文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 外贸中英文商业发票

外贸中英文商业发票

外贸中英文商业发票

深圳鑫神酷国际有限公司

Shenzhen Xscool International Co.,Ltd.

Add:深圳沙井庄村路50号鑫龙科技园A栋

Building A,Xinlong Technology Park,50th Zhuancun Road,Shajin,Shenzhen

Commercial Invoice

商业发票

发件人签字、盖章:

商业发票国际贸易商业发票模板.pdf

ISSUER NORTHERN ENERGY CORPORATION LIMITED NO.166 CAMPBELL STREET QLD AUSTRALIA COMMERCIAL INVOICE TO DATONG COAL MINE GROUP CO.LTD XINPINGWANG COUNTY SHANXI CHINA NO. 7966616DATE NOVEMBER 20 2013 TRANSPORT DETAILS FROM BRISBANE AUSTRALIA TO QINHUANGDAO PARTIAL SHIPMENTS :NOT ALLOWED TRANSSHIPMENT : PROHIBITED S/C NO. SC-529 L/C NO. RRRI-601225 TERMS OF PAYMENT IRREVOCABLE L/C AT SIGHT Marks and Numbers Number and kind of package Description of goods Quantity Unit Price Amount DATONG COAL CO SC-529 RRRI-601225 QINHUANGDAO STEAM COAL GROSS CALORIFIC VALUE AT MIN 6300-6100 KCAL/KG (ADB) IN BULK 2000MT USD266.00/MT CIF QINHUANGDAO USD532000.00 TOTAL:2000MT USD532000.00 SAY TOTAL:US DOLLARS FIVE HUNDRED AND THIRTY-TWO THOUSAND ONLY NORTHERN ENERGY CORPORATION LIMITED SIGNED

外贸函电商业发票、汇票

附件一:商业发票 HUAWEI TRADING COMPANY GUANGZHOU ,CHINA COMMERCIAL INVOICE To: Invoice No.: Invoice Date: S/C No.: S/C Date: From: To: Letter of Credit No.: Issued By: TOTAL: SAY TOTAL: 凭 Drawn under ROYAL BANK OF NEW YORK (1) 信用证第号 日期年月日

dated JANUARY 16th ,2005 (3) 按 息 付款 Payable with interest @ % per annum 号码 汇 票 金 额 中国 年 月 日 No. 34567 (4) Exchange for (5) CHANGSHU. China 20 见票 日 后(本 汇 票 之 副 本 未 付)付 At **********(6) sight of this FIRST of Exchange (Second of exchange being unpaid) Pay to the order of __________________________________________________________________或其指定人 金 额此致 To ROYAL BANK OF NEW YORK (8) CHANGSHU ABC LEATHER GOODS CO.LTD 张 三 附件一: 凭 Drawn under 信用证 第 号 L/C No. 日期 年 月 日 dated 按 息 付款 Payable with interest @ % per annum 号码 汇 票 金 额 中国 年 月 日 No. Exchange for Guangzhou. China 20 见票 日 后(本 汇 票 之 副 本 未 付)付 At sight of this FIRST of Exchange (Second of exchange being unpaid) Pay to the order

对外贸易合同中英文对照实用版

YF-ED-J7602 可按资料类型定义编号 对外贸易合同中英文对照 实用版 An Agreement Between Civil Subjects To Establish, Change And Terminate Civil Legal Relations. Please Sign After Consensus, So As To Solve And Prevent Disputes And Realize Common Interests. (示范文稿) 二零XX年XX月XX日

对外贸易合同中英文对照实用版 提示:该合同文档适合使用于民事主体之间建立、变更和终止民事法律关系的协议。请经过一致协商再签订,从而达到解决和预防纠纷实现共同利益的效果。下载后可以对文件进行定制修改,请根据实际需要调整使用。 合同编号:__________ 签订日期:__________ 签订地点:__________ 电话:_____________ 传真:_____________ 电报:_____________ 电传:_____________ 电话:_____________ 传真:_____________ 电报:______________ 电传:______________

经买双方确认根据下列条款订立本合同: 1.货号 artno.名称及规格 descriptions单位 unit数量 quantity单价 unitprice金额 合计:_______________ 总值(大写)_______ 允许溢短___% 2.成交价格术语:□fob□cfr□cif□ddu □ 3.包装:______________ 4.装运码头:__________ 5.运输起讫:由______经______到

