文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 电影字幕翻译器

电影字幕翻译器

电影字幕翻译器

【篇一:电影字幕翻译器】

subtrans(电影字幕翻译器)v1.7.1 绿色版

subtrans 专门开发作为可访问和开放源码软件的翻译srt片中文字幕。

现在,可以使用这一便捷工具加载的影片和副标题,然后开始翻译

您的srt

【篇二:电影字幕翻译器】

给视频翻译字幕可以用哪些软件? - 知乎提问登录加入知乎给视频翻译字幕可以用哪些软件?希望有字幕组的同学回答~

:)关注者212被浏览48225添加评论分享邀请回答关注问题写回答

11 个回答默认排序90 人赞同了该回答最近一直忙着翻译一系列视频,碰到很多问题,以下全部列出,括号内是解决方法,仅供参考。btw,我必须吐槽,一开始碰到很多问题都是百度,但是跳出来的软

件什么liwomao这类的软件完全没啥用。还好之前在coursera上

追课的时候做过一段时间的听译时间轴和校对,原来的群也没散,

很多有用的字幕教学文档也都在,就拿来用了。还有视频字幕合并

这些搜索,出来的结果都不是我要的,好多软件还是百度软件下,

小心翼翼的把很多钩钩去掉,不然电脑里装的乱七八糟的流氓软件。google搜索出来的也没啥有用的结果。关于字幕翻译的帖子很多都

是老早老早发布的,时代也在变化的嘛。。。。。。

我把所有有用的我在用的软件全部列出来

aegisub(字幕翻译字幕字体格式)

srtedit(字幕格式转换)

timem(时间轴)

mvktoolni(视频和字幕内嵌)

qq影音(转换内嵌字幕的高清视频)

字幕格式转换(srtedit,utf8-unicode)

时间轴(用timem,记得要先把从aegisub保存的字幕用srtedit

转换成unicode,然后在timem里打开,还要打开视频,按f9插入快速插入时间轴)

字幕格式调整(aegisub-样式助手)

字幕换行(\n)

用格式影音内嵌字幕以后,转换的视频看不到字幕(最后是用mkvtool,添加原始视频+字幕,合并即可,迅雷看看可以播放mkv

的时候自动导入内嵌字幕。)

用mkvtool转换内嵌字幕的视频文件,迅雷影音播放可以看到字幕,但是上传到腾讯视频之后,字幕不显示,优酷视频可以显示字幕,

但是微信公众平台只支持腾讯视频(把mkvtool转换的视频放到qq

影音转换成高清视频,不用额外添加字幕,转换好的视频可以上传

到腾讯视频,并且显示字幕)

关于如何转超清视频:(按照下面的参数设置设置就可以了)

qq影音转超清视频+字幕,转换后的文件无法正常播放(参考上面

的回答)

欢迎关注我,超过5个赞我就写详细的教程。也欢迎其他知友指正

交流。

-----------------------------

--

已经写了教程在后面了,也可以看我的博客。

-----------------------------

出来混迟早要还的,说了满5个赞就写教程,就算上海零下7度也

要写。

以下仅供只是需要制作一个简单的视频字幕的要求,比如3分钟,4

分钟视频的样子,像电影和美剧字幕翻译的还请高人来指点了。如

果你有好的软件欢迎推荐给我。

楼主的问题是:

按照我的理解就是,仅是“翻译字幕”的软件,但是给一个视频翻译

字幕,会涉及三个过程:

1.翻译字幕

2.做字幕(时间轴,校对)

