文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 宋卡王子大学特色

宋卡王子大学特色

宋卡王子大学特色

宋卡王子大学特色:

一、办学的自主权大。

360教育集团说,现在,泰国国家教育委员会已把专业设置的权限下放到学校。

1、学校可根据国家教育委员会确定的本科专业的指导性计划,自行调节专业设置。

2、学校有权决定学生缴纳学费的标准。

3、教师对教学内容的取舍和教材的选用都有较大的自主权。

4、学生可自由选读专业和自主选择工作岗位。

二、重视教学,确立教学的中心地位。

宋卡王子大学把教学作为学校的重要工作,教学的中心地位明确。

三、重视教师,教师培养途径多,待遇较好。

泰国重视教师,教师的职业稳定,颇受社会的尊重。大学教师的待遇较优厚,收入一般排在医生、律师、工程师之后。

宋卡王子大学的教师有很多机会进修学习:①教师工作6年后,都有两次进修提高的机会,进修学习的时间第一次为1年,第二次为半年。②青年教师可在职进修。在职读学位、到国外进修等。③学校设有教育学院,教师还可以到教育学院进修教育理论,时间一般为1年,以促进教师水平的提高,教师到国外(含到欧美)留学的,90%以上都回本国工作。

四、重视教学质量,严格管理学生。

宋卡王子大学把教学质量作为生命线,注重学校的教学质量声誉,严格管理学生。在学生管理方面,该校实行淘汰制,而且管理严格。每年对学生的淘汰率约为10%,被淘汰的学生,可再次报考该校。

五、重视课程改革,加强素质教育。

近年来,泰国国家教育委员会和宋卡王子大学都强调课程改革,课程设置要改变过去专业面窄的局面,拓宽专业面,扩大艺术、文化类的课程,增加学生学习的自由度,以适应信息社会、全球化和终生学习的需要。

六、重视教学设施建设,教学条件条件完备,学生动手能力强。

宋卡王子大学的教学科研的仪器设备先进,计算中心、实验中心都拥有相当数量的先进仪器设备,为学生学习提供了较好的条件。学生都能独立开展实验或实习,因此学生的动手能力较强。

体育生考研资料

体育教育训练学是2003年国务院学位委员会批准的硕士学位授予点,依托浙江省财政厅“运动人体科学专项实验室”、国家体育总局“水上运动科学重点实验室”、宁波市教育系统“健康体适能测试中心”和宁波市重点学科“体育教育训练学”。 学位点涵盖了运动机(技)能测量评价与运动装备研发、运动训练理论与实践和体育资源开发与应用三大模块。与国家体育总局运动项目管理中心、浙江省体育局和国内知名体育用品企业建立了稳定持久的合作关系,在运动(技)机能测量评价与运动装备研发、运动训练理论与实践、体育教学改革与发展三大领域的研究成果达到国内先进水平。 体育教育训练学

2012年考研云南师范大学体育学专业基础综合(运动生理学、运动解剖学)专业课高分基础资料 1、运动生理学 (参考书目:《运动生理学》,王瑞元主编,人民体 育出版社,2002年) 2、1、运动生理学 (参考书目:《运动生理学》,王瑞元主编,人民体 育出版社,2002年) 3、专业课高分基础资料 3、云南师范大学2011年硕士研究生复试加试科目表

一、985定义: 985工程”就是“世界一流大学建设项目”。 1998年5月4日,时任总书记的江泽民在北京大学建校100周年庆祝大会上指出:“为了实现现代化,我国要有若干所具有世界先进水平的一流大学。”他说:“这样的大学,应该是增强和造就高素质的创造性人才的摇篮,应该是认识未知世界、探求客观真理、为人类解决面临的重大课题提供科学依据的前沿,应该是知识创新、推动科学技术成果向现实生产力转化的重要力量,应该是民族优秀文化与世界先进文明成果交流借鉴的桥梁。” 1998年12月24日,教育部制订了《面向21世纪教育振兴行动计划》,明确提出要“创建若干所具有世界先进水平的一流大学和一批一流学科”,简称“985工程”。“985工程”建设的总体思路是:以建设若干所世界一流大学和一批国际知名的高水平研究型大学为目标,建立高等学校新的管理体制和运行机制,牢牢抓住本世纪头20年的重要战略机遇期,集中资源,突出重点,体现特色,发挥优势,坚持跨越式发展,走有中国特色的建设世界一流大学之路。“985工程”领导小组组长由教育部部长周济担任,“985工程”建设工作小组组长由教育部副部长吴启迪担任。在“211工程”的基础上,根据我国国防、民用,东、中、西部协调发展的原则而筛选出来列入“985工程”的大学全国不到40所,上海为复旦大学、上海交通大学、同济大学3所。 据悉,“985工程”二期(2004-2007)建设目标是巩固一期建设成果,为创建世界一流大学和一批国际知名的高水平研究型大学进一步奠定坚实基础,使一批学科达到或接近国际一流学科水平,经过更长时间的努力,建成若干所世界一流大学。 二、“985工程”高校名单 一期名单:(34所) 清华大学 北京大学 中国科技大学 南京大学 复旦大学 上海交通大学 西安交通大学 浙江大学 哈尔滨工业大学 西北工业大学 大连理工大学 北京航空航天大学 南开大学 天津大学 东南大学

