,所以在进行元音发音时,往往会呈现出较为混乱的现象。以[Q][e]这两个英语元音的发音为例,这两个元音在发音时,发[Q]时舌头在口腔中的位置,要比发[e]时稍微低一些,并且最高点与[e]相比,也更为靠后,因此,粤、赣地区的英语元音习得者经常会将这两个元音音节的发音混为一谈,甚至错误地认为[e]音就是发出更短的元音音节[1]。所以,英语语音习得者练习元音发音时,应当对不同的元音音节进行正确区分。在我国很多地区,受方言的影响,经常出现长元音发音时间过短、短元音发音时间不到位等状况,这主要是由口腔肌肉的紧张或松弛情况所引起的。因此,英语语音习得者在练习英语元音的过程中,应结合自己所在地区的汉语方言特点,对元音发音进行有针对性的纠正。 二、汉语方言对英语辅音习得的影响 由于英语元音发音方面的学习较为困难,导致很多英语语音习得者只关注汉语方言对英语元音发音造成的影响,而没有对汉语方言给英语辅音造成的影响给

试论英语外来词对现代汉语的影响

试论英语外来词对现代汉语的影响 作者:刘爽 (天津财经大学 2006级硕士研究生英语语言文学专业) 摘要:在中国近三十年的改革开放中,跨语言、跨文化交际的广度和深度达到了前所未有的程度,与此同时,大量外来词涌入汉语,其中尤以号称世界语言的英语为最。本文主要从汉语中英语外来词的应用范围、借用方法、产生原因等几方面对现代汉语中英语外来词的现状进行分析,并从个人的角度出发提出了对于汉语中的英语外来词应采取的正确态度。 关键词:英语外来词、现代汉语 自改革开放以来,中国与世界的交融越来越广泛和深入,中国在社会、政治、经济、文化等方面的发展,无不深受世界大环境的影响。汉语,作为中国文化的重要组成部分,也在与世界各种文化的交流和碰撞中,不断演化。在这一过程中,大量外来词的涌入,尤为引人注目,特别是大量英语外来词的不断涌入,为汉语不断地注入了新鲜血液。 本文主要从汉语中英语外来词的应用范围、借用方法、产生原因等几方面对现代汉语中英语外来词的现状进行分析,并从个人的角度出发提出了对于汉语中的英语外来词应采取的正确态度。 1. 涉及范围 伴随着中国与世界各族人民的经济文化交流,大量外来词,特别是英语外来词,进入汉语,几乎充斥着社会生活的方方面面,在科技、商业、社会文化生活、经济生活等诸多方面都对汉语产生了很大影响。 1.1 科技领域 由于现代科技的飞速发展,科技词汇大量出现,汉语中出现了大量科技外来词,如克隆(Clone)、纳米(Nanometer)等。而其中最显著的是计算机领域。由于欧美、特别是美国在计算机技术方面发展水平最高,在这一领域中,英语词汇毋庸置疑地占据着主导地位。特别是伴随着网络的迅猛发展,每天都会涌现大量英语新词,而往往这些英语词汇很难在汉语中找到合适的对等词,于是人们干脆把这些词直接拿过来使用,如因特网(Internet)、伊妹儿(E-mail)等。伴随着网络的急速发展,网络语言逐渐成为当下流行语中最重要的组成部分,并逐渐向现实生活的各个角落蔓延。 1.2 商业领域 自改革开放以来,在经济全球化的大背景下,众多跨国公司进入我国发展的同时,也将众多国际商业品牌引入国内,大量外来词以音译等方式出现,进入汉语体系中,如奔驰(Bench)、耐克(Nike)、柯达(Kodak)等。

(全英文论文)英语词汇在日常生活中对现代汉语词汇的影响

原创毕业论文公布的题目可以用于免费参考 (全英文论文)浅谈游戏法在小学英语词汇教学中的运用 (全英文论文)黄西演讲中合作原则的违反 (全英文论文)浅析英式英语与美式英语差异产生的原因 (全英文论文)弥尔顿失乐园中撒旦的悲剧英雄形象 (全英文论文)小王子中儿童与成人的价值观差异 (全英文论文)多媒体网络教学环境下非英语专业学生英语学习培养(全英文论文)论终结的感觉的叙事时间艺术 (全英文论文)从“歧义”的视角探讨老友记中的言语幽默 (全英文论文)英语教学中的交际法及写作学习技巧 (全英文论文)“词块理论”在初中英语词汇教学中的应用 (全英文论文)从朗读者中汉娜的形象论道德盲视现象 (全英文论文)从女性主义角度看小妇人中乔的性格变 跨文化交际背景下中美表达沉默行为的对比分析 (全英文论文)对高中学生英语学习动机现状及激发策略分析—XX中学为例 (全英文论文)合作性学习在初中英语教学中应用的探索 (全英文论文)XX学院英语二专学生需求调查与课程设置 (全英文论文)从春节和圣诞节看中西节日文化对比 (全英文论文)浅析唐诗意象的衔接 (全英文论文)英汉禁忌语对比 本题目是全英文原创论文,需要完整可以联系QQ:799 7579 38 (全英文论文)汉英谚语中传统婚姻观念的对比研究 (全英文论文)英语广告的语言特点和翻译 (全英文论文)汉英新闻语篇组织模式对比研究 (全英文论文)傲慢与偏见中婚姻观剖析 (全英文论文)浅析21世纪美国总统竞选广告中的泛娱乐化现象 (全英文论文)中国英语的影响—以功夫熊猫的字幕翻译为例 (全英文论文)雪莱和拜伦写作风格的对比学习 (全英文论文)农村初中英语学习中动机因素研究—XX中学为例 (全英文论文)分析简?爱评价女性文学的特征 (全英文论文)外交辞令中模糊策略的应用 (全英文论文)英汉翻译中的词性转换 (全英文论文)中英习语文化及翻译的研究 (全英文论文)在多媒体和网络环境下的非英语专业大学生的词汇学习策略

