文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 初二下册 英语翻译 Unit

初二下册 英语翻译 Unit

初二下册  英语翻译 Unit
初二下册  英语翻译 Unit

班级:2017级8班姓名:

Unit 6

3a

1979年11月,英国的小学生能看到一个叫《猴子》的新电视节目。他们中的大多数是第一次听到这个故事。然而,这个故事对中国孩子来说并不新鲜。美猴王或孙悟空是这本中国传统著作《西游记》的主角。

美猴王不单单是任何普通的猴子。实际上,他有时甚至看起来不像一只猴子!这是因为他能进行形状和大小的72般变化,把他自己变成不同的动物和物体。但是除非他能藏起自己的尾巴,要不他不能把自己变成人。为了打坏人,美猴王使用一根神奇的棒子。有时他能让这根棒子如此小以至于他能把它放在耳朵里。其他时间,他能使它变大变长。

美猴王已经使中国的孩子兴奋不已很多年了。30多年前这个电视节目刚一播出的时候,西方的孩子就对读这个故事产生了兴趣,因为聪明的美猴王总是为帮助弱者而战,从不放弃。

2b

《韩赛尔与葛雷特》

韩塞尔与葛雷特同他们的父亲和继母住在森林附近。一年,气候如此干燥,以至于没有食物能生长。妻子告诉她的丈夫,除非他把孩子们丢弃在森林里,让他们死去,否则全家都得死。葛雷特听到这个,韩塞尔制定了一个计划来救自己和他的妹妹。

第一场:

葛雷特:你听到继母打算把我们杀了吗?

韩塞尔:不用担心!我有一个计划来救我们。

葛雷特:你能怎么救我们?

韩塞尔:安静!我要到外面的月光下找点东西。现在,去睡觉。

第二场:

妻子:起床,懒惰的孩子们!

丈夫:是的,亲爱的。你们必须和我去森林里捡木头。

妻子:这里有些面包。你们到森林的时候才可以吃。

第三场:

葛雷特:韩塞尔,你在做什么?

韩塞尔:我在沿街撒白石头。如果我不这么做,我们将会迷路。今晚,在皎洁月光的照耀下,我们就会看到这些石头。

第四场:

妻子:你们这些坏孩子!你们在森林里睡了多长的时间啊!

丈夫:我们以为你们永远不会回来了。

妻子:现在,去睡觉。当你们一觉醒来的时候,你们必须和你们的父亲一起去森林。

韩塞尔:什么,还得去?我想出去看看月亮。

妻子:不行,你现在不能出去。

第五场:

葛雷特:我们能做什么?你没有更多的石头了。

韩塞尔:我要扔面包屑,当月亮升起来的时候,我们就改成跟着它们。

第六场:

葛雷特:我看不见地上的面包了。也许是鸟吃了面包。

韩塞尔:别介意!一直走。除非我们不做,否则我们一定能找到出去的路。第七场:

葛雷特:韩塞尔,我们真的迷路了!

韩塞尔:听!那只鸟的声音如此好听,我们跟着它。

葛雷特:看!它在引导我们到那座用面包、蛋糕和糖果做的精美的房子。韩塞尔:让我们吃掉部分房子吧!

(然后他们听到房子里面传来的老妇人的声音。)

声音:是谁?是谁这么大胆敢吃我的房子?

2019考研英语一真题翻译参考答案及解析

2019考研英语一真题翻译参考答案及解析 考研历年真题一定要用好,研究好。结合大纲和真题来选择辅导用书是最明智的。本文带大家回顾2019考研英语一真题翻译参考答案及解析: Part C Directions: Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written neatly on the ANSWER SHEET. (10 points) It was only after I started to write a weekly column about the medical journals, and began to read scientific papers from beginning to end, that I realised just how bad much of the medical literature frequently was. I came to recognise various signs of a bad paper: the kind of paper that purports to show that people who eat more than one kilo of broccoli a week were 1.17 times more likely than those who eat less to suffer late in life from pernicious anaemia. (46) There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms. Why is so much bad science published? A recent paper, titled “The Natural Selection of Bad Science”, published on the Royal Society’s open science website, attempts to answer this intriguing and important question. It says that the problem is not merely that people do bad science, but that our current system of career advancement positively encourages it. What is important is not truth, but publication, which has become almost an end in itself. There has been a kind of inflationary process at work: (47) nowadays anyone applying for a research post has to have published twice the number of papers that would have been required for the same post only 10 years ago. Never mind the quality, then, count the number. (48) Attempts have been made to curb this tendency, for example, by trying to incorporate some measure of quality as well as quantity int o the assessment of an applicant’s papers. This is the famed citation index, that is to say the number of times a paper has been quoted elsewhere in the scientific literature, the assumption being that an important paper will be cited more often than one of small account. (49) This would be reasonable if it were not for the fact that scientists can easily arrange to cite themselves in their future publications, or get associates to do so for them in return for similar favours. Boiling down an individual’s o utput to simple metrics, such as number of publications or journal impacts, entails considerable savings in time, energy and ambiguity. Unfortunately, the long-term costs of using simple quantitative metrics to assess researcher merit are likely to be quite great. (50) If we are serious about ensuring that our science is both meaningful and reproducible, we must ensure that our institutions encourage that kind of science. 46-50参考答案及解析:

第九讲高中英语翻译技巧与能力训练(上)[讲义]

高考英语翻译技巧与能力训练 高考英语中的翻译(中译英)题要求考生能应用所学过的语法和词汇来准确地表达思想,是一种要求相当高的考查形式。要求考生把中文的句子译成通顺的、语法结构正确的、符合英语表达习惯的英语句子,并能准确地传达中文句子中的每一个信息。该题型全面地考查学生英语词汇、语法等知识的综合运用能力,它对学生的动词时态、语态、名词的单复数、冠词、形容词、副词、介词等应用能力,还对学生的词组、句型、句子结构等进行了全面考查。翻译不仅在高考英语主观题中占不小的比例,而且翻译能力还直接影响考生在作文中的表现。 高考评分标准: 1.每题中单词拼写、标点符号、大小写错误每两处扣一分;2.语法错误(包括时态错误)每处扣一分;3.译文没用所给的单词扣一分。 如何才能提高中译英水准,在高考中获得理想的分数呢?考生除了必须具备比较扎实的语言基础外,关键还在于学会总结规律,找准中译英的切入点。 一、分析句子结构、寻找合适的句型 中文必须仔细读,一定要看的就是题目给我们的关键字或关键的词组,也就是我们常说的key words。尤其是最后两句翻译句子,它们大都在句子结构上提高了难度。读什么?读出句子结构:对于简单句,辨别出主谓宾,分清定语、同位语和状语;对于并列句,记住两个语法意义上独立的分句,须由连词连接起来;对于复合句,须区分定语从句,名词性从句以及状语从句。一般来说,中译英的句型可分为三大类:1.简单句;2.并列句;3.复合句;同时我们也要注意非谓语动词及其他一些特殊结构。回顾近几年的高考试题时,也不难发现试题中考了一些特殊句式。如:It句型(近几年考得较为频繁)、倒装句、with结构。 例1: 昨天我的电脑坏了。(wrong) 解析:本题考查:1)简单句There be结构;2)wrong的用法;3)中英文表达的差异。 译句:There was something wrong with my computer yesterday. 例2: 遇到困难的时候,我们需要的不是彼此埋怨,而是互相帮助。(not…but) 解析:本题考查:1)复合句:when引导的状语从句;what引导的主语从句;2)not…but结构;3)“彼此埋怨”的英文翻译。 译句:When(we are)in difficulty/When we meet with difficulties/When we have difficulties ,what we need is not to blame each other but to help each other. 例3:我们能做什么来阻止这种疾病蔓延呢?(prevent) 分析:如果有学生没有读全中文原句的话,就很有可能看成是以前所做的“我们要做些什么来阻止这种疾病的蔓延”,而译为We should do something to prevent the spread of this disease.因为这个原因而造成扣分,就太不应该了。 译句:What can we do to prevent the spread of this disease? 例4:他很有可能通过自己的努力得到驾驶执照。(likely) 译句:He is likely to get the driving license with his own efforts. 分析:有些学生一看到有可能,就会想到自己比较熟悉的possible,想当然地翻译成It is possible that…的结构。其实,学生对likely这个key word的使用也是会的,完全能够使用be likely to do或It’s likely th at…的结构。 例5:上海近几年经历了许多变化,如今已成为世界闻名的经济中心。(go through) 分析:乍一看,学生很容易轻易下笔,Shanghai has gone through…,it has become…,这已成为很多学生的一个习惯,句子和句子中随便用逗号隔开,英语不像中文,必须要考虑到句子的结构,逗号也不能随意使用。而此句中,就要想到用并列句中的连接词and来连接两个成分。

