文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 雪儿的任性让我很无奈

雪儿的任性让我很无奈

雪儿的任性让我很无奈

雪儿从手机那头传来甜美而温柔的声音,我的心释然了,她时而刁钻时而善解人意!让我不明她的小小脑袋里到底装了些什么?

我真的不怪她,想起这么多年来让她缺少太多我对她的爱,心里就不是滋味。这种无奈缺失的情感让雪对我耿耿于怀。这次为了一件小事她又对我说了绝情话,我真的不知如何听下去我无奈把手机轻轻的关掉。有时候猜想雪儿心里是不是真的有了问题,可想起她可爱懂事的一面让我很迷茫找不到正确的答案。

她对我的恨好象是根深蒂固真的不知道她恨我什么?有时想起心里很难过,多么想接近她和她面对面的好好谈谈像一对相爱的母女,可她不可能给我机会的。因为我们在一起的时间很少,偶尔在一起时,她说的话就让我忘而却步甚至把我拒之千里之外搞得很辛苦。

也不知90年代的孩子们的头脑里到底装了些什么,?叛逆的心里为何如此之重,我也常常困惑不得其解说真的为了雪儿我痛哭过多次,多么想挽救她这颗脆弱及需要帮助和呵护的心。今生不管是何等尘缘相守相聚相牵就是缘。对她无私的爱常常被她整得面目全非,多少次想放弃这份爱可于心不忍。她太年轻我怎么可能于她计较得失呢。

当关爱我的人们看到我为了她搞得心身疲惫和心中的伤痕加厚时,他们无奈地说不要管她或者说她是大人了你为她操那么多心,她不领情何必了!可是我做不到,她毕竟于我血于浓水的二十多年的情怎可割舍,雪儿你是怎么了?为何让世上最爱你的人们都不同的心伤。你的心里到底有何心结为何不诉说出来,让我和你一起分担呢?这些都是我想于你说的话你能明白吗?

雪儿请你放心今生今世不管事事如何变迁,我绝不会放弃对你无私继续的爱!身边知道她和我故事的人们对我说:你对雪儿的爱不值可我从未动摇过还吃力不讨好的单方面的爱着。

斯卡布罗集市经典中文歌词

斯卡布罗集市中文歌词 问尔所之,是否如适 Are you going to Scarborough Fair 蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsley sage rosemary and thyme 彼方淑女,凭君寄辞 Remember me to one who lives there 伊人曾在,与我相知 She once was a true love of mine 嘱彼佳人,备我衣缁 Tell her to make me a cambric shirt 蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsley sage rosemary and thyme 勿用针剪,无隙无疵 Without no seams nor needle work 伊人何在,慰我相思 Then she will be a true love of mine 彼山之阴,深林荒址 On the side of hill in the deep forest green 冬寻毡毯,老雀燕子 Tracing of sparrow on snow crested brown 雪覆四野,高山迟滞 Blankets and bed clothes the child of maintain 眠而不觉,寒笳清嘶 Sleeps unaware of the clarion call 嘱彼佳人,营我家室 Tell her to find me an acre of land 蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsley sage rosemary and thyme 良田所修,大海之坻 Between the salt water and the sea strand 伊人应在,任我相视 Then she will be a true love of mine 彼山之阴,叶疏苔蚀 On the side of hill a sprinkling of leaves 涤彼孤冢,珠泪渐撤 Washes the grave with silvery tears 昔我长剑,日日拂拭 A soldier cleans and polishes a gun 寂而不觉,寒笳长嘶 Sleeps unaware of the clarion call 嘱彼佳人,收我秋实 Tell her to reap it with a sickle of leather 蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsley sage rosemary and thyme 敛之集之,勿弃勿失 And gather it all in a bunch of heather 伊人犹在,唯我相誓 Then she will be a true love of mine 烽火印啸,浴血之师 War bellows blazing in scarlet battalions 将帅有令,勤王之事 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause 争斗缘何,久忘其旨 They have long ago forgotten 痴而不觉,寒笳悲嘶 Sleeps unaware of the clarion call