英语对汉语的影响

英语对汉语日常用语的影响 随着经济的发展和国际间交流的频繁,英语对汉语产生了很大的冲击。人们用音译的方式,意译的方式或照抄不译的方式来使用它们,我国从19世纪中叶开始对西方科技文化的译介,到19世纪末兴起对西方文学、社会科学著作的译介,使大量英语词汇进入汉语,比如化学元素名称,还有工业、农业、科学、技术、真理、民主、知识、政府,以及阿司匹林、凡士林、X光、氨基酸、卡路里、比基尼等,几乎充斥着各个领域,影响着我们的语言和思维。进入21世纪,随着世界经济全球化步伐的加快,英语在我们的生活中更是随处可见。特别是在信息、技术求新求变的计算机领域、在广告用语和青年用语以及经济方面所使用的英语的数量多于其他领域,对汉语造成的影响也最大。 1.计算机领域发展迅速,每天都会涌现出大量新词,许多英语词汇在汉语中只能通过描述的方法才能传递同样的信息。所以,人们干脆把此类词“进口”过来,直接使用,比如因特网(internet)、在线(online)、网络(network)、伊妹儿或电子邮件(e mail)、网络用户(user)、主页(homepage)、网页(webside)、链接(link)、软件(software)、硬件(hardware) 拷贝,复制(copy)等。 2.广告领域在很多产品的广告用语中,英语占很大份量,因为这样使广告显得更富科学性、更时尚,从而能给顾客留下深刻的印象。尤其现在多数知名品的产品名称及广告词设计中,经常可以发现大量的外来语,如“anything is possible (李宁广告)keep moving(安踏广告)等,以及品牌名称Audi、MOTO、NOKIA、Sony、Boss、YSL等。也有人对广告中大量使用英语的现象提出批评,他们认为这种做法忽视了顾客的理解能力,影响产品的销售,但事实并非如此。由于美国等西方大国的技术及经济实力,国人即使不明白,广告中英语单词的意思,也可猜出这些广告是公司的口号,并且意味着上乘的品质。 3青少年学生往往愿意使用缩略词,将原来复杂的文字简化。运用更多的是外来缩写字母词。如MBA、NBA、CAD、GRE、CPU、IQ等,这些缩写字母词发音简洁,表意丰富,使用频率很高。英语还通过不译、直译、音译等各种方式进入学生语言。如“新鲜人”(大学一年级新生)来自英语freshman,是美国大学内对新生的称呼,现在我国的一些大学内也对它直接运用。“秀”是英语show 的音译,意思为演出、表演。而现在由它产生出一大批新词在青年中流行,做秀、秀服、脱口秀、生活秀等。英语单词与汉语表达混用也比较常见。如“哦,my god!”,“Hi,大家好!”半英半中本是一种时尚,而现在又扩展到日常交流与交往中。不少新词由中英文混合生成,如“AA制”、“T恤”、“IT人才”、“e时代先锋”。同样,“酷”本是英文cool的发音,表示好、非常舒适之意查显示“酷毙了”位列当今大学校园流行语排行榜榜首。由它派生的词还有许多,如酷评(有力度)、酷装(新潮)、长得酷(很帅、很棒)“你今天穿得很in”,在这里in就表示流行、合乎时尚之意 4随着我国经济与世界经济的接轨,尤其是在加入WTO以后,经济领域也受到英语的影响,如血拼(shopping),GDP(国内生产总值),GNP(国民生产总值)big/large-cap stock(大盘股)list(上市)cook the book (做假账)bad debt(坏账)等。 在20世纪早期的二三十年间,汉语在很大程度上受到英语的影响,即发生欧化,主要有六种表现:(1)复音词的创造;(2)主语和系词的增加;(3)句子的延长;(4)可能式、被动式、记号的欧化;(5)联结成分的欧化;(6)新替代法和新称数法从近几十年情况看,汉语还算不上“欧化”,但在词汇和语法方面所受影响很大,如汉语中使用频率很高的双音节词和多音节词增多,在现代汉语语篇中多达2/3以上;汉语的词缀增多以及词缀化加快;连词、代词的增多使逻辑关系也从传统的意合方式趋向于西方语言系统的形合方式。总之,很多语言学家对英语的“入侵”非常担心,他们提出要“纯正”汉语,防止语言异化。尽管汉语中涌入了大量的英语,但我们不必过虑,因为它与汉语的总词汇量相比,所占比例很小。况且,开放的社会、经济的发展和文化的交流对于英语的介入是不可避免的,它不应是“一种严格的取舍,而是一种接受力度的问题,因为几乎没有人完全反对或完全赞同英语语”。作为一种广泛的文化语言现象,英语在某种程度上记录了不同文化主体与汉民族间经济、制度、思想等各方面的相互交流。英语词汇丰富,词缀灵活多样,对它们的借用,不仅可以丰富