北林 数据结构期末考试(三) 填空题

数据结构 填空题 天涯古巷 出品

1. 向一个长度为n的向量的第i个元素(1≤i≤n+1)之前插入一个元素时,需向后移动 n-i+1 个元素。 2. 向一个长度为n的向量中删除第i个元素(1≤i≤n)时,需向前移动 n-i 个元素。 3. 在顺序表中访问任意一结点的时间复杂度均为 O(1) ,因此,顺序表也称为 随机存取 的数据结构。 4. 在单链表中,除了首元结点外,任一结点的存储位置由 其直接前驱结点的链域的值 指示。 5.对于一个具有n个结点的单链表,在已知的结点*p后插入一个新结点的时间复杂度为 O(1) ,在给定值为x的结点后插入一个新结点的时间复杂度为 O(n) 。 第三章 1. 向量、栈和队列都是 线性 结构,可以在向量的 任何 位置插入和删除元素;对于栈只能在 栈顶 插入和删除元素;对于队列只能在 队尾 插入和 队首 删除元素。 2. 栈是一种特殊的线性表,允许插入和删除运算的一端称为 栈顶 。不允许插入和删除运算的一端称为 栈底 。 3. 队列 是被限定为只能在表的一端进行插入运算,在表的另一端进行删除运算的线性表。 4. 在具有n个单元的循环队列中,队满时共有 n-1 个元素。 第四章 1. 不包含任何字符(长度为0)的串 称为空串。 2. 由一个或多个空格(仅由空格符)组成的串 称为空白串。 3. 设S=“A;/document/Mary.doc”,则strlen(s)= 20 , “/”的字符定位的位置为 3 。 4. 子串的定位运算称为串的模式匹配; 被匹配的主串 称为目标串, 子串 称为模式。 5. 设目标T=”abccdcdccbaa”,模式P=“cdcc”,则第 6 次匹配成功。 6. 若n为主串长,m为子串长,则串的古典(朴素)匹配算法最坏的情况下需要比较字符的总次数为 (n-m+1)*m 。 7.设数组a[1…60, 1…70]的基地址为2048,每个元素占2个存储单元,若以列序为主序顺序存储,则元素a[32,58]的存储地址为 8950 。 答:不考虑0行0列,利用列优先公式,2048+(57*60+31)*2=8950 8.求下列广义表操作的结果: (1) GetHead【((a,b),(c,d))】=== (a, b) ; //头元素不必加括号 (2) GetHead【GetTail【((a,b),(c,d))】】=== (c,d) ; (3) GetHead【GetTail【GetHead【((a,b),(c,d))】】】=== b ; (4) GetTail【GetHead【GetTail【((a,b),(c,d))】】】=== (d) ;

