文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 和服的详细构造&日(已翻译)

和服的详细构造&日(已翻译)

和服的详细构造&日(已翻译)
和服的详细构造&日(已翻译)

觉得有必要事先说明一下,以免混淆:

“襟”:中文指衣服的前幅,遮住胸口的那部分,例“泣下沾襟。——宋· 欧阳修”;日语指的是衣领。

“衿”:中文指衣领,例“青青子衿,悠悠我心”;日语也指衣领。

“衽”:中文本义指衣襟,例“楚必敛衽而朝。——《汉书·张良传》”;日语指衣襟,即衣服的前幅。

“袂”:中文指衣袖,例“袂云汗雨”、“捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。——《楚辞·九歌湘夫人》”;日文指袖子下部分袋状的下垂部分。

1、挂衿(かけえり)、共衿(ともえり)(为了防止领口过快被弄脏而加在领子上的护领)

2、本衿(ほんえり)、地衿(じえり)(即衣领)

3、右の前身顷(まえみごろ)(右前片;前身顷:the main front part of a kimono )

4、左の前身顷(左前片)

5、袖(そで)

6、袂(たもと)(和服袖子与衣服相接的缝线以下,袋状的下垂部分;中文的袂即袖)

7、左の衽(おくみ)(左衽;衽:衣襟)

8、右の衽(右衽)

9、剣先(けんさき)(衽的最上端;襟与衣服相连接的最高点)

10、身丈(みたけ)(身长)

11、裄丈(ゆきたけ)(身体后正中线到袖口的长度)

12、肩幅(かたはば)(肩宽)

13、袖幅(そではば)(袖宽)

14、袖丈(そでたけ)(袖长)

15、袖口(そでぐち)

16、袖付(そでつけ)(和服袖子与衣服相接的缝线处,即袖窿armhole

?2010-06-15 09:57

?回复

飘樱

?皓月

紫云

564位粉丝

立て矢

7 4楼

长着的组成部分(见顷、衽)(长着:长度与身高相同的和服;见顷:衣片)

身顷(みごろ)即组成衣服的布片

身顷是右の前身顷(右前片)?左の前身顷(左前片)?后身顷(后片)的统称。现代和服的长着的标准剪裁方法中,由右の见顷(右片)与左の见顷(左片)两块布片组成。左前片和左后片在肩膀处没有缝口。右同。前身顷(まえみごろ)即衣服的前片

和服上,除去袖子,空间上在前面的部分。覆盖背的相反面的部分(即遮住前胸的部分)。和服的前片分为“右前片”和“左前片”。后身顷(うしろみごろ)即衣服的后片

和服上,除去袖子,覆盖背部的部分。一般,由右后片与左后片在后背中心缝合而成。但是,在使用羊毛等宽幅的布料制作的时候,后片则为一块布构成。因此有以上两种形状。上前(うわまえ)即穿着时露在外面的衣服前片衽(おくみ)即衣襟

和服上,除去袖子,在前面的左边和右边,上到衿(即衣领),下到衣服的下缘,上下细长的布片。缝合在前片上。也写作「袵」。

和服上,除去袖子,衣服前面的左边部分(向右)。上前,是称呼左前片、左衽、以及左襟的词。穿着和服时,以右前(在右边的前面),即右衽(うじん)(这里指的是左衽在前,右衽在后的穿着方式,理解为向右的衽。与组成衣服的右边的衽不同)的方式穿着,左衽在空间的位置上比右衽靠前。然而在日语中,与外界空气相接触的服装的表面的地方,也就是离肌肤较远的地方称作“上”。因此,将左衽、左前片称为上前。

下前(したまえ)即穿着时包在里面的衣服前片

和服上,除去袖子,衣服前面的右边部分(向左)。下前,是称呼右前片、

右衽、以及右襟的词。穿着和服时,以右前,即右衽的方式穿着,右衽在空

间的位置上比左衽靠后。在日语中,,离肌肤较近的地方,也就是与外界空

气相接触的服装的表面较远地方称作“下”。因此,将右衽、右前片称为下前。

?2010-06-15 09:59

?回复

飘樱

?皓月

紫云

564位粉丝

立て矢

7 5楼

(襟?衿)

衿(えり)

领子。分为本衿(即领子)和挂衿(加领)。挂衿(かけえり)

又称作共衿(ともえり)。在领子上,覆盖在脖子容易弄脏的地方的布。与衣服布料相同的特别称作共衿,为了使污垢不易看出而使用于衣服颜色不同的深色布料的称作挂衿。地衿(じえり)

参照本衿(ほんえり)。也写作「地襟」。共衿(ともえり)

参照挂衿(かけえり)を参照。也写作「共襟」。本衿(ほんえり)

又称作地衿(じえり),也单独称作衿。是和服縁的部分,环绕脖子至胸部的位置缝制的细长的布条。衿与襟意义相同。本衿是领子的主要部分。在本衿上加上挂衿。

?2010-06-15 09:59

?回复

飘樱

?皓月紫云

564位粉丝

立て矢

7

6楼

(袖)

袖(そで)

左右手臂通过的部分。

袂(たもと)

和服的袖子下面垂下的袋状部分。

1、身八つ口(身八口)

2、振八つ口(振八口,振指袖子摆动的状态)

?2010-06-15 10:00

?回复

飘樱

?皓月

紫云

564位粉丝

立て矢

7 7楼

上图所示,为和服的长着系带穿着的状态,头、脚、右袖口、左袖口、右振八口、左振八口、右身八口、左身八口共有八个开口处。在日语中,“穴”有与“口”(罗马音kuqi)读音相同的读法,特别是在和服等服装用语中,一般使用“口”的读音。和服的长着有八个开口,据说是「八つ口」的语源。身八口和振八口是女用和服和儿童和服所特有,其由来众说纷纭,女用和服的身八口主要是用来整理衣服,儿童和服的身八口主要是利于系带的穿过。

男性和服如下图所示,身八口和振八口闭合(到江戸初期为止,女性成人后身八口、振八口也闭合)。振八口闭合的部分称作人形。

m 身长s 袖深1.右袖2.左袖3.右身片4.左身片5.右衽6.左衽7.挂领、

共领8.本领、地领和服部件的组合方式概貌(部件编号与裁法相同)

?2010-06-15 10:02

?回复

飘樱

?皓月紫

564位粉丝

立て矢

7 8楼

?2010-06-15 10:02 ?回复

飘樱

?皓月

紫云

564位粉丝

立て矢

7 9楼

和服的肩幅与袖幅

现在的和服长着穿着的时候,身片与袖的接缝的最上部,处在比人体的肩与手臂的结合部离手指更近的位置。身片与袖的接缝的最上部,在标准体型中处于二个手臂的正中间的位置。其原因,是由和服长着的剪裁方法及部件的组合方法所决定的。另一方面,除去洋服的插肩式袖子(Raglan sleeves)这样的例外,服装的身体部分和袖子的接缝的最上部,正当人体的肩与手臂的结合部。

?2010-06-15 10:02 ?回复

飘樱

?皓月紫云564位粉丝

立て矢

7 10楼

接上...