国际贸易单证(商业发票、提单、装箱单等)样本

COMMERCIAL INVOICE
ISSUER XIAOGAN XINGFU TRADING CO., LTD. 8 YUQUAN ROAD, XIAOGAN, CHINA
商业发票 COMMERCIAL INVOICE
TO JUN CORPORATION. 76 SWERT STREET, SEOUL, KOREA NO. DATE
HK565656
TRANSPORT DETAILS FROM SHANGHAI,CHINA TO BUSAN,KOREA BY VESSEL S/C NO.
APRIL 15, 2010
L/C NO.
787878
ACD90875
TERMS OF PAYMENT IRREVOCABLE L/C AT 60 DAYS AFTER SIGHT QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT
Marks and Numbers
Number and kind of package Description of goods
JUN SEOUL C/NO. 1-100
90000 PAIRS OF BABY’S COTTON SOCKS ART.NO: BCS 003 AT USD1.00/PAIR CIF 100 CARTONS BUSAN INCOTERM 2000 AS PER S/C NO.787878.
USD1.00/PAIR CIF BUSAN INCOTERM2000
USD 90,000.00
TOTAL: 90,000 PAIRS SAY TOTAL: SAY U.S. DOLLARS NINETY THOUSAND ONLY
USD 90,000.00
STATED ARE REMARKS:WE HEREBY STATED THAT THE DOODS ARE OF CHINESE ORIGIN AND ALL THE DATE TRUE ON THE INVOICE ARE TRUE AND CORRECT. BK9001 VESSEL: YIXIANG BK9001

正本发票中英文发票invoice

尊敬的客户: 由于贵司的快件所要寄往的目的地国家海关要求提供正本发票,为了您的快件能够顺利清关,请按以下要求制作发票:有发票字样及寄件人的公司抬头(英文) 有寄件人的公司名称、地址(英文)及电话 有收件人的公司名称、地址(英文)及电话 有分运单号码和发票号码 有贸易术语(如FOB,CFR,CIF), 货物重量及尺寸 物品名称的详细描述(中英文) 货物数量,单价及申报总价(注明货币单位:美金) 原产地 有寄件人的公司章 此发票必须是打印原件(不可手写),复印件、传真件无效;不得有修改痕迹(修改后须盖章) 烦请将制作好发票与快件一同备妥,我们将尽快为您收取。 非常感谢您对DHL的支持与合作! (附件:空白发票样板)

COMPANY NAME: ADDRESS: TEL: INVOICE STATEMENT INVOICE NUMBER: CONSIGNEE COMPANY(收件公司名称): SHIP BY(DHL AWB): SHIP DATE (发件日期): ADDRESS(收件人地址): TEL(电话): ATTENTION(收件人姓名): NET/GROSS WT(KG)(毛重): DIMENSIONS(体积/尺寸): Reason for Export(出口理由):

贸易方式(如CIF、FOB等,如需要): COUNTRY OF ORIGINAL(原产地,如需要): I/We hereby certify that the information on this invoice is true and correct and that the contents of this shipment are as stated above.(填写声明) Name and Title of Authorized Person(签名) Date(日期) Signature of Authorized Person(授权人签名/盖公章)

国际贸易术语(中英文对照)

分析证书certificate of analysis 一致性证书certificate of conformity 质量证书certificate of quality 测试报告test report 产品性能报告product performance report 产品规格型号报告product specification report 工艺数据报告process data report 首样测试报告first sample test report 价格/销售目录price /sales catalogue 参与方信息party information 农产品加工厂证书mill certificate 家产品加工厂证书post receipt 邮政收据post receipt 重量证书weight certificate 重量单weight list 证书ceitificate 价值与原产地综合证书combined certificate of value and origin 移动声明A.TR.1movement certificate A.TR.1 数量证书certificate of quantity 质量数据报文quality data message 查询query 查询回复response to query 订购单purchase order 制造说明manufacturing instructions 领料单stores requisition 产品售价单invoicing data sheet 包装说明packing instruction 内部运输单internal transport order 统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估价申请direct payment valuation request 直接支付估价单direct payment valuation 临时支付估价单rpovisional payment valuation 支付估价单payment valuation 数量估价单quantity valuation request 数量估价申请quantity valuation request 合同数量单contract bill of quantities-BOQ 不祭价投标数量单unpriced tender BOQ 标价投标数量单priced tender BOQ 询价单enquiry 临时支付申请interim application for payment 支付协议agreement to pay 意向书letter of intent 订单order 总订单blanket order