【科技英语翻译】长句翻译_北京林业大学

【科技英语翻译】长句翻译 例1. Also, most engines have a spill return system, by which any excess fuel from the injector pump and injectors is returned to the fuel tank. 译文:另外,大多数发动机都有一个溢出回油系统,通过该系统,从噴油泵和喷油嘴喷出的过多的油会回流到油箱。 照应译法——过渡词一般采用直译法 例2. Around the world, there were about 806 million cars and light trucks on the road in 2007; they burn over a billion cubic meters of petrol/gasoline and diesel fuel yearly. 译文:2007年,全世界范围内道路上行驶的小汽车和轻型卡车大约有8.06亿辆。每年烧掉的汽油和柴油超过10亿立方米。 换序法-2007应该在后面但是放在了前面 例3. Information technology, together with industrial machinery and processes, can assist design, implementation, and monitoring of control systems. One example of industrial control system is a programmable logic controller (PLC). PLCs are specialized hardened computers which are frequently used to synchronize the flow of inputs from physical sensors and events with the flow of outputs to actuators and events. 译文:信息技术与工业机械和工业生产过程一道,可以帮助控制系统的设计、执行和监控。可编程逻辑控制器(PLC)就是工业控制系统的一个例证。可编程逻辑控制器属于专用硬化计算机,常常用来将(物理)传感器和事件的输入信号与执行机构和事件的输出信号同步。Synchronize同步 还原法——把PLC还原成可编程逻辑控制器 例4. Machines are usually powered by mechanical, chemical thermal, or electrical means, and are often motorized. Historically, a power tool also required moving parts to classify as a machine. However, the advent of electronics technology has led to the development of power tools without moving parts that are considered machines. 译文:机器通常是通过机械能、化学能、热能或电能方式获得动力。并且常常是机动化。历史上,电动工具也要求有活动零件来作为机器分类的标志。但是,电子技术的出现带动了被看作机器但没有活动零件的电动工具的发展。 句中的machine和tool属于近义词 分译法——第一句翻译成了两句(也可以用合译法什么的) 例5. Many mechanical engineering companies especially those in industrialized nations, have begun to incorporate computer-aided engineering (CAE) programs into their existing design and analysis processes, including 2D and 3D solid modeling computer aided design (CAD). 译文:许多机械工程公司,尤其是工业化国家的机械工程公司,已经开始将计算机辅助工程(CAE)程序运用到他们现有的设计与分析过程中包括二维和三维的实体模型计算机辅助设计(CAD)。 还原法。Those指的mechanical engineering companies,机械工程公司

2018上海财经大学考研官方指定参考书目

2018上海财经大学考研官方指定参考书目 人文学院 313历史学基础 罗荣渠《现代化新论——世界与中国的现代化进程》;冯天瑜《中华文化史》 611马克思主义哲学原理 冒从虎《欧洲哲学通史》;肖前《马克思主义哲学原理》;冯契《中国古代哲学的逻辑发展》;冯友兰《中国哲学简史》 612社会学原理 侯钧生《西方社会学理论教程》;贾春增《外国社会学史》;张彦《社会调查研究方法》;张彦《社会统计学》;王思斌《社会学教程》 613马克思主义原理 肖前《马克思主义哲学原理》 614中国文学史 王晓明《二十世纪中国文学史论》;章培恒《中国文学史新着》 615新闻传播史论 李良荣《西方新闻事业概论》;黄瑚《中国新闻事业发展史》;林晖《未完成的历史—中国新闻改革前沿》;李良荣《新闻学概论》;郭庆光《传播学教程》 801经济学 曼昆《宏观经济学》;范里安《微观经济学:现代观点》;巴罗《宏观经济学:现代观点》 803社会研究方法 张彦《社会调查研究方法》 804社会统计学 张彦《社会统计学》 805文学评论 吴中杰《文艺学导论》 806新闻传播实务 刘海贵《新闻采访教程》;裴毅然《经济新闻概论》;马少华《新闻评论》;林晖《新闻报道新教程:视角、范式与案例解析》;张子让《当代新闻编辑》 经济学院 801经济学 曼昆《宏观经济学》;范里安《微观经济学:现代观点》;巴罗《宏观经济学:现代观点》 807实变函数与数理统计 茆诗松《概率论与数理统计教程》 商学院 199管理类联考综合能力 编写组《普通逻辑》 国际文化交流学院 354汉语基础[专业硕士]

王力《古代汉语》;洪波《立体化古代汉语教程》;叶蜚声《语言学纲要》;黄伯荣《现代汉语》 445汉语国际教育基础[专业硕士] 刘珣《对外汉语教育学引论》;程裕祯《中国文化要略》 617汉语综合 王力《古代汉语》;张斌《现代汉语》 812语言学概论 叶蜚声《语言学纲要》 书本推荐: 《2018上海财经大学813英美文学考研专业课复习全书》(含真题与答案解析) 《2018上海财经大学812语言学概论考研专业课全真模拟题与答案解析》 《2018上海财经大学805文学评论考研专业课全真模拟题与答案解析》