1、人体的肩与手臂的结合部

2、身片与袖的接缝的最上部

?2010-06-15 10:03

?回复

飘樱11楼

袖口(そでぐち)袖子上,包围手腕的地方,袖子的边缘不缝合而敞开的部分。

?皓月

紫云564位粉丝立て矢

7 袖刳り(そでぐり)即袖窿也称作袖刳(そでぐり)。为了手臂的穿过,衣服上包住胸部的部分左右开的口子。和服中,指的是为了连接袖子,在衣服上包裹胸部的部分左右开的口子。日本语称作「アームホール」,与英语的armhole 意思相近。

振八つ口(ふりやつくち)袖子上,靠近腋下处,没有缝合的开口处。也念作振り口(ふりくち)。男性和服此处缝合,缝合的部分叫做人形。

身八つ口(みやつくち?みやつぐち)衣服的身体部分上,靠近腋下处,没有缝合的开口处。男性和服此处缝合。

袂(たもと)和服的袖子下垂下的袋状部分。

?2010-06-15 10:04 ?回复

飘樱

?皓月紫云564位粉丝

立て矢

7 12楼

和服尺寸对应标准及所在位置

1、肩山

2、脇线(即腋线)

?2010-06-15 10:05 ?回复

飘樱

?皓月

紫云

564位粉丝

立て矢

7 13楼

肩山(かたやま)

和服的长着及羽织在不穿着状态下于平面上展开,衣服的肩部前后对折形成的折痕。

脇线(わきせん)即腋线

和服的长着上,后片与左右前片连接的地方,正当身体的腋下处开始向下的线,不包括肩线。和服的长着在系带穿着的状态下,多数情况下,和服的腋线比身体的腋线(身体腋下处开始向下延伸的线)前移,也有人根据喜好,使用将后幅收窄,沿着腋线剪裁的方法。

剣先(けんさき)

衽的最高点。剣先是,前片与领(本衿及挂衿)及衽交接处。剣先虽然也有其他的意思,但作为和服的尺寸标准点的时候是这里所写的意思。下面所说的衽下がり的尺寸,身幅的尺寸都是根据其长度决定的。

裾(すそ)衣服的袖子以外的裾,是指衣服离地面最近处。

背中心(せちゅうしん)即背中线

一般情况下,将身体分为右半身与左半身的平面称为正中面(せいちゅうめん)。在穿着衣服的时候,身体的正中面与衣服的背面相交的线称为背中心。和服背面的布分为右后片和左后片,左右的后片缝合线即成为背中心。因此,背中心又称为背缝い(せぬい)即背缝。

褄先(つまさき)

和服的长着在不穿着状态下于平面上展开,将长着的前面全部打开,使长着的里面尽可能被看见,裾的线不折叠,尽量保持直线状。此时,裾的左右的顶点称作褄先。

身八つ口どまり(みやつくちどまり?みやつぐちどまり)(身八口止)

身八口的最下处的点。(どまり:尽头,止处)

?2010-06-15 10:06

?回复

飘樱14楼

?皓月

紫云

564位粉丝

立て矢

7 和服尺寸对应长度的名称

身丈(みたけ)即身长

和服制作的尺寸中,从肩山开始到裾为止的上下方向的长度。男性和服与衣长尺寸相同,为身高减去头部。女性和服一般在要的位置身体部分的衣服要折叠,形成御端折り(女用和服折叠而成的部分),以使裾上提,因此比衣长更长,一般与身高尺寸相同。

着丈(きたけ)即衣长,为衣服穿着的长度

和服的着丈是指,穿着时衣服上下方向的长度。

裄丈(ゆきたけ)(裄长)

又称作裄(ゆき)(中文指袖长)。背中线到袖的手腕端的长度。肩幅加上袖幅的长度即是裄丈。

?2010-06-15 10:07

?回复

飘樱

?皓月

紫云

564位粉丝

立て矢

7 15楼

参考图如下:

?2010-06-15 10:07 ?回复

飘樱

?皓月

紫云

564位粉丝

立て矢

7 16楼

以下是其他部分的尺寸:

衽下り(おくみさがり)

和服的肩山与领子的交点至剣先的长度。和服长着的衽下り,通常为19cm~23cm。.

肩幅(かたはば)

和服的肩幅,是从背中心至袖子起点的长度。肩幅与袖幅架起来的长度,就是裄丈。洋服的肩幅与和服不同。和服长着的肩幅,通常为30cm~32cm。和服肩幅的2倍,比身体左肩至右肩长度要长。

缲越(くりこし)即领深

左右肩山的中心点至领后的长度。就女性和服而言,一般将领后的位置向背

的方向做少许移动。女性和服长着的领深,通常为2cm~3cm。男性及儿童的

和服则基本没有领深。.

袖口(そでぐち)

袖口的长度。也称作袖口明(そでくちあき)。

袖口的长度,表现为圆周的一半。袖子平面图的剪裁形状为四方形时,袖的

左右边缘全部不缝合,袖丈的长度与袖口相同(参拜时使用的「挂け着」可

以看到的大名袖是其中的代表)。袖子为小袖的时候,由于袖的边缘一部分

缝合,袖口的长度比袖长短。和服长着的袖口长度通常为20cm~23cm。

袖丈(そでたけ)即袖深

和服在不穿着状态下于平面上展开,袖的上下方向测量的长度。洋服的袖丈

是指肩部衔接处到手腕的尺寸,和服的这个尺寸是下面所说的袖幅,需要特

别注意。野良着等使用的筒袖,袖的圆周长度是袖丈的2倍。长着的袖丈,

根据年龄、喜好,大约通常为49cm~51cm。

?2010-06-15 10:09

?回复

飘樱

?皓月紫云564位粉丝

立て矢

7 17楼野良着

?2010-06-15 10:09 ?回复

飘樱

?皓月

紫云

564位粉丝

立て矢

7 18楼

袖付(そでつけ)

和服在不穿着状态下于平面上展开,袖与衣服身体部分连接的部分,自肩山向下测量的长度。肩山开始向衣服前面的方向测量的长度称为前袖付。肩山开始向衣服后面的方向测量的长度称为后袖付。一般来说,与前后袖付尺寸相同,但也有根据喜好和体格,言明要「付け违え」(接口不同)的改变尺寸的情况。女性长着的袖付,通常为23cm,但带系在胸口较高位置的时候,会短一些。男性和服长着的袖付,通常为40cm比女性的要长。这是因为与女性相比,腰带细些,并且系在下腹部的原因。.

袖幅(そではば)

和服在不穿着状态下于平面上展开时,袖的左右方向的长度。肩幅与袖幅相

加的长度为裄丈。一般日语所说的「洋服袖长」与和服的「袖幅」相同。通

常,和服长着的袖幅为33cm~34cm。

抱幅(だきはば)

和服的右或左的前片在胸部位置的左右方向的长度。包括衽幅(衽宽)和襟

幅(领宽)。男性和服,测量肩山下40cm处前片的左右宽度为其长度。女性

和服长着,身八口的底部(身八口止)相当的位置测量前片的左右宽度为其

长度。

?2010-06-15 10:10

?回复

飘樱

?皓月紫云564位粉丝

立て矢

7 19楼

参考图:

?2010-06-15 10:11 ?回复

飘樱

?皓月

紫云

564位粉丝

立て矢

7 20楼

和服部件模式图

为了便于理解和服的构造,在此以模拟图概貌介绍下反物、剪裁方法、以及部件的组合方法。关于和服制作方法的详细内容,请参照和裁。反物,是和服的制作材料织物的总称。制作女性和服的长着的时候,通常使用幅宽36cm 的反物。

反物的模式图

为了保护布料的表面(即正面),以中表(即表面在内侧)的方式卷放。

?2010-06-15 10:12

?回复

飘樱

?皓月

紫云

564位粉丝

立て矢

7 21楼

裁剪的方法(裁法)

这里展示的是一般的剪裁图,但是当需要拼合花纹、以及布料损伤的情况下,这个纵向的分割区域的顺序亦有所不同。

孔子家语·礼运原文

孔子家语·礼运原文 【原文】 孔子为鲁司寇①,与于蜡②。既宾事毕③,乃出游于观④之上,喟然而叹。言偃侍,曰:夫子何叹也?孔子曰:昔大道之行⑤,与三代之英⑥,吾未之逮⑦也,而有记焉。 【注释】 ①司寇:官名。掌刑狱纠察等事。 ②与于蜡(zh ):参与蜡祭。周代于十二月合祭百神,叫蜡。 ③既:已经。宾:陪祭者。毕:完毕。旧注:毕宾客之事也。 ④观:宫门外阀。旧注:观,宫外门阙,《周礼》所谓象魏也。 ⑤大道之行:此指三皇五帝时,大道通行。大道指上古五帝所遵循的社会准则。 ⑥三代:指禹、汤、文武时代。英:英才。 ⑦未之逮:没赶上。 【译文】 孔子担任鲁国司寇时,曾参与蜡祭。宾客走了以后,他出来到楼台上观览,感慨地叹了口气。言偃跟随在孔子身边,问道:老师为什么叹气呢?孔子说:从前大道通行的时代,及夏商周三代精英当政的时代,我都没有赶上,而有些文字记载还可以看到。 【原文】