浅议汉语对英语词汇的影响

浅议汉语对英语词汇的影响现代社会各国语言相互渗透,英语中外来语也很多。本文介绍了汉语对英语词汇的重大贡献,从而揭示了语言在词汇上的壮大与各国文化生活的各个方面交互影响是分不开的。 英语,代表西方的强势文化,是当今世界上使用最广泛的语言之一。作为世界性的大语种,它成了现代与文明的标志。“语言,像文化一样,很少是自给自足的。……邻居的人群互相接触,不论程度怎样,性质怎样,一般都足以引起某种语言上的交互影响。”英语属于印欧语系(Indo-European languages),包含着印度、西亚和欧洲的语言。它的强大就是借鉴了包括汉语在内的众多语言的词汇。《美国大百科全书》中说,“英语语言债务沉重,任何一部词典中大约80%左右的词条都是借词”。在现代英语阶段,英语被极大丰富和发展了。英国人从未试图保护他们的语言使其受海外人的影响,使得英语的词汇变得如此丰富。“英语词汇由于传统地对外来语词吸收力强,简直要无限度地扩充下去”(莫塞,1990)。帕默尔说:“语言忠实地反映了一个民族的全部历史、文化,忠实地反映了它的各种游戏和娱乐、各种信仰和偏见,这一点现在是十分清楚了。”这里来说说历史悠久,博大精深的汉语对英语的影响及推进。来自中文的英文字,大部分是18世纪之后来自汉语,通常非现代系统化的罗马化中文或拼音。 1.饮食方面 Tofu(1880年来自“豆腐”),Longan(1732年来自“龙眼”);Lychee或litche(1588年来自“荔枝”);Ginseng人参。主要指北美一带出产的“花旗参”,又称“西洋参”。Souchong(一种茶)(1760年来自“小种茶”);Pe-tsai(1795年来自“白菜”);Bokchoy(1938年来自“白菜”,比Pe-tsai常用);ramen拉面,鸡蛋面。来源于汉语的“拉面”;Wonton(1948年来自“云吞”);Chowmein(1903年来自“炒面”);Chop-suey(1888年来自“杂碎”) tea茶这个词,来自闽粤。据萧乾的《茶在英国》介绍:“茶叶是17世纪初由葡萄牙人最早引入欧洲的……英国的茶叶起初是东印度公司从厦门引进的,18世纪40年代,英国人在印度殖民地开始试种茶叶,那时,可能就养成了在茶中加糖的习惯。”茶是英国人的必备配给,这不是本土的历史与遗传,而是异域文化的征服和同化。dimsum茶点(1948年来自“点心”)来自闽粤。英国人有喝下午茶的习惯,几杯红茶,一碟甜点,就可打发时间无数。中国是茶的故乡,茶点也成为登堂入室的英语外来词。 2.衣着方面 Cheong-sam长衫。原特指女性节庆时穿的红色旗袍,后泛指袍装。silk丝绸,中国是养蚕大国,丝绸的故乡。瓷器和丝绸始终是古代中国对外贸易的绝密技术和看家商品,直到鸦片战争前,英国进口到广州的钢琴,还敌不过珠光宝气的丝绸。“silk”的发音,显然是汉语的音译,这个词代表了中国高超的工艺技术和贸易强势。 还有些生活方面的其他部分,如:Kowtow(1804年来自“叩头”。极其卑顺的态度);koolie苦力。Shanghai(表示屈服,诱拐);Suan-pan(1736年来自“算盘”);Taipan(大商行的总经理)(1834年来自“大班”);Tung(油桐属)(1788年来自“桐”);wok(1952年来自(“炒锅”);Paktong(一种钱币)(1775年来自“白铜”);Sycee(一种钱币)(1711年来自“丝”);Typhoon(1771年来自“台风”);来自闽南话的Cumshaw(赏钱)(1839年来自“感谢”)。Dingho顶好,最佳。一家著名的东方杂货连锁店就以此命名。此词被收入部分辞书。Gung-ho热情高涨,极感兴趣。这个词在美语里用的频率很高。有人认为是从“干活”这个词派生而来,也有人认为是从公共合作社的缩写“公合”而来,还有人认为是从“更好”这个词转化来的。tycoon大款、巨亨,指有钱有势的商人或者企业家。是闽粤之地的音译。鸦片战争前,中国商人名声在外。马可·波罗在书里描写的东方,物阜民丰,黄金铺地。来中国走一遭,就学会了大亨这个词。 3.文化宗教方面 Mandarin(官话)(来自“满大人(中国清朝的官吏)”)现在指汉语Kylin(1857年来自“麒麟”);Confuci us孔子。显然是从“孔夫子”音译而来。IChing《易经》;Tao(1736年来自“道”);Lao-tzu老子。TaoTeChing《道德经》。Tong秘密组织,帮会。从汉语“堂”派生而来。Yinyang(1671年来自“阴阳”);FengShui风水,1797年来自“风水”。它凝聚了古代中国在活人住宅和死人墓地方面的思考。风水的整体原则是“趋利避害”,这也是安全生存的信条。 4.艺术娱乐体育方面 Kungfu(1966年来自“功夫”);sanda或sanshou(散打);Mahjong或Mah-jong(1920年来自“麻将”);Taichi(1736年来自“太极”);Sampan(1620年来自“舢板”,指单帆或需用桨划的小船);Bonsai盆栽(花卉的一种)。Casino赌场,“Casino”是福建话的音译。据传,最初移民到美国的福建民工,拿到一点微薄的工资,便在无聊之际聚众赌博,试