2017北京林业大学英汉互译与英语国家文化考试大纲

北京林业大学2017年 “外国语言文学”硕士研究生招生考试大纲 (英汉互译与英语国家文化) 一、大纲综述 英汉互译与英语国家文化是英汉互译技能和英语国家相关文化知识考试,是英语类考生报考我校“外国语言文学”学术型研究生的专业考试科目之一。为帮助考生明确考试复习范围和有关的考试要求,特制定本考试大纲。 本考试大纲主要依据我国英语专业普遍开设的翻译和文化知识课程进行编制,适用于报考我校“外国语言文学”(方向01-05)硕士研究生的英语类考生(方向06为日语类考生,考试科目和考纲另发)。非英语专业报考本专业的考生,应参照英语专业的相关教材进行自学。 二、考试内容 考生应掌握以下方面的内容: 1. 英汉互译 能够熟练运用加词、减词、转类、换形、断句、合句、换序、转句、转态、正反等翻译手法,熟悉英汉语在词汇、语法、语义、语用、篇章、修辞等方面的差异,以及这些差异在翻译中的处理方法。了解英汉语言的主要文化差异,以及翻译中处理各种文化问题和文化现象的方法。能够进行叙事、科技、旅游、商务、新闻报道、社会问题、文学作品、传统文化等多种题材和体裁的英汉互译。 2. 英语国家社会与文化 英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰五国概况、历史及社会文化知识。 三、考试要求 本考试为翻译和基本专业知识相结合的考试,考生应掌握基本的英汉互译能力和英语国家社会文化方面的基本知识。 四、考试方式及时间 考试方式为闭卷、笔试,时间为3小时,满分为150分。 五、试卷结构 1. 英译汉:50分,1-2篇,共约400英文词短文。 2. 汉译英:50分,1-2篇,共约500汉字短文。

3. 英语国家社会与文化:50分,选择题、填空题、解词、答题等形式。 六、复习参考书 1. 翻译:考试题目不会选自正式出版的教材或本校讲义,以下教材仅为考生的学习和复习提供一个参考。 陈德彰《英汉翻译入门》第二版,北京:外研社,2012。 陈宏薇、李亚丹主编《新编汉英翻译教程》(第二版),上海:外教社,2010/2013。 冯庆华《实用翻译教程》(第三版),上海:外教社,2010。 冯庆华、陈科芳主编《汉英翻译基础教程》,北京:高教社,2008。 李长栓、施晓菁《汉英翻译案例讲评》,北京:外文出版社,2012。 穆雷主编《英汉翻译基础教程》,北京:高教社,2008。 孙致礼《新编英汉翻译教程》(第二版),上海:外教社,2011/2013。 王振国、李艳琳《新英汉翻译教程》,北京:高教社,2007。 王振国、李艳琳《新汉英翻译教程》,北京:高教社,2014。 杨士焯编著《英汉翻译教程》(第二版),北京:北大,2011。 叶子南《英汉翻译案例讲评》,北京:外文出版社,2011。 Joan Pinkham《中式英语之鉴》,北京:外研社,2000。 2. 英语国家社会与文化 朱永涛、王立礼主编《英语国家社会与文化入门》(第三版,上下册),北京:高等教育出版社,2011。 梅仁毅主编《英语国家社会与文化》,北京:外语教学与研究出版社,2010。 訾缨主编《英语国家概况》,北京:北京大学出版社,2010。

上海五四荣誉奖章获得者-上海共青团

上海市五四荣誉奖章获得者陆美红(女)虹口区商邱菜场蔬菜柜营业员

上海市青年五四奖章获得者 暨上海市新长征突击手标兵 (共5名,含女性2名) 黄燕苓(女)上海机械施工公司土方工程处助理工程师 余金辉青浦县小蒸乡南湾村小学大队辅导员 赵桂新上海化工机械二厂密封车间车工 胡敏芳(女)上海医科大学附属肿瘤医院化疗科护士 张未名中科院上海冶金研究所博士

上海市新长征突击手 (共307名,含女性70名) 上海市优秀青年(101名) 市区 王毓和徐汇区公安分局永嘉路派出所民警 毛来长宁区主人印刷厂厂长 钱梅萍(女)长宁区天山酒家厨房组长 黄海忠普陀区曹杨联社北海五金店经理 韩正根普陀区公安分局科员 汪标闸北区公安分局天目西路派出所民警 夏建荣虹口区房产管理局广中房管所水电工 瞿建伟虹口区临江饭店九楼客房值班长 李国萍(女)杨浦区四平街道延吉七村托儿所保育员 尹建中黄浦区公安分局巡警队队长 胡皎新南市区陈家桥街道修理自行车个体户 张跃夫卢湾区房产管理局丽园路房管所水电工 郭华卢湾区益民百货公司第一商场经理 竺康进静安区安义路菜场蔬菜组营业员 吴明才宝山区供销社物资回收利用公司驾驶员 沈忠良宝山区吴淞乡海鸥灯具厂技术科副科长 彭林其上海染料化工厂一车间工段长 郊区 陈健康上海县上海裕隆日化助剂厂厂长 唐庆余上海协通针织有限公司总经理 浦宪彪川沙县化轻公司党支部书记兼经理 袁胜明南汇县滨海乡政府副乡长 杨德清奉贤县奉城皮件厂厂长 翟福明松江县新桥乡姚泾村养鸡专业户 周连观金山县山阳溶剂厂厂长 劳毅金山县邮电局电话自动化工程筹建组长 王根云青浦县上海第一冷冻机厂四分厂厂长 陆平崇明县上海光辉自动化仪表厂挡车工 王国忠农业局上海市种子公司硕士