大道之行,天下为公,选贤与能,讲信修睦①。故人不独亲其亲②,不独子其子③。老有所终④,壮有所用,矜寡孤疾皆有所养。货恶其弃于地,不必藏于己;力恶其不出于身⑤,不必为人⑥。是以奸谋闭而不兴,盗窃乱贼不作。故外户而不闭,谓之大同⑦。 【注释】 ①讲信修睦:讲求信用,和人们和睦相处。 ②不独亲其亲:不只是敬奉自己的父母。 ③不独子其子:不只是疼爱自己的子女。 ④终:指安享天年。 ⑤力恶其不出于身:恶:唯恐,恐怕。旧注:言力恶其不出于身,不以为德惠也。 ⑥为人:《礼记礼运》作为己。 ⑦大同:儒家的理想社会。 【译文】 大道通行的时代,天下为大家所公有,选举贤能的人,讲求诚信,致力友爱。所以人们不只敬爱自己的双亲,不只疼爱自己的子女。社会上的老人都能安度终生,壮年人都能发挥自己的才能,鳏夫、寡妇、孤儿和残疾人都能得到供养。人们厌恶把财物浪费不用,但不必要收藏到自己家里;人们担心自己的智力体力不能得到发挥,但不是为了个人的利益。因此奸诈阴谋的事不会发生,盗窃财物扰乱社会的事情不会出现。所以家里的大门不必紧锁,这就叫做大同世界。 【原文】

中西方饮食文化差异和中餐菜单的翻译

中西方饮食文化差异和中餐菜单的翻译 本文从中西方饮食文化在观念、烹饪方式、菜式命名上的差异入手,探讨了中餐菜单的翻译原则,提出了中餐菜单的翻译方法。 关键词:饮食文化;差异;菜单;翻译 饮食文化是民族文化的一个重要组成部分。中国饮食文化历史悠久,内容丰富。中国人的方方面面都与吃是紧密相连的,见面打招呼“吃饭了吗?”,赞美好的作品为“脍炙人口”,吃的心满意足为“吃香喝辣”,凡此等等,不一而足。西方的饮食文化不够发达,烹饪没有中国讲究,但是他们的用餐礼仪和用餐器具是丰富多彩的,所以比较中西方饮食文化的差异以及探究这些差异产生的内在原因,有助于从理论和实践两个方面来研究中餐菜单的英译问题,从而更好的进行跨文化交际。 饮食与文化密切相关,不同的民族和国家缔造了不同的饮食文化,所以饮食文化具有浓郁的民族性和多样性的特点。中国与英美等西方国家对饮食的观念、宴会礼仪、烹饪方式以

1 中国是一种美性的饮食观念,从来都是把追求美味奉为进食的首要目的。在中国的烹调术中,对美味的追求几乎达到极致,想尽一切办法,使尽一切手段,将食品的味道弄出名堂 ,弄出特色来,这点是西方人望尘莫及的。西方是一种理性的饮食观念,西方人在摄取食物的时候,基本上是从营养的角度理解事物的。强调采用新鲜原料,强调在烹调过程中保持原有的营养成分和原有的味道,蔬菜基本上都是生吃。所以说西方饮食之中营养是带有普遍性的。在宴席上,可以讲究餐具,讲究用料,讲究服务,讲究菜肴原料的形和色等方面的搭配 ,但是在滋味上各种原料都互不相干,各是各的味,注重营养的 2 中国饮食之所以有独特的魅力,关键就在于它的味。中国烹饪讲究的调和之美,是中国烹饪艺术的精要之处。西方人于饮食强调科学与营养,故烹调的全过程都严格按照科学规范行事。再者,规范化的烹调要求调料的添加量精确到克,烹调时间精确到秒。此外,在原料的粗加工上也是有区别的,中餐加工完的形状多种多样,有块、片、卷、条、段、丁、末、汁等,而西餐的原料处理完,一般只有片、块、丁等几 3

初中语文两小儿辩日原文及翻译

两小儿辩日 【原文】 孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。 孔子到东面去游览,看见两个小孩在争论,孔子问他们争论的原因。 一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。” 一个小孩说:“我认为太阳刚升起时,离开人近,但到中午时离开人远了。” 一儿以日初出远,而日中时近也。 另一个小孩认为太阳刚出来时,离开人远,而到了中午时离开人近了。 一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?” 一个小孩说:“太阳刚出来的时候,大得像车篷,等到中午就小得像盘子、碗口那样大,这不是(因为)远的小而近的大吗?” 一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 另一个小孩说:“太阳刚出来时,(气候)凉飕飕的,等到了中午就像手伸进了热水里,这不是近的觉得热而远的觉得凉吗?” 孔子不能决也。 孔子不能断定谁是谁非。 两小儿笑曰:“孰为汝多知乎!” 两个小孩笑笑说:“谁说你智慧多呢!” 【赏析】 一、内容梳理段落层次 (一)起因两小儿争辩太阳离人近,还是远。 (二)主体观点甲儿:太阳刚出来时离人近,而正午离人远。

乙儿:太阳刚出来时离人远,而正午离人近。 理由甲儿:太阳刚出来像个大圆车篷,到正午像个盘子或碗口这不是远的小,近的大吗? 乙儿:太阳刚出来凉丝丝的,到了正午就像把手伸进热水里这不是近的热,而远的凉吗? (三)结果孔子也不能决断,两小儿笑。反映战国时人们对大自然的认识肤浅:赞扬两小儿可贵的探索精神。(供参考,与教材归纳不全同。) 二、重点字词句 1 通假字 孰为汝多知乎(“知”通“智”) 2 常用词理解 (1) 见两小儿辩斗 “斗”今义解释为“斗争”、“角逐”,但古义除有“斗争”义项外,还可解释为“争辩”。 (2) 我以日始出时去人近 “去”古义是“离开”,今义是“往”,意义截然不同。 (3) 日初出大如车盖 “盖”古义可译作“车篷”,还可译作“伞”,同今义也不全同。 (4) 日中如探汤 “汤”古义解释为“热水”,与今义不同。 3 多义词辨义 (1) 为孰为汝多知(认为) 此不为远者小而近者大乎(是)

新标日初级课文txt(完整版)

第1课李(り)さんは中国人(ちゅうごくじん)です 基本课文 李(り)さんは中国人(ちゅうごくじん)です。 森(もり)さんは学生(がくせい)ではありません。 林(はやし)さんは日本人(にほんじん)ですか。 李(り)さんはJC(ジェーシー)企画(きかく)の社員(しゃいん)です。 <基本课文译文> 1.小李是中国人。 2.森先生不是学生。 3.林先生是日本人吗? 4.小李是JC策划公司的职员。 A甲:私(わたし)は李(り)です。小野(おの)さんですか。 乙:はい,そうです。小野(おの)です。 B甲:森(もり)さんは学生(がくせい)ですか。 乙:いいえ,学生(がくせい)ではありません。会社員(かいしゃいん)です。 C甲:吉田(よしだ)さんですか。 乙:いいえ,ちがいます。森(もり)です。 D甲:李(り)さんはJC(ジェーシー)企画(きかく)の社員(しゃいん)ですか。 乙:はい,そうです。 A甲:我姓李。(您)是小野女士吗? 乙:是的,(我)是小野。 B甲:森先生是学生吗? 乙:不,不是学生。是公司职员。 C甲:您是吉田先生吗? 乙:不,不是。我是森。 D甲:小李是JC策划公司的职员吗? 乙:是的。 应用课文出迎(でむか)え 李(り):JC(ジェーシー)企画(きかく)の小野(おの)さんですか。 小野(おの):はい,小野(おの)です。李秀麗(りしゅうれい)さんですか。 李(り):はい,李秀麗(りしゅうれい)です。はじめまして。どうぞよろしくお願(ねが)いします。 小野(おの):はじめましで,小野緑(おのみどり)です。

