文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 周年申报表-有股本的公司ar1

周年申报表-有股本的公司ar1

公 司 註 冊 處

Companies Registry

周年申報表

Annual Return

(《公司條例》第107(1)條) (Companies Ordinance s. 107(1))

表格 Form

AR1

重要事項 Important Notes

● 填

表前請參閱《填表須知》。 請用黑色墨水列印。

公司

編號Company Number

Please read the accompanying notes before completing this form. Please print in black ink.

1

(註Note 8)

2 3 公司類別Type of Company

請在適用的空格內加上 ? 號 Please tick the relevant box

有股本

的私人公司

其他

Private company having a share capital

Others

4 本申報表日期Date of this Return

本申報表列載公司截至右列日期為止的資

The information in this return is made up to

(如屬有股本的私人公司,本申報表應列載截至公司成立為法團的周年日期的

資料。如屬其他公司,所列載的資料則應截至公司周年大會日期或以代替周年大會的書面決議的日期為止。

For a private company having a share capital, the information in this return should be made up to the anniversary of the date of incorporation. For other companies, the information should be made up to the

date of the annual general meeting (AGM) or the date of written resolution passed in lieu of AGM.)

(註Note 9)

5

(註Note 10)

6

(註Note 3)

7 按揭及押記Mortgages and Charges

截至本申報表日期,所有須根據《公司條例》第80及第82條規定向公司註冊處處長登記的按揭

及押記的未償還總額

Total amount outstanding as of the date of this return on all mortgages and charges which are required to

be registered with the Registrar of Companies pursuant to sections 80 and 82 of the Companies

Ordinance

(註Note 11) 8 無股本公司的成員數目Number of Member(s) of a Company Not Having a Share Capital (有股本的公司無需填報此項Company having a share capital need not complete this section) Array

截至本申報表日期的成員數目

Number of Member(s) as at the Date of this Return

(註Note 12) 9 股本Share Capital

(無股本的公司無需填報第9及第10項Company not having a share capital need not complete sections 9 & 10)

?請註明貨幣單位(例如:港元、美元)

Please specify the currency (e.g. HKD, USD)

第二頁Page 2 指明編號2/2008 (修訂) (2008年7月)

Specification No. 2/2008 (Revision) (July 2008)

(註Note 13) 10 有股本公司的成員詳情Details of Member(s) of a Company Having a Share Capital (有股本的公司必須填報此項。如未能盡錄於下列表格內,請用續頁A填報。Company having a share capital must complete this

section. Use Continuation Sheet A if there is insufficient space.)

截至本申報表日期的成員詳情Details of Member(s) as at the Date of this Return Array

股份類別

何轉讓,有關詳情亦請一併申報;股份受讓人的姓名/名稱請在「備註」一欄註明。

*If there have been any transfers of the company’s share s since the date of the last annual return (or since incorporation if this is the first annual return), please also provide details of the transfers; the name of the transferee

should be stated in the ‘Remarks’ column.

第三頁Page 3 指明編號2/2008 (修訂) (2008年7月)

Specification No. 2/2008 (Revision) (July 2008)

11 秘書Secretary

A. 個人秘書Individual Secretary

(如超過一名個人秘書,請用續頁B 填報 Use Continuation Sheet B if more than 1 individual secretary)

中文姓名

Name in Chinese

英文姓名

Name in English

前用姓名

Previous Names

別名 Alias

(註Note 14)

香港住址 Hong Kong Residential Address

(註Note 15)

電郵地址

E-mail Address

(註Note 16)

身份證明Identification

a 香港身份證號碼

b 護照

Passport

B. 法人團體秘書Corporate Secretary

(如超過一名法人團體秘書,請用續頁B 填報 Use Continuation Sheet B if more than 1 corporate secretary)

(註Note 17)

中文名稱

(註Note 17)

英文名稱

Name in English

(註Note 18)

香港地

址 Hong Kong Address

(註Note 15)

電郵

地址 E-mail Address

公司編號Company Number

(只適用於在香港註冊的法人團體 )

(Only applicable to body corporate registered in Hong Kong)

第四頁Page 4

指明編號 2/2008 (修訂) (2008年7月)

Specification No. 2/2008 (Revision) (July 2008)

12 董事Directors

A. 個人董事Individual Director

(如超過一名個人董事,請用續頁C 填報 Use Continuation Sheet C if more than 1 individual director)