八年级上册英语翻译 完整

第一单元话题1 A .迈克尔:你好,康康。 2.康康:你好,迈克尔。你要去干什么? 3.我要去打篮球的。 4.你喜欢打篮球对吗?我暑假期间经 常看见你打篮球。 5.迈克尔:对啊。你知道的,我们这个星期天和三班将有一场篮球赛。 6.我希望我们队会赢。 7.我也是,你愿意来为我们加油吗? 8.当然我很乐意去。(1) 第一单元话题1 2A P2 A:游泳和划船,你更喜欢哪一种运动呢? B:我更喜欢划船。 A:你常常划船吗? B:是的,我经常划船。/不,很少。A:你要参加学校的划船队吗? B:是的,我会参加。/不,我不会参加。我打算去…… 运动溜冰滑雪划船 乒乓球排球骑脚踏车 网球 (2) 第一单元话题1 B B部分2 p3 迈克尔:玛利亚,你最喜欢什么运动? 玛利亚:我当然最喜欢篮球啊。 迈克尔:我也是的。那你最喜欢的球员 是谁? 玛利亚:勒布朗。詹姆斯。你呢? 迈克尔:我最喜欢姚明。 玛利亚:你了解他吗? 迈克尔:知道。他身高2.26米。他曾 效力于NBA休斯敦火箭队。我要成为像 他一样的一个篮球运动员。那是我的梦 想。你长大以后想做什么呢? 玛利亚:我要成为一名科学家。 (3) 第一单元话题1 C 安非常喜欢运动,她每周骑两次自行车 并且在周日登山。她每天花半小时在体 育馆锻炼。她周六学习打棒球,现在她 已经打得很好了。她还擅长跳跃。下周 末将举行跳高和跳远比赛。她的同学将 会为她加油。他们确信她会赢。 C1d p6 1.你最喜欢哪项运动,为什么? 2.你通常什么时候,在哪里做运动? 3.你多长时间做一次? 4.你每次做多久? 5.它对你的健康有益吗? (4) C2a p6 A:你今天下午要干什么? B:他要踢足球。他非常喜欢足球。 A:为什么? B:因为踢足球使他身体健壮。而且这项 运动在全世界都很流行。 第一单元话题1 D 在过去的二十年中。大卫贝克汉姆是一 位十分著名的足球运动员。他曾效力于 英格兰,西班牙,美国和意大利。他和 他的队友昨天抵达北京。他们将要同中 国国家队比赛。球迷们很兴奋。但遗憾 的是队员们不会久留。他们将与后天动 身前往日本。与日本国家队进行一场比 赛。(5) 第一单元话题2 A 1a 康康:迈克尔,请你帮个忙好吗? 迈克尔:当然。什么事? 康康:我们班这周六将和五班进行一场 足球比赛。但是我的一个队员病了。你 愿意加入我们吗? 迈克尔:我很乐意。但是我不太擅长踢 足球。请你教我,好吗? 康康:没问题。你可以的!我们去练习 吧。 (6) 第一单元话题2 B 康康:迈克尔,我们输了是因为你没有 传球。 迈克尔:你是什么意思?不要对我那样 大喊大叫。我也不想我们队输。 康康:但是我们输了。 玛利亚:康康,迈克尔,请不要吵了。 迈克尔踢得不好,但是他尽力了。 简:迈克尔,你应该学习一下团队精神。 多把球传给队友,你要知道,一名队员 不能组成一支队伍,我们应该学会团队 合作。(7) 第一单元话题2 B 玛利亚:康康,迈克尔不要再生对方的 气了,你们两个在比赛之前应该多谈论 下比赛,康康,你向迈克尔道个歉怎么 样呢? 康康:迈克尔,我为我所说的话感到抱 歉。 迈克尔:没关系。 简:迈克尔,多加练习,下一次你会做 得更好! 玛利亚:好!继续努力!你们一定会玩 的跟高兴。 (8) 第一单元话题2 C