森(もり):李(り)さん,こんにちは。 李(り):吉田(よしだ)さんですか。 森(もり):いいえ,私(わたし)は吉田(よしだ)じゃありません。森(もり)です。 李(り):あっ,森(もり)さんですか。どうもすみません。 森(もり):いいえ,どうぞよろしく。 李(り):李秀麗(りしゅうれい)です。こちらこそ,よろしくお願(ねが)いします。 <应用课文译文>机场迎接 飞机准点到达成田机场。小野绿和同事森健太郎在候机大厅等着小李。小李办完入境手续.到大厅后,看到写着“李秀麗樣”字样的牌子。 (小李朝牌子的方向走去) 李:(您)是JC策划公司的小野女士吗? 小野:是的,我是小野。是李秀丽女士吗? 李:是的,我是李秀丽。初次见面,请多关照。 小野:初次见面。我叫小野绿。 (森在一旁插话) 森:李女士,你好! 李:(您)是吉田先生吗? 森:不,我不是吉田。(我)是森。 李:啊,是森先生呀。对不起。 森:没关系。请多关照。 李:我是李秀丽。以后请您多多关照。 生词表 ちゅうごくじん(中国人)〔名〕中国人 にほんじん(日本人)〔名〕日本人 かんこくじん(韓国人)〔名〕韩国人 ?メリカじん(~人)〔名〕美国人 フランスじん(~人)〔名〕法国人 がくせい(学生)〔名〕(大)学生 せんせい(先生)〔名〕老师 りゅうがくせい(留学生)〔名〕留学生 きょうじゅ(教授)〔名〕教授 しゃいん(社員)〔名〕职员 かいしゃいん(会社員)〔名〕公司职员 てんいん(店員)〔名〕店员 けんしゅうせい(研修生)〔名〕进修生 きぎょう(企業)〔名〕企业

(完整版)《中日交流标准日本语》初级下册_所有课文译文1

《中日交流标准日本语》初级下册所有课文译文 第26课学日语很愉快 (1) 小李说:" 学日语很愉快。" 小李日语说得好。 小李忘记在飞机场换钱了。 (2) 今天,田中在机场迎接中国来的代表团。代表团一共5人。机场里人多而且拥挤。抵达机场的人要马上找到来迎接的人很不容易。田中拿着写有"欢迎中国访日代表团"的大纸,在出口等候。 一位高个子的男人说道:"您是田中先生吗回?我是代表团的,姓李。"小李日语说得好。他用汉语向其他4人介绍了田中。小李用日语对田中说:"请多关照。我们期望学到日本的"先进科学技术." (3) 田中:您日语讲得不错啊,来日本几次了? 李:第一次,是听广播学的日语,学会外语很愉快。 田中:是吗?这次来日本的目的是参观机器人展览会和汽车制造厂吧。 李:对。我们期望学到先进的科学技术。 田中:从明天开始就忙了。今天在饭店好好休息吧。 李:在机场忘了兑换日元,不要紧吧? 田中:不要紧,在饭店也能换。

第27课日本人吃饭时用筷子 (1) 日本人吃饭时用筷子。进屋时脱鞋。 田中说:"边吃边谈好不好,大家肚子都饿了吧。" (2) 今晚,田中领小李一行人去饭店附近的一家日本餐馆。小李还一次也没吃过日本饭菜。 田中说:"这是家有名的餐馆,顾客总是很多。今天大概也很拥挤吧"。 餐馆的服务员一面上菜,一面逐个说明菜的名称和吃法。小李他们边喝啤酒边吃饭。 日本人吃饭前要说:"那我吃了",吃完后说:"我吃好了"。小李他们也按照日本的习惯那样说了。 (3) 田中:饭菜怎么样? 李:很好吃。代表团的各位大概都很满意的。 田中:那太好了。 李:而且餐具非常雅致。 田中:是的,日本饭菜很讲究餐具和装盘。有人说:"是用眼睛欣赏的饭菜。" 李:哎,日本人吃饭时不怎么说话啊。田中:是的,中国的情况如何? 李:平时安安静静地吃。不过,喜庆的时候很热闹。吃饭时大家有说有笑。

孔子家语·本姓解原文

孔子家语·本姓解原文 【原文】 孔子之先,宋之后也。微子启,帝乙之元子①,纣之庶兄,以圻内②诸侯,入为王卿士。微,国名,子爵。初,武王克殷,封纣之子武庚于朝歌③,使奉汤祀。武王崩,而与管④、蔡、霍三叔作难,周公相成王东征之。二年,罪人斯得,乃命微子代殷后,作《微子之命》⑤申之。与国于宋,徙殷之子孙,唯微子先往仕周,故封之贤。其弟曰仲思,名衍,或名泄。嗣微子之后,故号微仲。生宋公稽,胄子⑥虽迁爵易位,而班级⑦不及其故者,得以故官为称。故二微虽为宋公,而犹以微之号自终。至于稽乃称公焉。 【注释】 ①帝乙:商代帝王。纣王的父亲。元子:长子。 ②圻内:皇帝都城千里之地叫圻。此指都城千里之内的地方。 ③武庚:商纣王之子,名禄父。周武王灭纣,封武庚以续殷祀。后因与管叔、蔡叔一起作乱,为周公所杀。朝歌:殷朝都城。故址在今河南淇县。 ④管:管叔,周武王弟,周公兄。周灭商,封于管。 ⑤《微子之命》:微子,名启,纣王的同母长兄,帝乙的长子。武庚被杀后,微子启代替武庚为殷之后裔,封于宋国。史官记录成王封微子的诰命,叫《微子之命》。

⑥胄子:古帝王与贵族的长子。 ⑦班级:爵位等级。 【译文】 孔子的祖先,是宋国的后裔。微子启,是帝乙的长子,纣的同父异母哥哥,以都城千里之内诸侯的身份,进入朝廷为国王的卿士。微,是诸侯国名,属于子爵。当初,武王征服了殷国,封纣的儿子武庚于朝歌,让他奉行商汤的祭祀。武王死后,武庚与管叔、蔡叔、霍叔共同谋反,周公辅佐成王东征讨伐他们。第二年擒获了罪人,于是命令微子启代替武庚为殷的后裔,作《微子之命》申告此事。封微子于宋国,迁徙殷人的子孙到此地,唯有微子先到周朝去做官,被周朝封为贤人。微子的弟弟仲思,名衍,或名泄,继承了微子的爵位,因此又称微仲。仲思生宋公稽,后代虽然爵位变迁,但等级都没有祖辈高,仍然以旧的爵位称呼。所以微子和微仲虽然是宋公,但始终都用微子称号。到了稽即位,才开始称公。 【原文】 宋公生丁公申,申生缗公共及襄公熙,熙生弗父何及厉公方祀。方祀以下,世为宋卿。弗父何生宋父周,周生世子胜,胜生正考甫,考甫生孔父嘉。五世亲尽,别为公族①,故后以孔为氏焉。 【注释】 ①公族:同祖的一族。 【译文】 宋公稽生丁公申,申生缗公共和襄公熙,熙公生弗父何及厉公方