3.视频压缩

之前在coursera上追过一门台湾国立大学的《中国古代历史与人物

-秦始皇》,加入过字幕组,听写,做时间轴,还有校对,我只参

与了这三项,其他就没有涉及了。当时的群里有很多群友做了视频

教程,教怎么用软件,以下会提到。

第一步:先说翻译字幕。

我个人推荐使用word 2016,以及附带的应用商店功能,添加翻译

工具和维基百科两个应用即可。

为什么推荐word 2016,主要是因为,再添加了上面说到的两个应

用之后,在翻译中出现生词,只要用鼠标划一下,两个应用就会自

动翻译,可以节省很多查词的时间。如果你有别的好的应用推荐,

一定要告诉我。做了一个简单的教程,是exe格式的,双击就可以

播放。

tips:关于专业的翻译工具,有兴趣的可以在coursera上找下北大

大学这门课,里面提到了很多翻译工具,包括怎么使用搜索引擎,

国外大学在计算机辅助翻译方面的软件和词库等等,比较适合专业

翻译,需要精准翻译的同志。这里不再介绍。

我之前也用过google的译者工具包,我觉得用下来没word2016来

的方便,加上你还要翻墙。当然,也有可能我的使用方式不对。

word 2016的翻译应用是微软翻译工具提供的,这个没被墙,加上

只要鼠标划一下就能马上出结果,我觉得太好用了。但是,维基百

科的那个应用还是要在翻墙状态下才可以使用,如果是专有名词,

人名这些,用维基百科查还挺准确的,如果不太出现这些就不用这

个了。

插播一条:如果你需要网络出国服务,推荐下面的网站,网站是邀

请制,发邮件到

说完word 2016,再说下翻译字幕的格式,这个阶段就是翻译,我

一般就是前面是英文,后面是中文。像我们平时看到的中英文字幕

都是上下的,你只要在英文后面加个\n(n一定要大写)即可。但是每

句话后面都要加\n很浪费时间啊,所以我用word做了一个vb工具,设了一个快捷键,按下ctrl+j,就会自动在英文后面添加\n了。如

果你需要的话,下载下面的“批量添加换行符vb”,把英文放进去以后,按快捷键就会自动添加了。做了一个简单的教程,是exe格式的,双击就可以播放。

这里给一个例子,就是我目前在翻的大都会博物馆metkids的视频,因为英文网站上已经有提供英文了,所以我要做的就是翻译中文。

但是正常情况下,是需要听译英文或者原文的。

翻译好的字幕就是下面这样。如果你对字幕翻译还是稍稍有点要求

的话,可以再翻译完之后第二天或者第三天再回过头来看下,可能

会对其中的字词句有新的感悟或者调整。其实把字幕压缩到视频以后,你还有机会再去重新调整翻译的。

第二步:字幕制作

刚才已经翻译好的字幕现在就可以拿来用了。

这里要用到的软件就是aegisub

打开软件,把刚才翻译的字幕copy过来。然后保存一下。

保存之后打开srtedit这个软件,把刚才保存的字幕另存为一下,也

就是从utf-8转成unicode。

然后打开timem,打开刚才另存为的字幕。按f9插入字幕,视频说

完一句话,你就按一下f9,直到把所有的字幕的时间轴都插入进去。有时间轴不对的地方可以后期再进行微调,暂时不用管,就念完一

句你就按f9。然后全部好了之后保存一下。

这个时候再用aegisub打开刚才保存好的字幕。你会发现只有结束

时间,没有开始时间,这个时候按ctrl+a全选,右键“使时间连续

(更改开始时间)