国际贸易出口单证格式 第1部分: 商业发票(标准状态:现行)

I C S01.140.30 A13 中华人民共和国国家标准 G B/T15310.1 2014 代替G B/T15310.1 2009 国际贸易出口单证格式 第1部分:商业发票 F o r mf o r i n t e r n a t i o n a l t r a d e e x p o r t d o c u m e n t s P a r t1:C o m m e r c i a l i n v o i c e 2014-12-05发布2015-04-15实施中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局

前言 G B/T15310‘国际贸易出口单证格式“由下列四个部分组成: 第1部分:商业发票; 第2部分:装箱单; 第3部分:装运通知; 第4部分:原产地证书三 本部分为G B/T15310的第1部分三 本部分按照G B/T1.1 2009给出的规则起草三 本部分代替G B/T15310.1 2009‘国际贸易出口单证格式第1部分:商业发票“三 本部分与G B/T15310.1 2009的主要差异如下: 将 图1国际贸易商业发票 格式中的原数据项4 发票日期和发票号 改为数据项4 发票号 和数据项5 发票日期 ,并对4.5中该数据项的说明和表示做相应修改; 将 图1国际贸易商业发票 格式中的原数据项6 信用证号 改为数据项7 其他参考号 ,并 对4.5中该数据项的说明和表示做相应修改三 本部分由全国电子业务标准化技术委员会提出三 本部分由全国电子业务标准化技术委员会(S A C/T C83)归口三 本标准起草单位:厦门市英诺尔电子科技有限公司二中国标准化研究院二中国国际电子商务有限公司二四川锦程国际货运代理有限责任公司二中国烟草贵州进出口有限责任公司二青岛港(集团)有限公司三本标准的主要起草人:张荫芬二李金华二李小林二胡涵景二胡荣二曾真二韦艺二张蕾三 本部分于1994年10月首次发布,2009年第一次修订三

国际贸易实务正式商业发票

SHANGHAI NEW DRAGON CO.,LTD. P50,82 27. CHUNGSHAN ROAD E.1. SHANGHAI CHINA TEL: 8621-65342517 FAX: 8621-65724743 编号 No. 21SSG-017 售货确认书日期 SALES CONFIRMATION Date:AUG.26,2011 TO:CRYSTAL KOBE LTD. 1410 BROADW AY, ROOM 300 NEW YORK, NY10018 U.S.A. 货号品名及规格数量单价及价格条款金额 ART.NO. COMMODITY AND SPECIFICATION QUANTITY UNIT PRICE&TERMS AMOUNT H32331SE LADIES’ 55% ACRYLIC CIF NEW YORK LESS 3% DISCOUNT 45% COTTON 500DOZS= USD58 PER DOZ USD29 000.00 KNITTED BLOUSE 120 CARTON - USD 870.00 总金额 TOTAL AMOUNT USD28130.00 装运条款 SHIPMENT:SHIPMENT ON OR BEFOR NOV. 20, 2011 WITH PARTIAL SHIPMENTS ARE NOT ALLOWED TRANSSHIPMENT IS PROHIBITED FROM SHANGHAI TO NEW YORK. 付款方式 PAYMENT:THE BUYER SHALL OPEN THOUGH A BANK ACCEPTABLE TO THE SELLER AN IRREVOCABLE L/C AT SIGHT TO REACH THE SELLER 30 DAYS BEFORE THE MONTH OF SHIPMENT REMAINED V ALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL THE 15TH DAY AFTER THE DATE OF SHIPMENT. 保险 INSURANCE:THE SELLER SHALL COVER INSURANCE AGAINST ALL RISKS FOR 110 % OF THE TOTAL INVOICE V ALUE AS PER THE RELEV ANT OCEAN MARINE CARGO CLAUSE OF P.I.C.C.DATED JAN.1ST,1981. 注意请完全按本售货确认书开证并在证内注明本售货确认书号码。 IMPORTANT:PLEASE ESTABLISH L/C EXACTLY ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS S/C AND WITH THIS S/C NUMBER INDICATED. CRYST AL KOBE LTD. SHANGHAI NEW DRAGON CO.,LTD. 买方(The Buyers)卖方(The Sellers)