新人教版八年级下册英语单词表全

2014新人教版八年级上册英语单词表全Unit 1 anyone /'eniw?n/ pron.任何人anywhere /'eniwe?(r)/ adv.任何地方 wonderful/'w?nd?(r)fl/adj.精彩的;绝妙的 few /fju:/adj.&pron.不多;很少 quite a few相当多;不少(后接可数名词) most/m??st/adj.,adv.&pron.最多;大多数 something /'s?mθ??/ pron.某事;某物 nothing(=not…anything)/'n?θ??/pron. 没有什么;没有一件东西 everyone/'evriw?n/pron.每人;人人;所有人 of course /?vk?:s/ 当然;自然myself /ma?'self/ pron.我自己;我本人 yourself /j?:'self/ pron.你自己;您自己 hen /hen/ n.母鸡 pig /p?g/n.猪 seem /si:m/ vi.好像;似乎;看来bored /b?:d/ adj.厌倦的;烦闷的someone /'s?mw?n/ pron.某人 diary/'da??ri/n.日记;日记簿(keep a diary) enjoyable/'?n'd????bl/ adj.有乐趣的;令人愉快的 activity /?k't?v?ti/ n.活动 decide /d?'sa?d/ v.决定;选定(decide to do sth.) try /tra?/ v.尝试;设法;努力 (try to do sth. /try doing sth. ) paragliding/'p?r?ɡla?d??/n.空中滑翔跳伞 feel like 给……的感觉;感受到bird /b?:d/ n.鸟 bicycle /'ba?s?kl/ n.自行车;脚踏车 building /'b?ld??/ n.建筑物;房子trader /'tre?d?(r)/ n.商人 wonder /'w?nd?(r)/ v.想知道;琢磨difference /'d?fr?ns/ n.差别;差异 top /t?p/ n.顶部;表面 wait /we?t/ v.等待;等候(wait for) umbrella /?m'brel?/ n.伞;雨伞 wet /wet/ adj.湿的;潮湿的;下雨的because of 因为 below/b?'l??/prep.&adv.在……下面;到……下面 enough/?'n?f/adj.足够的(地)adv.充足的 (地);充分的(地) hungry /'h??ɡri/ adj.饥饿的 as /?z/ conj.像……一样;如同 hill /h?l/ n.小山;山丘 duck /d?k/ n.鸭 dislike/d?s'la?k/v.&n.不喜爱(的事物);厌恶(的事物) Central Park 中央公园(美国纽约)HuangguoshuWarterfall /'w?:t?(r)f ?:l/ 黄果树瀑布(贵州) HongKong /,h??'k??/,/'ha:?,ka:?/香港(中 华人民共和国特别行政区) Malaysia /m?'le???/马来西亚; Malaysian/m?'le??n/adj.马来西亚的;n.马来西亚人 Georgetown/'d??:d?ta?n/乔治市(马来西亚) Weld /weld/ Quay /ki:/ 海墘街Penang /p?'n??/ Hill 槟城山(马来西亚) Tian'anmen Square/skwe?(r)/天安门广场 the Palace /'p?l?s/ Museum 故宫博物院 Unit 2

2020年考研英语一翻译真题及答案解析

2020年考研英语一翻译真题及答案解析 2017年考研英语考试已经结束!出国留学考研网在考后第一时间 为大家提供2017年考研英语一翻译真题及答案解析,更多考研资讯 请关注我们网站的更新! 2017年考研英语一翻译真题及答案解析 英语1文章明显偏学术,今年考察英语语言发展情况,文章选的英国文化教育协会,是雅思出题组织者。它的主席叫大卫格兰多的 一本书,叫《英语下一步》,他讲到整本书意思是英语将走向何处。 很有意思的是主席曾经这本书里说到了中文将以后成为世界语言。英语1考题作为序言部分作为考题。 今年英语1总体难度和去年相比,刚刚过去2016年考研题稳中 有一点点上升,没有任何难句出现,只是长句。我认为稳中上升。 第一句话有一个单词难一点,(英文),英语全球性主导地位。翻译里没有考过。(英文)主导地位考过,但是是阅读里经常出现,翻 译都是可以的。这句话基本意思说到了,说英语的人进一步扩大, 这是一个(英文)状语从句。后面跟着有迹象表明,是主句,表明的 迹象是什么呢?从句,英语全球性主导地位在可预见地位将减弱。 fade(英文)略微有难度。我对考研阅读没有那么熟,但是2000 年出现过。如果按照新东方老师关注的精读方法来学习有很好的效果。 第二句话讲到了大卫这个人分析,会终结一些人的(英文),他们或许会认为英语全球性地位是如此稳定。他们有一次词,是(英语) 如此稳定,英国年轻一代不需要额外学习其他的语言能力。但是会 终结年轻一代的能力。 但是组织的时候要注意一下,有些人认为英语语言地位如此稳定,英国年轻人没有必要学习什么,但是大卫的观点会终结这些人的想法。语序颠倒一下会更好。