然后就是进行微调正。打开视频和音频。

根据播放的时间,在时间轴里手动校正时间。

然后就是进行微调正。打开视频和音频。根据播放的时间,在时间

轴里手动校正时间。

时间轴好了之后,设置字幕格式,颜色和阴影以及位置。

打开字幕-样式管理器-选择左边的“新建”,然后设置位置,颜色,大

小和阴影。设置好后点“确认”。再点下复制到脚本。

然后此时ctrl+a全选字幕,然后字幕-样式助手-确定。或者全选以后,点那个default的下拉菜单,选择你刚才保存的字幕样式,就全部应

用了。

保存好之后就是最后一步,进行视频压缩了。

第三步:视频压缩

这里不给出截图了。等下次有空的时候再补上。

先说说一开始碰到的很多小问题,可能也有人碰到过。

我一开始下载到的视频格式是mp4格式。最先开始用的格式工厂,

步骤可以自行百度,就是在设置里面添加字幕,但是最后压缩完不

是字幕没有加进去就是压缩完视频是灰色的。

我中间试了各种软件,所有百度搜索出来的前几个我都试过了,没

有什么用。

最后,先用mvktoolni把字幕内嵌到视频中,最后压缩的视频格式

是mkv格式的。

(一开始也没分清内嵌字幕和内封字幕的区别,顺带提一下,内封

字幕是指把视频和字幕合在一起,内嵌字幕就是外挂字幕,是看视

频的时候播放器会从外部加载字幕,比如你既可以选择纯中文的字幕,也可以选择纯英文的字幕。)

狗血的来了,一开始上传有内嵌字幕的视频到优酷,最后可以看到

字幕,但是上传到腾讯视频就不显示字幕了,所以上传到腾讯视频

的视频,只能用内封字幕的方式了。

最后用的qq影音转换成功,参考下面的参数设置即可。

这是最后的成品。

9014 条评论分享收藏感谢收起人畜无害16 人赞同了该回答首先,

使用“aegisub”编辑字幕。就是下面这货↓

aegisub 被设计用来制作字幕时间轴和排版,以及制作卡拉ok效果。aegisub 的标准格式是advancedsubstation alpha(即ass字幕)格式,此种格式可以记录字幕位置信息和样式信息。另外aegisub

还支持其他的常见字幕格式,例如subrip、srt等。它可以凭视频和

音频两种方式来打轴。可以用多种音视频解码方式来解码,例如使

用ffmpeg和avisynth。aegisub拥有一个强大的名为自动化的脚

本运行环境,可透过lua、moonscript编程语言来扩充功能。aegisub 被设计用来制作字幕时间轴和排版,以及制作卡拉ok效果。aegisub 的标准格式是advancedsubstation alpha(即ass字幕)格式,此种格式可以记录字幕位置信息和样式信息。另外aegisub

还支持其他的常见字幕格式,例如subrip、srt等。它可以凭视频和

音频两种方式来打轴。

可以用多种音视频解码方式来解码,例如使用ffmpeg和avisynth。aegisub拥有一个强大的名为自动化的脚本运行环境,可透过lua、moonscript编程语言来扩充功能。

软件的使用可自行去ab站搜索,有大量教程视频,做好之后一般就

生成ass格式的文件吧。

然后,再用“小丸工具箱”压制视频,小丸工具箱(视频图形界面压制器)是一款可以压制h264+aac视频的图形界面工具,内核是x264、neroaac、mp4box等开源软件,属于傻瓜型压制工具。

顺便说一下,这是开发者的微博:

不知道是不是一枚萌妹子呢?

最后,即可发布到各大视频网站啦。

再附一些其他字幕翻译相关的软件和网址:

用于转换字幕文件的格式

timem

qq影音(转换内嵌字幕的高清视频)

mvktoolni(视频和字幕内嵌)

(下载youtube字幕的网址)162 条评论分享收藏感谢收起更多1 个回答被折叠()下载知乎客户端与

世界分享知识、经验和见解下载知乎客户端与世界分享知识、经验和见解

【篇三:电影字幕翻译器】

subtrans 专门开发作为可访问和开放源码软件的翻译srt片中文字幕。

现在,可以使用这一便捷工具加载的影片和副标题,然后开始翻译

您的srt。

软件截图1

电影字幕翻译(subtrans)是时下互联网常用的软件之一,该软件绿色、安全、无毒,让你可以放心使用!如果电影字幕翻译(subtrans)是你需要的工具,就赶紧来吧!本站为你提供电影字幕翻译(subtrans)官方下载。

相关文档