浅谈现代汉语和英语词汇特点的比较知识讲解

浅谈现代汉语和英语 在语音、语汇、语法方面特点的比较 2012级学科英语:王忠文随着世界性汉语热的影响,学习汉语的人越来越多,而在交际交流中,中、英文的交叉使用现象也越来越多,那么对现代汉语和现代英语之间在语音、语汇、语法方面做一个比较也显得尤其必要。 一、语音即语言的声音,它是指人类通过发音器官发出来的,具有一定意义的,用来进行社会交际的声音。语音是语言的物质外壳,人们是通过语音来感知语言的存在的。 现代汉语语音属于汉藏语系,和印欧语相比有许多显著的特点。在语音方面,现代汉语的总体特点是音节界限分明,乐音较多,加上声调的高低变化和语调的抑扬顿挫,现代汉语语音的音乐性较强,具体表现为: 1.汉语音节中没有复辅音,都是一个辅音,而且不会出现在音节开始,即使是在词尾也只限辅音[n]和辅音群[ng],如[an]案和[hong]红。而英语中的辅音或辅音群是常见的,他们可以出现在词首或词尾,常常两三个辅音放在一起。 2. 元音占优势。现代汉语中可以没有辅音,但元音是必不可少的成分,并且是乐音,听起来比较悦耳。而英语的音节中最少须有一个元音,最多可以有8个元音。闭音节多,开音节少;音节中以辅音占优势,而且在元音的前或后都可以有辅音

群出现。 3.音节有声调。语音中超音段表达的主要手段是音高、音强和音长。而音高的使用又最为广泛,它的语音物质表现形式为旋律(melody),当旋律以单个的音节或词作为基本载体时,被称作声调(tone);当旋律以短语和句子作为基本载体时,被称作语调(intonation)。声调或语调是体现音高变化的单位。 汉语是声调语言,音高变化分布在字,即音节上,汉语中每个音节都是由声,调和韵组成,一个汉字即一个音节。不仅有区别意义的作用,还可以使汉语音节界限分明,又富于高低升降的变化,从而形成了现代汉语语音音乐性强的特殊风格。而英语是语调语言,音高变化分布在短语和句子上。英语句子语调由句子的最后一个重读音节即语调核心表现出来,句子中的语调由语调群表现出来。而语调群分为调头、调体和调尾组成。英语中语调的特点如下:一般地说,低调冠,高调头,调身用平调且依次渐变滑动降低。语调核心接受句子语调,有调的变化,或升调或降调。由此,汉、英两种语言的语音对比,主要是音高变化的对比。 二、语汇是语言中语词的总汇。它是语言的建筑材料,是语言的构成要素之一。语汇的含义有广义和狭义之分:广义的语汇,指的地语言中的语和词(简称语词)的总汇;狭义的语汇,指的是语言中的语的总汇。我们这里所说的语汇,其含义是广义的,即指的是语言中语和词的总汇,与传统的包括语和

汉语语言环境对英语学习的影响

汉语语言环境对英语学习的影响 Abstract A good mastery of English has become a must for all the students in China because of frequent communication between countries It is easy for the students to get access to English And our country lays stress on fostering English talents But the present situation of English learning is that many people have labored on it but only to find it is a waste of time and energy This thesis analyzes the factors affecting the English learning which are social context the distinction between these two languages and the students goals and motivations With Bernard Spolskys theory the author explains the most important conditions for second language learning social context cultural background exposure condition and native pronunciation condition He insists that learners should pay special attention to language transfer and intercultural communication Besides a good attitude is crucial Available resources are also of great help to create good conditions for English learning in Chinese context Key Words Chinese context conditions second language learning language transfer 摘要 由于国际间的交流日益频繁中国学生必须很好地掌握英语这门语言目前学生们接触英语的机会很多而且我们国家也花了大量的人力物力着重培养英语人才然而学生们英语学习的进展却不尽人意许多人花了大力气学英语最后却发现

中文对英语的影响(English)

09110616 Title : The effects Chinese has on English As a consequence of globalization, English , as an international language has been greatly influenced by other languages, especial by Chinese . ——"Hi, long time no see!" ——"how are you ?" ——"I'm good!" ... ... We can hear this very often in our daily life, and in some formal occasion, even in some Hollywood films. Obviously, it is a Chinese way of saying hello to others, it reflects the way we our Chinese think, and our codes of language. Chinese has effects on English in many respects, ranges from eating ,life to learning ,working. There are many words can improve it. Won ton, Tofu Lychee or litche, tea, Chop-suey etc. All those words listed above are fruits and dishes native to Chinese or invented in Chinese .Of course the words come from Chinese. Then, come to the life. Kowtow , TaiChi , Kung fu, confucianism those are signal of Chinese tradition , as with Chinese culture ,they sail to far away and blossoming all over the world. At last, in respect of learning and working. The first proverb I can say in English is "Good,good study ,day day up." I use to thought it was a wrong saying . But ,now many native speaker also say so. The words first was said