论文:浅析英语翻译能力提升的障碍和策略

论文:浅析英语翻译能力提升的障碍和策略摘要:翻译能力是英语综合能力的重要组成部分,也是英语专业学生必需具备的基本能力。要全面提升英语翻译能力,需要了解英汉两种文化的差异性,具备深厚的语言功底,掌握熟练的翻译技巧。 关键字:英语翻译能力;提升;障碍;策略 中西文化差异是影响英语翻译能力提升的重要因素,除了文化因素外,英语翻译能力的提升还受到其他因素的影响,本文将进一步的展开叙述影响英语翻译能力提升的障碍及其相应的策略。 一、影响英语翻译能力提升的障碍 1.中西文化的差异性容易造成英语翻译误会 英语翻译就是汉语和英语相互转换的过程,这个过程不仅仅是一种语言现象,也体现了跨文化现象。具体来说,中西方的文化差异体现在文化传统、生活习惯、价值观念和思维方式等方面,而这些层面的差异性往往会造成人们对同一事物有着不同的理解和解释,因此不同文化的差异性容易造成英语翻译的误会。比如,生活中最常见的信封的写法,在中国,习惯的书写顺序是国名,省、市、县、街道,最后才是收信人姓名。而在西方国家信封的书写顺序恰好相反。因此在学习英语知识的同时,需要更加注意对英语文化知识的了解和掌握。

2.语言基础知识掌握不扎实,影响了翻译的准确性 英语翻译就是英汉两种语言之间的相互转换,在转换的过程中主要涉及两个方面,首先翻译者要正确地领悟原文的意思,其次要通过译文将原文确切的表达出来,达到“信达雅”的标准。因此翻译者需要牢固地掌握英汉两种语言。但是由于多方面的因素,翻译者的语言基础知识掌握不扎实,很多翻译者的词汇量太少,经常背了忘,而又不重视巩固复习,或者死记硬背不会灵活运用,此外,语法掌握也不扎实,对一些基本的句型模棱两可,不能正确理解更不会运用。 二、提升英语翻译能力的具体策略 1.通过词汇、语法和阅读,了解中西文化之间的差异性 在英语的学习中,提高英语翻译能力,不仅要加强英语语言知识的学习,还要注重对英语文化知识的了解。具体来说,可以通过词汇、语法以及阅读等的学习获取英语文化知识。 首先,通过词汇的学习了解中西文化知识。词汇是英语语言的基本元素,掌握词汇的过程中,仅仅注重词汇正确的拼写和准确的发音是远远不够的,更主要的是学会如何恰当的运用词汇和组织词汇。因此,在背诵英语词汇意思的基础之上还需要进一步了解词汇产生的文化背景知识,尤其是了解习语、谚语和成语这一类词语的文化内涵、感情色彩以及

新目标人教版初二英语八年级英语上册课文翻译

新目标人教版初二英语八年级英语上册课文翻译 Unit1 p3 格林中学的学生做什么? 这是格林中学学生活动调查结果:大多数学生每周进行三至四次体育锻炼,有些学生每周进行一至两次体育锻炼。有些(some)学生很有活力,天天进行体育锻炼。至于家庭作业,大多数(most)学生每天都做家庭作业,有些(Some)学生每周做三至四次的家庭作业,没有)(No)学生一周做一至两次的家庭作业。“看电视”的调查结果很有意思。有些(Some)学生一周看一至两次电视,有些学生一周看三至四次(three or four times),而大部分学生每天看电视。 p5......但我相当健康。我每天都锻炼,锻炼的时间通常是在我放学回家的时候。我的饮食习惯相当好。我努力吃大量的蔬菜,并且每天我都吃水果、喝牛奶。我从不喝咖啡。当然,我也喜欢吃垃圾食品,我每周吃二至三次。噢,而且每晚我睡9个小时。所以你看,我是在关注我的健康。我健康的生活方式帮助我取得好成绩。好的食品和锻炼帮助我学习得更好。 Unit2 P11一些健康的生活方式,中国的方式 传统中医认为我们要保持身体的阴阳平衡,这样才能健康。比如,你经常感到虚弱和疲倦吗?可能你阴气太盛。你应吃补阳的食物,如牛肉。吃党参和黄芪对此也很有益处。但是,压力大、易怒的人可能阳气太盛。中医认为他们应吃滋阴食品,如豆腐。现在,中药在很多西方国家流行。拥有一种健康的生活方式很容易,重要的是保持饮食平衡。 Unit3 P15托尼:假期你要干什么,林辉?林辉:我要去西藏待一个星期。 听起来很有趣!你要在那儿做什么?/我要在大山里徒步旅行。你呢,托尼?假期里你要干什么?/我要去看望在香港的朋友。/噢,真的?你要在那儿呆多久?/只呆四天。我不想离开太久。/好啦,祝你玩得愉快。从香港给我寄张明信片!/当然。我们回到学校时把你的照片给我看看。 P17本?兰伯特的假期计划! 法国著名的歌手本?兰伯特今年夏天要度一个长假!他原想去希腊或西班牙,但最终还是决定去加拿大。“我总在欧洲度假。”他说道,“这一次我想做些不同的事情。我听说加拿大很美,并且我知道哪儿有许多人讲法语。”/本打算去加拿大的五大湖区。他要在六月的第一周动身并且一直呆到九月。他计划度过一个非常休闲的假期。“我要散步、去钓鱼、骑自行车旅行。我计划在美丽的