北京林业大学840数据库原理及应用2020年考研专业课初试大纲

北京林业大学2020年考研840数据库原理及应用考试大纲 一、大纲综述 数据库原理与应用(数据库技术)是报考森林经理学科林业信息管理方向、管理科学与工程硕士的考试科目之一。为帮助考生明确考试复习范围和有关要求,特制定本考试大纲。 二、考试内容 第一章数据库基础 1.了解 信息、数据与数据处理的正确含义;数据管理技术发展的三个阶段各自的特点;数据库系统比文件系统的优点;数据库系统的组成及其各组成部分的内容;数据库管理系统对数据的存取;数据库管理系统的功能;数据库管理系统的组成;层次、网状、关系和面向对象的模型的含义、特点和主要区别;数据模型与数据库系统的发展。 2.理解 数据库管理系统的三级模式结构的概念、原理和好处,数据独立性的含义;数据库技术的优点。 3.掌握 现实世界二级抽象和实体模型的基本概念和术语。 第二章关系数据库 1.了解 关系的定义及相关术语;关系模式定义;关系数据库模式定义;关系数据库定义;关系数据库语言的分类。 2.理解

关系的实用性定义;关系的性质;超键、关系键、候选键、主键和外部键的概念与定义;实体完整性、参照完整性和用户定义完整性的内容和目的意义。 3.掌握 关系代数的传统集合运算和专门的关系运算。 第三章 SQL语言 1.了解 SQL语言的发展及标准化;SQL语言支持的三级逻辑结构及基本表和视图等概念; SQL语言的主要特点;嵌入式SQL;游标的概念。 2.掌握 ⑴目前市场上流行的数据库管理系统的使用,例如:SQL Server DBMS、Access DBMS、MySQL DBMS等的使用; ⑵SQL的基本数据类型;SQL的数据定义功能,例如创建、修改和删除数据库;模式的定义和删除;基本表的定义、修改和删除;实施数据完整性约束;定义、撤消索引和索引的作用; ⑶SQL的SELECT语句的格式和用法;单表查询;连表查询;嵌套查询(子查询); 集合查询与分组查询;SQL的库函数的功能和使用;定义、撤消视图和视图的作用; 查询视图;更新视图; ⑷SQL的INSERT、DELETE、UPDATE语句的格式和用法; ⑸T-SQL语言;游标的概念、语句和使用; ⑹存储过程的概念、存储过程的创建与执行; ⑺触发器的概念与建立。 第四章数据库安全保护 1.了解

2020北京林业大学翻译硕士复试分数线高不高

2017北京林业大学翻译硕士复试分数线 高不高 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 2015年北京林业大学翻译硕士复试分数线是375分,政治和外语最低52分;专业课一和专业课二最低78分。 2015年北京林业大学翻译硕士英语笔译专业复试考试内容主要有: 1. 翻译基础知识 2. 英汉互译实践 3. 口语表达与视译 考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。 下面凯程老师给大家详细介绍下北林的翻译硕士专业: 一、北京林业大学翻译硕士研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北京林业大学翻译硕士考研难不难 总体来说,北京林业大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高,2015年北京林业大学翻译硕士的招生人数为22人(含推免生10人)。根据凯程从北京林业大学研究生院内部的统计数据得知,北京林业大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。凯程每年都有大量二本三本学生考取的,所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 三、北京林业大学翻译硕士就业怎么样

