文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › Грамматика HSK 5 结果补语

Грамматика HSK 5 结果补语

Грамматика HSK 5 结果补语
Грамматика HSK 5 结果补语

Грамматика HSK 5

结果补语jiéguǒ bǔyǔ дополнение (комлемент) результата结果补语- это дополнение (комплемент), которыйупотребляется после сказуемого (谓语), выраженного глаголом, иуказывает на результат действия. Образуется путем прямогоприсоединения к глаголу одной из результативных морфем (вараженной глаголом или прилагательным), характеризующих итог действия.

动词:打开了(dǎ kāi leоткрыть)救活了(jiù huó le спасти от смерти) 记住了(jìzhùle запомнить) 打碎了(dǎ suì leразбить) 学会了(xué huì le выучить)

形容词:吃饱了(chī bǎo le наесться) 喝足了(hē zú leнапиться) 睡好了(shuì hǎo le выспаться) 玩腻了(wán nì le наиграться) 听清楚了(tīng qīng chǔ leрасслышать)

Как образуется结果补语? Действие → результат.

→ 他摔倒了。Он упал.

;tā dǎo le → tā shuāi dǎo le。

救他了;他活了→ 他被救活了。Он былспас?н.

jiù tā le ;tā huó le → tā bèi jiù huó le。

他吃了;肚子饱了→ 他吃饱了。Он наелся досыта.

tā chī le ;dù zǐ bǎo le → tā chī bǎo le。

衣服洗了;衣服干净了→ 衣服洗干净了。Одежда чисто постирана.

yī fú xǐ le ;yī fú gàn jìng le → yī fú xǐ gàn jìng le。

Особенности 结果补语:

1.В большинстве случаев, результативная морфема, в особенности, выраженная глаголом, является односложным словом (单音节词)

做完了/做成了Закончить/проделать ×做完成了

zuò wán le /zuò chéng le

2.Между сказуемым (谓语)и дополнением результата (结果补语)НЕЛЬЗЯ ничего добавлять, так как они очень тесно связаны друг с другом, в противном случае, предложение потеряет смысл:

А. 照完了相(×照相完了)

zhào wán le xiàng

сфотографировал

Б. 打通电话了(×打电话通了)dǎ tōng diàn huà le

дозвонилсяВ. 打碎了(×打了碎)dǎ suì le

разбил

Г. 救活了(×救了活)jiù huó le

спас

3.Так как основной смысл 结果补语в том, что действие свершилось, закончилось и т.д., то в предложении, он дополняется частицами 了、过,но НЕ частицей 着и НЕ наречиями, выражающими настоящее длительное время, такими как 正/正在。

А. 听清楚了расслышатьtīng qīng chǔ le

×听清楚着

tīng qīng chǔ zhe

×在听清楚

zài tīng qīng chǔ Б. 治好过вылечитьсяzhì hǎo guò

×正在治好

zhèng zài zhì hǎo

4.Для создания отрицательной формы, обычно, используется 没:

А. 他吃饱了→ 他没吃饱。(×他不吃饱)Он наелся→ Он не наелся.

tā chī bǎo le → tā méi chī bǎo 。(×tā bú chī bǎo )

Б. 他学会了→ 他没学会。(×他不学会)Он выучил→ Он не выучил.

tā xué huì le → tā méi xué huì。(×tā bú xué huì )

Но, в некоторых случаях, когда в предложении есть нотки предположения (假设) или желания(意愿), используется 不:

А. 下午还要走好长时间呢,不吃饱可不行呀。(假设)

xià wǔ hái yào zǒu hǎo zhǎng shí jiān ne ,bú chī bǎo kě bú háng ya。

После обеда ещ? предстоит пройти длинный путь, если не поесть досыта, то можно не

осилить.

Б. 今天我非要学会它,不学会我就不走了。(意愿/假设)

jīn tiān wǒ fēi yào xué huì tā ,bú xué huì wǒ jiù bú zǒu le。

Сегодня я хочу, во что бы то не стало, выучить это, не выучу - не уйду.

ВАЖНО! Глагол и дополнение результата должны соответствовать друг другу

А. 完(wán)Выражаетокончание, завершениекакого-либодействия

吃完说完看完学完说完卖完做完写完抄完画完用完洗完и др.

Б. 到(dào)

1)Указывает на достижение цели или результата;

找到买到遇到碰到听到看到и др.

2) Указывает на достижение определенной степени (уровня, количества и т.д.)

达到增加到减少到落到и др.

В. 见(jiàn) Указывает на достижение результата (обычно используется с глаголами сенсорного восприятия)

看见听见瞧见闻见望见碰见遇见梦见

Г. 倒(dǎo) Указывает на то, что объект действия (человек или вертикально стоящий предмет) оказывается опрокинутым/перевернутым

摔倒滑倒刮倒病倒累倒昏倒

Д. 成(chéng) Указывает на изменение, а также на успешное завершение действия, в результате которого объект приобретает новое качество.

