财务词汇
Rapports financiers et états financiers vérifiés, et rapports du Comité des commissaires aux comptes 财务报告和已审计财务报表, 审计委员会报告
fournisseurs, entrepreneurs
agréés
可以接受的承包商
办公室安排股obligation de rendre des
comptes, obligation
redditionnelle, reddition des
comptes
问责制
organismes, entités
responsables
负责的机构
système de contr?le comptable
registres comptables, pièces
comptables
会计记录normes comptables 会计标准comptes créditeurs, créanciers;
sommes à payer (comptes des
créanciers de l’ONU)
应付帐款
comptes débiteurs, sommes à
recevoir, produits à recevoir
(comptes des débiteurs de
l’ONU), créances
应收账款
sur la base de l'exercice;
comptabilité d'exercice; sur la
base du fait générateur
应计基础
comptabilité d'exercice; comptabilité d'engagements, en créances et dettes ;
Méthode de la comptabilitépatrimoniale 应计制会计;权责发生制会计
mission en cours 现行任务
écriture comptable
d'ajustement; écriture
d’ajustement des états
financiers
财务报表的一笔调整分录
avance, acompte 预付款
classement des comptes selon
leur ancienneté
账龄分析
应收帐款账龄分析activités de durée limitée 限期活动
engagement pour une durée
limitée
限期任命
allocation des crédits ouverts 拨款
affectations, allocations (de
crédits)
拨款;分配款;分配款项analyse des états financiers 财务报表分析
Comité des opérations d'audit
(de vérification des comptes)
审计事务委员会ouverture de crédits,
affectation des fonds
批款
indépendance 公平交易关系,公平计价关
系;
contributions mises en recouvrement; contributions statutaires, obligatoires 1. 分摊的会费;2. 认缴份额[IMF]
gestion des avoirs, du matériel 资产管理
inventaire comptable des biens 资产记录
registre des avoirs 资产登记册remplacement des actifs 资产的更换
actifs, avoirs, biens,
marchandises, articles,
matériel; réaliser l’actif
资产
actif et passif; bilan 资产负债certification, attestation 证明
audit, contr?le, vérification
des comptes
审计
démarche, méthode, stratégie
d'audit, de vérification, de
contr?le
审计方法
审计工作分派
niveau de certitude 审计保证程度attestation de vérification des
comptes, attestation d’audit,
certificat d’audit externe, de
vérification comptable
审计证明书
conclusions d'audit, du
contr?leur, de l'auditeur, du
vérificateur
审计结论
cycle de vérification biennal 两年期审计周期information (d'audit) probante 审计证据constatations de l'audit, de la
vérification, du contr?le
financier
审计结果
institution d'audit, de contr?le 审计机构
mandat d'audit, de contr?le, de
vérification
审计任务
audit de l'économie et de
l'efficacité du système
informatique
计算机经济效益效率审计
audit de la sécurité du système
informatique
计算机系统安全审计opinion d'audit 审计意见
plan/programme de
vérification, d'audit
审计计划/程序表recommandations d'audit, de
la vérification
审计建议
rapport d’audit, de vérification
des comptes
审计报告
étendue de l'audit, de la
vérification, du contr?le
(objectifs de l'audit)
审计范围
sondages de vérification;
contr?le par sondage
审计测试
piste d'audit, de vérification, de contr?le 审计轨迹 (中国审计出版社审计会计金融大辞典)
organisme vérifié, contr?lé;
被审单位/人(辞典) organisme soumis au contr?le
normes d'audit, de contr?le, de
审计标准
vérification
auditeur, vérificateur,
审计员
contr?leur
opinion du vérificateur;
审计意见
opinion, avis, attestation de
l'auditeur
attribuer, adjuger un marché;
adjudication
dossiers en souffrance 案件积压
créance douteuse
solde
bilan 资产负债表rapprochement bancaire 银行往来调节
données de référence 基线
points de repère, références 基准soumissionnaire 投标者manipulation des offres 投标作弊
forclos (fournisseur)
Comité des commissaires aux
审计委员会comptes
obligation
titres en compte courant ; 帐面记录证券tenue de livres 簿记
limite d'emprunt
achats en grande quantité批量采购
TVI : techniques de
计算机辅助审计方法vérification informatisée;
TCAO : techniques de
contr?le assisté par ordinateur
compte à vue 活期账户
Fonds d’immobilisations资本资产基金projets d’équipement资本资产项目
plan-cadre d'équipement 基本建设总计划porter ou inscrire en
资本化immobilisations; porter ou
inscrire à l’actif du bilan de
l’Organisation
comptes de caisse 现金帐户
avance en espèces 现金垫款assistance en espèces 现金支助
solde de trésorerie; liquidités 现金余额
sur la base des encaissements;
现金制会计comptabilité de caisse, de
gestion
livre de caisse 现金簿
flux de trésorerie / de
现金流量; 现金流动liquidités (marge brute
d'autofinancement : secteur
privé)
entrées de fonds, de liquidités 现金流入
trésorerie commune 现金公库
insuffisances de trésorerie 现金不足,短缺encaisse 现有金额attestation, certification 核证
demandes de remboursement
approuvées
经核证的报销单据auditeur, vérificateur,
commissaire aux comptes
执照内部审计员expert-comptable (dipl?mé) 执业会计师(会计师) prélèvements, imputations
liste de contr?le 核对表;检查单
réclamations; demandes de
remboursement,
d’indemnisation
索偿要求
ajustement, vérification,
approbation
许可;交割;结清
encaissement; régularisation
solde de fin d’exercice期终余额
code de déontologie 行为守则
possibilité de recouvrement
des créances
收回(帐款)的可能性
recouvrement, encaissement
d'une créance
收回(帐款)
complicité dans les appels
d'offre
串通投标
soumission collusoire 串通投标
procédure d'adjudication, mise
en concurrence
公开招标;竞标
符合性
audit, contr?le, vérification de la conformité; examen de
régularité遵守规定情况的审查(审计); 符合性审计(辞典)
