文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 民航通信设备中的英语翻译技巧

民航通信设备中的英语翻译技巧

民航通信设备中的英语翻译技巧
民航通信设备中的英语翻译技巧

2012年第05期

吉林省教育学院学报

No.05,2012

第28卷JOURNAL OF EDUCATIONAL INSTITUTE OF JILIN PROVINCE

Vol .28(总305期)

Total No .305

收稿日期:2012—01—29

作者简介:佟美玲(1981—),女,辽宁兴城人。东北空管局沈阳空管技术开发有限公司,助理工程师,研究方向:英语信息工程。

浅析民航通信设备中的英语翻译技巧

佟美玲

(东北空管局沈阳空管技术开发有限公司,辽宁沈阳110043)

摘要:近年来,随着民航业的迅猛发展,民航英语的翻译正在引起越来越多的关注。民航英语在词汇、表达和语法等方面有着与日常英语相同的地方,也有它独特之处。本文主要从词语和句子两个方面举例说明民航通信设备中英语的翻译技巧。

关键词:专业词语;被动语态;祈使句;翻译技巧中图分类号:H315

文献标识码:A

文章编号:1671—1580(2012)05—0143—02

目前,民航通信设备在自主研发方面已经取得

了很大的进步。为了让国外对我们的产品能够更加充分地了解和熟悉,设备的产品简介、使用说明、安装说明,乃至产品的使用界面以及产品的研发过程都要有英文版本。这些英文资料的语言是否清晰、通顺、易懂则直接关系到外国人是否能够了解我们的产品。那么,在民航的英语翻译中如何才能达到“信、达、雅”这个标准呢?我们从词语和句子两个方面进行分析。

一、词语方面

(一)专业术语

专业术语是相对日常用语而言的,指特定领域对一些特定事物的统一的业内称谓,大多数情况为该领域的专业人士所熟知,

在国际惯例中是通用的。民航通信设备的研发及使用过程是一个学科综合的过程,它不仅涉及民航知识,同时计算机、通信、机械等专业知识在这一过程中也占有非常重要的位置。因此在专业术语方面也是涵盖了多个领域的。为了表达清晰,避免词义含糊,在民航通信应用系统中应多使用专业词语和专业术语。

1.民航专业词语如:Approach 接近Console 控制台Clearance

放行许可

Omni directional 全方位的

2.其他行业专业词语

其他行业的专业词语在民航通信系统中也占有很大的比重,如:计算机专业词语、电力专业词语、机械专业词语等等,他们主要用于民航通信系统的研发与安装施工过程中。

3.专业术语的复合词与缩略词

科技英语中常常大量使用专业复合词和缩略词,翻译时务必搞清是哪些词语的复合与缩略及其词义,尽量避免易造成歧义的词语的使用。如:DVOR :Doppler Very High —frequency Om-ni —directional Range 多普勒甚高频全向信标