上海财经大学研究生试题命题纸

上海财经大学研究生试题命题纸 (20 --20 学年 第 学期) 课程名称:计量经济学(I )( 经济学院各专业)(B ) 命题教师:周亚虹 1.Suppose that in the linear model y x u β=+, (')0E x u =(where x contain unity). 2(|)Var u x σ=, but . (|)()E u x E u ≠ (a) Is it true that 22(|)E u x σ=? (b) What relevance does part (a) have for OLS estimation? 2. Consider the simple regression model 01y x u ββ=++and let z be a binary instrumental variable for x . Use 1 1 1 ()(?()(n i i i n i i i z z y y z z x x β==) ??=??∑∑ to show that the IV estimator 1 ?β can be written as: 1?β = (1y – 0y )/(1x – 0 x ) Where 0y and 0x are the sample averages of yi and xi over the part of the sample with and where 0i z =1y and 1x are the sample averages of yi and xi over the part of the sample with . 1i z = 3. For the classical normal regression model Y X βε=+with no constant term and K regressors, what is 22/)/() R K lim [,]lim (1p F K n K p R n K ???=, assuming that the true value of β is zero? 4. In the discussion of the instrumental variables estimator we showed that the least squares estimator b is biased and inconsistent. Nonetheless, b does estimate something: 1lim p b Q θβ?==+γ. Derive the asymptotic covariance matrix of b, and show that b is asymptotically normally distributed.

上财考研经验

也谈考研经济学复习——09上财 看到录取通知的那一刻,尘埃落定,我的考研之路结束了。 在这里收到几条消息,都是询问经济学复习的,想想曾经同样急切的心情,于是尝试写点什么,算是对他们的一并回复,也是对自己的一个交代。 一、实质重于形式 学过会计的应该知道,新准则有一条原则叫做“实质重于形式”,我把作为考研的一条重要指导原则。很多介绍考研经验的同学(包括我自己)都提到复习时间,看过多少书,做过多少题,上了什么辅导班,在我看来,这些可以参考,不可以作为复习中的考核指标。专业难度不同,每个人的基础不一样,学习方法、应试能力和心理素质也会有差别,所以和别人比较意义不大。复习的每一个阶段,不妨多总结,有没有改进的空间,达到自己的目标还需要加强什么。尽量以知识掌握程度和复习准备充分程度来要求自己,复习时间、看过多少书、看过多少遍等都不是考得好的关健。就拿上财专业课经济学来说,复习完一个阶段后,拿出近三年真题,看看自己能否做出来,你会清楚哪里需要多花时间。又比如说,有人推崇于在最后阶段做一个专业课笔记,我觉得这只是形式,实质在于你有没有把东西理解好并梳理清楚,如果理解不透彻,做了笔记也是枉然。 二、复习资料及其作用 首先是教材和习题答案:范里安的微观经济学第六版和曼昆的宏观经济学第五版。教材的重要性大家都知道,反复看呗。跨专业的第一遍以看懂为目标,以抓住核心框架为重点,不必拘泥于细节。教材、课后习题和答案三位一体,是一个整体。范里安的书晦涩难懂,需要耐着性子慢慢看,看完一章可以直接做课后习题,题量不大且简单,书后附有简略答案。我还用了石化出版社金圣才系列的教材答案,每一章有一个内容总结,有助于抓住核心框架。曼昆的书通俗易懂,课后习题较多。我看第一遍时做了名词解释和简答题,有助于巩固看过的内容,计算分析题看第二遍时才做。教材我看了有四五遍,遍数越多看得越快,直到彻底掌握了重点才行。课后习题做了两三遍吧。 强调一点:曼昆的课后习题非常重要,06—09的大题不少出自这里,包括有些章节的拓展部分,可以直接拿来命题。 其次关于习题集。看书和课后习题还不够,需要做点题,贵精不贵多。我只用过两本,一本是上财胡永刚的宏经习题(深绿色),另一本是交大钟根元的微经习题(浅蓝色)。推荐理由:1、这两本书是我见过的市面上和推荐教材最匹配的习题集,胡永刚是上财经济学院副院长,交大是翻译范里安教材的学校。2、这两本书的题型、难度、风格最接近真题。我统计了一下08年20道选择题中至少13道出自胡的习题集,大题有些是课后习题,同时也收录在胡的分析计算题中。钟根元的习题集每章有几道讲解详细的例题,实乃精华也,做熟之,后面没有详细讲解的题有时间做做,没时间不做也没关系。至于大家议论纷纷的其他资料,我有买过所谓的红皮书和翔高的复习指南,个人觉得没必要做,理由是上述的反面。一本好书做两遍胜过于多做几本书,我考了136,因为我坚持这一原则。 最后是真题。这是我用过的翔高的唯一资料,答案错误还真是不少。边看教材边分析了06—09的真题,为复习指明方向,避免做无用功,同时检验自己复习的效果。有的同学很珍视真题,直到考前才拿来当模拟试卷用。我认为这是一种极大的浪费。