斯卡布罗市集 歌词

Scarborough fair 斯卡布罗集市 Are you going to Scarborough fair您去斯卡布罗集市吗? Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there代我向那儿的一位姑娘问好 She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人 Tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻纱衬衫 Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 Without no seams or needle work 没有针线活 Then she ’ll be a true love of mine 她就是我真正的爱人 Tell her to find me an acre of land 告诉她为我找一亩土地 Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (On the side of a hill a sprinkling of lesves) (在小山旁边的几片小草叶上)(Washes the grave with silvery tears) (滴下的银色泪珠冲刷着坟墓) Between the salt water and the sea strand就在咸泪和大海之间 (A soldier cleans and publishes a gun) (士兵擦拭着他的枪) Then she ’ll be a true love of mine 她就是我真正的爱人 Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用一把皮镰收割 (War bells blazing in scarlet battalion) (战火隆隆,猩红的枪弹在狂呼) Parsley,sage,rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (Generals order their soldiers to kill) (将军们命令麾下的士兵杀戮) And gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束 (And to fight for a cause they’ve long ago forgotten) (为一个早已遗忘的理由而战)Then she’ll be a true love of mine. 她就会是我真正的爱人

英文歌词(10首)

1.Yesterday Once More 昨日重现 When I was yong,当我年轻时,I’d listen to the radio,常听收音机, Waiting for my favorite songs。等待心爱的歌曲。When they played I’d sing along,听到播放时便随声歌唱。 It made me smile。这使我欢畅。Those were such happy times,那时多么幸福的时刻! And not so long ago。就在不久以前。How I wondered where they’d gone。我想知道他们曾去何处, But they’re back again,但我所有深爱的歌曲Just like a long lost friend。他们现在又回来, All the songs I love so well。正如老友失散又重聚。Every sha-la-la-la 每一句sha-la-la-la Every wo-wo still shines,每一句wo-wo仍闪烁,Every shinga-linga-ling,每一句shinga-linga-ling, That they’restarting to sing so fine。他们又开始唱得如此动听。When they get to the part 当他们唱到一个地方 Where he's breaking her heart,令她伤心断肠,It can really make me cry,这真能叫我哭出来, Just like before,正如从前一样,It’s yesterday once more。仿佛昔日又重来 Looking back on how it was 回头看In years gone by,岁月如何消逝 And the good time that I had 这些过去的好时光Makes today seem rather sad。使今天显得令人哀伤。 So much has changed。变化多大啊!It was songs of love 我向他们唱 That I would sing to them,爱的歌曲。And I’d memorize each wo rd,我会记住每一句歌词。 Those old melodies 那些古老的曲调,Still sound so good to me,在我听来还是那么好, As they melt the years away。好像他们把岁月融消。Every sha-la-la-la 每一句sha-la-la-la Every wo-wo still shines,每一句wo-wo仍闪烁,Every shinga-linga-ling,每一句shinga-linga-ling, That they’restarting to sing so fine。他们又开始唱得如此动听。All my best memories 我所有美好的记忆 Come back clearly to me。清晰的重现。Some can even make me cry,有一些仍能使我哭出来, Just like before,正如从前一样,It’s yesterday once more。仿佛昔日又重来。 Every sha-la-la-la 每一句sha-la-la-la Enery wo-wo still shines,每一句wo-wo仍闪烁, Every shinga-linga-ling,每一句shinga-linga-ling,That they’restarting to sing so fine。他们又开始唱得如此动听。 2.You Are Not Alone 永远相伴(你不会孤单) Another day has gone 又一日过往I'm still all alone 我依然孤单How could this be 怎会如此? You're not here with me 你不在我的身边You never said goodbye 你从不说再见 Someone tell me why 谁能告诉我因缘Did you have to go 你真得走吗? And leave my world so cold 我的世界一片凄凉Everyday I sit and ask myself 每天坐下来问自己