ILS :Instrument Landing System 仪表着陆系统或盲降系统

(二)一词多义与多词一义

1.一词多义

同一个英语单词本身会具有多重含义,在不同的词组、不同的专业中也具有不同的解释。因此我们在翻译过程中一定要牢记这些解释。

如:bus 这个词。我们都知道bus 就是公共汽车,但是在专业英语中,它却有不同的解释,如在电

力专业中,battery bus 译作“电瓶汇流条”,而在计算机英语中,

bus 则译为通信总线。2.多词一义

对于同一个中文词语,在英语中可以找到多种翻译方法,但是,如果我们认真研究其中的含义,不

3

41

机务维修常用英语

机务维修常用英语 一. 询问航班到达时间 1.请告诉我A981航班预计达到时间? Could you please tell me the ETA of flight CA918? 当地时间19:30 Nineteen thirty local time. 2.航班因天气/机械故障原因延误了。 The flight is delayed due to the weather /mechanical fault . 二.飞机到达停机位。 1. 请确认飞机停留区域清洁.无障碍物。 Make sure the aircraft parking area is clear of completion of obstruction. 2.请与驾驶舱进行通话联系。 Contact the cockpit with interphone. 3.请将停留刹车杀住/松开。 Set /release parking brake. 停留刹车已刹上/松开。 Parking /brake is set/released 4.请档上/挪开轮档。 Position/remove wheel chocks please. 5.请插上/取下起落架安全销。 Insert/remove landing gear safety pin. 起落架安全销已插上/取下。 Landing gear safety pins are insert/released. 6请关车。 Shut down engines. 三.对飞机情况进行了解 1. 飞机有故障吗? Is there any trouble with the aircraft? 2. 一切正常 Everything is ok ! 3. 有.请看飞行记录本/客舱记录本 Yes. please look at flight log book/cabin log book. 4. 请往飞行记录本上签字 Shut down engines. 四.维护工作。 1. 请打开前/中/主起落架舱门检查系统管路/导线/部件有无损坏/松动/渗漏。 Open nose /central/main landing gear door and check the system line /wire/component for damage /loose/leakage. 2. 减震支柱内筒伸出正常且洁净。 Shock absorber sliding tube is correct extension and cleanliness. 3. 请检查中起落架减震支柱指示。 Check the indication of pressure gauge on central landing dear strut.

最新民航飞机专业术语中英文对照资料

民航飞机专业术语中英文对照 1、the airframe 机身,结构 2、The front (fore) part 前部 3、The rear (aft) part 后部 4、port 左旋(舵) 5、starboard 右旋(舵) 6、the inboard engine or inboards 内侧发动机 7、the outboard engine or outboards 外侧发动机 8、the nose 机头 9、the belly 腹部 10、the skin 蒙皮 11、the windscreen or windshield 风挡 12、the wing 机翼 13、the trailing edge 机翼后缘 14、the leading edge 机翼前缘 15、the wing tip 翼尖 16、the control surface 操纵面 17、ailerons 副翼 18、flaps (inboard flap,outboard flap,leading edge flaps) 襟翼(内侧襟翼,外侧襟翼,前缘缝翼)

19、spoilers (inboard\outboard spoiler)(spoiler down\up) 阻力板,扰流板(内、外侧扰流板)(扰流板放下、打开) 20、slats 缝翼 21、elevators (elevator control tab) 升降舵(升降舵操纵片) 22、rudder (rudder control tab) 方向舵(方向舵操纵片) 23、flap angle 襟翼角 24、flap setting 襟翼调整 25、the full flap position 全襟翼位置 26、a flapless landing 无襟翼着陆 27、the landing gear 起落架 28、stabilizer 安定面 29、the nose wheel 前轮 30、gear locked 起落架锁定 31、the wheel well 起落架舱 32、the wheel door 起落架舱门 33、a tyre 轮胎 34、to burst 爆破 35、a deflated tyre 放了气的轮胎 36、a flat tyre 走了气的轮胎 37、a puncture 轮胎被扎破 38、to extend the flaps (to retract the flaps) 放下襟翼

航空服务常用英语

航空服务常用英语 卫星楼satellite 入口in 出口exit ; out; way out 进站(进港。到达)arrivals 不需报关noting to declare 海关customs 登机口gate; departure gate 候机室departure lounge 航班号FLT No(flight number) 来自。。。。arriving from 前往… departure to 预计时间scheduled time 实际时间actual time 已降落landed 起飞时间departure time 延误delayed 登机boarding 由此乘电梯前往登机stairs and lifts to departures 迎宾处greeting arriving 由此上楼up; upstairs 由此下楼down; downstairs 银行bank

货币兑换处money exchange; currency exchange 订旅馆hotel reservation 行李暂存箱luggage locker 出站(出港。离开)departures 登机手续办理check-in 登机牌boarding pass(card) 护照检查处passport control immigration 行李领取处luggage claim ;baggage claim 国际航班旅客international passengers 中转transfers 中转旅客transfer passengers 中转处transfer correspondence 过境transit 报关物品goods to declare 贵宾室V.I.P room 购票处ticket office 付款处cash 出租车乘车点Taxi pick-up point 大轿车乘车点coach pick-u point 航空公司汽车服务处airline coach service 租车处(旅客自己驾车)car hire 公共汽车bus; coach service 公用电话public phone; telephone