教育部部属高校体育“十三五”规划之体育课程建设的比较研究

Advances in Physical Sciences 体育科学进展, 2020, 8(3), 156-162 Published Online September 2020 in Hans. https://www.wendangku.net/doc/221000322.html,/journal/aps https://https://www.wendangku.net/doc/221000322.html,/10.12677/aps.2020.83025 教育部部属高校体育“十三五”规划之体育课程建设的比较研究 陶源青青 南京工业大学,江苏南京 收稿日期:2020年8月30日;录用日期:2020年9月20日;发布日期:2020年9月27日 摘要 我国部属高校作为全国高等教育发展的领头羊,迎接新形势、把握新机遇、接受新挑战并且立足于本校实际制定了学校体育“十三五”规划。本研究以文献资料法、专家访谈法以及比较分析法为主要研究方法,对27所我国教育部部属高校学校体育“十三五”规划中体育课程建设这项指标进行系统地比较和研究,旨在为我国高校学校体育课程的建设与发展研究提供理论的借鉴。研究发现:部属高校将全面提升课程质量、创新课程体系以及提高学生体质健康作为“十三五”期间体育课程建设方面的中心任务,并且这一阶段各部属高校强调突显特色,着力打造具有本校特色和优势的体育课程。 关键词 十三五规划,部属高校体育,体育课程 A Comparative Study on the Physical Education Curriculum Construction of the 13th Five-Year Plan of the Ministry of Education Yuanqingqing Tao Nanjing University of Technology, Nanjing Jiangsu Received: Aug. 30th, 2020; accepted: Sep. 20th, 2020; published: Sep. 27th, 2020

北京林业大学数据库原理与应用考试大纲

数据库原理与应用(数据库技术)考试大纲 2010 年 、考试大纲的性质 数据库原理与应用(数据库技术)是报考森林经理学科林业信息管理方向、管理科学与工程 硕士的考试科目之一。为帮助考生明确考试复习范围和有关要求,特制定本考试大纲。 二、考试范围和内容 第一章数据库基础 1.了解 信息、数据与数据处理的正确含义;数据管理技术发展的三个阶段各自的特点;数据库系统比文件系统的优点;数据库系统的组成及其各组成部分的内容;数据库管理系统对数据的存取;数据库管理系统的功能;数据库管理系统的组成;层次、网状、关系和面向对象的模型的含义、特点和主要区别;数据模型与数据库系统的发展。 2.理解 数据库管理系统的三级模式结构的概念、原理和好处,数据独立性的含义;数据库技术的优 点。 3.掌握 现实世界二级抽象和实体模型的基本概念和术语。 第二章关系数据库 1.了解关系的定义及相关术语;关系模式定义;关系数据库模式定义;关系数据库定义;关系数据库语言的分类。 2.理解关系的实用性定义;关系的性质;超键、关系键、候选键、主键和外部键的概念与定义;实体完整性、参照完整性和用户定义完整性的内容和目的意义。 3.掌握关系代数的传统集合运算和专门的关系运算。 第三章SQL 语言 1.了解 SQL语言的发展及标准化;SQL语言支持的三级逻辑结构及基本表和视图等概念;SQL语言的主要特点;嵌入式SQL游标的概念。 2.掌握⑴目前市场上流行的数据库管理系统的使用, MySQL DBM等的使用; 例如:SQLServer DBMS Access DBMS ⑵SQL的基本数据类型;SQL的数据定义功能,例如 创建、修改和删除数据库;模式的定义和删除;基本表的定义、修改和删除;实施数据完整性约束;定义、撤消索引 和索引的作用; ⑶SQL的SELECT语句的格式和用法;单表查询;连表查询;嵌套查询(子查询);集合查询与分组查询;SQL的库函数的功能和使用;定义、撤消视图和视图的作用;查询视图;更新 视图;

北京林业大学翻译硕士MTI专业学位

北京林业大学翻译硕士(MTI)专业学位 “英语笔译”专业招生入学考试大纲及参考书目 北京林业大学翻译硕士(MTI)专业学位“英语笔译”专业的入学考试大纲是在2010年教育部专业学位命题指导意见的基础上根据本专业情况制订的,如果教育部在2011年有新的方案将随时另行通知。 一、考试目的 本考试旨在全面考察考生的英汉双语综合能力及双语翻译能力,本校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。 二、考试的性质与范围 本考试是英语笔译翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士英语》,第三单元基础课考试《英语翻译基础》以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。 《翻译硕士英语》重点考察考生的英语水平,总分100分。《英语翻译基础》重点考察考生的英汉互译专业技能和潜质,总分150分。《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。 三、考试基本要求 1. 具有良好的英语基本功,掌握6,000个以上的英语积极词汇。 2. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。 3. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为母语的现代汉语有较强的写作能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“考试内容一览表”。 五、考试内容和参考书目 见后面分别表述。参考书仅供考试复习时学习和参考。 六、样题 参见《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,外研社2009年11月出版 七、复试笔试科目 笔译:英汉互译,翻译基础知识 参考书同《英语翻译基础》考试(翻译知识部分将以这两本书为主要范围)。