八年级下册英语单词表(带音标)人教版

八年级下册 Unit 1 will[wil, w?l,] 将、会、要 robot ['r?ub?t] n.机器人 won't=will not they'll=they will everything [\evriθi?] pron.每件事物 paper ['peip?] n.纸;纸张 fewer ['fju:?] adj.(few的比较级)较少的;较少数pollution [p?'lu??n] n.污染 tree [tri:] n.树;树木 she'll=she will building ['bildi?] n.建筑物;房屋 astronaut ['?str?n?:t] n.宇航员,航天员 rocket ['r?kit] n.火箭 space [speis] n.空间;太空 space station 空间站 fly [flai] v.飞行 took [t?k] v.take的过去式 moon [mu:n] n.月亮;月球 I'll = I will fall [f?:l] v.落下;跌落;变为 fell [fel] v.fall的过去式 fall in love with 爱上 alone [?'l?un] adv.单独地;孤独地 pet [pet] n.宠物 parrot ['p?r?t] n.鹦鹉 go skating去滑冰 suit [sju:t] n.一套衣服 able ['eibl] 能、能够 be able to 有能力做某事、会做某事 dress [dres] v.穿衣 casually ['k??j??l?] adv.非正式地;随意地which [hwit?,w?t?] pron.哪个;哪几个 even ['i:v?n] adv.甚至 The World [w?:ld] Cup 世界杯 wrote [r??t] v.write的过去式 myself [mai'self] pron.(反身代词)我自己;我本人interview ['int?vju:] n.面试;面谈 predict [pri'dikt] v.预报;预言 prediction [pr?'d?k??n] n.预言;预测 came [ke?m] https://www.wendangku.net/doc/2614769727.html,e的过去式 come true 实现;达到 sound [saund] n.声音 company ['k?mp?ni] n.公司 Thought [θ?:t] v.think的过去式 strategy ['str?tid?i] 策略、战略 fiction ['fik??n] n.小说 unpleasant [?n'plez?nt] adj.使人不愉快的scientist ['sai?ntist] n.科学家in the future ['fju:t??] 未来、将来 hundred ['h?ndr?d] n.一百 hundreds of 大量、许多 have得(病)、患(病) already [?:l'redi] adv.早已;先前 made v.make的过去式 factory ['f?kt?ri,f?ktri] n.工厂 simple ['simpl] adj.简单的;简易的 such [s?t?] adj.这样的;这种 bored [b?:d] adj.厌烦的;厌倦的 everywhere ['evrihw??] adv.各地;到处 human ['hju:m?n] n.人;人类 huge [hju:d?] n.巨大的;极大的 shape [?eip] n.外形;形状 earthquake ['?:θkweik] n.地震 snake [sneik] n.蛇 possible ['p?s?bl] adj.可能的 electric [I'lektrik] adj.电的;导电的 toothbrush ['tu:θ'br??] n.牙刷 seem v.像是;似乎 impossible [im'p?s?bl] adj.不可能的;不会发生的housework ['hausw?:k] n.家务;家务事 rating ['reiti?] n.级别;等级

2020年考研《英语一》翻译真题答案(跨考版)

2020年考研《英语一》翻译真题答案(跨考版) 文章来源于An Outline of American History,《美国历史纲要》,是一本历史学方面的专著。 46 We don’t have to learn how to be mentally healthy; it is built into us in the same way that our bodies know how to heal a cut or mend a broken bone. 【句子结构】分号连接的两个并列句,第一个并列句主干是 We don’t have to learn ,how引导宾语从句做learn的宾语,第二个 并列句主干是it is built into us in the same way,that引导定 语从句修饰先行词way,that定语从句中主干是our bodies know,how引导宾语从句做know的宾语。 【参考译文】我们无需刻意去了解学习才能让心理更健康,它正 如我们的身体知道怎样让伤口愈合和修复骨折一样,是根植于我们体 内的/是我们与生俱来的水平。 47 Our mental health doesn’t really go anywhere; like the sun behind a cloud, it can be temporarily hidden from view, but it is fully capable of being restored in an instant. 【句子结构】分号连接的两个并列句, 第一个并列句主谓结构, 很简单,第二个并列句中,like the sun behind a cloud是状语, but 连接两个并列分句,包括短语be hidden from 和be capable of. 涉及被动语态的翻译方法。 【参考译文】我们的心理健康并不是真的消失不见,就像云朵背 后的太阳,它也许暂时被遮挡,但是它也能够在瞬间重焕光芒。 48 Mental health allows us to view others with sympathy if they are having troubles, with kindness if they are in pain, and with unconditional love no matter who they are.