公司名称英语翻译大全

公司名称英语翻译大全 1. Line(s) (轮船、航空、航运等)公司 Atlantic Container Line 大西洋集装箱海运公司 Hawaiian air Lines 夏威夷航空公司 2. Agency 公司、代理行 The Austin advertising Agency 奥斯汀广告公司 China Ocean Shipping Agency 中国外轮代理公司 3. Store(s) 百货公司 Great Universal Store 大世界百货公司(英) Tesco Stores (Holdings) 坦斯科百货公司(英) 4. Associates(联合)公司 British Nuclear Associates 英国核子联合公司 Subsea equipment Associates Ltd. 海底设备联合有限公司(英、法、美合办) 5. System(广播、航空等)公司 Mutual Broadcasting System 相互广播公司(美) Malaysian Airline System 马来西亚航空公司

6. Office 公司,多与 head, home, branch等词连用 3M China Limited Guangzhou Branch Office 3M 中国有限公司广州分公司China Books Import and Export Corporation (Head Office) 中国图书进出口总公司 7. Service(s)(服务)公司 Africa-New Zealand Service 非洲—新西兰服务公司 Tropic Air Services 特罗皮克航空公司 8. Exchange American Manufacturers Foreign Credit Insurance Exchange 美国制造商出口信用保险公司 9. Center Binks (Shanghai) Engineering Exhibition Center, Ltd. 宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司 “联合公司”的翻译方法 1. Consolidated Coal Company 联合煤炭公司(美) 2. United Aircraft Corporation 联合飞机公司(美) 3. Allied Food Industries Co. 联合食品工业公司(新加坡) 4. Integrated Oil Company 联合石油公司 5. Federated Department Stores 联合百货公司 6. Union Carbide Corporation 联合碳化合物公司(美) 7. Associated British Picture Corporation 英国联合影业公司 8. China Agricultural Machinery Import and Export Joint Company 中国农业机械进出口联合公司 “保险公司”的翻译方法 1. Export Credit Insurance Corporation 出口信贷保险公司(加) 2. Export Finance and Insurance Corporation 出口金融和保险公司(澳) 3. Federal Insurance Corporation 联邦保险公司(美)

机务英语第一册教学大纲

课程名称:机务英语第一册 COUR SE NAM E:Technical English Book I 课程编码: COUR SE COD E: 启用日期: INIT IAL US E D ATE: 修订次数: REVI SIO N N O.: 最新修订日期: LATE ST REV ISI ON DAT E: 教学大纲 COURSE SYLLABUS (仅供培训使用) (FOR TRAINING ONLY) 编写 WRITER 审核 AUDITOR 批准 APPROVAL 中国国际航空股份有限公司机务培训中心 Aircraft Maintenance Training Center of Air China Limited

课程名称:机务英语第一册 Course Name: Technical English Book I 课程编码: Course Code: 课程长度: 学时204 Course Duration: 204 hours 培训对象: Target Group: 人员资格: Qualifications Required: ●教员资格:经过分公司人力部组织的机务英语教员培训的人员 Instructor Qualification Required: Instructor authorized by aircraft maintenance training center of Air China ●学员资格:有初中英语水平或完成了起点英语课程的人员 Trainees Qualification Required: personnel who possesses middle school English level or successfully finished the beginners English training. 培训目标: 通过培训,使受培人员能够: Objectives: After completing this course, trainees are able to: ●完成培训后,能够拥有基本的技术词汇,阅读简单的英文工卡 Mastering the fundamental technical vocabulary , being able to read related English version job cards 课程内容: 教 学大 纲 COURSE SYLLABUS 国航股份 AIR CHINA LIMITED