斯卡布罗集市

scarborough fair 问尔所之,是否如适 are you going to scarborough fair? 蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsely sage rosemary and thyme. 彼方淑女,凭君寄辞 remember me to one who lives there. 伊人曾在,与我相知 she once was a true love of mine. 嘱彼佳人,备我衣缁 tell her to make me a cambric shirt. 蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsely sage rosemary and thyme. 勿用针砧,无隙无疵 without no seams nor needle work. 伊人何在,慰我相思 then she will be a true love of mine. 彼山之阴,深林荒址 on the side of hill in the deep forest green, 冬寻毡毯,老雀燕子 tracing of sparrow on snow crested brown. 雪覆四野,高山迟滞 blankets and bed clothiers the child of maintain 眠而不觉,寒笳清嘶 sleeps unaware of the clarion call. 嘱彼佳人,营我家室 tell her to find me an acre of land. 蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsely sage rosemary and thyme. 良田所修,大海之坻 between the salt water and the sea strand, 伊人应在,任我相视 then she will be a true love of mine. 彼山之阴,叶疏苔蚀 on the side of hill a sprinkling of leaves 涤我孤冢,珠泪渐渍 washes the grave with slivery tears. 惜我长剑,日日拂拭 asoldier cleans and polishes a gun. 寂而不觉,寒笳长嘶 sleeps unaware of the clarion call. 嘱彼佳人,收我秋实 tell her to reap it with a sickle of leather. 蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsely sage rosemary and thyme. 敛之集之,勿弃勿失 and gather it all in a bunch of heather. 伊人犹在,唯我相誓 then she will be a true love of mine. 烽火印啸,浴血之师 war bellows blazing in scarlet battalions. 将帅有令,勤王之事 generals order their soldiers fight for a cause. 争斗缘何,久忘其旨 they have long ago forgotten. 痴而不觉,寒笳悲嘶 sleeps unaware of the clarion call. are you going to scarborough fair 您去过斯卡布罗集市吗? parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 remeber me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好 she once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。 tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫 (on the side of a hill in the deep forest green)

《斯卡布罗集市》赏析

《斯卡布罗集市》赏析 首先解释一下为什么我要用这么长的文字来赏析这首曲子。第一次听这首歌是在高中的一个夜晚,我听着收音机,某电台的一个节目用它作背景音乐。我当时就被这首曲子深深地吸引了。虽然听不懂歌词讲的什么内容,但是优美的旋律夹着一丝哀伤,在夜深人静的时候,真的感觉非常好。当得知曲名为“斯卡布罗集市”后,我就查阅了许多关于它的资料,从此这首曲子也成为了我最喜欢的曲子之一。 《斯卡布罗集市》(《Scarborough Fair》)是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡获奖影片《毕业生》的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。《Scarborough Fair》是20世纪60年代美国最受大学生欢迎的歌曲《Scarborough Fair》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。莎拉·布莱曼翻唱过该歌曲,现大多听的都是她演绎的版本。莎拉·布莱曼是英国跨界音乐女高音歌手和演员,被称为“月光女神”,是继世界三大男高音之后世界乐坛涌现出的另一个天后级人物。 作为20世纪最著名、最成功的民歌之一,必定将永远地在人们心中回响,不断地勾起人们那些或忧伤或欢乐的回忆来。听着《斯卡布罗集市》,感觉象一股清流,在喧哗的世界里给你抚慰,让你浮躁的心平静下来,走进美丽的梦幻中……

这首歌主要讲了有一个叫斯卡布罗集市小村庄,很美丽很祥和,男青年和一个姑娘热恋了,他们说着天长和地久,甜蜜的爱情犹如花儿盛放。有过美丽的憧憬,憧憬一个家,两个人。可是,一场战争爆发了,男青年告别了心爱的姑娘上了战场,从此一别,便是生死两茫茫。别时,他答应过她,一定会回来的。而她也含泪答应他,一定会等着他的。然而无情的炮火吞没了男青年,他再不能回到他朝思暮想的家乡斯卡布罗集市了,再不能与心爱的姑娘一起享受生活的甜蜜了。他不甘,他要信守承诺,于是躯体去了,灵魂却不肯消失,一遍一遍向路过的行人反复低吟浅唱这首歌的歌词至少追溯到十三世纪的英格兰。歌词十分优美动人,但又充满对战争的控诉。理解了一位士兵对战争的厌恶,就很容易体会到正歌里浓浓的乡愁和对心爱的姑娘无法停止的思念。把握了歌词,我们再回到旋律本身。被称为“月光女神”的莎拉布莱曼,她的音色有梦幻般的清凉,仿佛是静夜里月光照进了思念。她的声音可以将无所寄从的缥缈孤魂的思念传递到他心爱的姑娘的梦中!人们世世代代思念着他们的思念,那段缠绵的曲调永远在天地间盘旋,成为了人们心底默默敬畏的神圣的篇章。斯卡布罗,英国东北部一个普通的城市,承载了人类和平的梦想。 《斯卡布罗集市》仿佛在倾诉什么,细雨敲窗的秋夜,她的倾诉,能把你带进逝去的情感伤痛中,回味曾经拥有的凄美的爱恋;心情烦躁的时候,她的倾诉,能把你带进寂静山林的深处,