請在適用的空格內加上 ? 號 Please tick the relevant box(es)

(註Note 19)

身份

董事

候補董事

Capacity

Director

Alternate Director

中文

姓名

Name in Chinese

英文姓名

Name in English

前用姓名

Previous Names

別名 Alias

(註Note 20)

住址

Residential

Address

(註Note 21)

電郵地

E-mail Address

(註Note 22)

身份證明Identification a 香港身份證號碼

Hong Kong Identity Card Number

b 護照 Passport

第五頁Page 5

指明編號 2/2008 (修訂) (2008年7月)

Specification No. 2/2008 (Revision) (July 2008)

12董事Directors(續上頁cont’d)

B. 法人團體董事Corporate Director

(如超過兩名法人團體董事,請用續頁D填報Use Continuation Sheet D if more than 2 corporate directors)

請在適用的空格內加上?號Please tick the relevant box(es)

(註Note 19) 1 身份董事候補董事

Capacity Director Alternate Director

中文名稱

Name in Chinese

英文名稱

Name in English

(註Note 23)地址

Address

(註Note 21)電郵地址

E-mail Address

公司編號Company Number

(只適用於在香港註冊的法人團體)

(Only applicable to body corporate registered in Hong Kong)

請在適用的空格內加上?號Please tick the relevant box(es)

(註Note 19) 2 身份董事候補董事

Capacity Director Alternate Director

中文名稱

Name in Chinese

英文名稱

Name in English

(註Note 23)地址

Address

(註Note 21)電郵地址

E-mail Address

公司編號Company Number

(只適用於在香港註冊的法人團體)

(Only applicable to body corporate registered in Hong Kong)

指明編號2/2008 (修訂) (2008年7月)

Specification No. 2/2008 (Revision) (July 2008)

12董事Directors(續上頁cont’d)

C. 備任董事Reserve Director

(只適用於只有一名成員而該成員同時亦是唯一董事的私人公司Only applicable to a private

company with only one member who is also the sole director of the company)

中文姓名

Name in Chinese

英文姓名

Name in English

前用姓名

Previous Names

別名

Alias

(註Note 20)住址

Residential

Address

(註Note 21)電郵地址

E-mail Address

(註Note 22)身份證明Identification

a 香港身份證號碼

Hong Kong Identity Card Number

b護照

Passport

第七頁Page 7 指明編號2/2008 (修訂) (2008年7月)

Specification No. 2/2008 (Revision) (July 2008)

表格AR1 公司編號Company Number Array

Form

13 登記冊Registers

公司備存下列登記冊的地址(如並非備存於第5項的註冊辦事處內)

Address where the following registers of the company are kept (if not kept at the registered office stated in Section 5)

登記冊Register地址Address Array

a 成員登記冊

Register of Members

b 債權證持有人登記冊

(如有的話)

Register of Debenture

Holders (if any)

(註Note 24) 14 隨本表格提交的帳目所涵蓋的會計期

Period Covered by Accounts Submitted with this Form

(私人公司無需填報此項 A private company need not complete this section)

To

15 證明書Certificate

(此項證明只適用於私人公司。如不適用,請刪去此項。)

(This certificate should only be completed in respect of a private company. If not applicable, please delete.)

本人證明公司自上一份周年申報表日期以來(如屬首份周年申報表,則自成立為法團以來),並無

發出任何文件,邀請公眾人士認購公司任何股份或債權證;同時如成員數目於本申報表日期超過

五十,則所超出的成員,全是根據《公司條例》第29(1)(b)條不須計算入該五十名額內的人士。

I certify that the company has not, since the date of the last annual return (or since incorporation if this is the first

annual return), issued any invitation to the public to subscribe for any shares or debentures in the company and that

if the number of members is in excess of 50 as at the date of this return, the excess are persons who under section

29(1)(b) of the Companies Ordinance are not to be included in the calculation of 50.

(註Note 25)

本申報表包括下列續頁。This Return includes the following Continuation Sheet(s).

姓名Name:日期Date:06 08 2010

董事Director *日DD / 月MM / 年YYYY *請刪去不適用者Delete whichever does not apply

第八頁Page 8

指明編號2/2008 (修訂) (2008年7月)

Specification No. 2/2008 (Revision) (July 2008)

相关文档
相关文档 最新文档