飞机部件英语翻译对照说课讲解

飞机部件英语翻译对 照

1 飞机及其主要部件 AIRCRAFT AND MAIN COMPONENTS 飞机 aircraft, airplane 1.1飞机类型 AIRCRAFT TYPE 民用飞机 civil aircraft 干线机 trunk aircraft, trunkliners 支线机 regional aircraft, commuter 商用飞机 commercial aircraft 客货两用机 combination aircraft 旅客机 passenger aircraft 运输机 transport aircraft 宽体飞机 wide fuselage aircraft 窄机身飞机 narrow-bodied aircraft 大型运输机 large transport aircraft 货机 cargo aircraft, airfreighter, freight aircraft 公务机/行政勤务飞机 business/executive aircraft, administrative aircraft 公务喷气机 business jet aircraft, corporate jet aircraft 通用飞机 general-purpose aircraft 私人飞机 private owner airplane 适航飞机 airworthy aircraft 全天候飞机 all-weather aircraft 后掠翼飞机 swept back wing airplane 喷气式飞机 jet airplane 燃气涡轮式飞机 turbine-engine aircraft 涡轮风扇式飞机 turbofan aircraft 涡轮喷气式飞机 turbojet airplane 双喷气发动机飞机 twin-jet aircraft 亚音速飞 机 subsonic aircraft 中程飞机 medium-range aircraft 中短程飞机 short/medium aircraft 远程飞机 long-distance aircraft 半硬壳式飞机 semimonocoque aircraft 前(后)三点飞 机 aircraft with nose (tail) wheel 原型机,样机 prototype aircraft, mockup 试验型飞 机 development aircraft 基本型飞机 basic aircraft 改型飞机 modified aircraft 批生产飞机mass-produced aircraft 1.2 飞机主要部件及其结构 AIRCRAFT MAIN COMPONENTS AND STRUCTURAL MEMBERS 1.2.1 机身 FUSELAGE 机体 airframe, body 机头 nose 机身 fuselage 前机身 forward fuselage 中机身 mid fuselage 中后机身 mid-aft fuselage 后机身 aft fuselage 机身下部 lower fuselage 机身中上部 mid- upper fuselage 机身上部 upper fuselage 增压机身 pressurized fuselage 机身结 构 fuselage structure 机体结构 airframe structure 半硬壳式机身 semimonocoque fuselage 半硬壳式结构 semimonocoque structure 主要结构 primary structure 次要结构,辅助结构 secondary structure,auxiliary structure 基本结构 basic structure 复合材料结构 composite material structure 胶结蜂窝结构 honeycomb bonded structure

航空机务常用英语大全汇总

飞机A/C(是aircraft 的英文缩写形式) 航前检查preflight check 航后检查postflight check 短停检查transit check 定检scheduled maintenance 发现found或revealed(注:对已发生事情的描述常用过去式) 故障trouble 或failure 或fault 失效fail 或malfunction 不工作inoperative 缩写INOP 工作不稳定rough 工作稳定smoothly 排故troubleshooting 为了排故for troubleshooting 不能fail to…或can’t 根据refer 或per to 或according t o; 维护手册AMM 更换replaced 件号part number 缩写P/N 时控件time control part 拆下removed 安装installed 上件part on 下件part off 放行标准DDG(是dispatch deviatio n guide的英文缩写形式) 最低设备清单MEL(是minimum equ ipment list的缩写形式) 同意放行dispatch approved 或rele ased 因为due 或because 因停场时间不足due time short