斯卡布罗集市歌词完整版下载,斯卡布罗集市原唱歌词中文翻译

斯卡布罗集市歌词完整版下载,斯卡布罗集市原唱歌词中文翻译Scarborough Fair ==========斯卡布罗集市歌词完整版如下============ 斯卡布罗集市 -Scarborough Fair Are you going to scarborough fair 你要去斯卡波罗集市吗 Parsley sage rosemary and thyme 芜荽鼠尾草迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 给我捎个口信给一位居住在那里的人 He once was a true love of mine 他曾经是我的真爱的恋人 Tell him to make me a cambric shirt 告诉他为我做一件细麻纱布衬衫 Parsley sage rosemary and thyme 芜荽鼠尾草迷迭香和百里香 Without no seams nor needle work 要做的天衣无缝 Then he'll be a true love of mine 那么他就是我真爱的人 Tell him to find me an acre of land 请他为我找一亩地 Parsley sage rosemary and thyme 芜荽鼠尾草迷迭香和百里香 Between the salt water and the sea strand 在咸水和海岸之间 Then he'll be a true love of mine 那么他就是我真爱的人

Tell him to reap it with a sickle of leather 请他用皮做的镰刀收割庄稼 Parsley sage rosemary and thyme 芜荽鼠尾草迷迭香和百里香 And gather it all in a bunch of heather 然后把它们收集在一束石楠丛中 Then he'll be a true love of mine 那么他就是我真爱的人 Are you going to scarborough fair 你要去斯卡波罗集市吗 Parsley sage rosemary and thyme 芜荽鼠尾草迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 给我捎个口信给一位居住在那里的人 He once was a true love of mine 他曾经是我的真爱的恋人Scarborough Fair - 斯卡布罗集市 Sarah Brightman - Scarborough Fair Written by:Traditional ==========斯卡布罗集市歌词中文翻译结束End =======

斯卡布罗集市歌词中文读音

Scarborough Fair Are you going to Scarborough Fair? (你们正要去斯卡博洛市集吗?) 阿优购应兔思卡波罗费尔 Parsley, sage, rosemary & thyme (荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) 帕思丽塞芝落思玛丽安得太姆 Remember me to one who lives there (记得代我问候在那的一个朋友) 瑞闷贝-儿密兔万护立舞思爹儿 She once was a true love of mine (她曾经是我的挚爱!) 施-依万思沃资厄吃-屋拉屋欧付麦-恩 Tell her to make me a cambric shirt (请跟他说为我缝一件白亚麻衬衫吧) 滔河-儿兔美克密厄卡姆不瑞克舍-儿特 Parsely, sage, rosemary & thyme (荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) 帕思丽塞芝柔思玛丽安得太姆 Without no seams nor needlework (不要用针穿和线缝) 薇姿奥特努-哦思-依姆思努-儿腻豆沃克 Then she'll be a true love of mine (那她将会是我的真情挚爱) 爹-摁施-依奥笔厄吃-屋拉屋欧付麦-恩 Tell her to find me an acre of land (跟她说为我找一亩地吧) 滔河-儿兔付-艾得密安艾克欧付兰得 Parsely, sage, rosemary, & thyme (荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) 帕思丽塞芝柔思玛丽安得太姆 Between the salt water and the sea strand (在海水与浅滩之间) 布-依兔恩姿厄扫特沃特安得姿厄思-依思特软得 Then she'll be a true love of mine (那她将会是我的真情挚爱) 姿-恩施-依奥笔厄吃-屋拉屋欧付麦-恩 Tell her to reap it in a sickle of leather (跟她说要用皮制的镰刀收割) 滔河-儿兔瑞-泼依特印额思-依口欧付来-姿额-儿Parsely, sage, rosemary & thyme (荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) 帕思丽塞芝柔思玛丽安得太姆 And to gather it all in a bunch of heather (将收割的石楠扎成一束) 安得兔嘎姿-儿依特奥印额办吃欧付海姿-儿 Then she'll be a true love of mine (那么她将会是我的真情挚爱) 姿-恩施-依奥笔厄吃-屋拉屋欧付麦-恩