外贸销售合同中英文

篇一:外贸购销合同实例(中英文对照) 购销合同 sales & purchase contract 卖方:xx水泥集团有限公司办公地址:邮政地址: (ghana: postal add & office add is different; courier can not be sent to a mail box) 电话: 传真: seller: office address: postal address: tel. no.: fax no.: 制造商:xx水泥有限公司 manufacturer: xxi cement co., ltd. buyer : office address: postal address: tel. no. : fax no. : contract no. : ssg/ /cem/2009-001 place of contract : xxx, china. (important: for claim settlement) date of contract : february 26, 2012双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: seller agrees to sell and buyer agrees to buy the under mentioned goods according to the terms and conditions as stated below: 第一条货物名称 由xx水泥有限公司生产的普通硅酸盐水泥 ordinary portland cement manufactured by yxx cement co., ltd. (important to clarify, 40 subsidiaries) 第二条品质规格 符合中国国家标准gb 175-2007的普通硅酸盐水泥52.5级。 clause 2. quality & specification ordinary portland cement conforming to china national cement standard gb 175-2007 grade 52.5. (australia: en 197-1:2000 cem i & cem ii claims) 第三条数量 3.1,总供货量2000吨,+/-5%由买方决定。 3.2 船舶载货量2000吨,+/-5%由买方选择,船舶规范须符合第十条之规定,并需经卖方邮件确认。 clause 3. quantity 3.1. total 2,000 metric tons, 5% plus or minus at buyer’s option. 3.2. shipment size shall be 2000 mt, +/- 5% at buyer’s option, but subject to the performing vessel’s particulars as described in clause 10 and seller’s email confirmation. (better to fix +/- 10% to avoid l/c quantity tolerance;

国际贸易合同中英文对照版

英文进口合同范本- - -------------------------------------------------------------------------------- Purchase Contract 合同编号(Contract No.): _______________ 签订日期(Date) :___________ 签订地点(Signed at) :___________ 买方:__________________________ The Buyer:________________________ 地址:__________________________Address: _________________________ 电话(Tel):___________传真(Fax):__________ 电子邮箱(E-mail):______________________

卖方:___________________________ The Seller:_________________________ 地址:___________________________ Address: __________________________ 电话(Tel):_________传真(Fax):___________ 电子邮箱(E-mail):______________________ 买卖双方同意按照下列条款签订本合同: The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below: 1. 货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity): 2. 数量(Quantity): 允许____的溢短装(___% more or less allowed) 3. 单价(Unit Price):

英文版外贸合同(中英文对照版).doc

外贸合同 Contract( sales confirmation) 合同编号(Contract No.): _______________ 签订日期(Date) :___________ 签订地点(Signed at) :___________ 买方:__________________________The Buyer:________________________ 地址:__________________________Address: _________________________电话(Tel):___________传真(Fax):__________ 电子邮箱(E-mail):______________________ 卖方:___________________________The Seller:_________________________地址:___________________________Address: __________________________电话(Tel):_________传真(Fax):___________ 电子邮箱(E-mail):______________________

买卖双方同意按照下列条款签订本合同: The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below: 1. 货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity): 2. 数量(Quantity): 允许____的溢短装(___% more or less allowed) 3. 单价(Unit Price): 4. 总值(Total Amount): 5. 交货条件(Terms of Delivery) FOB/CFR/CIF_______ 6. 原产地国与制造商(Country of Origin and Manufacturers): 7. 包装及标准(Packing): 货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。 The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as "Do not stack up side down", "Keep away from moisture", "Handle with care" shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment. 8. 唛头(Shipping Marks): 9. 装运期限(Time of Shipment):

国际贸易结算、商业汇票商业发票常用英文词汇

商业发票常用词汇 1.signed commercial invoice 已签署的商业发票 in duplicate 一式两份 in triplicate 一式三份 in quadruplicate 一式四份 in quintuplicate 一式五份 in sextuplicate 一式六份 in septuplicate 一式七份 in octuplicate 一式八份 in nonuplicate 一式九份 in decuplicate 一式十份 2.beneficiarys original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of) the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份 3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份

4.beneficiary must certify on the invoice…have been sent to the accountee 受益人须在发票上证明,已将……寄交开证人 5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣 6.invoice must be showed: under A/P No.…date of expiry 19th Jan. 1981 发票须表明:根据第……号购买证,满期日为1981年1月19日 7.documents in combined form are not acceptable 不接受联合单据 https://www.wendangku.net/doc/2410158195.html,bined invoice is not acceptable 不接受联合发票 商业汇票常用词汇 1.the kinds of drafts 汇票种类 (1)available by drafts at sight 凭即期汇票付款 (2)draft(s) to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票 (3)sight drafs 即期汇票 (4)time drafts 远期汇票 2.drawn clauses 出票条款(注:即出具汇票的法律依据)