certificat; avis de conformité符合证明书
procédures d'exécution 符合程序
sondage de conformité遵守规定情况抽查; 符合
性测试(辞典) conformité aux normes 遵守准则;符合标准
contr?le, vérification intégrés (contr?le des comptes et de la gestion) 全面审计;综合审计(管理/财务审计和业绩)
fraude informatique 利用计算机犯罪panne du système
informatique
计算机系统故障assistance à l'utilisateur 计算机用户支持cohérence, continuité des
normes
标准一致compte des travaux de
construction en cours
在建工程账户obligation conditionnelle,
(élément de) passif éventuel;
dette éventuelle
或有债务
entrepreneur, sociétécontractante; vacataire; soumissionnaire; prestataire 承包人;承包者[海洋法];定约人
charges sociales 根据薪金缴付的款项
compte de contr?le de
conversion
转换控制帐户
comptabilité des co?ts,
analytique
成本核算; 成本会计surco?t, dépassement 超支
analyse co?ts-bénéfices 成本效益分析;损益分析rapport co?t-performance 成本效益
rapport co?t-efficacité成本-效率
contrat fondé sur les co?ts et
le degré d'exécution
成本加业绩费合同couvrir le déficit 弥补、抵销
offres de couverture (offres délibérément gonflées) 商定好如何出表面递价(自愿将价格抬高的递盘)
expert-comptable diplomé执业会计师(会计师) solde créditeur 贷方余额
gestion du crédit 信贷管理
créancier 债权人
actif réalisable 流动资产
valeur actuelle 现值
dépositaire, gérant
garde (des biens) 照看;保管;监护;solde débiteur 结欠总额; 借方余额plafond, limite d'endettement 债款最高数额(限额)créance 债款承付
niveau, limite d'endettement
(préconisée)
(建议)债务水平refinancement de la dette;
crédit à taux variable
债务展期
service de la dette (intérêt,
remboursement)
偿债(还本付息)
débiteur 债务人
charges comptabilisées
d'avance, à payer
ultérieurement
递延费用
compte de recettes
comptabilisées d'avance
递延收益账户
compte arriéré; personne
fautive
拖欠;逾期bordereau de décaissement 付款凭单
régler le passif
refus d'exprimer une opinion
publication, divulgation,
information
公布;泄漏
taux de prime d’émission;
d’escompte d’émission (taux
bancaire)
贴现率(银行利率)
flux monétaire, "cash flow"
actualisé
现金流量现值
différences, écarts, anomalies, disparités, dissonances, contradictions, discordances 差异;分歧;不符实情;矛盾
cession, écoulement,
liquidation
出售; 处理
cession des biens durables, du
资产处置
matériel; liquidation définitive
des avoirs
désinvestissement; cession,
剥夺资产;强制过户vente d'actifs
système de recherche
文件检索系统documentaire
preuves écrites 书面证据
comptabilité en partie double 复式会计
diligence, conscience
应有注意professionnelle
d’affectation déterminée专用(捐款)
TED =traitement électronique
电子数据处理
des données; TEI traitement
électronique de l'information
détournement de fonds 盗用(公款);监守自盗;
贪污
paragraphe appelant l'attention
sur une question particulière;
mention particulière
prestations payables,
服务终了津贴versements à effectuer lors de
la cessation de service
avantages / droits /acquis
权利
sociaux
écritures comptables,
帐户登录; 登帐(记帐) inscriptions
réserve de matériel 设备储备金
compte-séquestre; compte
代管账户
bloqué
procédures permettant de
recueillir des preuves
excédent
pertes de change déduites des
收入扣除汇兑损失recettes
agents d’exécution 执行机构
paiements à titre gracieux 惠给金
besoins urgents, raisons
紧急需要
impérieuses
recettes attendues 预期收入consomptible, fongible 消耗性(设备)
état des dépenses 支出报告
vérification externe des
外部审计
comptes
système de contr?le du
外地资产管制系统
matériel des missions
fiche d'information, d'auto-
概况介绍;情况报道
évaluation
présenter fidèlement; veiller à
(进行)公平表述
la régularité, la sincérité des
comptes
impartialité, sincérité,
公平性
régularité
Conseil consultatif sur les
normes de comptabilité
financière
plafonnement des honoraires
收费上限(juridiques)
frais, honoraires,
收费; 手续费; 规费commissions, redevances
associé研究金学员; 受训人员contr?les concernant les
外地拨款控制
comptes budgétaires de terrain
normes d'application du
外地准则
contr?le
travail de vérification sur le
外地工作;实地工作terrain
arrêter définitivement les
comptes
responsabilité financière,
财务责任
obligation de rendre compte
des activités financières
audit, contr?le financier 财务审计
situation financière 财务状况
Règlement financier 财务条例和细则information financière;
财务报告
rapports financiers
Règles de gestion financière 财务细则
états financiers 财务报表constatations 定论; [国际法庭]裁定;
(审计)结果
exercice financier, année
会计年度
financière
immobilisations 固定资产
contrat à ? prix fixe ?“固定价格”合同franco long du bord
diagramme, graphique de
流程图
circulation, d'acheminement
franco à bord 离岸价格; 船上交货价格accords-cadre
fraude, malversation 欺诈;欺诈行为;欺骗transitaire
publication extensive, in
全面公布
extenso; exposé complet, clair
et véridique
mécanisme de contr?le des
基金监测工具
fonds
grand livre comptable 总分类账
Fonds général
achats groupés 全面合同
processus global de
全球采购规划进程planification des achats;
planification globale des
achats
organes directeurs 理事机构
vérificateur, contr?leur des
政府审计人员
finances publiques
don, subvention 赠款;补助金
chiffre d’affaires
protégé (contre les risques de
change, par exemple)
audits horizontaux 横向审计
Comité de contr?le du
总部财产调查委员会matériel du Siège
Comité des normes
国际会计标准委员会comptables internationales
Fédération/Association
国际会计师联合会internationale d'experts-
comptables
Inst itut d’audit interne内部审计员协会
système intégré de gestion de
图书馆综合管理系统
la Biblio. Dag Hamm.