英文经典歌曲的中英文歌词

英文经典歌曲的中英文歌词 Right Here Waiting此情可待 Oceans apart, day after day, 远隔重洋,日复一日, and I slowly go insane. 我慢慢地变得要失常。 I hear you voice on the line, 电话里传来你的声音, But it doesn't stop the pain. 但这不能停止我的悲伤。 If I see you next to never, 如果再也不能与你相见, How can we say forever? 又怎能说我们到永远? Wherever you go, whatever you do, 无论你在何地,无论你做何事, I will be right here waiting for you; 我就在这里等候你。 Whatever it takes, 不管怎么样, Or how my heart breaks, 不管我多哀伤, I will be right here waiting for you. 我就在这里等候你。 I took for granted all the times 我一直认为 That I thought would last somehow. 你我会情长义久。 I hear the laughter, 我听见你的笑声 I taste the tear, 我品尝眼泪, But I can't get near you now. 但此刻不能接近你。 Oh,can't you see, baby, 哦,宝贝,难道你不懂 You've got me going crazy? 你已使我发疯?

斯卡布罗集市的诗经版译文

绝妙xx秀: 斯卡布罗集市的诗经版译文来自大耳朵2008年07月30日12:06 问尔所之,是否如适。Are you going to Scarborough Fair? 蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parsley sage rosemary and thyme. 彼方淑女,凭君寄辞。Rember me to one who lives there. 伊人曾在,与我相知。She once was a true love of mine. 嘱彼佳人,备我衣缁。Tell her to make me a cambric shirt. 蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parsley sage rosemary and thyme. 勿用针砧,无隙无疵。Without no seams nor needle work. 伊人何在,慰我相思。Then she will be a true love of mine. 彼山之阴,深林荒址。On the side of hill in the deep forest green, 冬寻毡毯,老雀燕子。Tracing of sparrow on snow crested brown. 雪覆四野,高山迟滞。Blankets and bed clothers the child of maintain 眠而不觉,寒笳清嘶。Sleeps unaware of the clarion call. 嘱彼佳人,营我家室。Tell her to find me an acre of land. 蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parsley sage rosemary and thyme. 良田所修,大海之坻。Between the salt water and the sea strand, 伊人应在,任我相视。Then she will be a true love of mine. 彼山之阴,叶疏苔蚀。On the side of hill a sprinkling of leaves 涤我孤冢,珠泪渐渍。Washes the grave with slivery tears. 惜我长剑,日日拂拭。A soldier cleans and polishes a gun.

斯卡布罗集市经典中文歌词

xx布罗集市中文歌词 问尔所之,是否如适 蕙兰芫荽,郁郁xx 彼方淑女,凭君寄辞 伊人曾在,与我相知Are you going to Scarborough Fair Parsley sage rosemary and thyme Rember me to one who lives thereShe once was a true love of mine 嘱彼佳人,备我衣缁 蕙兰芫荽,郁郁xx 勿用针剪,无隙无疵 伊人何在,慰我相思 xx之阴,xx荒址 冬寻毡毯,老雀xx 雪覆xx,xx迟滞 眠而不觉,xx嘶 嘱彼佳人,营我家室 蕙兰芫荽,郁郁xx 良田所修,xxxx 伊人应在,任我相视 xx之阴,xx苔蚀 涤彼孤冢,珠泪渐撤