外贸单据词汇的中英文对照

外贸单据词汇的中英文对照 船舶登记证书certificate of registry 船用物品申报单ship's stores declaration 出口许可证申请表export licence, application 出口许可证export licence 出口结汇核销单exchange control declaration, exprot T出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder T T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1 T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2 T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document.nbspT5 铁路运输退运单re-sending consigment note T2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L 分析证书certificate of analysis 一致性证书cettificate of conformity 质量证书certificate of quality 测试报告test report 产品性能报告product performance report 产品规格型号报告product specification report 工艺数据报告process data report 首样测试报告first sample test report 价格/销售目录price /sales catalogue 参与方信息party information 农产品加工厂证书mill certificate 家产品加工厂证书post receipt 邮政收据post receipt 重量证书weight certificate 重量单weight list 证书cerificate 价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin 移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1 数量证书certificate of quantity 质量数据报文quality data message 查询query 查询回复response to query 订购单purchase order 制造说明manufacturing instructions 领料单stores requisition 产品售价单invoicing data sheet 包装说明packing instruction 内部运输单internal transport order 统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估价申请direct payment valuation request 直接支付估价单direct payment valuation 临时支付估价单rpovisional payment valuation

外贸单证中英文

中华人民共和 普惠 1. Commercial invoice 商业发票 2. Proforma invoice 形式发票 3. Received invoice 收讫发票 4. Certificate invoice 证实发票 5. Detailed invoice 详细发票 6. Neutral invoice 中性发票 7. Manufacture invoice 厂家发票 8. Bank 's invoice 银行发票 9. Preliminary /provisional invoice 临时发票 10. Customs invoice 海关发票 11. Consular invoice 领事发票 12. Packing list 装箱单 13. Weight list 重量单 14. Measurement list 尺码单 15.Insurance poliy 保险单 16.Insurance Certificate 保险凭证 https://www.wendangku.net/doc/2410158195.html,bined Insurance Certificate 联合保险凭证 18.Open policy 预约保险单 19. Cover note 暂保单 20. Endorsement 批单 21. Certificate oforigin of the Pepoles 'Republic of China 国原产地证 22. Generalized system of preferences certificate of orgin from A 制产地证

23.Ispection certificate 商检证书 24. Qulity certificate 品质检验证书 25. Quanty certificate 数量检验证书 26. Weight certificate 重量检验证书 27.Phytosanitary 植物检疫证书 certificate 28.Veterinary certificate 兽医检验证书 29.Sanitary/Health certificate 卫生/ 健康检验证书 30.Disinfection 消毒检验证书 certificate 熏蒸证书 31.Fumigation certificate 32.Certificate of analysis 分析证 进出口许可证 34.Export /import license 美国海关发票 35.Special customs invoice 36.Canada customs invoice 加拿大海关发票 37. Combined certificate of value and origin 澳大利亚海关发票 38. From59A certificate of origin for export to Newzealand 新西兰海关发 票 39. FromC 西非海关发票 40. L/C=letter of credit 信用证 41.Bill of exchange / draft 汇票 42. Beneficiary 's certificate/statement 受益人证明/ 寄单证明 43. Booking note 托运单/ 下货纸 44. B/L 提单

外贸购销合同实例(中英文对照)

购销合同 SALES & PURCHASE CONTRACT 卖方:xx水泥集团有限公司 办公地址: 邮政地址:(Ghana: Postal add & Office add is different; Courier can not be sent to a mail box) 电话: 传真: Seller: Office Address: Postal Address: Tel. No.: Fax No.: 制造商:xx水泥有限公司 Manufacturer: xxi Cement Co., Ltd. Buyer : Office Address: Postal Address: Tel. No. : Fax No. : Contract No. : SSG/ /CEM/2009-001 Place of Contract : xxx, China. (Important: for claim settlement) Date of Contract : February 26, 2012