浅议英语翻译能力的培养-文档资料

浅议英语翻译能力的培养 高等学校很注重培养英语专业学生的翻译能力。要具备一定的翻译能力,学生必须具有深厚的语言功底?p广博的文化知识?p熟练的翻译技巧?p正确的翻译观念和严谨的翻译态度。因此,要培养和提高英语专业学生的翻译能力,教师应该从以下几个方面入手。 一?p掌握好汉语和英语的基础知识 翻译是一个语言转换的过程。从根本上讲,这个过程要解决两个问题:一是如何深刻地理解原文;二是如何用译文确切地表达原文的意思。因此,译者要较好地掌握英语和汉语两种语言,具备较强的语言理解能力和表达能力,这是做好翻译的前提条件。 从语言学角度讲,英语和汉语之间最大的区别莫过于形合和意合的区别。英语是重形合的语言,即英语中词语或句子间的连接主要依靠连接词来完成。汉语是重意合的语言,即汉语中词语或句子间的连接主要依靠语义或句子之间的逻辑关系来完成。例如“他今天没来,母亲住院了”(Hedidnotcometodaybecausehis mother was hospitalized),在这个例子中,汉语原文在表达因果关系时,没有使用任何表示因果关系的词汇,但是读者一看就能理解。然而,在翻译成英语的时候,必须加上连接词because,否则就会出现语法错误。二?p积累广博的文化知识 翻译材料涉及面极广,学生要具备渊博的知识。具体来说,文学性的翻译需要学生具备广博的文化知识,科技翻译需要学生具备相关的专业知识。另外,学生还要掌握大量的习语和俚语,这样在翻译时才不会被句子的字面意义所迷惑。如“I decidedto sit at his feet”这句话的字面意思是“我决定坐在他的脚上”,但实际上,“sit at his feet”是一个习语,表示“拜他为师”。 三?p培养严谨的翻译态度 英语和汉语的句子结构复杂,词汇意义也复杂多变,在翻译中出现错误是难以避免的,但是教师应该让学生尽量避免错误,避免粗枝大叶,望文生义。此外,学生在翻译时还应多关注细节,如单词的拼写?p标点符号?p小词等。例如,“中国政府”应该翻译成Chinese government还是the Chinese government这

八年级上册英语作文带翻译

八年级上册英语作文范文(12个话题) 话题一:谈论以前的假期 假设你的名字叫小明。你很喜欢旅游,你和家人去年夏天去了长城。请以“The visit to the Great Wall”为题,写一篇不少于80词的英语短文。 The visit to the Great Wall My name is Xiaoming and I like traveling very much. Last summer, I went to the Great Wall with my family. It was fine that day. We went there by bus early in the morning. When we got there, there were many other visitors there. When my family and I went onto the Great Wall, we saw beautiful scenery(风景). And we took quite a few photos there. The time flew by, and soon we had to go back. I was tired after traveling, but I really enjoyed visiting the Great Wall! 我的名字是小明,我很喜欢旅行。去年夏天,我和家人去了长城。 那天天气很好。我们早上很早就坐车去那里了。当我们到达那里时,那里还有许多其他的游客.。我和我的家人去到长城的时候,我们看到了美丽的风景(风景)。我们在那里拍了不少照片。 时间飞逝,很快我们不得不回去了。旅行后我很累,但我真的很喜欢游览长城.! 话题二:谈论生活方式 My Lifestyle I am a 14-year-old middle school student. I have a healthy lifestyle. I often eat fruit and vegetables. Apples and carrots are my favorite. I love junk food, too, but I only eat it two or three times a week. I sleep less than seven hours every day. I feel sleepy sometimes. I run in the morning and play ping-pong after school. In my free time, I enjoy reading books.