SIG système intégré de
综合管理信息系统gestion
(dispositif pour répondre aux)
作业急需
besoins opérationnels
immédiats ; procédure de
commande d’urgence,
accélérée, prioritaire
agents de réalisation
partenaires opérationnels,
执行伙伴
agents d'exécution, de
réalisation
(titulaire de) compte d'avances
定额备用金账户temporaires
fonds de caisse à montant fixe 定额备用金账户accessoire 杂费;附带费用comptabilisation des recettes 收入列帐
endettement (s'endetter)
insolvable 无力偿还;无偿债能力versements échelonnés
intérêts créditeurs 利息收益, 利息收入bordereaux interservices 1.部门间转账凭单;
2.[UNDP]办事处间账账凭
单
INTOSAI : Organisation
国际最高审计机构组织internationale des Institutions
supérieures de contr?le des
finances publiques
stocks, inventaire 库存; 存量; 存货registres de contr?le des
盘存管制;物资管理stocks
écarts sur inventaire
gestion des stocks, du matériel 盘存管理
relevé d’inventaire盘存报告
avis d’adjudication招标单;招标书
irrécouvrable 无法收回的
normes internationales d'audit 国际审计标准
CCI = Corps commun
联合检查组(联检组)
d'inspection
pièce de journal, bon de caisse 转账凭证;分录凭单bordereau du livre-journal 凭单日记帐
justificatif
experts-comptables 主审计员
grand livre comptable 分类账
rubrique, écriture du grand
过账
livre
passif (régler le, couvrir le);
负债
dettes, obligations; montants
exigibles
kilométrage effectué avec des
非公务里程数
véhicules de permission
limitation de l’étendue de la
vérification
niveau de certitude limité
régulariser les avances en
espèces (l'assistance en
espèces)
(non) régularisé, (non) réglé
en cours de liquidation
清理结束
document de régularisation
liquidation des avoirs,
écoulement, cession des actifs
situation de trésorerie,
周转情况
coefficient de liquidité
lettre d’attribution协助通知书
resté longtemps en souffrance,
(très) ancien
pertes de numéraire et d’effets
à recevoir (passées par profits
et pertes)
marché à forfait
infraction, faute
渎职professionnelle
lettre d'observations, de
(审计委员会)管理信件gestion
responsabilité de la direction 管理责任
accords de partage des
划定市场和顾客的协议marchés et des clientèles
Comptable centralisateur (ne
总账管理人
pas utiliser ‘agent comptable
principal’)
seuil de signification 重要程度
échéance 到期
détournement 挪用公款inexactitude 错报
documents d’engagement de
杂项承付费用文件
dépenses
solde déficitaire 负结余;负差
ordres de retrait négociables 流通提示提款
flux nets de trésorerie
montant net des actifs
可变现净资产
réalisables
dépenses engagées au titre de
l’exécution nationale ;
dépenses des projets exécutés
par les pays
国家执行支出
matériel durable, non
consomptible, non fongible,
amortissable
非消耗性设备(器材)
non comptabilisation 不列帐
effets à recevoir 应收票据
documents d'engagement de
dépenses
承付费用文件engagement de dépense 义务;待付款[UNDP];承
付款项[UNDP]; 债务;责
任;
Bureau des services de
contr?le interne
内部监督事务厅(监督厅) compenser 抵销; 抵充; 抵补; 抵减;
冲销
appel d’offres ouvert,
adjudication ouverte
公开投标
solde de début d’exercice期初余额(结余)
audit opérationnel, contr?le de
gestion; vérification
opérationnelle, de gestion
管理审计
co?ts d'exploitation, frais de
fonctionnement
业务费用
optimiser le rendement 让业务得到最佳程度proportion optimale 最优比例
co?t historique, initial,
d’origine
原价;原始价值
en suspens; en souffrance; non régularisé; non réglé, d?, impayé; (avances) restant àapurer; non remboursé未清;未兑现;未解决;悬而未决;待决;未偿还;未付;该付;余额;待付
avances restant à apurer, non
décaissées, non dépensées
未清偿的预付款contributions. mises en
recouvrement mais non encore
versées, non acquittées
应收欠款
engagements non reglés 未清债务avances non réglées sur les
frais de voyage
未清预支旅费
avances excessives
dépense au-delà du plafond
autorisé, en dépassement
超支
dépassement (de devis) 超支
contr?le, surveillance 监督
Groupe de vérificateurs
externes des comptes
外聘审计团
bordereau de décaissement 付款凭单
états de paie, masse salariale
consolidation de la paix 建设和平
Fonds de réserve pour les
opérations de maintien de la
维持和平储备基金
paix
rétablissement de la paix 建立和平;促成和平;调
解
pénalités, clauses pénales 罚款条款
en attente d’ajustement, de
vérification; en souffrance
问题得到处理之后paiements en attente
audit, examen de l'utilisation
optimale des ressources, des
résultats, du rendement
方案执行情况审计
(caution de) garantie de bonne
exécution, de résultats
履约保证金
rapport d'évaluation sur les prestations du fournisseur 执行情况评价报告;考绩报告
prime d’exécution业绩费; 履约费; niveau de rendement, mesure
des résultats
业绩水平,业绩计量petite caisse 零用现款;零用金
vérification matérielle,
inventaire physique
财产核实,实地盘存achats en petites quantités 零碎采购
audit, contr?le, vérification a
posteriori; postvérification
审计后
audit, contr?le, vérification a
priori, préalable
审计前
préaffectation, imputation
prévisionnelle, préengagement 不动产上的负担之前;对财产的置留权之前;预先保留款项(笔译暂译)
présomption de fraude 推定舞弊
préqualification
entente illicite sur les prix 限定价格
sociétés privées d’audit私人审计公司produit de la vente 收益
cycle d'approvisionnement 采购周期programme d’achats采购计划
exécution de programme 方案交付
paiement au prorata
d'avancement des travaux
按进度偿付的款项certificat d’expédition发货证明
Comité de contr?le du
matériel
财产调查委员会bon de commande 定购单
opinion d’audit assortie de
réserves
有保留的审计意见auditeurs, vérificateurs
qualifiés (dipl?més)
合格的审计员demandes de prix, appels
d'offres
邀请报价
échantillon aléatoire 随机抽样; 随机样本taux de rendement 回收率
rapport entre l’actif et le passif
à court terme
当期资产负债表valeurs de réalisation 可实现价值
réaliser l'actif 实现资产
bordereau de réception,
收款报告
récépissé
comptes de recettes et
收入与支付帐户
dépenses
créance 应收账款;应收项目(non) comptabilisation,
列帐
identification
(non) comptabilisé登记入账;入账;列入;
认列
按应计会计制核算apurement, rapprochement
调节
bancaire, comparaison, mise
