文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 英语资料教学提纲

英语资料教学提纲

英语资料教学提纲
英语资料教学提纲

英语资料

1. His mother has a great recovery(recover) from her injury.

2. The student is very helpful(help) to others.

3. Mike spent some years in the leading industrial(industry) country.

4. Owing to a shortage(short) of time, I gave up my travel plan.

5. We need some skilled(skill) doctors to help the patients.

6. The government did its best to encourage investment(invest).

7. The rising (rise) food price is very frustrating.

8. The girl spent most of her earnings (earn) on housing.

1. You need to read the instructions (instruct) carefully before you use the machine.

2. The police found out about the deaths of the three men accidentally (accident).

3. The rarity(rare) of air on a high mountain is bad for people with weak hearts.

4. I’ve had no response (respond) to my letter.

5. If you want to go to the concert, you’ll have to make a reservation (reserve) , or

there will be no tickets.

6. He is very proud of his spotless (spot) kitchen.

7. I have no inclination (incline) to be a doctor.

8. We put up pictures and other decorations (decorate) in the classroom.

1.His father is an eye specialist (special). .

2. Pushy (push) parents get their children into the best schools.

3.John kicked the door open, which was typical (type) of him.

4. My mother learned to operate (operation) a sewing machine at a very early age.

5.My sister is in charge of the registration (register) of births.

6.His mother is employed (employee) in a hospital.

7.The teacher was confused (confusion) by what the student said.

8.The two small shops combined (combination) to make a larger one.

1. After I paid for the dress, the salesgirl forgot to give me receipt (receive).

2. What’s the total (totally) money you paid for the books?

3. I need to buy a dressing (dress) table for the new house.

4. It is not easy to find the entrance (enter) to the museum.

5. Peter handed (hand) a little box of chocolate to me.

6. There is no parking (park) space around this building.

7. I like the variety (vary) of food that is available at the dining hall.

8. A new shopping (shop) center will be open next month.

1.It is hard to imagine how we could spend a day without electronics (electronic)

today.

2. It is typical (typically) of Jack to wear formal clothing on such an occasion.

3. Professor Wang is very productive (productivity) as a linguist.

4. Students today face a lot of distractions (distract) from their study.

5. The technological (technology) progress of our country is amazing.

6. Sorry for all the inconveniences (convenient) I’ve caused you.

7. I like the opening (open) part of your speech most.

8. The social (society) life of the village is rather dull.

单选题:

1. The boy acted D he didn’t know me.

A. so that

B. such as

C. as soon

D. as if

2. Hourly output by workers B 1.3% in the first quarter.

A. Reduced

B. Declined

C. Felled

D. slowed

3. There is no reason A he should refuse to join us.

A. Why

B. Because

C. That

D. so that

4. Some of these methods will work, but D will not.

A. Other

B. the other

C. Another

D. others

5. The country is suffering from a D of food.

A. Lacking

B. zero

C. Poverty

D. shortage

6. The A between rich and poor is getting bigger and bigger in some places.

A. Gap

B. Difference

C. Variation

D. hole

7.There are good opportunities to learn skills C the job.

A. In

B. Above

C. On C. on

8. On C , my mother earns 5000 yuan a month.

A. Whole

B. Total

C. Average

D. balance

1. Do you think the film is worth D ?

A. See

B. to see

C. Seen

D. seeing

2. Finally, my sister got a job C assistant manager in a bank.

A. For

B. With

C. As

D. like

3. It is predicted that the heavy rain last night will badly A the crops.

A. Affect

B. Effect

C. Impress

D. hurt

4. We became friends quite A accident.

A. By

B. In

C. At

D. out of

5. The boss didn’t like Joan. The B was her laziness.

A. Matter

B. Problem

C. Question

D. wrong

6. Johnson said that the evening party would cost him 200 dollars. But the C expense was 300 dollars.

A. Really

B. True

C. Actual

D. certain

7. It is very hard to A the meaning of “rich” today.

A. Define

B. Say

C. Show

D. give

8. B a sense, he may be right to say that.

A. At

B. In

C. For

D. Without

9.Don’t talk C you are eating.