中餐菜谱翻译法及烹调方法

Functional Skill:Expressing Names of Chinese Dishes (Part One) (中餐菜谱翻译法) 中餐菜谱不容易翻译,原因是中国人的饮食文化比较发达,对菜名特别讲究。菜谱翻译的核心内容是菜用什么原料做成,因为外国人在餐桌上最关心的是吃什么东西。其次要讲清楚的是菜的用料、刀法和烹调方法。由此可见,要译好菜谱,就必须知道一些主要的用料、刀法、烹调方法及某些准备步骤。 1.常见的用料 鸡chicken 鸭duck 鹅goose 鱼类fish 肉类meat 猪肉pork 牛肉beef 小牛肉veal 羊肉mutton 小羊肉lamb 牛尾oxtail 里脊fillet 排骨spareribs 腰子kidney 肚子tripe 肝liver 舌tongue 下水offals 蹄子trotter 甲鱼turtle 鸡什giblets 鹿肉venison 鸡脯chicken breast 螃蟹crab 海味seafood 虾shrimp 干贝scallop 海螺whelk 鱿鱼squid 海蜇jellyfish 黄鳝finless eel 鹌鹑quail 野味game 兔rabbit 鸽pigeon 田鸡frog 龙虾lobster 牡蛎oyster 田螺snail 火腿ham 蛇snake 腌肉bacon 香肠sausage 熊掌bear’s paw 鱼翅shark’s fin 燕窝bird’s nest 2. 切煮前的准备工作 去骨boning 例如,去骨鸭掌boned duck webs 打鳞scaling 例如,去鳞鱼scaled fish 剥/去皮skinning 例如,去皮田鸡skinned frogs 脱壳shelling 例如,虾仁shelled shrimps 腌制pickling 例如,咸酸菜pickled vegetables 3. 常用刀法及用料形状 (1)常用刀法 切片slice 切丝shred 切丁dice 切柳fillet 切碎mince 捣烂mash 酿入stuff (2)常用用料形状 肉/鱼片sliced meat/fish或meat/fish slices 肉丝shredded meat或pork shreds 肉/鸡丁diced pork/chicken或meat/chicken cubes 肉末minced meat 肉丸meat balls 肉馅meat filling 4.中餐菜谱翻译法 (1) 直译法。英译时把对应的制作方法译出来,再以该菜的主要原料为中心词。如: 炖牛肉Stewed Beef

两小儿辩日_两小儿辩日文言文翻译

两小儿辩日_两小儿辩日文言文翻译两小儿辩日 第一课时 教学目的: 1.了解孔子的生平资料。 2.学习本文的生字。 教学过程:

一、揭示课题 1.齐读课题 2.自由读课文,思考:课文中一共讲了哪几个人物?(孔子、两个小孩) 二、介绍资料,了解背景知识。 1.孔子是什么时候的人? 学生甲:孔子名丘,字仲尼,生于公元前551年,是儒家学派的创始人,中国伟大的思想家和教育家。 学生乙:孔子从小生活在贫困之中,与寡母相依为命,学会了干不少卑贱的杂活。后来做过委吏(管仓库)乘田(管畜牧)等小官吏。直至受鲁国叔臣季氏赏识,做了鲁国司寇,才进

入大夫的行列。 学生丙:孔子熟读古代文献典籍,并整理好向弟子传授,他打破了春秋末期以前的学在官府的状况,开创了私人讲学的风气,为春秋战国时期百家争鸣的学术繁荣局面开了先河。 三、初读课文,纠正字音。 1.自由读课文,找出不认识的字,通过解决。 2.指名读文,纠正字音。 四、学生字。 1.分小组学习生字。

2.交流汇报。 盂:yú 音易错读为yū;指盛液体的敞口器具。沧:cāng 音易错读为qiāng;指青绿色。 汤:tāng 指热水,开水。 第二课时 教学目的: 1.能根据课后注释疏通文意。 2.有感情地朗读课文,背诵并复述故事。

教学过程: 一、导入课文。 同学们,平时你注意观察过太阳吗?说说你的观察结果。今天要学的这篇课文就是讨论这个问题的。 二、初读课文,理解文章的大致内容。 三、细读课文,理解句意。 1.学生对照注释,自学课文,并找出不理解的字。 2.分组学习,交流学习成果。

《孔子家语》曲礼子夏问原文及译文

《孔子家语》曲礼子夏问原文及译文 子夏問於孔子曰:「居父母之仇如之何?」孔子曰:「寢苫枕干,不仕弗與共天下也.遇於朝市,不返兵而鬥.」曰:「請問居昆弟之 仇如之何?」孔子曰:「仕,弗與同國,銜君命而使,雖遇之不鬥.」曰:「請問從昆弟之仇如之何?」曰:「不為魁,主人能報之,則執 兵而陪其後.」 子夏問:「三年之喪既卒哭,金革之事無避,禮與,初有司為之乎?」孔子曰:「夏后氏之喪,三年既殯,而致仕,殷人既葬而致事,周人既卒哭而致事.記曰:『君子不奪人之親,亦不奪故也.』」子 夏曰:「金革之事無避,非與?」孔子曰:「吾聞諸老聃曰:『魯公 伯禽有為為之也.』公以三年之喪從利者,吾弗知也.」 子夏問於孔子曰:「記云,周公相成王,教之以世子之禮,有諸?」孔子曰:「昔者成王嗣立,幼未能蒞阼,周公攝政而治,抗世 子之法於伯禽,欲王之知父子君臣之道,所以善成王也.夫知為人子者,然後可以為人父;知為人臣者,然後可以為人君;知事人者,然 後可以使人.是故抗世子法於伯禽,使成王知父子君臣長幼之義焉. 凡君之於世子,親則父也,尊則君也,有父之親,有君之尊,然後 兼天下而有之,不可不慎也.行一物而三善皆得,唯世子齒於學之謂也,世子齒於學,則國人觀之.曰:『此將君我而與我齒讓,何也?』曰:『有父在則禮然,然而眾知父子之道矣.』其一曰:『此將君我 而與我齒讓何也?』曰:『有臣在,則禮然,而眾知君臣之義矣.』 其三曰:『此將君我而與我齒讓,何也?』曰:『長長也,則禮然, 然而眾知長幼之節矣.』故父在斯為子,君在斯為臣,君子與臣之位,所以尊君而親親也.在學,學之為父子焉,學之為君臣焉,學之為長 幼焉,父子君臣長幼之道得,而後國治.語曰:『樂正司業,父師司成,一有元良,萬國以貞,世子之謂.』聞之曰:『為人臣者,殺其 身而有益於君則為之,況于其身,以善其君乎,周公優為也.」 子夏問於孔子曰:「居君之母與妻之喪,如之何?」孔子曰: 「居處言語飲食衎爾於喪所,則稱其服而已.」「敢問伯母之喪,如

中餐厅新菜单英文翻译版

大青龙(刺身,葱姜焗,上汤,椒盐) big green lobster (Stab, Sauteed with Ginger and Cheese, soup, salt and pepper) 大龙虾(刺身,葱姜焗,上汤,椒盐) big lobster (Stab,Sauteed with Ginger and Cheese ,soup, deep fried with salt pepper) 小龙虾(上汤,黄油焗,蒜茸蒸) small lobster (in soup, butter cheese, steamed with garlic) 中虾(白灼,盐水,椒盐,避风塘) prawn (poached, salty, deep fried with salt and pepper, minced garlic) 石斑鱼(清蒸,浓汤,火夹) Garoupa (Steamed plain , strong soup ) 立鱼(清蒸剁椒,红烧,火夹) brean (steamed plain, steamed grass crap with red pepper,braised) 海鲤鱼(清蒸,红烧,火夹) sea brean (steamed plain braised) 沙鱼(红焖) sand fish (red braise) 白螺(姜葱炒,烧汤,炖蛋) white shell (sautéed with ginger and shallot, cook soup, stew with eggs)膏蟹(姜葱炒,泰式焗,避风塘,咸蛋黄) fat crab (sautéed with ginger and shallot, backed with cheese, minced garlic, salt with eggs) 红蟹(姜葱炒,避风塘,咸蛋黄) red crab (sautéed with ginger and shallot, backed with cheese , salt with eggs) 海鳗(豉汁,清蒸,剁椒) congereel (steamed with black bean sauce, steamed plain, steamed grass crap with red pepper) 芒果螺(蒜茸,汁豉) clam (steamed with garlic steamed with black bean,sauce) 鸡腿螺(蒜茸蒸,豉汁) drumstick shell (steamed with garlic steamed with black bean sauce) 鲜带子(银丝,蒜茸,豉汁)