en concordance; ajustement
des bordereaux interservices
账户调节表consigner, comptabiliser,
入账
enregistrer; registre,
justificatif, relevé
tenue des livres / registres
registres budgétaires,
comptables, financiers
comptabilité matières;
inventaire comptable
recouvrement
réaffectations de crédits
audit, contr?le, vérification de
régularité
remises de fonds
échéancier, calendrier de
偿还时间表remboursement
publication de l'information
entité comptable, rendant des
报告实体
comptes
normes de présentation de
l'information, des rapports
échantillon représentatif
demande de propositions;
索取承包人估价书invitation à soumissionner
(bureau, service) demandeur
provisions
auditeur résident, interne, sur
驻地审计员
place
comptabilité par centres de
责任会计
responsabilité
excédent reporté留存盈余 (收益) activités lucratives,
生利活动
productrices de recettes
règles de la preuve 证据规则
échantillonnage 抽样;取样;采样ferraille; inutilisable
stocks de matériel stratégique 战略部署储备
offre sous pli fermé密封投标
payer les intérêts d'une dette;
偿债(还本付息)
la rembourser
compenser 抵减; 抵销
couvrir, régler le passif 清结债务
cl?ture, liquidation des
comptes
账户结算contributions statutaires
spéciales
特别摊款
fonds "dons à des fins
spéciales"
特别用途补助金基金rapport de contr?le de sous-
projet
次级项目监测报告
抽查;现场检查tableur 电子表格
contrats de louage de services 特别服务协定
Statuts de l'INTOSAI 议事规则
autorité, instance compétente,
pouvoirs légaux
法定权限;制定法授权garanties légales
soumission, offre
sondages de corroboration
fichier des fournisseurs 供应商名册
Comité d’examen des
fournisseurs
供应商名册委员会
pièces justificatives
excédent, surplus
enquête, étude
compte d’attente暂记账户
audit, contr?le, vérification
des systèmes
系统审计
contrat-cadre 系统合同
投标出价adjudication, appel d'offres
organe adjudicateur
échéance (remboursement)
vérification par sondages
décalage 时间滞后; 时滞
25 principaux biens ou
services
(progiciel d') inventaire des
actifs; suivre la trace de
opérations comptables
bilan préliminaire; bilan de
vérification
试算表
engagements non reglés, non régularisés 未清偿债务;未结算的承付款项
manquant, disparu; écart
d’inventaire
jugement impartial
Commission d'indemnisation
des Nations Unies (Iraq)
联合国赔偿委员会FENU Fonds d'équipement
des Nations Unies
联合国资本发展基金non encore compensé,
régularisé
irrécouvrable 坏账
Base de données des Nations
Unies sur les fournisseurs
联合国供应商共同数据库
PNUCID = Programme des Nations Unies pour le contr?le international des drogues 联合国国际药物管制规划署 (药物管制署)
différence en moins
non lié; d’affectation non
déterminée
未指定用途的
FNUPI = Fonds des N.U. pour les partenariats internationaux 伙伴基金 =联合国国际伙伴关系基金
obligations non financées,
passif non provisionné
经费无着落的财务责任
Portail mondial pour les
fournisseurs de l’ONU
联合国全球采购网
Fondation des N.U. pour
l’habitat et les établissements humains 联合国生境和人类住区基金会
avances non régularisées 未清偿预付款
opinion d'audit non assortie
d'observations
BSP : Bureau des N.U. pour
les services d’appui aux
projets
联合国项目事务厅
contributions non acquittées 未缴摊款
opinion d'audit non assortie de
réserves, sans réserves
无保留的审计意见
soldes bancaires non apurés 未经核对的银行存款余额hors d’usage
vie utile 有效寿命
valable; dépenses valablement
engagées
validation
durée de validité
valorisation des biens
bon rapport qualité/prix,
optimisation des ressources
financières; (dépenses à fonds
perdus)
audit, contr?le, vérification du
rendement, de performance, de
l'optimisation des ressources
效益审计
évaluation et classement des
fournisseurs (vendeurs)
供应商评估和等级
auditeur itinérant 巡回审计员
achats en grandes quantités 批量购买
bordereau, bon 列账凭单
usure; matériel hors d’usage废料
retenir; retenue
passer (passation) par pertes et
注销profits, radier, mettre à la
reforme (des matériels); montants, articles à radier, à
sortir de l’actif; passation en charges
Le?on un 课文 Qui est-ce?——这是谁? C'est Pascal.——这是帕斯卡尔。 Où est-il?——他在哪里? Il est à Calais.——他在加来。 读音规则: 1、特殊疑问句中,重音应在疑问词上。如:Qui,Où 2、Il est à Calais.[Il-Z-ta-kalZ] 联诵:在同一节奏组中,前一词词末如果是原来不发音的辅音字母,而后一个词以元音开始,那么前一个辅音应发音,与后面的音节合成一个音节。如:Où est-il? Il est à Calais. 连音:法语语流中,只要是不该停顿的地方,音与音之间,都要连成一气,不能读断。如:Il est à Calais. 3、[t][k]是清辅音,发音时声音不振动,但在元音前不送气(与汉语拼音中的“b、d、g”相类似),在闭音节末要送气,在另一辅音前,往往送气。如:Pascal Le?on Deux 课文 Est-ce que c'est Philippe?——这是菲利普吗? Oui, c'est Philippe.——是的,这是菲利普。 Que fait-il?——他是干什么的? Il est chercheur.——他是研究员。 Est-ce que c'est Fanny?——这是法妮吗? Oui;c'est fanny.——是的,这是法妮。 Que fait-elle?——她是干什么的? Elle est journaliste.——她是记者。 语法: 1、est-ce que 是一个固定词组,放在陈述句前,构成疑问句。est-ce que +主语+谓语+其他成分 如:Fanny est journaliste.法妮是记者。 Est-ce que Fanny est journaliste?法妮是记者吗? 注意:⑴est-ce que 后面的成分不要用倒装形式。也不可以象英文那样,直接把疑问词提前构成疑问句。如:Est Fanny journaliste?(×) ⑵不要说est-ce que +il(s)/elle(s),而要说est-ce qu'il(s)/est-ce qu' elle(s)。 2、表示职业、身份的名词前不加冠词。如:Il est chercheur.他是研究员。 读音规则: 带Est-ce que的疑问句,语调的最高点在que 上,或语调逐渐上升。 Le?on Trois 课文 Est-ce que René est avocat ?——勒内是不是律师? Oui ,il est avocat . ——是的,他是律师。 Où habite-t-il?——他住在哪里? Il habite à Paris.——他住在巴黎。 Est-ce que Monique est économiste?——莫尼克是不是经济学家?
注释: 形容词修饰复数名词,并位于名词前时,要把不定冠词des 变成de。 Cette rue a de beaux arbres, 这条街上有些好看的树。. Madame Dupont porte de jolies chaussures. 杜登夫人穿着漂亮的 鞋子。 部分冠词用法: ●De+定冠词构成, 注意和缩合冠词进行区分 不要混淆部分冠词与缩合冠词。 Ilsparlent du(de+le缩合冠词)théchinois. Elle vient des(de+les缩合冠词)Etats-Unis. 复习:如果部分冠词作直接宾语,在绝对否定(作直宾;否定全句;de代替不定冠词和部分冠词;鉴别句中不适用)中,要改为de. Il ne boit plus de vin. Alice n’a pas d’appétit. Il ne prend jamais de porc. - Alexis a un portable. - Les étudiants ont posé des questions. - J’aime le café.
