文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 圆周句与松散句

圆周句与松散句

圆周句与松散句
圆周句与松散句

浅析“圆周句”与“松散句”之区别

圆周句PeriodicSentence是从修辞角度说的,它把关键意思放在整句末尾,将次要的放在句首。读者只有读完全句才能了解该句完整含义的句子结构,圆周句又叫“掉尾句”。从语法上看,圆周句是个不可分割的语言单位。它在结构上没有固定模式,大多情况下是把较长的状语提前,而把较短的主句放在最后。通常,从句在前,主句在句末,这就是复合句的圆周句模式。如:Toseeyouduringthevacationwasreallyapleasure.(在假期见到你真是一大乐趣)Althoughhewantedthejobmorethananythingintheworld,heknewhehadlittlechanc eofgettingit.(虽然他很想得到这份工作,但他明白得到这份工作的可能性很小)。在一些作品以及演讲中,圆周句(periodicsentence)经常会出现,与其相对的是松散句(loosesentence)。圆周句的特点是将所有背景,次要的概念都放在前面,而最重要的想说的话放在句尾,而形成欲扬先抑或欲抑先扬的效果。如::Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofagoodfort une,"PrideandPrejudice",JaneAusten通过这些例句,我们应该渐渐地熟悉,这就是“圆周句”,它把最关键的内容置于句末,不读完最后一个词,读者就无法理解句意,而且在最后一个词出现之前,句子在语法上也是不完整的。因而在阅读这类句子的过程中,读者一直有种被吊着胃口的感觉,迫切地想捕捉句尾的重点信息。这就是“圆周句”的妙效所在——通过设置悬念来激发读者的兴趣,牢牢抓住读者的注意力,从而提升整句话的吸引力和感染力。除此之外,“圆周句”的句子结构往往显得严谨有力,通过重点信息收尾以突出整个句子的完整性。这种句式一般在正式书面文体中出现较多。

其实“松散句”是和“圆周句”相对应的。“松散句”即指英语中这样的句子:作者

把主要信息和实质部分在句子的前面首先提出来,因而读者在看到最初的几个词后就知道这句话的意思,随后句子后面附加大量修饰语或补充细节的说明。有时候“松散句”因为太长,包含附加信息太多,也会干扰到读者对于句子的理解能力。但一般情况下“松散句”仍是英语表达中较“圆周句”而言更常用的句式,因为英语语言本来就有着“高频率使用定语从句、伴随状语等补充信息”进行进一步阐述说明的习惯,许多以超长定语从句结尾或者以多重伴随状语结尾的句子都属于“松散句”。松散句”的造句方略是主要信息最先出现,先声夺人,重心在前,是新闻写作的典型结构法。如:ShewasofferedaprofessionalcontractafterwinningtheOlympicgoldmedalforfig ureskating,accordingtonewspaperreports.

相关文档