英语方言对学生英语语音的影响

设计(论文)题目方言对学生英语语音的影响 学院: 学生姓名: 专业班级: 学号: 指导教师: 2 0 1 1年1 月4 日

目录 摘要 (i) 第一章绪论 (4) 第二章方言对英语语音的影响 (5) 2.1方言对语音中音节的影响 (5) 2.2方言对语音中语音语调的影响 (5) 第三章学生发音出现问题的原因 (6) 3.1学生初级阶段的学习方法不科学 (6) 3.2教师发音的误导及学生对准确的发音采取忽略态 (6) 3.3 现阶段的教育及考试制度 (6) 第四章针对方言影响改观英语语音的几点做法 (7) 4.1让学生直观英语语音与方言的发音 (7) 4.2 教师素质必须提高 (7) 4.3 考虑英语教学的特殊性 (7) 结论 (8) 参考文献 (9) 致谢 (10) 摘要 随着社会的发展,当今世界已涌现出越来越多的英语学习者,在学习英语的过程中,英语的语音是极为重要的,语音是学习每一门语言的基础和发展的前提,因为语音的好坏关系到了所学语言的单词的背诵,听力,口语交际、翻译等方面。想翻译搞好,前提是有大量的词汇和语音。如果一个单词发音不标准,那它的意思也发生变化。所以,要掌握和提高英语水平,我们务必学好语音,而学生在学习英语语音的时候,难免受到许多方面的影响,经探究发现,最主要影响学生学习的因素是学生或多或少受到自己本土的方言习惯的影响。针对这个问题,提高学生的英语语音的学习是提高学生英语水平的基础。本文通过、、、、 关键词:英语语音;方言;因素;提高 Abstract With the development of society, the world has emerged in more and more English learners, in the process of learning English, English pronunciation is extremely important speech is to learn every language is the basis and premise because of the development of the stand or fall of speech to the words of the target language relationship of recite, listening, oral communication, etc. So, to master and to improve his English level, we must learn pronunciation well, and students in learning English phonetics, unavoidably been many aspects of the influence, the inquiry found that the main factors of influencing students' learning is students more or less from their own

如何摆脱汉语发音习惯对英语语音的影响

2003年第3期总60期 辽宁商务职业学院学报(社会科学版) JO URNA L OF LIAO NING B USIN ESS VOC ATIO NA L CO LLEG E N o.3.2003 Serial60 如何摆脱汉语发音习惯对英语语音的影响 t刘瑞敏 (沈阳大学师范学院外语系,辽宁沈阳110015) =摘要> 语音在英语学习中极为重要。但汉语发音习惯影响着英语学习者的准确发音。本文分析了汉语和英语两大语音系统的特点和中国学生说英语的习惯性错误,并指出在掌握语音学知识的基础上进行模仿是改变英语语音面貌的有效途径。 =关键词> 发音习惯英语语音模仿 中图分类号:H311文献标识码:B文章编号:1008-3979(2003)03-0080-02 语音在英语学习中是极为重要的。要学好英语,最重要的基本功是语音。可是语音问题一直没有得到足够的重视。传统的英语教学一般重视语法词汇而轻语音,加上师资、授课手段等因素的局限,很多英语学习者没有打好语音基础,发音不准确,语调、重音、节奏更是无从谈起,严重影响交流效果。随着英语教学观念的更新,侧重点转向交际交流。清晰、规范、优美的语音在口语交流中的显著地位日益突出。矫正英语发音的不良习惯、改变语音面貌成了英语学习者的目标。 一、导致语音问题的主要因素)))母语的干扰 外语学习者,尤其是成年人,很容易把母语中根深蒂固的发音习惯不自觉地应用到所学的外语中去。例如,用本族语近似的音位代替外国语的音位,把本族语的节奏语调等方面的规律套在外语语的句子上。 英语和汉语分属两大不同语系。其语音系统各有特点。 第一,英语元音音位区分得特别细,比汉语的韵母细得多。如beat,bit,bet,bat中的元音[i],[I],[ ],[·];fo ol,full中的元音[u][U];putt p ot中的元音[ ],[a]等等。所以中国学生把握不准[I],[U],[ ];并难以区分[i]与[I],[u]与[U], [ ]与[a]等。 第二,英语中有辅音群,并且辅音出现的位置比较自由,除个别情况外,几乎都可以出现在音节首或音节尾。汉语中没有辅音群,并且除个别情况外,声母只可以出现在音节首。受汉语发音习惯影响,中国学生发英语音时,习惯在辅音群中加元音,在词尾的辅音后面也常加元音。 第三,汉语一个字即一个音节,相邻的字在发音时界限分明,互不干涉。英语是字母语言,相邻的单词在发音时无明显界限,很可能产生连续和失爆等现象。由于汉语发音特点,我们不能熟练运用连读和失爆的技巧。汉语韵母无明显长短差异,英语元音有长有短。因此,中国学生说英语时,长短不分明,没有英语特有的节奏感。 此外,在节奏方面,汉语对英语的干扰也很大。英语句子中,重音和轻音交错出现,重音响亮清晰,音调较高,轻音则相反;每两个重音之间保持大致相等的时间距离。而汉语则要求每个字(音节)都念地清清楚楚。以汉语节奏读英语,这样丧失了英语的味道。 具体说来,中国人的英语语音有以下的习惯性错误。 11元音不准确,不清晰,不到位;21双元音不够饱满,没有从一个音向另一个音的滑动,没有口型的变化;31有些辅音的发音部位有问题;41不了解英语节奏的特色,没有节奏感。 这样,英语到了我们口中改变了味道,成了中式英语。中式发音会阻碍我们在英语学习中取得更高的成就,是我们前进路上的绊脚石。在一二十年的英语学习过程中,我们阅读大量书籍,吸收大量知识,而表达思想用的却是生硬蹩脚的中式英语。这的确是非常令人遗憾的事情。现代社会中我们一生都与英语结缘。为了享受英语,增强自信,我们必须改掉积习,改变语音面貌。 =收稿日期>2002-12-18 =作者简介>刘瑞敏(1970)),女,沈阳大学师范学院外语系,讲师。 # 80 #