- Il n’a pas acheté une voiture fran?aise, mais une voiture japonaise. - C’est un excellent étudiant. - Je suis une bonne élève. 部分冠词这一概念也属于一种不定冠词,用于物质和抽象概念等不可数名词前,表示未确定与部分的概念,“一些”,“一点儿”的意思。 (一) 最最常见的用法(用在食物前面)
Monsieur Comte mange du pain. 孔特先生在吃面包。 Y a-t-il encore de l'eau? 还有水吗? Il y a de la viande,du poisson et du poulet. On mange souvent du boeuf. Je prends des légumes et des fruits à midi 表示整体概念或确指的名词,仍然用定冠词或其他词。 Je prends de la viande,(部分概念) j’aime bien la viande.(整体概念) J’écoute de la musique,(部分概念) la musique(确指)est merveilleuse. Voulez-vous du vin ?(部分概念) Non,merci.je n’aime pas le vin.(整体概念) (二) 在数量副词跟数量名词后面,省去部分冠词或不定冠词。 Il prend beaucoup de café. Nous mangeons un peu de pain. J'ai beaucoup de livres chez moi. 我家里有许多书. Je mets un peu de lait dans mon café. 我放一点牛奶在我的咖啡里. Il a assez d' argent pour acheter une voiture. 我有足够的钱买一部
法语语法总结(连词篇) 复合句中的连词. 1.宾语从句 连接宾语连词有que,si,comment, quand, pourquoi,où ,ce que, ce qui ... Ex.Le directeur dit que c’est un bon vendeur. Il dit qu’il peut finir ce travail tout seul. Il demande si son père est là. Je sais pas comment/quand il viendra. Est-ce que tu sais quand / en quelle année la Tour Eiffel a été construit? Il se demande pourquoi il n’y a personne. Il ne sait pas d’où il vient. Dis-moi ce que tu as fait hier. Nous ne savons pas ce qui s’est passé dans la rue. Le prof nous dit que si nous travaillons, nous réussirons. 2.状语从句 时间状语从句quand, lorsque, dès que, aussit?t que, après que, a peine...que... Quand il est entrédans ma chambre, j’étais encore au lit. Dès que nous serons rentrés à la maison, nous vous téléphonerons. Dès qu’il a été arrivé, Jean s’est mis au travail. Aussit?t que je serai arrivéà Paris, je t’écrirai. A pein se fut-il levé, qu’on sonna à la porte. 注:以上连词均用直陈式,avant que用缀词ne,并用虚拟式 Il arrive avant que le train ne parte. 原因状语从句comme, puisque, parce que, car(注意此四词在句中的位置) Puisque tu viens, reste ici. Comme je dois rentrer dans deux jours, je viens chez mon ami pour lui dire au revoir. Je viens chez mon ami pour lui dire au revoir, parce que / car je dois rentrer. Comme elle arrive demain, il faut préparer une chambre. Il faut préparer une chambre, parce que / car elle arrive demain. 注:a cause de/ en raison de / grace à + n ;上述连词后跟句子 3.关系从句(详见第五点) 4.形容语从句que引导 Ex. Je suis content que tout le monde soit arrivé. 法语中副词的位置 1.副词修饰动词时,如果动词是简单形式(非复合形式,如复合过去时),副词一般放在 动词后面。 Il travaille beaucoup. Il dort peu. Il voyage souvent. 2.副词修饰动词时,如果动词是复合形式(如复合过去时),副词一般夹在助动词与过去 分词之间。 Je lui ai souvent dit cela.
、问时间 Quelle heure est-il? Est-ce que tu as l’huere? As-tu l’heure? 2、无人称句型 Il y a …,加上名词后即成为“有…” 3、询问他人姓名 Comment t’appelles-tu? Comment vous appelez-vous? Comment s’appelle-t-il? 4、询问有多少东西 Combine de +名词+ y a-t-il +状语 5、询问日期 今天几号:Quelle date sommes-nous aujourd’hui? 今天星期几:Quel jour sommes-nous aujourd’hui? 今年是哪年:quelle année sommes-nous? 6、表达日期 规定日期说法是用“nous sommes”,加上定冠词“le”,再加上数字 星期几也用“nous sommes”,直接加上Lundi、Mardi等就可以 表达年份时,用介词en,如:nous sommes en mille neuf cent quatre-vingt-dix. 从几点到几点:de … à … 7、面积大小 Quelle surface fait la chamber? Quelle surface mesure la chamber? La chamber fait (mesure) quatre mètres sur trios.这个房子的面积是四米长,三米宽。 8、询问天气 Quel temps fait-il chez toi en ce moment?
9、打电话 C’est … à l’appareil?是XX在打电话 C’est de la part de qui?是谁来的电话? 10、强调句 C’est … que … 之间的成分是强调的重点,可以是宾语,也可以是状语。 关系从句,关系由关系代词引导,被该代词代替的词叫先行词,关系从句的形式随先行词的形式而变化。 限定性 Le gateau que j'ai mangé est très délicieux. 解释性 Ma soeur, qui parle très bien le chinois, a trouvéfacilement du travail. 描写 Nous avons visité un vieux chateau d'où on domine toute la vallée. 1. qui代替主语。先行词是一个生物或者非生物名词,先行词可以是个名词,也可以是一个代词 Un spéléologue est un homme. Cet homme explore les cavernes et les grottes souterraines. Un spéléologue est un homme qui explore les cavernes et les grottes souterraines. Adressez-vous à l'employé du guichet 5, celui qui s'occupe des passports. La politesse, c'est quelque chose qui facilite les relations humaines. 当先行词是一个人称代词的时候,注意动词的配合 C'est moi qui ai fait ?a. 2. que代替一个生物或者非生物名词的直接宾语 先行词可以是一个名词,也可以是一个代词 Nous avons des cousins brésiliens. Nous voyons ces cousins très rarement. Nous avons des cousins brésiliens que nous voyons très rarement. Dans ce village, le boulanger est quelqu'un que tout le monde conna?t. PS : 在复合时态时,要注意从句的性数配合
《简明法语教程》1—8课知识点总结 一、句型 1. Qui est-ce? C’est 人名. 2. Oùest-il / elle? Il / Elle est à地名. 3. Est-ce que c’est 人名? Oui, c’est 人名. 4. Que fait-il / elle? Il / Elle est 职业(身份). 5. Est-ce que 人名est 职业(身份)? Oui, il / elle est 职业(身份). 6. Oùhabite-t-il / elle? Il / Elle habite à地名. 7. Est-ce qu’il / qu’elle habite à地名? Oui, il / elle habite à地名. 8. Qu’est-ce que c’est? C’est un 阳性单数名词. (以下简称阳单) C’est une 阴性单数名词. (以下简称阴单) Ce sont des 名词复数,不分阴阳. (以下简称名复) 9. Est-ce que c’est le 阳单de 人名? Oui, c’est le 阳单de 人名. Est-ce que c’est la 阴单de 人名? Oui, c’est la 阴单de 人名. 10. Quelle est sa couleur? Il / Elle est 表示颜色的形容词. 11. Est-ce que c’est un 阳单? Non, ce n’est pas un 阳单. Est-ce que c’est une 阴单? Non, ce n’est pas une 阴单. Est-ce que ce sont des 名复? Non, ce ne sont pas des 名复. 12. Est-ce que vous êtes 职业(身份)? Oui, je suis 职业(身份). Non, je ne suis pas 职业(身份). Est-ce que 人名est 职业(身份)? Oui, il / elle est 职业(身份). Non, il / elle n’est pas 职业(身份). 13. Oùest qch? Qch est 表示位置的介宾短语. Il / Elle est 表示位置的介宾短语. 14. Comment vous appelez-vous? Je m’appelle 人名. 15. Quel age avez-vous?