昔我长剑,日日拂拭 寂而不觉,寒笳长嘶 嘱彼佳人,收我秋实 蕙兰芫荽,郁郁xx 敛之集之,勿弃勿失 伊人犹在,唯我相誓 烽火印啸,浴血之师 将帅有令,勤王之事 fight for a cause 争斗缘何,久忘其旨 痴而不觉,寒笳悲嘶andbedclothesthechildofmaintainTell her to make me a cambric shirtParsley sage rosemary and thyme Without no seams nor needle work Then she will be a true love of mineOn the side of hill in the deep forest greenTracing of sparrow on snow crested brownBlankets Sleeps unaware of the clarion callTell her to find me an acre of landParsley sage rosemary and thyme Between the salt water and the sea strandThen she will be a true love of mineOn the side of hill a sprinkling of leavesWashes the grave with silvery tearsA soldier cleans and polishes a gunSleeps unaware of the clarion callTell her to reap it with a sickle of leatherParsley sage rosemary and thyme And gather it all in a bunch of heatherThen she will be a true love of mineWar bellows blazing in scarlet battalionsGenerals order their soldiers to kill and toThey have long ago forgotten

英文经典老歌20首(附中英歌词)

开篇语 一直很喜欢那些经典的英文歌曲,最初是影视里的,比如《魂断蓝桥》,《毕业生》,《泰坦尼克号》之类的,后来听的多了,发现有很多优美的旋律让人陶醉,为了能听到更多好的音乐,百度搜索排行榜,但是大部分不是自己中意的,于是干脆把一百首经典的老歌听个遍,找出自己喜欢的,个人比较喜欢旋律优美,不太吵的歌,不是DJ那种。以下是本人喜欢也希望和大家分享,很大一部分是民谣风格和乡村风格的,相信很多大家都很熟悉。另外歌词均为网上搜索之后加以整理,不能保证完整准确,还有Auld Lang Syne歌词匹配不完整。这只是一小部分歌曲,当然更多的优美音乐一个人很难找全,希望大家也不吝分享,在此谢过。-----难博one整理 歌曲目录: 1.EI Condor Pasa(老鹰之歌)旋律优美,振奋人心,保罗西蒙作品,力荐。 2.Sealed With a Kiss (以吻封缄) 3.The Sound of Silence (寂静之声)(电影《毕业生》主题曲,给人一种宁静豁达的感觉,很不错)保罗西蒙作品。 4.Lemon Tree (柠檬树)此为The brothers four 的美国乡村版,非苏慧伦翻唱的Fool's Garden的版本。 5.Yesterday Once More (昨日重现)不用多说,很经典。 6.San Francisco (三藩市)(电影《阿甘正传》主题曲) 7.Hotel California (加州旅馆) 8.Casablanca (卡萨布兰卡)(电影《卡萨布兰卡》的主题曲) 9.Scarborough Fair (斯卡布罗集市)保罗西蒙和加分卡尔的又一经典。 10.Right Here Waiting For You (此情可待) 11.My Heart Will Go On (我心永恒) 12.Say You Say Me (说你,说我) 13.Time To Say Goodbye (告别时刻)原唱多为意大利语,歌词附英文和中译。 14.Dreaming My Dream (拥抱我梦想) 15.Country Road Take Me Home (乡村路带我回家) 16.Vincent (文森特) 17.Auld Lang Syne (友谊天长地久)(经典电影《魂断蓝桥》主题曲) 18.500 Miles (五百里) 19.Seasons In The Sun (阳光季节)(西城男孩的经典力作) 20.Unchained Melody (奔放的旋律)(电影《人鬼情未了》主题曲) 歌词内容: 1.《El Condor Pasa (If I Could)》(老鹰之歌) 作词:Paul Simon 保罗西蒙&加芬克尔 I’d rather be a sparrow than a snail 我宁可是只麻雀,也不愿做一只蜗牛 Yes I would. If I could, I surely would 没错,如果可以,我会这样这样选择 I’’d rather be a hammer than a nail