现代汉语中的英语借词类型及其成因探析

现代汉语中的英语借词类型及其成因探析 前言: 在历史发展的过程中,民族和民族之间总会发生交流。当某种事物的名字在交流的一方所使用的语言中不存在,或者是其中一方特别强大的时候,借词就应运而生了。所以,顾名思义,借词就是一种语言从另一种语言中借过来的词汇。 中国近现代史的过程中,中国人被迫或自愿和西方进行了接触交流。洋泾浜英语就是这个时代的产物。现代汉语在近代化的过程中也首次出现了英语借词。近些年来,随着中国的进一步开放,政治、经济、文化达到了空前的繁荣。中国与西方国家之间的联系得到了更快地发展,使得现代汉语中的英语借词更加多样化多元化。 目前,我国语言学界对于借词的界定一般持两种观点。第一种认为音译词等于借词,意译词不是借词;第二种观点认为意译词也是借词,笔者同意第二种观点。 1、现代汉语中英语借词的类型 1.1纯粹音译借词 1.2音译加汉语意符借词 1.3半音译半意译借词 1.4英语或者字母缩写借词 1.5英语字母附加汉字借词 2、借词的类型及其多样化形成的原因 2.1历史原因 由于地理位置的不同、交通不便等原因,近代以前中国与西方英语国家几乎没有直接的接触交流。但是随着鸦片战争的爆发,西方列强的入侵,一些有志于振兴中华民族的有识之士,掀起了一股向西方学习的热潮。西方先进的自然科学思想、社会科学等等大规模地传入了中国,对当时闭关自守的中国学术、思想、政治和社会经济均产生了巨大的影响。这个时期许多英语词汇被借用进入了汉语。上个世纪改革开放以后,西方英语国家对中国的影响越来越大,中国人与外界之间的交流达到空前的繁荣。 2.2社会原因 在地球村概念的影响之下,由于西方英语国家强大的经济实力,英语顺理成章成为了全球的强势语言。随着中国经济实力的不断加强,渴望更多的参与国际事务,这就需要对交流的工具英语有更深入的了解。同时,我国国内的教育体制也是不断强调英语的重要性。英语水平测试的类型也越来越多,仅权威的国际国内英语测试考试目前就有几十种。国外比如托福、雅思、托业、bec;国内的大学四六级、pets等等。英语培训机构更是遍地开花,英语学习的教材书籍在书店中长期占据主导位置。这些都表示国人渴望更多融入国际社会,这种主观意识也是现代汉语中英语借词产生以及多样化的重要原因之一。 2.3经济原因 2.4翻译原因 2.5文化原因 现代汉语中有一些不雅或者敏感性的词汇,用英语来表达会淡化其不雅的色彩。比如用bra来代替人们日常熟悉的胸罩,可以淡化掉胸罩中包含的不雅色彩;再如用sexy来取代性感,因为sexy在英语词汇中是个具有褒义色彩的词语,隐去了性别色彩同时增添了有魅力的意思,而性感在现代汉语词汇中,有轻挑、风骚的意思,所以在公众场合,人们更乐意用sexy 来取代性感一词。 2.6语言学原因 2.7港台影响原因 港台地区由于特殊的身份和重要的地理位置,在中国的地现代化过程中与其他国家有更