新版标日初级上课文

新版『中日交流標準日本語』初級課文 頁 1/32 第1課 李りさんは 中国人ちゅうごくじん です。 基本課文 1.李り さんは 中国人ちゅうごくじん です。 2.森もり さんは 学生がくせい では ありません。 3.林はやし さんは 日本人にほんじん ですか。 4.李り さんは J C ジェーシー企画きかく の 社員しゃいん です。 A 甲: わたしは 李り です。小野お の さんですか。 乙: はい、そうです。小野おの です。 B 甲: 森もり さんは 学生がくせいですか。 乙: いいえ、学生がくせい では ありません。会社員かいしゃいん です。 C 甲: 吉田よしださんですか。 乙: いいえ、ちがいます。森もり です。 D 甲: 李りさんは J C ジェーシー企画きかくの 社員しゃいん ですか。 乙: はい、そうです。 应用课文 出で 迎むか え 李り: J C ジェーシー企画きかく の 小野おの さんですか。 小野お の : はい,小野お の です。李り秀しゅう麗れい さんですか。 李り : はい,李り秀しゅう麗れい です。はじめまして。 どうぞ よろしく お願ねが いします。 小野お の : はじめまして,小お 野の緑みどり です。 森もり : 李り さん,こんにちは。 李り : 吉田よしだ さんですか。 森もり: いいえ,わたしは 吉田よしだじゃ ありません。森もり です。 李り: あっ,森もり さんですか。どうも すみません。

新版『中日交流標準日本語』初級課文 頁 2/32 森もり : いいえ。どうぞ よろしく。 李り : 李り秀しゅう麗れい です。こちらこそ,よろしく お願ねが いします。 第2課 これは 本ほん です。 基本課文 1.これは 本ほん です。 2.それは 何なんですか。 3.あれは だれの 傘かさ ですか。 4.この カメラは スミスさんのです。 A 甲: これは テレビですか。 乙: いいえ,それは テレビでは ありません。パソコ ンです。 B 甲: それは 何なん ですか。 乙: これは 日本語にほんご の 本です。 C 甲: 森もり さんの かばんは どれですか。 乙: あの かばんです。 D 甲: その ノートは だれのですか。 乙: わたしのです。 应用课文 家か 族ぞく の 写真しゃしん 小野おの: 李りさん,それは 何なん ですか。 李り : これですか。家族かぞく の 写真しゃしん です。 小野お の : この 方かた は どなたですか。 李り : わたしの 母はは です。 小野お の : お母かあ さんは おいくつですか。 李り : 52ごじゅうに歳さい です。 李り : 小野お の さん,これ,どうぞ。

孔子家语·王言解原文

孔子家语·王言解原文 【原文】 孔子闲居,曾参侍①。孔子曰:参乎,今之君子,唯士与大夫之言可闻也。至于君子之言者,希也。於乎!吾以王言之,其不出户牖②而化天下。 曾子起,下席而对曰:敢问何谓王之言?孔子不应。曾子曰:侍夫子之闲也难,是以敢问。孔子又不应。曾子肃然而惧,抠③衣而退,负席而立。 有顷,孔子叹息,顾谓曾子曰:参,汝可语明王之道与?曾子曰:非敢以为足也,请因所闻而学焉。 子曰:居,吾语汝!夫道者,所以明德也。德者,所以尊道也。是以非德道不尊,非道德不明。虽有国之良马,不以其道服乘④之,不可以道里。虽有博地众民,不以其道治之,不可以致霸王。是故,昔者明王内修七教⑤,外行三至。七教修,然后可以守;三至行,然后可以征。明王之道,其守也,则必折冲⑥千里之外;其征也,则必还师衽席之上。故曰内修七教而上不劳,外行三至而财不费。此之谓明王之道也。 曾子曰:不劳不费之谓明王,可得闻乎? 孔子曰:昔者帝舜左禹而右皋陶⑦,不下席而天下治,夫如此,何上之劳乎?政之不平,君之患也;令之不行,臣之罪也。若乃十一

而税,用民之力,岁不过三日。入山泽以其时而无征,关讥⑧市酆皆不收赋,此则生财之路,而明王节之,何财之费乎? 曾子曰:敢问何谓七教? 孔子曰:上敬老则下益孝,上尊齿则下益悌,上乐施则下益宽,上亲贤则下择友,上好德则下不隐,上恶贪则下耻争,上廉让则下耻节,此之谓七教。七教者,治民之本也。政教定,则本正也。凡上者,民之表⑨也,表正则何物不正?是故,人君先立仁于己,然后大夫忠而士信,民敦俗璞,男悫⑩而女贞。六者,教之致也,布诸天下四方而不怨,纳诸寻常之室而不塞。等之以礼,立之以义,行之以顺,则民之弃恶如汤之灌雪焉。 曾子曰:道则至矣,弟子不足以明之。 孔子曰:参以为姑止乎?又有焉。昔者明王之治民也,法必裂地以封之,分属以理之,然后贤民无所隐,暴民无所伏。使有司日省而时考之,进用贤良,退贬不肖,则贤者悦而不肖者惧。哀鳏寡,养孤独,恤贫穷,诱孝悌,选才能。此七者修,则四海之内无刑民矣。上之亲下也,如手足之于腹心;下之亲上也,如幼子之于慈母矣。上下相亲如此,故令则从,施则行,民怀其德,近者悦服,远者来附,政之致也。夫布指知寸,布手知尺,舒肘知寻,斯不远之则也。周制,三百步为里,千步为井,三井而埒,埒三而矩,五十里而都,封百里而有国,乃为福积资求焉,恤行者有亡。是以蛮夷诸夏,虽衣冠不同,言语不合,莫不来宾。故曰无市而民不乏,无刑而民不乱。田猎罩弋,非以盈宫室也;征敛百姓,非以盈府库也。惨怛以补不足,礼节以损

新标日初级下册第25课

新标日初级下册第25课 单词部分: 1.数学(歹刁力,)o型音名词数学 学音读(音読族):力, 数音读(音読族):歹头于头于训读(訓読 知:力、于、力、艺'元召 注意点:在日语中,一般一个字就一个音读和一个训读。数是特殊情况。 2.専門(乜人哲人)0型音名词专门 实际表可以示一个专业,如:英語①専門英语专业。 日语中,専攻(乜人乙刁)也表示专业的意思,不过层面比専門(乜人哲人)要高一点:对比:専門(): 技校、中专的专业;専攻():大学的专业。 3.女優(\ 0型音名词女演员 日语中,男演员表示:男優J沧人叨) 不分男女的演员:俳優)现在也讲成:芸能人(厅) 4.営業課(元&老」刁力、)0型音名词营业科 業音読族:老」》女口:授業(Cd老」》) 課音読族:力、女口:課長(力、弐/刁) 5.市(L)街(力“、)1型音名词市内,市街,繁华街道 街音読族:力"、訓読 A : AA 6.道潞(6 ) 1型音名词道路,马路 道音読(1.注 訓読d : cP 7.交通量(乙)3型音名词交通流量,通行量 通音読d:女口:流通) 形容交通量很大,说成:交通量力?多S 8.空港()0型音名词机场 飛(Q)行(乙刁)場)也表示机场,但是,是飞机停的地方。 9.高速道路("^<^6 )5型音名词高速公路 高音読d:乙刁訓読d:尢力 速音読d:^訓読 10?部品工場(恳。人乙TC/T ) 4型音名词零件制造厂 場:读时,表示大的地方女如:工場 读泾时,表示小的地方女口:売◎場 11.一夕一3型音名词电梯英语外来语:elevator 表示升降式的电梯。超市那种扶梯:工入力"一夕一escalator 12.自然()0型音名词大自然 日i吾中,然一般读成:它人,只有【天然】特殊天然:疋人相人