《斯卡波罗集市》溯源及其“诗经”体译词

《斯卡波罗集市》溯源及其诗经体译词 如果你不是怀旧派,你也许不知道保罗·西蒙和加芬克尔(PaulSimon&ArtGarfunkel)是谁,你也可能没有看过1968年奥斯卡获奖影片《毕业生》(Graduate),但你绝对不可能没有听过一首叫做《斯卡波罗集市》(ScarboroughFair)的歌。2000年,莎拉·布莱曼用她宛如天籁的声音对这首歌的重新演绎打动了许多人。但我要说,当弄清楚这首歌表达的真实情感之后,你就会明白,就算说莎拉·布莱曼的演唱是对这首歌的误解或许都不过分。 保罗·西蒙和加芬克尔一直被公认为是民谣音乐史上最伟大的二重唱组合,他们的和声堪称人类所能接触到的最美妙的天籁之音。两人纯净完美、天衣无缝的和音、梦幻般的旋律以及完美的低吟浅唱,可以轻易让人沉醉其中。两人多次获得美国的格莱美音乐奖,并在1989年获得美国乐坛最高荣誉“摇滚殿堂名人”奖。 1964到1965年间,在英国学习的保罗·西蒙经常出没于英国民谣圈演唱,他向一个叫做马汀·卡西(MartinCarthy)的人学会了一首民歌《Scarborough Fair》。 《Scarborough Fair》原是一首古老的英国民歌,其起源可以一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。后来英国民歌手马汀·卡西再原歌的基础上加进了自己的再创造(尤其是里面那优美的吉他伴奏),把它变成了一首非常优美的爱情歌曲。 保罗·西蒙学会这首歌后,对其进行改编,创造性地加入了自己写的一首反战歌曲《山坡上》(The Side OfA Hill)作为副歌。由加芬克尔作曲并演唱的副歌作为歌曲的和音在听觉的感受上不是特别强烈,因此很多人对副歌不太留意,认为副歌只是歌唱的一种处理形式,实际上副歌却是整个歌曲的灵魂。西蒙用借尸还魂的手法把自己先前创作的反战歌曲《The Side of A Hill》嫁接到《Scarborough Fair》,实现了战争歌曲特别是反战歌曲常选爱情或亲情题材为载体的习惯,成功的把《Scarborough Fair》从单纯的情歌打造成一首反战歌曲。 这首歌的出版曾引起了不小的争议:

英文歌曲《毕业生》的英文歌词

英文歌曲《毕业生》的英文歌词 英文歌词:Scarborough Fair Are you going to Scarborough Fair? Parsley,sage,rosemary & thyme Remember me to one who lives there She once was a true love of mine Tell her to make me a cambric shirt (On the side of a hill in the deep forest green) Parsely,sage,rosemary & thyme (Tracing a sparrow on snow-crested ground) Without no seams nor needlework (Blankets and bedclothes a child of the mountains) Then she'll be a true love of mine (Sleeps unaware of the clarion call) Tell her to find me an acre of land (On the side of a hill,a sprinkling of leaves) Parsely,sage,rosemary,& thyme (Washed is the ground with so many tears) Between the salt water and the sea strand (A soldier cleans and polishes a gun) Then she'll be a true love of mine Tell her to reap it in a sickle of leather (War bellows,blazing in scarlet battalions) Parsely,sage,rosemary & thyme (Generals order their soldiers to kill) And togather it all in a bunch of heather (And to fight for a cause they've long ago forgotten) Then she'll be a true love of mine Are you going to Scarborough Fair? Parsley,sage,rosemary & thyme Remember me to one who lives there She once was a true love of mine 现代译版(白话版):《斯卡布罗集市》您去过斯卡布罗集市吗?芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香代我向那儿的一位姑娘问好她曾经是我的爱人。叫她替我做件麻布衣衫(绿林深处山刚旁)芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)上面不用缝口,也不用针线(大山是山之子的地毯和床单)她就会是我真正的爱人。(熟睡中不觉号角声声呼唤)叫她替我找一块地(从小山旁几片小草叶上)芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)就在咸水和大海之间(士兵擦拭着他的枪)她就会是我真正的爱人。叫她用一把皮镰收割(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(将军们命令麾下的士兵杀戮)将收割的石楠扎成一束(为一个早已遗忘的理由而战)她就会是我真正的爱人。诗经译版(据说是一个留美学生翻译):《斯卡布罗集市》问尔所之,是否如适。Are you going to Scarborough Fair? 蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parsely sage rosemary and thyme. 彼方淑女,凭君寄辞。Remember me to one who lives there. 伊人曾在,与我相知。She once was a true love of mine. 嘱彼佳人,备我衣缁。Tell her to make me a cambric shirt. 蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parsely sage rosemary and thyme. 勿用针砧,无隙无疵。Without no seams nor needle work. 伊人何在,慰我相思。Then she will be a true love of mine. (伴唱)彼山之阴,深林荒址。On the side of hill in the deep forest green, 冬寻毡毯,老雀燕子。Tracing of sparrow on snow crested brown. 雪覆四野,高山迟滞。Blankets and bed clothers the child of maintain 眠而不觉,寒笳清嘶。Sleeps unawafe of the clarion call. 嘱彼佳人,营我家室。Tell her to find me an acre of land. 蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parsely sage rosemary and thyme. 良田所修,大海之坻。Between the salt water and the sea strand, 伊人应在,任我相视。Then she will be a true love of mine. (伴唱)彼山之阴,叶疏苔蚀。On the side of hill a sprinkling of leaves 涤我孤冢,珠泪渐渍。Washes the grave with slivery tears. 惜我长剑,日日拂拭。A soldier cleans and polishes a gun. 寂而不觉,寒笳长嘶。Sleeps unaware of the clarion call. 嘱彼佳人,收我秋实。Tell her to reap it with a sickle of leather. 蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parsely sage rosemary and thyme. 敛之集之,勿弃勿失。And gather it all in a bunch of heather. 伊人犹在,唯我相誓。Then she will be a ture love of mine. (伴唱)烽火印啸,浴血之师。War bellows blazing in scarlet battalions. 将帅有令,勤王之

斯卡布罗集市歌词

香山红叶17:58:08 Are you going to Scarborough Fair(你要去斯卡布罗集市吗?) Parsley, sage, rosemary and thyme(欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友) She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!) Tell her to make me a cambric shirt On the side of hill in the deep forest green (请让她为我缝一件麻布衬衫吧)(山坡上那片绿色的丛林中) Parsley, sage, rosemary and thyme Tracing of sparrow on snow crested brown(欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,顺着麻雀在雪地上留下的一行脚印) Without no seams nor needless work Blankets and bed clothers the child of maintain (没有接缝也找不到针脚在毯子下面找到一个山的孩子) Then she'll be a true love of mine Sleeps unawafe of the clarion call ( 那才是我的心爱姑娘他睡得正香听不到山下进军的号角) Tell her to find me on acre of land On the side of hill a sprinkling of leaves (跟她说为我找一亩地吧山坡上落叶稀疏) Parsley, sage, rosemary and thyme Washes the grave with slivery tears (荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香汹涌的泪水冲洗着大地) Between the salt water and the sea strand A soldier cleans and polishes a gun ( 坐落在在海水与浅滩之间一个士兵正在擦拭手中的枪) Then she'll be a true love of mine Sleeps unaware of the clarion call (那她将会是我的真情挚爱思念他的佳人) Tell her to reap it with a sickle of leather War bellows blazing in scarlet battalions (跟她说要用皮制的镰刀收割庄稼战斗激烈,红衣士兵冲向敌阵) Parsley, sage, rosemary and thyme Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause(欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香将军命令士兵冲向敌人) And gather it all in a bunch of heather They have long ago forgoten (将收割的石楠扎成一束战争的目的早已被遗忘) Then she'll be a true love of mine unaware of the clarion call (那她将会是我的真情挚爱思念他的佳人 Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡布罗集市吗?) Parsley, sage, rosemary and thyme(欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友) She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)

相关文档
相关文档 最新文档