A. When

B. As

C. While

D. as soon as

10. Hardly had I got to the cinema D the film began.

A. Before

B. After

C. Then

D. When

1. Each key on the board is C a different type of function.

A. with

B. As

C. for

D. to

2. When he was in danger, nobody came to his D .

A. Help

B. Assistance

C. assist

D. rescue

3. You need to place the carton of fries with the McDonald’s name B the customer.

A. to face

B. Facing

C. face

D. faced

4. The staff in the kitchen has A the message that a customer wanted a special dish.

A. received

B. Ordered

C. accepted

D. pointed

5. When it comes to A , I’m best at preparing fish.

A. Cooking

B. Cook

C. Cooker

D. cooked

6. Natural foods also D vegetables not nourished by chemical fertilizers.

A. remove

B. Have

C. Contain

D. include

7. Modern experts C healthy eating suggest we eat more vegetables.

A. with

B. Of

C. on

D. above

8. She had to B so that she could be heard by her parents.

A. call up

B. call out

C. point up

D. point out

1. From a very far place I could hear the D of my father.

A. Tone

B. Noise

C. Sound

D. voice

2. The price of paper A according to its quality.

A. Varies

B. Falls

C. Rises

D. exchanges

3. The young man fooled the old lady B saying that the product was imported.

A. Around

B. By

C. In

D. on

4. Newspapers are expected to provide the A news.

A. Latest

B. Later

C. Last

D. late

5. The new machine is easy to operate. A it is not very expensive.

A. Plus

B. For example

C. Again

D. Because

6. The river separates the school B his village.

A. To

B. From

C. With

D. By

7. I can hardly imagine D my old classmate on the street.

A. Meet

B. to meet

C. Met

D. meeting

8. I have no idea how the computer A .

A. Works

B. Designs

C. Goes

D. affords

1.He sold his farm and B he had enough money for his journey.

A. However

B. Thus

C. Yet

D. also

2. The next day when I went to meet John, I almost failed to A him in his Australian bush hat.

A. Recognize

B. Discover

C. Detect

D. distract

3. I would like you to feel that I am talking directly to you as you read C the book.

A. Out

B. Up

C. Through

D. in

4. She is D behind with her school work because of her illness.

A. Staying

B. Searching

C. Grasping

D. falling

5. He was considered A of a hero in the town.

A. Something

B. Somewhat

C. Sometime

D. some

6. We are justified in C equal rights at work.

A. Needing

B. Requiring

C. Demanding

D. wanting

7. The army defended the town A the enemy attack.

A. Against

B. To

C. With

D. over

8. I want B pencils, please!

A. two of dozen

B. two dozen

C. two dozens C. two dozens

(1)Many fresh college...

(1) labor(2)shortage(3)ashamed(4)insufficient (5)skilled(6)quality

(2)Cigarette Pollution

(1)harmful(2)health (3)environment (4) far (5)smoke (6) public

(3)Changes in the Diet of the Chinese

(1)diet (2) role (3) off (4) afford (5) factor (6) importance(7) result

(4)When I’ve filled my basket

(1) wish (2) fooled (3) checked (4) total (5) amount (6) hand(7) change

(5)Twenty years ago

(1) single (2) regular (3) information (4)favorite (5) online (6) personal(7) website (8) same

翻译:

1.当今中国社会非常缺少蓝领工人。(shortage)

Nowadays, China has a serious shortage of blue-collar workers.

2、本市蓝领工人的月平均工资在3,000元左右。(average)

The average monthly pay for blue-collar workers is around 3,000 yuan in this city 3. 杰克是一位富有经验的机械工,当机器出故障时能保持冷静。(break down) As Jack is an experienced mechanic, he can keep calm when the machine breaks down.

4. 学徒往往是在工作中学习的。(on the job)

Apprentices always learn everything on the job.

5. 许多机械操作如今靠计算机程序来实现。(program)

Many mechanical operations are carried out by the computer programs.