没有备件lack parts 或no spare pa rts available 或no parts in stock 待件wait for parts 申请保留apply for reservation 保留故障defer defect 保留项目defer item 保留期限due time 关闭保留项目close deferred item 撤消保留项目rescind deferred item 前部forward 缩写fwd 后部after 缩写aft 左left 缩写L 或LH 右right 缩写R 或RH 上面upper 下面lower 内侧inboard 缩写I/B 外侧outboard 缩写O/B 内侧发动机inboard engine 外侧发动机overboard engine 起落架landing gear 缩写LDG 主轮main wheel 前轮nose wheel 测试test 通电测试power-on test 安装测试test for installation 操作测试operational test 系统测试test for system 正常normal 或OK 异常abnormal 在空中in flight 在地面on ground 地面检查GND check 试车检查running-up test (同机)对串件interchanged…with…

公司名称翻译中须注意的问题

近几年来,针对我国公司名称翻译中出现的口些问题,不少有识之士相继著文,辨是非、析原因、探正译,为实现译名的规范化和增强译名的可读性做了大量富有成效的工作。 不过,笔者在研读有关文献时也发现,部分文献在对某些问题的看法上仍有偏颇甚至错误的地方,有再商榷并加以澄清的必要。 一、以偏概全的问题——“公司”并非“不是company,就是corporation” 《企业名称的翻译问题》一文认为:“‘公司’的英语名称不是company(简缩词为Co. 〕,就是corporation(简缩同为Corp。)。”该文作者或许是为强调company与corporation乃“公司”的两个首选对应词才这么说的,但这样做毕竟有以偏概全和误导读者之赚。大家知道,在表示“公司”“及“企业”〕之义时,英文中除了使用company和corporation,也不时使用“公司’’广义上的对应词,诸如firm,house, business, concern, combine,Partnership, con1plex, group, consortium, establishment, venture, conglomerate,multinational,transnational等。就是在专有公司名称中,“公司”也决非只有company 与corporation之说,lines,agency等也是名正言顺的“公司”,有时甚至是前老所不能替代的“公司”。 具体说。 1.line(s):(轮船、航空、航运等)公司。例如: Atlantic Container Line 大西洋集装箱海运公司。 Hawaiian Air Lines,夏威夷航空公司 2.agency:公司,代理行。例如: The Austin Advertising Agency 奥斯汀广告公司China Ocean Shipping Agency 中国外轮代理公司 3.store(s) 百货公司。例如:Great Universal Store 大世界百货公司(英)Tesco Stores (Holdings)坦斯科百货公司(英〕 4. associates了(联合)公司。例如:British Nuclear Associates 英国核子联合公司 Subsea Equipment Associates Ltd.海底设备联合有限公司(英、法、美合办)5.system7(广播、航空等)公司。例如:Mutual Broadcasting System 相互广播公司(莫) Malaysian Airline Svqtpm Rhd. 马来西亚航空公司 6. office:公司,多与head,home branch等同连用。例如。 3M China Limited Guangzhou Branch Office 3M中国有限公司广州分公司 China Books Import and Export Corporation (Head Office)中国图书进出口总公司 7. service(s):(服务)公司。例如: Africa-New Zealand Service 非洲--新西兰眼务公司 Tropic Air Service* 特罗皮克航空公司此外,**change,center等词在特定的上下文中也可转义表示“公司”。例如: American Manufacturers Foreign Credit Insurance Exchange 美国制造商出口信用保险公司 Binks (Shanghai ) engineering Exhibition Center, Ltd. 宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司值得一提的是,不仅“公司”的表达法多种多样,就是一些特定的公司往往也不止一种说法,例如,“联合公司”除了associates之说,另外还有以下各灵活表达法。 1. Consolidated coal Company 联合煤炭公司(美) 9. United Aircraft Corporation联合飞机公司(美) 2. Allied Food Industry Co.联合食品工业公司(新加坡) 4. Integrated oil Company联合石油公司 5. Federated Department Stores联合百货公司 6. Union Carbide Coronation联合碳比合物公司(美) 7。 Associated British Plectra Corporation英国联合影业公司