《孔子家语》观乡射原文及译文

《孔子家语》观乡射原文及译文 孔子觀於鄉射,喟然歎曰:「射之以禮樂也,何以射,何以聽,修身而發,而不失正鵠者,其唯賢者乎?若夫不肖之人,則將安能以 求飲?詩云:『發彼有的,以祈爾爵.』祈,求也,求所中以辭爵.酒者,所以養老,所以養病也.求中以辭爵,辭其養也,是故士使之射 而弗能,則辭以病,懸弧之義.」於是退而與門人習射於矍相之圃, 蓋觀者如堵牆焉.射至於司馬,使子路執弓矢出列延,謂射之者曰:「奔軍之將,亡國之大夫,與為人後者不得入,其餘皆入,蓋去者半.」又使公罔之裘序點,揚觶而語曰:「幼壯孝悌,耆老好禮,不 從流俗,修身以俟死者在此位,蓋去者半.」序點揚觶而語曰:「好 學不倦,好禮不變,耄期稱道而不亂者,在此位,蓋僅有存焉.」射 既闋,子路進曰:「由與二三子者之為司馬,何如?」孔子曰:「能 用命矣.」 孔子曰:「吾觀於鄉而知王道之易易也.主人親速賓及介,而眾 賓從之,至於正門之外,主人拜賓及介,而眾自入,貴賤之義別矣,三揖至於階,三讓以賓升,拜至獻酬辭讓之節繁,及介升則省矣, 至于眾賓升而受爵,坐祭立飲,不酢而降,殺之義辯矣.工入升歌三終,主人獻賓,笙入三終,主人又獻之,間歌三終,合樂三闋,工 告樂備而遂出,一人揚觶,乃立司正焉.知其能和,樂而不流,賓酬 主人,主人酬介,介酬眾賓,賓少長以齒,終於沃洗者焉,知其能 弟長而無遺矣.降脫屨,升坐修爵無算,飲酒之節,旰不廢朝,暮不 廢夕,賓出主人迎送,節文終遂焉.知其能安燕而不亂也.貴賤既明,降殺既辯,和樂而不流,弟長而無遺,安燕而不亂,此五者足以正 身安國矣,彼國安而天下安矣.故曰:『吾觀於鄉,而知王道之易易也.』」 子貢觀於蜡.孔子曰:「賜也,樂乎?」對曰:「一國之人皆若狂,賜未知其為樂也.」孔子曰:「百日之勞,一日之樂,一日之澤,非 爾所知也.張而不弛,文武弗能,弛而不張,文武弗為.一張一弛, 文武之道也.」

各类中餐菜单中式饭菜单翻译标准英语

2011年9月23日 Chinese-English Dictionary of Public Signs 公示语规范汉英辞典大全 深圳市人民政府外事办公室、深圳市翻译协会编制各类中餐菜单/中式饭菜单翻译标准英语 主食谱 Staple Foods 煮饭 Cooked Rice 蒸饭 Steamed Rice 炒饭 Fried Rice 菜饭 Vegetable Rice 蛋炒饭 Fried Rice with Eggs 扬州炒饭 Fried Rice with Eggs & Prawns 盖浇饭 Rice Served with Meat & Vegetables 什锦烩饭 Mix-meat Risotto 鸡汤泡饭 Shredded Chicken with Rice in Soup 肠粉 Rice Noodle Roll 米粉、米线 Rice-Noodles 炒米粉 Soft Cooked Rice Noodles 馒头 Steamed Bread 炸馒头 Deep Fried Steamed Bread 烤馒头 Baked Steamed Bread 花卷 Steamed Roll/ Steamed Twisted Roll 包子 Steamed Stuffed Bun 菜包 Green Vegetable Bun 肉包子 Meat Bun 水晶包 Steamed Bun with Sugar & Pork Fat 糖包 Steamed Bun with Sugar Stuffing 小笼包子 Small Steamed Meat Bun/ Small Steamed Meat Dumpling 烧卖 Shaomai/ Steamed Dumpling with the Dough Gathered at the Top 蟹黄烧卖 Crab Shaomai 窝窝头 Steamed Corn Bread 玉米饽饽 Flapjack 馅饼 Meat Pie 酥饼 Shortcake 烧饼、火烧 Baked Wheat Cake 千层饼 Multi-layer Steamed Bread 煎饼 Pan Cake with Deep Fried Dough Cake &Soy Sauce Stuffing 油饼 Deep-fried Dough Cake 猪肉水饺 Boiled Pork Dumpling 虾饺 Shrimp Dumpling 馄饨 Chinese Flour Dumplings/ Wonton/ Dumplings in Soup 猪肉馄饨 Pork Wonton 虾仁馄饨 Shrimp Wonton 面疙瘩 Dough Slices in Soup

新版中日交流标准日本语初级下册课文译文单词

新版中日交流标准日本语初级下册课文译文单词 1 基本课文 1. これは明日会議で使う資料です 2. 私は明日乗る飛行機は中国航空です 3. 中国で買ったCD を友達に貸しました 4. 操作が簡単なパソコンが欲しいです A 甲:李さん,この人はだれですか。 乙:その人は中国でとても人気がある女優です。 B 甲:あの窓のところにいる人はだれですか。 乙:あれは受付の戴さんですよ。 C 甲:何をしているんですか。 乙:昨日李さんにもらった本を読んでいます。 D 甲:この会社で歌がいちばん上手な人は誰ですか。乙:森さんだと思います。 应用课文:北京市街ヘ 森健太郎到北京的那天,小李和北京分公司的 职员马国祥去机场迎接。寒暄后,由小马开车,三 人去了市内宾馆。 (上了车) 森:今日泊まるホテルは天安飯店でしたね。 李:ええ。1 か月ぐらいホテルに泊まってください。 ゆっくり住むを探しましょう。 (上了高速公路) 森:ずいぶんまっすぐな道路ですね。 馬:これは空港と北京市街をむすぶ高速道路で, 市街までだいたい30 分ぐらいです。 (车内响起日语歌曲) 森:あっ,これ,日本の歌ですね。 馬:はい,そうです。日本人の友達にもらったCDです。森:日本の歌ガ好きなんですか。 馬:ええ,大好きです。中国には日本の歌ガ好き な人ガたくさんいますよ。 (高速公路两侧的几座大楼映入眼帘。森指着右侧 前方的大楼问题......) 森:あそこにある大きな白い建物は何ですか。 李:あれは最近できた建物ですね。馬さん知って いますか。 馬:ああ,あれは自動車の部品工場ですよ。 (接近北京市区,进入三环后开始堵车了) 森:だいぶ車ガ多くなりましたね。 馬:ええ,今走っている道路は三環路ですガ,こ のあたりはよく渋滞します。 李:三環路は北京でいちばん交通量ガ多い道路で

