文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 理论误导

理论误导

城”、“关于命运转轮”、“关于占星”、“关于流亡”、“关于樱花”、“关于红莲”等等,去掉“关于”,就是当下的新媒体创作了,即这所有的意象皆可编程,没准可以如五笔或是仓颉输入码,横竖一输入,出来的就个个汉字滚滚。这样定罪“剽窃”没准还真是冤枉,是文学电子生产的共通现象,输入几个键,此“城”与彼“城”怎么能有区别?反倒是计较其必须有区别者是念念于传统,就拿“流亡”,那是漂泊与被迫浪迹的经验凝聚,但在编程里,模式只告诉“逃避追杀”,就带上某某“流亡”了。只要输入“血腥”、“烈火”与“杀戮”,没准就骨碌碌蹦出来“红莲”了,于是要定输入者之罪,岂不冤枉。就像搜索链接,一个关键词,能出来一大串。当文学皆智能化之后,传统讨论的“创造力”问题,在智能时髦者看来,还真是“脑残”了。

问题是文学生产是否可以全权由智能卡取代?本人惊异曾读到乔焕江发表在《文艺争鸣》2006年第3期的文章《郭敬明论》,觉得实在值得商榷。

首先,乔文指责,对“80后”写作的“粗暴和模糊”界定说明“批评界似乎也还未能找到平心静气地看待这一事实的办法”。什么事实?是“80后”写作的事实?还是复制导致的剽窃事实?如果是前者,乔先生的批评不妨成立,即其认为新世纪中国文学批评的空间“尚没有找到足以应对这个新的写作现象的理论体系”,且“缺少对文学现象的起码尊重”。我要问的是“剽窃”可否相当于文学新现象来作文学理论体系的探讨?剽窃本是一个法律官司,却因冠以了“文化研究”之时髦,就可强加于文学理论批评?再者赝品艺术的“历史合理性”不该混淆于文学内部性质的探讨,更不能以赝颠真覆真,确立起赝品为新世纪文学的动脉。

其次,是乔文抽取本雅明《机械复制时代的艺术作品》中的所谓“观点”作为理论依据来支持郭敬明抄袭和拟抄袭的合法性。乔文是要说明中国文学界特别是批评界“不必惊异”——

—那“郭敬明作品中语言和故事结构大量存在复制和挪用现象”,因为“抄袭和拟抄袭实际上正是这个技术复制时代文化产品的重要特征”。这说法貌似本文第二部分开端的戏说,但不同的是我们该如何来看待这“重要特征”?乔文要我们注意这“有着浓厚复制色彩的文本依然可以大摇大摆地罩上光晕”的事实,并且不只是暗示读者,更是在全文结尾强调出自己对这抄袭事实光晕的理解,即美其名曰:

“逃避崇高。”

以“逃避崇高”为操作手段闯进中国当代文学视野当然属王朔,我惊讶的是这跨世纪话题会如此波澜不歇,改装改装旧瓶(比如将码字改换为“80后”新新写作)就自然装上了新酒,而且还有文化研究之新名义。对既固意识形态的颠覆之“逃避”在理论上是被作为“姿态”来推崇,问题是劣质抄袭是不是颠覆姿态?就好比行政办公室拖怠无效率,是不是民众就可以纷纷脱光衣服在每个行政办公室撒泼以颠覆?还有这撒泼是不是就可以被法律抑或理论批评高调定位为优美?即如同抄袭劣质之文作可不可以被看做文学的问题。当然有支持复制品者纵横古今中外,举出罗马文学就是模仿希腊而成,你却不能否认其价值。但我要问罗马文学的价值到底在何处?其历史价值远远胜于文学价值,何况希腊文学的伟大被后世研究是在18世纪以后,外国文学史记载,在这之前,欧洲人几乎是通过罗马文学的记述折射才看到希腊文学的,但尽管如此,以擅长模拟希腊新喜剧米南德作品的普劳图斯之作为例,亦多是借希腊题材和背景实际来书写罗马社会生活。而就是被誉为罗马文学巨作为奥古斯丁极端推崇的维吉尔的《埃涅阿斯纪》,若与荷马史诗来比较,没有一人会质疑其文学艺术魅力超出希腊文学。而郭敬明不只意象照搬,且复制原作构思,将日本的漫画,韩国的少男少女演化的纯情肥皂剧,码成了中国新一代哈日哈韩族的心灵鸡汤。这些当代复制劣品非但没有填补历史空白、以实物记载历史之功,反而将中国文学品质堕落成拾人牙慧,难道中国理论批评界还该鼓吹?难道中国当下的文学只为“折射”日本、韩国的后工业产品?况且,没有人敢指责维吉尔的语言之功,不像郭文连基本句式都要复制抄袭。本人首次接触郭敬明文字是在深圳书城,两小女孩渴求,刚回国不久的我非常好奇,就在书店将《梦里花落知多少》读了起来。那文字的粗糙给我的恶劣印象在写此文时重新翻读依然如故。之所以这样的文字可以蹿红,一方面是网络媒体的攻略,其次是我们下一代哈韩哈日族真的感情匮乏、阅读肤浅。我的学生会坦诚自己曾经喜欢郭敬明,当读的书越来越多,就难再喜欢这样的作品了。就是批评理论界非哈韩哈日的成年专业人士,他们可能对韩国影视的卿卿我我不屑,但感情同样凝滞,所以将抄袭作品视若了珍宝。倘若我们指出某某你推崇的这段纯情,在韩剧中已经演化千万遍,批评者一定打死都不会承认。还有就是中国文学的确曾缺少类似童话的幻想作品,这在周作人时期就疾呼过。准确地说是我们传统文学中的幻想作品资源,现代人少有出色转换的。历史上文学的改写是正常,但需要何等创造及文字之功力,如周作人呼吁国人学安徒生般。正是当代对安徒生阅读的匮乏,才会有哈利·波特的风行。而郭敬明的“幻”,比哈利·波特还