基础机务英语的

1 FIM Fault Isolation Manual故障隔离手册 2 AMM Aircraft Maintenance Manual飞机维护手册 3 WDM Wiring Diagram Manual线路图手册 4 SSM System Schematics Manual系统原理图手册 5 SRM Structure Repair Manual结构修理手册 6 CMM Component Maintenance Manual (Overhaul Manual)部件维护手册(大修) 7 NDT Non-Destructive Test Manual无损探伤手册 8 CPM Corrosion Prevention Manual防腐手册 9 PPBM Power Plant Buildup Manual动力装置手册 10 BITE Built-in Test Equipment Manual自检手册(Only for CRJ) 11 SB Service Bulletin服务通告On Line 12 SL Service Letter服务信件On Line 民航机务专业术语 1、the airframe 机身,结构 2、The front (fore) part 前部 3、The rear (aft) part 后部 4、port 左旋(舵) 5、starboard 右旋(舵) 6、the inboard engine or inboards 内侧发动机 7、the outboard engine or outboards 外侧发动机 8、the nose 机头

9、the belly 腹部 10、the skin 蒙皮 11、the windscreen or windshield 风挡 12、the wing 机翼 13、the trailing edge 机翼后缘 14、the leading edge 机翼前缘 15、the wing tip 翼尖 16、the control surface 操纵面 17、ailerons 副翼 18、flaps (inboard flap,outboard flap,leading edge flaps) 襟翼(内侧襟翼,外侧襟翼,前缘缝翼) 19、spoilers (inboard\outboard spoiler)(spoiler down\up) 阻力板,扰流板(内、外侧扰流板)(扰流板放下、打开) 20、slats 缝翼 21、elevators (elevator control tab) 升降舵(升降舵操纵片) 22、rudder (rudder control tab) 方向舵(方向舵操纵片) 23、flap angle 襟翼角 24、flap setting 襟翼调整 25、the full flap position 全襟翼位置 26、a flapless landing 无襟翼着陆 27、the landing gear 起落架 28、stabilizer 安定面

公司企业常见部门名称英文翻译

公司企业常见部门名称英文翻译 总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department (人力资源部)Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 公司部门

组装车间Assembly Shop 总务部General Affairs Department 总经理室General Manager 总经办Office of General Manager 总公司Head Office 分公司Branch Office 自动测试部Division of Auto Testing 中期试验部Division of Pilotscale Testing 质量总监Quality Administration 质量管理部Division of Quality Management 制造总部办公室Office of Manufacturing Headquarter 制造总部Department of Manufacturing 制造工程部Division of Manufacturing Engineering 运营商本部Department of Operating Agents Management 营业部Business Office 营销总部Headquater of Marketing & Sales 研发制造本部Department of R&D and Manufacturing 研发一本部硬件开发部R&D Department I, Hardware Division 研发一本部软件开发一部R&D Department I, Software Division I 研发一本部软件开发二部R&D Department I, Software Division II 研发一本部R&D Department I 研发三本部硬件开发部R&D Department III, Hardware Division

民航英语900句大全

最新民航英语900句大全 Part one Public English 第一部分公共英语Chapter 1 Basic English 基础英语 Chapter 2 Daily English 日常英语 Chapter 3 Tourism English 旅游英语 Part two Specialized English 第二部分专业英语 Chapter 4 Ground Handling Service English 地面服务英语 Chapter 5 Air Cargo Service English 航空货运服务英语 Chapter 6 Security Screening Service English 安全检查服务英语Chapter 7 Control Centre Service English 指挥中心服务英语 Chapter 8 Operation Support Service English 运行保障服务英语 Chapter 9 Airport Aviation Catering Service English 航空食品服务英语Chapter 10 Aircraft Maintenance Service English 机务维修服务英语 Part one Public English (第一部分公共英语) Chapter 1 Basis English (英语基础) 一、海航机场集团 董事长 Director of the Board/Board Chairman/Chairman of the Board 执行总裁 Executive President