《孔子家语》正论解原文及译文

《孔子家语》正论解原文及译文 孔子在齊,齊侯出田,招虞人以旌不進,公使執之對曰:「昔先君之田也,旌以招大夫,弓以招士,皮冠以招虞人,臣不見皮冠, 故不敢進,乃舍之.」孔子聞之曰:「善哉守道不如守官,君子韙之.」 齊國師伐魯,季康子使冉求率左師禦之,樊遲為右,非不能也,不信子,請三刻而踰之,如之,眾從之,師入齊軍,齊軍遁,冉有 用戈,故能入焉.孔子聞之曰:「義也.」既戰,季孫謂冉有曰: 「子之於戰,學之乎?性達之乎?」對曰:「學之.」季孫曰:「從事 孔子,惡乎學?」冉有曰:「即學之孔子也.夫孔子者,大聖無不該,文武並用、兼通,求也適聞其戰法,猶未之詳也.」季孫悅,樊遲以 告孔子.孔子曰:「季孫於是乎可謂悅人之有能矣.」 南容說仲孫何忌既除喪,而昭公在外,未之命也.定公即位,乃 命之,辭曰:「先臣有遺命焉,曰:『夫禮,人之幹也,非禮則無 以立.』囑家老使命二臣,必事孔子而學禮,以定其位.」公許之.二 子學於孔子.孔子曰:「能補過者,君子也.詩云,君子是則是傚, 孟僖子可則傚矣,懲己所病,以誨其嗣,大雅所謂詒厥孫謀,以燕 翼子,是類也夫.」 衛孫文子得罪於獻公,居戚,公卒未葬,文子擊鐘焉.延陵季子 適晉,過戚聞之曰:「異哉!夫子之在此,猶燕子巢于幕也,懼猶未也,又何樂焉?君又在殯,可乎?」文子於是終身不聽琴瑟.孔子聞之曰:「季子能以義正人,文子能克己服義,可謂善改矣.」 孔子覽晉志,晉趙穿殺靈公,趙盾亡,未及山而還,史書趙盾弒君.盾曰:「不然.」史曰:「子為正卿,亡不出境,返不討賊,非 子而誰.」盾曰:「嗚呼!我之懷矣,自詒伊戚,其我之謂乎!」孔子 嘆曰:「董狐,古之良史也,書法不隱.趙宣子,古之良大夫也,為 法受惡,惜也越境乃免.」

《两小儿辩日》全文与翻译

《两小儿辩日》全文与翻译 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢

两小儿辩日 ——选自《列子》 孔子东游,见两小儿辩斗。问其故。 一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。” 一儿以日初远,而日中时近也。 一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘孟,此不为远者小而近者大乎?” 一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 孔子不能决也。 两小儿笑曰:“孰为汝多知乎!” 【译文】 孔子到东方游历,路遇两个小孩儿在争论。便问他们争论的缘故。 一个小孩儿说:“我认为太阳刚刚升出来的时候离人近,而太阳运行到中午时就离人远了。”

另一个小孩儿认为太阳刚升起时离人远,而太阳远行到中午时离人近。 一个小孩儿说:“太阳刚出时象车的伞盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远的小而近的大吗?” 另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清清凉凉的,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远的就觉得凉吗?” 孔子不能判断谁是谁非。 两个小孩儿笑着说:“谁说你知识丰富呢?” 【注释】 辩斗:争论。 以:认为。 去:距离。 日中:正午。 及:到。 车盖:车篷 盘盂:盛物的器皿。圆者为盘,方者为盂。

沧沧凉凉:形容清凉的感觉。沧沧:阴凉的意思。 决:决断,判定。 探汤:把手伸到热水里。汤,热水。 孰:谁 为:通“谓”,以为,认为 汝:你。 知:通“智”,智慧。 游:游历、游学 故:原因 知:知道 【中心思想】 一、“知之为知之,不知为不知,是知也。” 二、要学习古人为认识自然,探求真理而善于动脑,大胆质疑的精神及孔子谦虚谨慎,实事求是的科学态度,明白了宇宙无限,知识无穷,学无止境的道理。 三、观察事物的角度不同,结论就不同。 四、认识自然,探求客观事理,要

《孔子家语》三恕原文及译文

《孔子家语》三恕原文及译文 孔子曰:「君子有三恕,有君不能事,有臣而求其使,非恕也; 有親不能孝,有子而求其報,非恕也;有兄不能敬,有弟而求其順, 非恕也.士能明於三恕之本,則可謂端身矣.」孔子曰:「君子有三思,不可不察也.少而不學,長無能也;老而不教,死莫之思也;有而 不施,窮莫之救也.故君子少思其長則務學,老思其死則務教,有思 其窮則務施.」 伯常騫問於孔子曰:「騫固周國之賤吏也,不自以不肖,將北面以事君子,敢問正道宜行,不容於世,隱道宜行,然亦不忍,今欲 身亦不窮,道亦不隱,為之有道乎?」孔子曰:「善哉子之問也.自 丘之聞,未有若吾子所問辯且說也.丘嘗聞君子之言道矣,聽者無察,則道不入,奇偉不稽,則道不信.又嘗聞君子之言事矣,制無度量, 則事不成,其政曉察,則民不保.又嘗聞君子之言志矣,〈罡寸〉折 者不終,徑易者則數傷,浩倨者則不親,就利者則無不弊.又嘗聞養 世之君子矣,從輕勿為先,從重勿為後,見像而勿強,陳道而勿怫. 此四者,丘之所聞也.」 孔子觀於魯桓公之廟,有欹器焉.夫子問於守廟者曰:「此謂何器?」對曰:「此蓋為宥坐之器.」孔子曰:「吾聞宥坐之器,虛則欹,中則正,滿則覆,明君以為至誡,故常置之於坐側.」顧謂弟子曰:「試注水焉.」乃注之,水中則正,滿則覆.夫子喟然歎曰: 「嗚呼!夫物惡有滿而不覆哉?」子路進曰:「敢問持滿有道乎?」子曰:「聰明睿智,守之以愚;功被天下,守之以讓;勇力振世,守之 以怯;富有四海,守之以謙.此所謂損之又損之之道也.」 孔子觀於東流之水.子貢問曰:「君子所見大水,必觀焉何也?」孔子對曰:「以其不息,且遍與諸生而不為也.夫水似乎德,其流也 則卑下,倨邑必修,其理似義;浩浩乎無屈盡之期,此似道;流行赴 百仞之嵠而不懼,此似勇;至量必平之,此似法;盛而不求概,此似正;綽約微達,此似察;發源必東,此似志;以出以入,萬物就以化絜,此似善化也.水之德有若此,是故君子見,必觀焉.」

餐饮专业翻译中餐英文菜单

餐饮专业翻译中餐英文菜单 餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。 要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法,此外还有反映菜肴深刻含义的写意性命名法。 由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,以便让客人一目了然。为了让大家更好地掌握将中餐菜名译成英文的技巧,笔者特将自己在翻译中总结出来的几点“公式”(中英文对照)介绍如下,以供大家参考。 一、以主料开头的翻译方法 1 介绍菜肴的主料和辅料: 公式:主料(形状)+(with)辅料 例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond 牛肉豆腐beef with beancurd 西红柿炒蛋Scrambled egg with to tomato 2 介绍菜肴的主料和味汁: 公式:主料(形状)+(with,in)味汁 例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce 葱油鸡chicken in Scallion oil 米酒鱼卷fish rolls with rice wine 二、以烹制方法开头的翻译方法 1 介绍菜肴的烹法和主料: 公式:烹法+主料(形状) 例:软炸里脊soft-fried pork fillet 烤乳猪roast suckling pig 炒鳝片Stir-fried eel slices 2 介绍菜肴的烹法和主料、辅料 公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料 仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger 3 介绍菜肴的烹法、主料和味汁: 公式:烹法+主料(形状)+(with,in)味汁 例:红烧牛肉braised beef with brown sauce 鱼香肉丝fried shredded pork with Sweet and sour sauce 清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup 三、以形状或口感开头的翻译方法 1 介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料 公式:形状(口感)+主料+(with)辅料 例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame 陈皮兔丁diced rabbit with orange peel 时蔬鸡片Sliced chicken with seasonal vegetables 2 介绍菜肴的口感、烹法和主料 公式:口感+烹法+主料 例:香酥排骨crisp fried spareribs

相关文档
相关文档 最新文档