最新书讯

线装书局黄海澄著30.00元

山西人民出版社段崇轩著28.00元

安徽少年儿童出版社张国龙著18.00元

北京十月文艺出版社红柯著32.00元

北京十月文艺出版社存文学著25.00元

上海人民出版社韩松著29.00元

重庆大学出版社张执浩著240.00元

(总定价)

台海出版社韦一凡著26.00元

广西民族出版社林万里著20.00元

国际华文出版社毛正三著28.80元

而作,不该只听从垃圾袋操作手支配;也不能只享受且到流行为止。仿真

幻影终归是现时刹那,摹本、复制,乃至到弃绝原本、无原本的副本云云,

所谓“消费资本主义商品生产的特征”輦輱訛与中国文学,只能是败坏。文学

毕竟不能等同流行歌曲、也当忌讳沦落到仅仅是肥皂剧的拙劣脚本,覆

盖、泯抹指纹的重复永远不能建构起我们生存的组成部分。故此期待中

国新世纪文学可以溯纹归旨,焕发幽幽清兰。■

完稿于2010年11月24日星期三景德镇

【注释】

①Roland Barthes:“The birth of the reader must be at the cost of the death of the

Author”,Image Music Text,Hill and Wang1977,p148.

②《罗兰·巴尔特文集·小说的准备》,18页,李幼燕译,中国人民大学出版社

2010版。

③此文收在汉娜·阿伦特编辑且附有一长文介绍的集子“Illuminations”中,

见瓦尔特·本雅明:《启迪——

—本雅明文选》,张旭东、王斑译,香港牛津大学出版

社1998版。

④⑤⑥⑧⑨⑩輥輰訛輥輱訛輥輲訛輥輳訛輥輴訛輥輵訛輥輶訛瓦尔特·本雅明:《启迪——

—本雅明文选》,

215、216、224、218、219、219、220、222、226、233、234、241、234页,张旭东、王斑译,

香港牛津大学出版社1998年版。

⑦英文是:“Its self-alienation has reached such a degree that it can experience

its own destruction as an aesthetic pleasure of the first order.”Illuminations,Edited and

with an Introduction by Hannah Arendt,Schocken Book1969,p242.

輥輯訛《启迪——

—本雅明文选》,220页之中文注释4、英文注释3,香港牛津大学

出版社1998版。

輥輷訛英文是“The privileed character of the respective techniques is lost.Aldous

Hucley writes:……Now,artistic talent is a very rare phenomenon;whence it follows…

that,at every epoch and in all countries,most art has been bad.But the proportion of

trash in the total artistic output is greater now than at any other period”.Illuminations

p248.

輦輮訛瓦尔特·本雅明:《机械复制时代的艺术作品》,见《启迪——

—本雅明文

选》,121页,英文是“Precisely because authenticity is not reproducible,the intensive

penetration of certain(mechanical)processes of reproduction was instrumental in

differentiating and grading authenticity.To develop such differentiations was an

important function of the trade in works of art.”Illuminations,p243,notes2.

輦輯訛輦輰訛米歇尔·福柯:《作者是什么?》,见李自修编《最新西方文论选》,451、

445—459页,逢真译,漓江出版社1991版。Also can see Michel Foucault“What is

an author?”The Norton Anthology of Theory and Criticism,Copyright2001by W.W.

Norton&Company,Inc.p1622—1636.

輦輱訛弗雷德里克·杰姆逊:《大众文化的具体化和乌托邦》,见《快感:文化与政

治》,248页,王逢振等译,中国社会科学院出版社1998年版。

(张慧敏,现供职于江西景德镇高专)广西人民出版社谭云鹏著32.00元

都安瑶族自治县

文学艺术界联合会

苏华永郭丽莎著

相关文档