2017北京林业大学翻译硕士考研初试参考书

2017北京林业大学翻译硕士考研初试参 考书 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 北京林业大学翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北京林业大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考: 《新英汉翻译教程》王振国、李艳琳高等教育出版社2007 《新编汉英翻译教程》第二版陈宏薇、李亚丹高等教育出版社上海外教社 《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册) 《高级翻译理论与实践》叶子南 《中国文化概要》陶嘉炜北京大学出版社 《中国文化读本》叶朗朱良志 《现代应用文写作大全》修订版康贻祥金城出版社 《百科知识考点精编与真题解析》,李国正光明日报出版社 提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。 下面凯程老师给大家详细介绍下北林的翻译硕士专业: 一、北京林业大学翻译硕士研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北京林业大学翻译硕士考研难不难 总体来说,北京林业大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高,2015年北京林业大学翻译硕士的招生人数为22人(含推免生10人)。根据凯程从北京林业大学研究生院内部的统计数据得知,北京林业大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即

北京林业大学数据库原理与应用考试大纲

数据库原理与应用(数据库技术)考试大纲 2010年 一、考试大纲的性质 数据库原理与应用(数据库技术)是报考森林经理学科林业信息管理方向、管理科学与工程硕士的考试科目之一。为帮助考生明确考试复习范围和有关要求,特制定本考试大纲。 二、考试范围和内容 第一章数据库基础 1.了解 信息、数据与数据处理的正确含义;数据管理技术发展的三个阶段各自的特点;数据库系统比文件系统的优点;数据库系统的组成及其各组成部分的内容;数据库管理系统对数据的存取;数据库管理系统的功能;数据库管理系统的组成;层次、网状、关系和面向对象的模型的含义、特点和主要区别;数据模型与数据库系统的发展。 2.理解 数据库管理系统的三级模式结构的概念、原理和好处,数据独立性的含义;数据库技术的优点。 3.掌握 现实世界二级抽象和实体模型的基本概念和术语。 第二章关系数据库 1.了解 关系的定义及相关术语;关系模式定义;关系数据库模式定义;关系数据库定义;关系数据库语言的分类。 2.理解 关系的实用性定义;关系的性质;超键、关系键、候选键、主键和外部键的概念与定义;实体完整性、参照完整性和用户定义完整性的内容和目的意义。 3.掌握 关系代数的传统集合运算和专门的关系运算。 第三章 SQL语言 1.了解 SQL语言的发展及标准化;SQL语言支持的三级逻辑结构及基本表和视图等概念;SQL语言的主要特点;嵌入式SQL;游标的概念。 2.掌握 ⑴目前市场上流行的数据库管理系统的使用,例如:SQL Server DBMS、Access DBMS、MySQL DBMS等的使用; ⑵SQL的基本数据类型;SQL的数据定义功能,例如创建、修改和删除数据库;模式的定义和删除;基本表的定义、修改和删除;实施数据完整性约束;定义、撤消索引

北京林业大学翻译硕士研究方向

北京林业大学翻译硕士研究方向 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 下面凯程老师给大家详细介绍下北林的翻译硕士专业: 一、北京林业大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多 总体来说,北京林业大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高,2015年北京林业大学翻译硕士的招生人数为22人(含推免生10人)。根据凯程从北京林业大学研究生院内部的统计数据得知,北京林业大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。凯程每年都有大量二本三本学生考取的,所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 二、北京林业大学翻译硕士就业怎么样 北京林业大学外语学院本身的学术氛围不错,人脉资源也不错,另外,也有出国机会。从北京林业大学外语学院毕业的翻译硕士每年的就业率高达90%以上,这些数据在百度上每年都可以查到的,因此这个专业非常值得考生们报考。 作为考研十大热门专业之一的翻译硕士专业,其毕业生毕业后的就业率不仅很高而且就业面也十分广泛。据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。 现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译

相关文档
相关文档 最新文档