飞机维修中各类工具中英文对照

飞机维修中各类工具中英文对照扳手Wrenches/套筒Sockets 开口扳手Open End Wrenches 梅花扳手Spline End Wrenches 块扳手Crowfoot Wrenches 开口/梅花扳手Combination Wrenches 六角扳手Hex Wrenches 平板棘轮扳手Slab Ratchet 棘轮扳手Ratchet Wrenches 力矩扳手Torque Wrenches 管钳Pipe Wrenches 活动扳手Adjustable Wrenches 六角套筒Six Point Sockets 梅花套筒Twelve Point Sockets 万向套筒Universal Sockets 转接头Adaptor 套筒接杆Socket Extension 万向转接头Universal Joint 螺刀Screwdrivers 快速螺刀Fast Screwdrivers 仪表螺刀Electronic miniature Screwdrivers 十字头螺刀PILLIPS Screwdrivers

磁性螺刀Magnetic Screwdrivers 一字头螺刀Flat Tip Screwdrivers 摇把Speeders 钳Pliers 尖嘴钳Needle Nose Pliers 大力钳Locking Pliers 保险丝钳Safety Wire Twisters 鹰嘴钳Adjustable Joint Pliers 插头钳Connector Plug 剥线钳Wire Strippers 鱼口钳Combination Slip-Joint Pliers 卡环钳Convertible Snap Ring Pliers 剪线钳Diagonal Cutters 压线钳Wire Crimpers 电气工具Electronic Tools 矿灯Safety Lamb(Miner’s Lamb)手电Flashing Light 对讲机Interphone 电烙铁Electronic Iron 耳机Earphone 防静电手腕Static Wrist 电池Battery

民航客舱服务实用英语试卷

2016-2017学年第一学期期末考试 《民航客舱服务实用英语》试卷(A) (时间90分钟满分100分) (适用于领航专业学生) 一、短语测试(10分,每题分) 1.海关规定 11.中转旅客 2.信用卡 12.摆渡车 3.胸口疼 13.安全措施 4.受伤区 14.咨询台 5.客舱压力 15.入境表格 6.氧气瓶 16.移民检查 7.防冲撞姿态 17.私人物品8.迫降 18.到达大厅 9.联程航班 19.报关物品 10.备用航班 20.广播系统 二、实用句型测试(20分,每题1分)。 1.先生,您要购买免税商品吗 _______________________________________________________ 2.我将为您算出汇率。 _______________________________________________________ 3.您最好躺下休息。 _______________________________________________________ 4.不用担心,应对这种情况我训练有素。 _______________________________________________________ 5.您可以通过吞咽咀嚼糖果来减轻耳痛。 _______________________________________________________ 6.打扰了,厕所有人吗 ________________________________________________________ 7.为了您的安全,请保持做好,系好安全带。 ________________________________________________________ 8.我们机长已经决定紧急降落。 ________________________________________________________ 9.目前我们还没有得到确切的离港时间。 ________________________________________________________