方言对学生英语语音发音的影响

方言对学生英语语音发音的影响 发表时间:2019-08-08T15:42:05.127Z 来源:《知识-力量》2019年9月36期作者:田乐 [导读] 汉语方言有很多种类别,每种类别有都具有各自的特点,这些方言对于学生在学习英语语音发音时会产生极大的影响。语音发音学习是英语学习中的关键部分,其能够提升学生的第二语言交际能力。而具有汉语方言的学习者在学习英语语音发音时会收到正逆两个方面的影响,需要及时采取有效措施进行改进 (电子科技大学成都学院,610000) 摘要:汉语方言有很多种类别,每种类别有都具有各自的特点,这些方言对于学生在学习英语语音发音时会产生极大的影响。语音发音学习是英语学习中的关键部分,其能够提升学生的第二语言交际能力。而具有汉语方言的学习者在学习英语语音发音时会收到正逆两个方面的影响,需要及时采取有效措施进行改进。 关键词:方言;学生;英语;语音发音;影响 在我国现代对英语知识的学习过程中,精准、地道而流利的英语语音会让人产生深刻记忆,是由于这是彰显英语学习者语言素养以及交际能力的关键方面。可是我国英语知识的学习者,在实际参与英语知识的学习过程中,受到母语方言语音的困扰,语音发音不够标准,出现严重的语音问题:错音、加音、吞音等,重读音节也有很多错误出现,语调的掌握程度不够好,文中针对这些问题进行深入探究,希望能够为学习者的英语语音发音学习贡献一些力量。 1、我国现代汉语方言的种类与特征 现代汉语的语言系统较为繁杂,遵照一定规律对其进行分类,一般可以划分成为这几个类别: 1.1北方方言 这类方言一般包含东北方言、北京和天津的方言、成都方言等个,这种方言使用人群在我国的应用的比例非常大,分布范围也更加普遍。 1.2客家方言 南方很多地区所使用的语言都是客家方言,这种方言实际上是北方居民向南迁移的过程中衍生的特色方言,人数占比并不大,其中具有较为鲜明的南北融合特征。 1.3吴方言 我国较为发达的城市上海、江浙等地所应用的方言便是吴方言,其经济较为活跃,方言交流的使用频度较高,其较为突显的特征就是辅音分水岭较为清晰。 1.4粤语、闽南语 中国北方地区学习者很少有机会在生活中接触到粤语和闽南语,即便是接触,一般也在粤语形式的歌曲以及闽南语歌曲,或者电视剧、电影等接触到的,最为著名的闽南语歌曲《爱拼才会赢》,这是大家都比较熟悉的一首歌,粤语和闽南语可以说是潮流的代名词。应用粤语的地区主要是广东一带,其语言语调都较为复杂,并且不容易掌握。闽南语中包含闽东、闽南、闽西方言等,这种方言和普通话与北方方言的发音、语调、语音等都有很大的差别,因此其他方言使用人员与此种方言使用人员进行交流是非常困难的。 1.5湖湘方言 湖南长沙一带的使用语言,临湘边缘也有人使用这种方言。同北方方言进行对比,湖南有很多地方语言,在很短的距离内疚可能会出现不同的方言种类,并且其最为显著的特征就是语速非常快,在实际发音过程中清晰程度不如北方方言,并且也不如普通话清晰,很少有卷舌的发音,通常都是平舌音。 1.6赣方言 江西省内很多地方使用的方言便是赣方言。 对于我国现代的汉语方言来讲,南北方方言特色较为明显,北方方言同我国普通话的拼音发音更加接近,尤其是京津地区,方言的发音更好辨识,交流过程中更加容易被接受。南方地区方言种类较为复杂,并且通常来讲其发音难度较大,变化非常快,语音的分别率比较低,不同地域之间要实现语言上的顺畅沟通比较困难。地方方言发音上存在的不同会影响各地区群众之间的交流与互动,更会对汉语拼音知识相关知识的学习产生不良影响。在学习英语语音发音的时候更受影响,其是一种会影响学习者成长与发展的因素。 2、英语知识中的语音发音教学 在英语课程的实际学习中,语音发音的实际学习是极为关键的,一种语言的学习,一定是能够将其应用在口语表达、交流过程中,才能够实现同其他人的交际,发挥语言的工具作用。所以,在英语语音发音的实际教学的中,教师要重视为学生讲解语音相关知识。英语教材中的语音发音知识包含字母、单词的发音,以及句式、文章等的朗读,语音发音教学方式就是针对教材内容,对发音知识中的诸多元素进行学习,先要学会基础性语音的朗读发音,如:音标、读音、语调等,再慢慢到掌握句式和篇章的抑扬顿挫。必须重视学好英语知识的语音基础知识,因为这才是学习者用英语来阐释自我、实现交际的关键所在。 英语已经成为学生知识体系学习过程中不可缺少的一部分。在学生的整个学习生涯当中,英语语言知识具体特征都是不同的,语音发音也是各不相同的。小学时期的英语语音发音学习较为简单,是基于基础的读音来实施的,让学生将英语知识中的简单的语音音标单词发音学好即可。初高中时期的英语发音学习,实际上就是针对考试只能够听力、口语相关知识内容而实施的,同小学时期相比较,这个时期的英语知识设计范围更广,并且难度也加深了,同时学生个体的方言习惯会对其英语语音发音的学习产生一定影响,教师的实际教学难度也会随之不断加深,再加之方言对语音发音的影响,会让实际教学变得更加困难,需要投入更多的时间、精力等去深入学习。而高校学生一般已经在二十岁左右,理解与领悟的能力已经成熟,但因为其方言、语言系统已经定型,因此会对英语语音发音学习产生很深的不良影响。所以老师们会发现这个时期的英语语音教学更难获得良好成效。 3、方言对学生英语语音发音相关知识学习所产生的影响 在我国,大多数学生都是从小就接受方言母语的熏陶影响,并在此基础之上才开始接触英语知识学习的。由于英语知识在母语学习之后融入,因此学生在实际学习英语语音发音的时候,通常都会在无形当中把自己的汉语方言语音系统应用到英语语音发音相关知识的实际学习中。英语与汉语实际上是两种发音差别非常大的语音系统,因为学生的母语就是汉语方言,最初学习英语知识的时候,学生对英语语音发音并不熟悉,是由于学生都已经习惯了使用自己的方言语音、语调等,当再去学习英语语音发音的时候,时常就会将自己的母语语音发音用在英语语音的实际发音上去,会导致很多时候英语的拼读不正确。 另外,在汉语拼音当中,一个拼音有会有三个不同的音调,表示的字词、意思等也是不同的,并且有的时候同一个字组成不同的词就会有不同的意思。而英语单词中一般会随着重音位置的变化而发生变化,也同时会把单词表示的意义改变了,英语单词中的语调如果发生变化,英语语句中的意思也会随之发生变化。因为我国汉语方言的影响作用,方言比较普遍的地区,学生在学习英语语言的时候,尤其是在英语口语的实际表达中行,会带有非常严重的地域口音,学习英语发音的时候说出来的英语音调有方言的韵味。地方方言会对学习者产生较大的负面影响,对其英语语音发音相关知识的学习产生严重影响。 其实除了不良影响,方言发音对于英语语音发音学习还是有一些积极作用。国际、地域之间的语言虽然不同,但语音和语调方面依然存在共性支出,拼写和发音都有共性的特征,还是能够激发学生参与英语语音发音的学习兴趣,在语言使用层面上存在的共性,也会让学习者更容易进入到学习状态中。 结束语: 总而言之,学习者在学习英语语音发音的时候,要及时找到自身方言同英语语音发音存在的不同之处,及时进行合理有效的归纳总结,并且尽量去克服,更要学会多去从多渠道模仿英语标准发音,如:美剧,英语广播等方式,最终实现自身英语语音发音学习成效的切实提升。 参考文献 1]刘丽.英语语音学习中汉语方言的影响研究[J].语文建设,2016(36):40-41. 2]刘东亮.迁移理论视角下谈汉语方言对英语语音学习的影响[J].语文建设,2016(09):19-20. 3]李晓梅.方言对英语学习者语音学习的影响[J].兰州交通大学学报,2015,34(02):82-84.