变成当成翻译成译成换成做成写成建成弄成搞成

Е. 住(zhù) Указывает на фиксацию объекта в определенном положении посредством какого-либо действия

记住站住停住握住抓住捆住拉住问住

Ё. 着(zháo) Имеет то же значение, что и 到, но сочетается с другими глаголами

睡着找着买着

Ж. 掉(diào) Указывает на то, что результатом действия является исчезновение, устранение объекта

扔掉吃掉忘掉剪掉删掉消灭掉浪费掉

З. 懂(dǒng) Указывает на понимание в результате совершения какого-либо действия

看懂听懂读懂弄懂

И. 开(kāi) Указывает на отделение, разделение

打开拉开分开睁开走开切开张开砸开他

Й. 走(zǒu) Указывает на удаление, разъединение

拿走带走逃走赶走搬走取走

К. 满(mǎn) Указывает на насыщение, наполнение

坐满站满堆满挂满放满睡满

Л. 对/ 错(duì/cuò) Указывает на то, что действие совершено правильно/ неправильно听错/对说错/对写错/对读错/对回答错/对翻译错/对算错/对

М. 好(hǎo) Указывает на успешное завершение действия

做好准备好写好学好安排好计划好翻译好

Н. 干净(gānjìng) Указывает на то, что в результате совершения действия предмет станет чистым

洗干净擦干净打扫干净收拾干净扫干净。

О. 清楚(qīngchǔ) Указывает на ясность и понимание, которые получены в результате какого-либо действия

听清楚说清楚看清楚讲清楚问清楚

П. 惯(guàn) Указывает на то, что действие стало привычным.

吃惯喝惯用惯看惯住惯

Р. 上(shàng) Указывает на присоединение одного объекта к другому

合上贴上缝上穿上附上

С.下(xià)Указывает на отсоединение одного объекта от другого

拆下脱下放下丢下

Т. 坏(huài) Указывает на изменение состояния предмета, от плохого к хорошего, от целого к сломанному

用坏摔坏累坏气坏饿坏急坏忙坏

УПРАЖНЕНИЯ:

I.Составьте предложения с 结果补语

Пример: 我学习写信。我会写信了。→我学会写信了。

1.他扫院了。院子干净了。→______________

2.我看这篇文章。这篇文章我懂了。→______________

3.我借那本书。我得到那本书了。→_____________

4.树上的树叶掉了。树上的树叶光了。→_____________

5.他被雨淋了。他的衣服全湿了。→_____________

6.他做米饭。米饭硬了。→_____________

7.他走路。他路走得不对。→_____________

8.他大声喊。他嗓子哑了。→_____________

II.Вставьте подходящий 结果补语

III.Вставьте подходящий 结果补语

1.小红学_____游泳了。

2.把瓶子灌_____了水。

3.他喝酒喝_____了。

4.蚊子被打_____了。

5.狗自己跑_____了。

6.汽车在路边停_____了。

7.她不一会儿就把书柜里的书摆_____了。

8.我好不容易才找_____这把钥匙。

9.A:你身上怎么这么脏呀?B:路太滑,摔____了。

10.打_____窗子透透空气吧。

11.近事特别多,我都快累_____了。

12.来,帮帮忙!把门扶_____,我把钉子钉进去。

13.你先睡吧,我看_____电视再睡。

14.看看你,这自行车不但没修_____,反而修_____了。

15.把要求讲_____、讲_____,这样大家做的时候才能做。

IV.Исправьте предложения

1.风这么大,把树都刮了弯。

2.你怎么把汽车停起来了?

3.这几个单词我练了好几遍了,都记了。

4.我们把大厅布置了,你来看看行不行。

5.你把我的名字写不对了。

6.吃饭完了以后,我们又聊了很长时间。

7.同学们打扫教室干净了。

8.忽然,我听有人叫我的名字,我就站了。

9.早上妈妈不到六点就醒了我。

10.我把铅笔都尖了,准备考试。

11.我没清楚听广播里的话。

12.别着急,等他们问路清楚了就走。

13.她的汉语水平提高得很快,现在都能听见中文广播了。

14.台风倒了许多树和房屋,造了很大的损失。

15.我看他们那么亲切、热情地帮助别人,深受感动。

Ответы:

I.

1.他把院子扫干净了。

2.我看懂这篇文章了。

3.我借到那本书了。

4.树上的叶子掉光了。

5.他的衣服全被雨淋湿了。

6.他把米饭做硬了。

7.他走错路了。

8.他把嗓子喊哑了。

II.

切碎了画好了紧张坏了洗干了吓跑了打扫干净了

贴上邮票记住生词找到钥匙拆下零件卖掉房子得到机会III.

1.会

2.满

3.醉

4.死

5.丢

6.住

7.整齐/好

8.到

9.倒10.开11.死12.住13.完14.好坏15.清楚明白好

IV.

1.风这么大,把树都刮弯了。

2.你看,这幅画挂偏了,你给正一正吧。

3.这几个单词我练了好几遍了,都记住了。

4.我们把大厅布置好了,你来看看行不行。

5.你把我的名字写错了。

6.吃完饭以后,我们又聊了很长时间。

7.同学们把教室打扫干净了。/同学们打扫干净教室了。

8.忽然,我听见有人叫我的名字,我就站住了。

9.早上妈妈不到六点就把我叫醒了。

10.我把铅笔都削尖了,准备考试。

11.我没听清楚广播里的话。

12.别着急,等他们问清楚了路再走。

13.她的汉语水平提高得很快,现在都能听懂中文广播了。

14.台风刮倒了许多树和房屋,造成了很大的损失。

15.我看到(或“看见”)他们那么亲切、热情地帮助别人,深受感动。

相关文档