〖代词相关〗 GRAMMAIRE I 主语人称代词 1. 1.1.词形 2. 如同英语中人称代词主格,用作主语。 1) 1)1)tu 用作家人、好友间; vous (您)礼貌、尊重。 2) 2)2)第三人称也可用作(它,它们) II 主有形容词 3. 3.1.词形 mon amie 。 4. 4.2.用法 1) 1)1)主有形容词的性、数与所限名词的性数一致,与所有者性别无关。son livre 2) 2)2)所有者为复数,所有物是每人一件时,一般用单数主有形容词。 Ouvrez votre livre à la page 20. (Open your books at page 20.) III 重读人称代词 1. 1.1.词形 1) 1)1)主语的同位语:A 单独用作同位语:
Lui, il conna?t le peintre de ce tableau. B 与另一人称代词或名词构成复合同位语 T oi et moi , nous allons au cinéma à vélo. 2) 用作介词的补语: Je travaille avec elle chez moi. 3) 用于c’est后,或无谓语的省略句中 Qui est Li Ming ? ——C’est lui. IV直接宾语人称代词 me, m’ (me)nous(us) te, t’(you)vous(you) le, l’(him/it)les(them) la, l’(her/it) 相当于英语中的宾格,但放在有关动词前: Ce texte n’est pas facile, le comprenez-vous ? —— Non, je ne le comprends pas. 肯定命令式中,放在动词后面,用连字号相连,有me的改为moi: Choisissez-les si vous voulez bien. Attendez-moi à la station, s’il vous pla?t. V泛指代词on 可代替口语中所有人称代词,相当于英语中的one , someone, they, people,动词谓语仅用第三人称单数 Ecoute, on frappe à la porte. (Listen, someone is knocking at the door.) III国家、城市名词前介词的用法 1.阴性国名或国名以元音开头,用en。en Chine, en Iran 2.阳性国名用à。Au Japon 3.城市前用à,从……来用de 4.de+ 阴性名词则无冠词,阳性变du。 VI间接宾语人称代词 1.1.1.词形 Ma soeur m’écrit quelquefois. Je vais lui demander un verre de lait. Ne leur dites pas cette nouvelle.
法语部分冠词详尽讲解
注释: 形容词修饰复数名词,并位于名词前时,要把不定冠词des 变成de。 Cette rue a de beaux arbres, 这条街上有些好看的树。. Madame Dupont porte de jolies chaussures. 杜登夫人穿着漂 亮的鞋子。 部分冠词用法: ●De+定冠词构成, 注意和缩合冠词进行区分 不要混淆部分冠词与缩合冠词。 Ils parlent du(de+le缩合冠词)thé chinois. Elle vient des(de+les缩合冠词)Etats-Unis. 复习:如果部分冠词作直接宾语,在绝对否定(作直宾;否定全句;de代替不定冠词和部分冠词;鉴别句中不适用)中,要改为de. Il ne boit plus de vin. Alice n’a pas d’appétit. Il ne prend jamais de porc. - Alexis a un portable. - Les étudiants ont posé des questions. - J’aime le café.
- Il n’a pas acheté une voiture fran?aise, mais une voiture japonaise. - C’est un excellent étudiant. - Je suis une bonne élève. 部分冠词这一概念也属于一种不定冠词,用于物质和抽象概念等不可数名词前,表示未确定与部分的概念,“一些”,“一点儿”的意思。 (一) 最最常见的用法(用在食物前面)
Grammaire Article 不定冠词:①构成:un une des ②用法:A初次提到,不确指的,或表示数量1。Une lettre pour toi。 B 否定句中,直接宾语,不定冠词;不定冠词变de。 Il n’y a pas de photos . ⑵定冠词:①构成:le la les ②用法:A前面已经提到的人或物。Il y a une photo,la photo est belle。 B有关名词以被其他成分限制。La famille de Sophie。 C唯一的或特指的人、事、物。Le soleil D人、事、物总体概念。L’homme est mortel. ⑶部分冠词:①构成:du de la des ②用法:不定冠词的一种,放在表物质或抽象概念的名词前,表不确定或部分概念。“一点儿,一些”。écouter de la musique. A 吃,喝等物质名词前用部分冠词。Je prends du vin. B在数量副词或数量名词后要省去,也就是combien de,beaucoup de,un peu de后直接加名词,不用冠词。 C否定句中,直接宾语,部分冠词;部分冠词变de。 D表整体与确指时用定冠词。Preférer 与aimer 后永远接定冠词。 ⑷缩合冠词:①构成:与de 缩合:du de la des (de l’)用在以元音或哑音h开头的阳性或阴性名词前. 与à缩合:au à la aux(à l’)用在以元音或哑音h开头的阳性或阴性名词前. Adjectif 1主有形容词:⑴构成:mon ma mes;ton ta tes;son sa ses notre notre nos;votre votre vos;leur leur leurs ⑵用法:放在名词前,与名词性数一致;如名词是以元音或哑音h开始,ma,ta,sa变mon,ton,son 例如: mon amie 2指示形容词:⑴构成:ce(cet),cette。ces ⑵用法:放在名词前,与名词性数一致;cet放在以元音或哑音h开始的阳性名词前。 例如:cet étudiant 3品质形容词:法语中大多是这类形容词,一般放在名词后,但有少数可放在名词前,又可放在名词后 (grand,petit,jeune,beau,vieux, nouveau, seul, joli, cher, chaque, ancien, gras, bon, mauvais, plusieurs,一般放名词前) Prénom 1 人称代词:⑴主语人称代词:je tu il/elle nous vous ils/elles 只能做主语 ⑵重读人称代词:moi toi lui/elle nous vous eux /elles 用法:一般放在c’est及介词后,还可做同谓语 c’est moi./ c’est une lettre pour toi. / moi, j’ai faim. 几个人称同时出现时顺序是:你,我,他(她,它) ⑶宾语人称代词:直接宾语人称代词:me te le/la nous vous les 间接宾语人称代词:me te lui nous vous leur 自反代词:me te se nous vous se 位置:1除肯定命令式以外的其他句型,放在相关动词前. 2肯定命令式中放在动词后,且me,te变moi,toi 3在最近将来时及最近过去时中,放在动词原应前 .4复合过去时放助动词前。 用法:①直接宾语人称代词:直接宾语且是人称时用
法语定冠词:le la les 用法:放在特定名词的前。单数定冠词必须和它所修饰的名词的性和数一致。定冠词的复数形式的阴性形式和阳性形式相同。基本用法如下: Le garcon la fille Les garcons les filles Le和la后面是以元音或以哑音h开头的名词时,变成l'。复数形式仍然是les. l’enfant les enfants l’heure les heures 注意: 1多个名词连用时,每个名词前都用: Nousétudions l'histoire,la géographie et l'économie des provinces. 2当指身体的某个部分时,用定冠词: Je me lave les mains et la figure. 3当指的是语言时,用定冠词: Jean comprend le russe. Nous apprenons l'allemand. 4职业头衔前用定冠词,但直接说某人时,则不用: Le professeur Mersenne arrive. 但是:Au revoir,Professeur Mersenne. 5在一星期里的每一天前或具体的某一天前,用定冠词: Lesécoles sont fermées le samedi et le dimanche. Lesécolesétaient fermées mercredi. 以及 C'est aujourd'hui le5mai1992.