汉语与英语在语音上的差别

汉语与英语在语音上的 差别 -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1

汉语与英语在语音上的差别 目前,在世界范围内英语和汉语是使用最为广泛的两种语言。如果能够精通这两门语言,在世界各个领域内的交流应该是没有问题的。而对我们大学生来说意义更是非同凡响的。既然学好英语和汉语有诸多好处,那么在竞争日益激烈的今天我们就真的很有必要学好英语和汉语了。英语和汉语在学习的过程中有诸多的共同处,但是英语和汉语也有很多的差别,比如二者在语音上的差别就很大。 下面我们对两者在音素、音位、音节、语调、及节奏等方面进行对比分析和研究。 语音的最小单位是音素,但在言语交际中能区别意义的最小单位是音位。音位分为音段音位和超音段音位两种,前者包括元音、辅音、元音与辅音、辅音与辅音在词中的组合,即音位组合成音节;后者则指重音、音程、节奏、音调、语调及音渡等。英汉两种语言选择发音的部位和方法有很大的共性,例如都使用双唇、舌尖、舌面、口、鼻、齿、腭、声带等部位,都采用塞、擦、塞擦、送气、阻碍等方法。 一元音辅音和声母韵母 英语属印欧语系,汉语属汉藏语系,普通话是汉民族的代表语言。汉语的声母一般位于音节的开头,韵母是声母后面的一部分,一般由元音如ao、ou、 ai,或元音加辅音n、ng构成的16个鼻复

韵母,如 an、 ian 、uan、en、in、un、 ang 、ong、iong等。英语的单元音数量比普通话多,而且分得很细。普通话里只有6个单韵母;英语有9个单元音,分为前、中、后元音。英汉近似音如/i/, /u/,在普通话里发音的舌位比英语更靠前,英语则更靠后。 普通话的复韵母/ei, ai, ao,ou/和英语的双元音/ei,ai, ao, ou/虽都以强元音为主,发音时向弱元音滑动,但普通话较快而且并没有达到弱元音的位置,念起来两者浑然一体;英语的双元音滑动较明显,两者相对独立。同时发音部位也不同:发复韵母/ei, ai, ao, ou /的口型张的小于发双元音/ei, ai, ao, ou/,单舌位略靠后。普通话和英语都有三元音,发音方法各不相同:发普通话的三元音是由弱到强,再由强到弱,中间元音紧张度强,形成一个音节,如/iao, uai, iou, iau/等;英语的三元音由双元音加音标符号//组成,但不出现在同一个音节里,其发音方法是由强到弱,再由弱到次强。普通话和英语的辅音音位也存在异同。英语的辅音多是清浊成对的,如/p, b/,/t, d/,/k, g/等,而普通话的辅音多数分为送气和不送气的辅音,如 b, p, t, d, k, g, j, q, x, zh, ch, sh, z, c, s等,浊辅音只有 r, m, n, l, ng 5 个。不送气的/p/和送气的/p‘/是英语和汉语都有的两个音素,(汉语拼音方案/p/写作b,/p‘/写作p)但它们的作用大不一样:汉语的/p/和 /p‘/在汉语里是完全不同的两个语音单位,有区别词义的作用,如“表”/piao/和“飘”/p‘iao/,它们是对立的。而在英语里,/p/只出现在/s/的后面,/p‘/只出现在词的开头和其他

相关文档