试论学习机务英语的重要性和方法

试论学习机务英语的重要性和方法 摘要:越来越多的年轻人加入到民航机务队伍中来,机务维修工作中,他们对专业英语的学习和运用常显得困惑和无助,本文从阅读、语法、听力、口语几个方面入手,有针对性的推荐学习专业英语的方法,循序渐进,卓有成效,能使人快速地综合提升专业英语水平。随着中国民航维修行业向着专业化和规模化方向发展,机务英语对于就业和职业要求显得越加重要,机务人用专业英语武装自己,提升维修能力,灵活运用英语进行情景交流,成为不可或缺的复合型人才,显得尤为重要和具有现实意义。 引言 随着国家改革开放步伐的加快和航空运输业的快速发展,越来越多的飞机引入运输市场;随着中国民航飞机维修企业专业化和规模化趋势的不断体现,越来越多的年轻人加入到各大航空公司机务队伍,走上飞机维修岗位。机务年轻人刚从各类院校毕业不久,他们具有一定的英语基础和专业文化水平,但是每当飞机维修工作中遇到各种英文维修资料,如某机型AMM(飞机维修手册)、某机型MEL(最低设备清单)、某机型TSM(排故手册)等等,时而感到专业英语知识的贫乏而手足无措。可是怎样才能更加深入地学好专业英语呢?怎样才能把专业英语知识处置裕如地运用到维护实践和场景交流中去呢? 一、学好机务英语的重要性。 笔者长期从事民航飞机机电维修专业工作,对英语的学习和运用兴趣浓厚,觉得年轻的机务从业人员要想学好专业英语,首先要提高对学好专业英语认识的重要性和自觉性,才能坚持在工作中和业余时间里对英语的学习寻找时间,学而不怠。机务工作专业性强,科技含量高,与外国同行打交道机会多,英语的应用显得尤为重要。英语水平的高低甚至可以作为衡量机务工程师和技术员维修和排故能力的重要标志,因为很多机型的维修手册,排故手册,其工作程序步骤都是英文版的资料,看不懂英文资料,就无法进行全面的维修和排故工作;英语口语能力,包括机务口语交流和场景会话能力的增强,在未来机务工作中显得越加重要。因为英语是作为机务专业技术人员学习外国飞机维修先进知识和技术,进行维修技能和技术交流的重要工具。另外我国已经加入WTO组织,使用英文进行场景会话,对于年轻人在未来施展才华也大有好处。 二、机务英语阅读材料的选取和专业词汇的把握。 对专业英文资料的选材精读,如对英文版《航空概论》、国航工技分公司编写的四册《机务英语》,以及具体机型的AMM等的学习,是扩大专业词汇量

航空术语英文略写

航空术语英文略写 缩写 ABBREVIATION LIST A A/C air conditioning 空气调节 A/G air/ground A/L autoland 自动落地 A/P autopilot 自动驾驶 A/S airspeed 空速 A/T autothrottle自动油门, adjustment/test 调整/测试ABNORM abnormal 不正常的 AC alternating current 【电】交流电 ACARS ARINC Communications Addressing and Reporting System ACCEL acceleration, accelerate 使增速 ACM air cycle machine 空气循环机 ADC air data computer 大气资料电脑 ADF automatic direction finder 自动方位寻找器 ADI attitude director indicator 姿态指示器 ADP air driven pump, air driven hydraulic pump 气动液压泵ADV advance 推进 AFCS automatic flight control system 飞控系统 AGL above ground level 地标位 AI anti-ice 防冰 AIDS aircraft integrated data system 整合资料系统 AIL aileron 副翼 ALT altitude 高度 ALTM altimeter 高度计 ALTN alternate 交替的 ALTNT alternate 交替的 AMB ambient 环绕的 AMM Airplane Maintenance Manual 修护手册 ANN announcement 通告

航空机务常用英语大全汇总完整版

航空机务常用英语大全 汇总 HUA system office room 【HUA16H-TTMS2A-HUAS8Q8-HUAH1688】

飞机 A/C(是aircraft 的英文缩写形式) 航前检查 preflight check 航后检查 postflight check 短停检查 transit check 定检 scheduled maintenance 发现 found或revealed(注:对已发生事情的描述常用过去式) 故障 trouble 或 failure 或 fault 失效 fail 或 malfunction 不工作 inoperative 缩写 INOP 工作不稳定 rough 工作稳定 smoothly 排故 troubleshooting 为了排故 for troubleshooting 不能fail to…或can’t 根据 refer 或 per to 或 according t o; 维护手册 AMM 更换 replaced 件号 part number 缩写P/N 时控件 time control part 拆下 removed 安装 installed 上件 part on 下件 part off 放行标准 DDG(是dispatch deviation g uide的英文缩写形式) 最低设备清单 MEL(是minimum equipmen t list的缩写形式) 同意放行 dispatch approved 或 release d 因为 due 或 because 因停场时间不足 due time short 没有备件 lack parts 或 no spare parts available 或 no parts in stock 待件 wait for parts 申请保留 apply for reservation 保留故障 defer defect 保留项目 defer item

相关文档
相关文档 最新文档