研究生英语综合教程(上)熊海虹课后部分翻译答案 (1)1

第一单元 “一年365 天,一周7 天,一天24 小时,生意始终在进行,那意味着一年365 天,一周7 天,一天24 小时,竞争也同样在进行,”豪特说,“公司取胜的方法之一就是要更快地到达‘目的地’!这就是说,你不仅要把所有能支持公司快速运转的功能都调动起来,而且还得知道如何决定‘目的地’是哪里。这样,不仅对那些行动快速的人们,也对那些思维敏捷,并有勇气按自己的想法行事的人们都提出了要求。这需要全公司各部门的运作,而不仅仅是管理部门的工作。 “Business happens 24/7/365, which means that competition happens 24/7/365, as well,” says Haut. “One way that companies win is by getting …there? faster, which means that you not only have to mobilize all of the functions that support a business to move q uickly, but you have to know how t o decide where …there? is! This creates a requirement not only for people who can act quickly, but for those who can think fast with the courage to act on their convictions. This needs to run throughout an organization and is not exclusive to management.” 最后,职业地位包含对职业标准的遵守。很多律师通过在行业内外把自己塑造成一个具有良好职业道德的典范来找到自我价值。对那些在所有职业行为中都表现出极度正直和谦逊有礼的律师们来说,当管理阶层对他们理应受到的特别尊重表示肯定时,便又获得了另一种形式的精神报酬。 Lastly, professional status encompasses adherence to ethical standards. Most lawyers find self worth in setting an example—both within the profession and within the larger society—as ethical actors. When management affirms the special respect due to lawyers who act with the utmost integrity and civility in all of their professional dealings, it provides yet another form of compensation. 第四单元 很多研究发现婴儿获得关爱的质量会影响到他们以后的交友,在学校的表现,如何应对陌生的或可能充满压力的情况,以及他们成年后如何建立并且维系情感连系。正是因为这些原因,人们与家庭成员的早期亲密关系才如此至关重要。在人情冷漠的环境中(如孤儿院,某些寄养家庭,或缺乏关爱的家庭)长大的孩子会出现情感和社会性发育不良,语言和运动技能迟缓,以及精神健康问题。Much research shows that the quality of care infants receive affects how they later get along with friends, how well they do in school, how they react to new and possibly stressful situations, and how they form and maintain loving relationships as adults. It is for these reasons thatpeople's early intimate relationships within their family of origin1 are so critical. Children who are raised in impersonal environments (orphanage, some foster homes, or unloving families) show emotional and social underdevelopment, language and motor skills retardation, and mental health problems. 一开始让人相互吸引的是什么?许多人相信“世上有一个人是你为之而生的”,而且命运会将你俩带到一起。这样的想法很浪漫却不现实。实证研究发现,是文化标准和价值观而非命运,将人们连系在一起。我们错过了成千上万的可能的爱人,因为他们早就被正式的或非正式的挑选理想爱人的准则筛选出局,这些准则包括年龄、种族、地域、社会阶层、宗教、性倾向、健康状况或外表。 What attracts individuals to each other in the first place? Many people believe that "there's one person out there that one is meant for" and that destiny will bring them together. Such beliefs are romantic but unrealistic. Empirical studies show that cultural norms and values, not fate, bring people together We will never meet millions of potential lovers because they are "filtered out" by formal or informal rules on partner eligibility due ton factors such as age, race, distance, Social class, religion, sexual orientation, health, or physical appearanc e. 第五单元 做瑜伽没有场地的限制,一套瑜伽动作通常需要20 分钟到两个小时或者更多的时间,而一个小时左右的时间则是一系列动作和冥想的最佳选择。根据瑜伽师和学派的不同,一些瑜伽动作做起来辛苦异常,而另一些却只是在呼吸和心跳平稳的情况下调整和伸展肢体。每天练习瑜伽会达到最好的效果,随着动作越来越熟练,你就可以加大强度和难度这样瑜伽就能成为你相伴终生的日常锻炼方式了。练习基础的瑜伽动作即可收到增强力量,改善柔韧性并使人感到舒适的效果,但要想达到完美和高深的境界还是需要日积月累的练习,这也是瑜伽吸引人的地方之一。 Yoga routines can take anywhere from 20 minutes to two or more hours, with one hour being a good time investment to perform a sequence of postures and a meditation. Some yoga routines, depending on the teacher and school, can be as strenuous as the most difficult workout, and some routines merely stretch and align the body while the breath and heart rate are kept slow and steady. Yoga achieves its best results when it is practiced as a daily discipline, and yoga can be a life-long exercise routine, offering deeper and more challenging positions as a practitioner becomes more adept. The basic positions can increase a person?s strength, flexibility and sense of well-being almost immediately, but it can take years to perfect and deepen them, which is an appealing and stimulating aspect of yoga for many. 第七单元 人性的恒定性是众所周知的,因为没有人相信一个人能够从根本上改变他的本性。这就是为什么一个恶名远扬的人很难重建公众对他的信心。人们凭经验知道某一年中表现出无赖性格的人不太可能在第二年有任何改观。小偷也不会变成值得信赖的员工。吝

相关文档