6.用于季节名词前: L'hiver est très long en Suisse. Au Canada le printemps est doux. 补充:il est trois heures et quart. Il est trois heures moins le quart. 7.中国的省份前用le 8.颜色前用le 练习: 1.J’ai trouvé__clés dans la rue.__clés se trouvaient près une voiture. 2.__tour Eiffel aétéconstrute en1889. 3.__1er janvier,c’est__nouvel an. 4.__printemps est souvent très court dans cette region. 5.__fran?ais est une belle langue. 6.Paris est__plus grande ville de france. 7.J’ai malà__tête. 8.Cette fille a__cheveux longs. 9.Je me brosse__dents tous les jours. 10.__bleu est ma couleur preferée. 不定冠词:un,une,des 语言交际中第一次提到的事物,是泛指的,用不定冠词:Jaques a une soeur. Daniel a un frère. 练习:
qui quoi que用法总结如下: I. que的用法 1)que, qu'est-ce que用在直接疑问句中,直接疑问句中,que后主谓语的位置倒置。日常用语中直接疑问句主要用qu'est-ce que. Que dit-il? Qu'est-ce que tu as fait? 2)ce que用在间接疑问句中。 Ne fais pas attention, il a trop bu: il ne sait pas ce qu'il dit. Je ne te dirai pas qu'est-ce que (ce que) j'ai fait hier. 3)que, qu'est-ce que , ce que 用在直接感叹句中. Qu'il fait beau aujourd'hui! Qu'est-cd qu'elle peut etre ennuyeuse cette fille! Ce qu'il est gentil, quand meme! 4)ce que用在间接感叹句中,例如: Tu as vu ce qu'elle est belle! 5)que作从句的直接宾语,Ces fleurs que tu m'as offertes sont vraiment tres jolies! 6)ce que可以起各种语法作用,不管它前面有没有介词。 J'ai vu ce que tu m'as apporte, c'est tres gentil de ta part. Tu as pense a ce que je t'ai dit hier? 7)que在并列从句中相当于第一个从句的连词。 On partira quand le film sera fini et que nous aurons mange. 8)que相当于动词后的quoi -- Que dit-il? -- Il dit quoi? II qui的用法 1)qui(pron. interr.), qui est-ce qui, qui est-ce que在日常用语中,只用在直接疑问句或间接疑问句中。 Qui est-ce qui vient avec nous au theatre? On a sonne, qui est-ce? -- Qui a telephone? -- Quelqu'un, mais je ne sais pas qui. Chez qui est-ce que tu vas dimanche? -- On t'a demande? -- Qui ca? 2)ce qui用在问物的间接疑问句中,它只作主语。 Dis-moi ce qui se passe. Tu sais ce qui vient ensuite? (你知道后面还有什么吗?) 3)qui [pron.rel.]的先行词可以是表示人的名词;在这种情况下,它可以作主语或前面有介词的间接宾语。当qui作主语时,动词和作表语的形容词或分词要和先行词配合。 Je connais l'homme avec qui tu parlais tout a l'heure. Moi, Aline , qui suis gentille. 4)qui的先行词还可以是表示物或动物的名词,这里它只用作主语。
I.不定冠词的用法 1)不定冠词一般用在不确指的或初次提到的名词前,如: C’est un ouvrier. Il travaille dans une usine. (这是一名工人。他在一家工厂工作。) J’ai des frères et s?urs. (我有兄弟姐妹。) Des personnes demandent à vous voir. (有人要见您。) 2)不定冠词表示总体概念中的一部分,具有概括性普通性意义,它后面的名词可作为某一种类的代表如:Le travail est un trésor. (劳动是一种财富。) Le tigre est un animal féroce. (老虎是一种凶猛的动物。) 3)不定冠词用在感叹句中,这时,不定冠词所限定的名词表示该名词的性质达到了最高级的程度,如:Il a une peur ! (他害怕极了!) Cet artiste a un talent ! (这位艺术家很有才华!) 4)一些表示自然现象的名词,如果这个名词后有品质形容词修饰,这个名词要用不定冠词,如:Il fait un vent très fort. (刮大风。) Il est arrivé par un temps splendide. (他是在一个晴朗的日子到达的。) II.定冠词的用法 1)表示曾经提到过的人或事物,如: V oici des étudiants. Les étudiants sont dans la classe.(这是一些大学生。这些大学生在教室里。) Il y a une photo dans la lettre. La photo est très belle. (信里有一张照片。照片很美丽。) 2)表示惟一的、特指的人或事物,如: La Chine est un grand pays.(中国是一个大国。) La Terre tourne autour du Soleil. (地球围绕着太阳转。) 3)表示人或事物的总体概念,这时用定冠词指某一类的人或事物,一般用定冠词单数,但有时也可出现用复数的情况,如: L’homme est mortel. (人总是要死的。) La voiture est très commode. (汽车很方便。) 4)表示谈话的双方都熟知的人或事物。如: Le directeur ne viendra pas. (经理将不来了。) 比如:我们的经理或您要找的经理。 Le facteur est venu.(邮递员来过了。) 比如:您认识的那位邮递员或是天天来送报的那位邮递员。 5)有关的名称已被其他成分限定。这个成分可以是一个关系从句、一个形容词或是一个名词补语。 La famille de Sophie habite à Paris. (索菲一家住在巴黎。) 此句中的famille受名词补语Sophie限定。 L’homme qui est venu était grand.(来人是个大个儿。) 此句中的homme受关系从句qui est venu 的限定。 6)定冠词用于不用介词直接构成的方式状语中,如: Elle se promenait dans la rue, les mains dans les proches. (她两手插在衣兜里悠闲地漫步在大街上。) Il me regardait les yeux mi-clos. (他眯缝着眼睛瞧着我。) Monsieur Dubois marche de long en large dans la salle, la pipe à la bouche. (杜博瓦先生嘴里叼着个烟斗,在大厅里不停地踱着步。) 7)定冠词起泛指形容词的作用,相当于泛指形容词chaque,如: a.用在表示星期的名词 lundi, mardi...等以及matin, après-midi等词前,如: Nous avons deux heures d’anglais le jeudi. (我们每周四有两节英语课。) Que faites-vous le week-end ? (您周末都做些什么?) b.表分配,如:
I主语人称代词 如同英语中人称代词主格,用作主语。 1)1)1)tu 用作家人、好友间;vous(您)礼貌、尊重。 2)2)2)第三人称也可用作(它,它们) * 抽象名词前,一般用定冠词Je n’aime pas le café. * 名词作表语,表身份、职业、国籍时,可省冠词Je suis étudiant. * 定冠词le les前有介词à, de 时,要缩合au(à + le) , aux (à + les) , du ( de + le ) , des ( de + les )。Nous allons au magasin. III名词 1.1.1.阴阳性人与动物的自然性别或固定用法un étudiant/ une étudiante le frère/ la so e ur une valise mon bureau 某些行业无阴性,但可用于女性un professeur 2.2.2.复数词尾加s 但不发音;un stylo/des stylos, une chaise / des chaises;-s –x –z 单复数相同un cours / des cours;-eau, -au, -eu结尾复数加x 但不发音un tableau / des tableaux;-al结尾复数改为-aux un journal/ des journaux 3.3.3.种类月份、星期、语种在法语中不属于专用名词,词首不用大写décembre, fran?ais IV动词变位 法语按动词变位分为三组: 第一组-er结尾;第二组-ir结尾;第三组-re, -oir, -ir结尾 直陈式现在时(英语中的现在进行时和一般现在时)中,第一组动词变位如下: parler je parle vous parlez tu parles nous parlons il parle ils parlent V一般疑问句 1.陈述句型,语调上升V ous parlez anglais ? 2.主谓倒置,中加- Etes-vous médecins ? 第三人称单数不以t, d结尾时A-t-il un manuel de fran?ais ? 3.疑问词放前Est-ce qu’elle a un manuel de fran?ais ? GRAMMAIRE I主有形容词
Le?onun une 课文 Qui est-ce?——这是谁? C'est Pascal.——这是帕斯卡尔。 Où est-il?——他在哪里? Il est à Calais.——他在加来。 读音规则: 1、特殊疑问句中,重音应在疑问词上。如:Qui,Où 2、Il est à Calais.[Il-Z-ta-kalZ] 联诵:在同一节奏组中,前一词词末如果是原来不发音的辅音字母,而后一个词以元音开始,那么前一个辅音应发音,与后面的音节合成一个音节。如:Où est-il? Il est à Calais. 连音:法语语流中,只要是不该停顿的地方,音与音之间,都要连成一气,不能读断。如:Il est à Calais. 3、[t][k]是清辅音,发音时声音不振动,但在元音前不送气(与汉语拼音中的“b、d、g”相类似),在闭音节末要送气,在另一辅音前,往往送气。如:Pascal
Le?onun deux 课文 Est-ce que c'est Philippe?——这是菲利普吗? Oui, c'est Philippe.——是的,这是菲利普。 Que fait-il?——他是干什么的? Il est chercheur.——他是研究员。 Est-ce que c'est Fanny?——这是法妮吗? Oui;c'est fanny.——是的,这是法妮。 Que fait-elle?——她是干什么的? Elle est journaliste.——她是记者。 语法: 1、est-ce que 是一个固定词组,放在陈述句前,构成疑问句。est-ce que +主语+谓语+其他成分 如:Fanny est journaliste.法妮是记者。 Est-ce que Fanny est journaliste?法妮是记者吗? 注意:⑴est-ce que 后面的成分不要用倒装形式。也不可以象英文那样,直接把疑问词提前构成疑问句。如:Est Fanny journaliste?(×⑵不要说est-ce que +il(s)/elle(s),而要说est-ce qu'il(s)/est-ce qu' elle(s)。 2、表示职业、身份的名词前不加冠词。如:Il est chercheur.他是研究员。
Pronom Les pronoms toniques Le pronom neutre Les pronoms personnels compléments d’objet indirect Les pronoms personnels compléments d’objet direct Les pronoms adverbiaux Les pronoms démonstratifs Les pronoms possessifs Les pronoms indéfinis Les pronoms interrogatifs Les pronoms réfléchis Les pronoms relatifs Place des pronoms personnels compléments dans la proposition 1.重读人称代词:moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles, quoi, soi (与之搭配的泛指代词有chacun, on, tout le monde,etc) 用法: 1)介词后:avec elle, sans elle (有时也接动词不定式) 2)作表语:C’est moi... 3)强调 2.直接宾语人称代词:me, te, le, la , nous, vous, les 注意: 1)在简单时态中,置于相关v.前。(最近将来时等等) 2)在复合时态(带有过去分词)中,置于助动词前面,如果直接宾语提前,P.P与直接宾语配合。 Ex : 你看见玛丽了?是的,我看见她了。 Tu vois Marie? Oui, je la vois. 你昨天看见玛丽了?不,我没看见她。 Tu as vu Marie hier? Non, je ne l'ai pas vue. 你们看见玛丽和法妮了吗? Vous avez vu Marie et Fanny? 是的,我们看见她们了。 Oui, nous les avons vues. 不,我们没看见她们。 Non, nous ne les avons pas vues. 3)在肯定命令式中,置于相关动词的后面,加连字符,me, te 变成moi, toi. 在否定命令式中,置于相关动词的前面。 Ex : 你看着我! Regarde-moi ! 你别看我! Ne me regarde pas ! 4)副代词en 亦可作直接宾语,在简单时态中,置于v.前,在复合时态中,置于助动
I 主语人称代词 1. 1. 1 .词形 2. 2. 2.用法 如同英语中人称代词主格,用作主语。 1) 1) 1) tu 用作家人、好友间; vous (您)礼貌、尊重。 2) 2) 2)第三人称也可用作(它,它们) II 冠词 I 主有形容词 3. 3. 1 .词形 用法与英文冠词相同。 *抽象名词前,一般用定冠词 Je n ' aime pas le caf *名词作表语,表身份、职业、国籍时,可省冠词 Je suis *定冠词le les 前有介词 qde 时,要缩合 au (汁le ) , aux ( les )。Nous allons au magasin. 名词 1. soeur 2. II I 2. 3. e. tucHa nt. + les 旦,du ( de + le ) , des ( de tudiant/ une tudiacte le fr re 创a un pro fesseur 词尾力P s 但不发音;un stylo/des stylos, une chaise / des chaises; -s -< - 1. 阴阳性 une valise mon bureau 某些行业无阴性,但可用于女性 2. 复数 人与动物的自然性别或固定用法 un 单复数相同 un cours / des cours ; -eau, -au, -eu 结尾复数力口 x 但不发音 un tableau / des tableaux ; -al 结尾复数改为 -aux un journal/ des journaux 3. 3.种类 月份、星期、语种在法语中不属于专用名词, 词首不用大写 d ecembre, fran? ais 动词变位 IV 法语按动词变位分为三组: 第一组-er 结尾;第二组-ir 结尾;第三组-re,-oir,-ir 结尾 直 陈式现在时 (英语中的现在进行时和一般现在时)中,第一组动词变位如 下: je parle tu p arles il parle vous p arlez nous parions ils p arle nt V 一般疑问句 1. 陈述句型, 2. 主谓倒置, 第三人称单数不以t, d 结尾时 语调上升 中加- 3. 疑问词放前 Vous p arlez an glais ? Etes-vous m decins ? A-t-il un manuel de fran? ais ?