双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: Seller agrees to sell and Buyer agrees to buy the under mentioned goods according to the terms and conditions as stated below: 第一条货物名称 由xx水泥有限公司生产的普通硅酸盐水泥 CLAUSE1. Commodity Ordinary Portland Cement manufactured by Yxx Cement Co., Ltd. (Important to clarify, 40 subsidiaries) 第二条品质规格 符合中国国家标准GB 175-2007的普通硅酸盐水泥52.5级。 CLAUSE 2. Quality & Specification Ordinary Portland Cement conforming to China National Cement Standard GB 175-2007 Grade 52.5. (Australia: EN 197-1:2000 CEM I & CEM II claims) 第三条数量 3.1,总供货量2000吨,+/-5%由买方决定。 3.2 船舶载货量2000吨,+/-5%由买方选择,船舶规范须符合第十条之规定,并需经 卖方邮件确认。 CLAUSE 3. Quantity 3.1. Total 2,000 Metric Tons, 5% plus or minus at Buyer’s option. 3.2. Shipment size shall be 2000 MT, +/- 5% at Buyer’s option, but subject to the performing vessel’s particulars as described in CLAUSE 10 and Seller’s email confirmation. (Better to fix +/- 10% to avoid L/C quantity tolerance; Important: V essel confirmation a.Qingdao bulk cem loading spout – unfitable b.Rizhao bulk clk loading: holds narrow and small –loading rate influenced; Shipping agent can do) 第四条包装 每包重量2.0吨左右,准确重量应由中国进出口商品检验检疫局(CIQ)检验确定,具体参见本合同第13条规定。外包装为聚丙烯(PP)塑编袋;内包装为聚乙烯(PE)塑料袋。 CLAUSE 4. Packing Weight per bag about 2.0 MTS, exact weight shall be determined by CIQ China as per stated in Clause 13 of this contract. Outer bag: By Polypropylene (PP) bag, Inner bag: By Polyethylene (PE) bag, (Important: “about”– Weighting system CIQ compulsory surveying – Quality and Quantity ) 第五条单价和总值 单价:中国xx港平仓价55美元/公吨 总货值:美元十一万元整 CLAUSE 5. Unit Price & T otal Value Unit price: USD55.00 per Metric Ton FOB S&T xx Port, xxProvince, China. Total value: USD110,000.00

推荐-进出口合同箱单发票中英文格式

郑州****有限公司 ZHENGZHOU ***** INDUSTRY & TRADE CO., LTD. Tel: 0086 0373-***** E-mail: ****** 销售合同 SALES CONTRACT The Buyer: ******** A/C: ********************* No.: ZZ20150414 BANK NAME: **************** DATE:2015/4/14 HEAD OFFICE SWIFT: *********** ADD:****************** 1.兹经买卖双方同意成交下列商品订交条款如下: The undersigned Seller(s) and Buyer(s) have agreed to close the following transactions according to the terms 2.装运条款卖方收到付款后安排发货(允许溢短装quantity more or less allowed 5%) Terms of Shipment: After receipt of payment, the seller deliver products . 装运口岸:Port of loading: QINGDAO CHINA 付款条件合同签订付全款,按时发货。 Term of payment: 100% T/T after sign the contract .DELIVER GOODS ON TIME. 3.凡属品质异议,买方须于货到目的地后30天内提出,凡属数量异议,买方须于货到目的地后15天内提出。 In case of quality discrepancy. The Buyer should claim within 30days after the arrival of the goods at the port of destination; while for quantity discrepancy, the Buyer should claim within 15days after the arrival of the goods at the port of destination. 4.仲裁条款凡因执行本合约所发生的或本合约有关的一切争议应由双方通过友好协商解决。如果协商不能解决,营提交中 国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会根据该会的仲裁程序暂行规则进行仲裁。仲裁裁决是终决,对双方都有约束力。 Arbitration: All disputes arising from the execution of or disconnection with this 3/C shall settled amicably through friendly negotiation. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall be submitted to Foreign Trade Arbitration Commission of the China Counsil for the Promotion of International Trade, Peking, for arbitration rules of procedure. The arbitral award is final and biding upon both parties. 5.买方收到本合约后应立即签返一份正本给卖方,本合约到达买方后10天内买方尚未签返,应视为买方已接受本合约规定 的全部条款。 Upon receipt of this Sales Contract, the Buyer shall return one original, duly signed, to the Seller immediately. Should the Buyer failed to do so within 10days after the arrival of the Sales Contract at the Buyer’s end, the Buyer shall be deemed as having accepted all the terms conditions set forth in this Sales Contract. 买方:卖方: The Buyer: The Seller: ************************************

相关文档
相关文档 最新文档