6. 那个水管工的年收入在十万以上。(annual)

《英汉翻译课程教学大纲》

英汉翻译课程教学大纲 一、课程的目的和任务 《英汉翻译教程》和《汉英翻译教程》的教学目的和任务是,从英译汉和汉译英的一般规律和原则出发,围绕翻译的基本理论、英汉异同的对比以及翻译实践中成功或失败的实例,介绍汉英两种语言的对比与分析、各类文体的语言特点以及不同翻译方法,向学生传授基本的翻译理论和常用方法、技巧,通过反复实践培养学生汉英翻译基本技能。通过学习,学生能够熟练地运用已掌握的英语基本语法和词汇等知识,忠实、准确、通顺、完整地将汉语句子、段落和短文译成英语,并对文化差异有着较强的敏感性,能够较好地处理英汉互译中具有民族特色的形象、比喻等,胜任一般性的政治、经济、文化、科技、应用文等的翻译工作。同时,还要注重培养学生严谨的学风,避免不求甚解、逐词死译和望文生义。 适当补充口译实践,训练学生在政治、经济、文化等方面的能力,并提高学生的政策水平和涉外工作能力。 二、课程的基本要求 《英汉翻译教程》和《汉英翻译教程》课程的教学分为翻译方法和技巧训练阶段和短文翻译两个阶段,其分别要求是: 1、翻译方法和技巧训练阶段的基本要求: (1)、词汇: 掌握10000-12000 个词汇以及这些单词构成的常用词组;正确而熟练地使用其中5000-6000 个词 汇及最常用的搭配,能够运用到汉英互译中。 (2)语法: 熟练地使用各种衔接手段,连贯地表达思想,侧重语法结构在翻译过程中的理解和应用。 (3)阅读能力: 能读懂一般英美报刊杂志上的社论和书评,理解文章大意,分辨事实与细节;能读懂有一定难度的 历史传记及文学作品,理解其真实含义;能分析上述题材文章的思想观点,语篇结构,语言特点和修辞手法。 (4)翻译能力: 能借词典将文字资料译成理解正确、表达准确、译文连贯通顺具一定修辞手段的规范语句,写译的速度达到每小时250-300 词。 2. 短文翻译阶段的基本要求: (1)词汇 1

《国际经济学》教学大纲

《国际经济学》教学大纲 二、课程的对象和性质 课程对象:本课程适用于全日制金融专业本科生,拟于大二第二学期授课。 课程性质:本课程属于专业必修课。 三、课程的教学目的和要求 Teaching purpose:grasping the theory and practice of international trade can give us a global perspective to the whole economy. The course’s basic goal is to make students set up the consciousness of international economical activity, grasp the basic concept of worldwide business. Teaching requirement:This course trains thinking method of student and uses ability to focus on, adopting classroom teach, case discussion, role act, classroom lecture the teaching method combined together. And it encourages student's classroom to make a speech, participate in

discussing actively. 1.The quantity of the case: more than 10 logic cases, 4 comprehensive cases. Demand to upgrade a comprehensive case every academic year. 2. Multimedia teaching: PPT courseware demand and this syllabus content are totally matched. 四、理论教学内容与基本要求(含学时分配) C h a p t e r1I n t r o d u c t i o n (1 period) 1、Chapter Organization Introduction What is International Economics About? International Economics: Trade and Money 2、This Chapter presents data demonstrating the growth in trade and increasing importance of international economics. This chapter also highlights and briefly discusses seven themes which arise throughout the book. These themes include: 1) the gains from trade; 2) the pattern of trade; 3) protectionism; 4), the balance of payments; 5) exchange rate determination; 6) international policy coordination; and 7) the international capital market. Students will recognize that many of the central policy debates occurring today come under the rubric of one of these themes. Indeed, it is often a fruitful heuristic to use current events to illustrate the force of the key themes and arguments which are presented throughout the text. C h a p t e r2L a b o r P r o d u c t i v i t y a n d C o m p a r a t i v e A d v a n t a g e:T h e R i c a r d i a n M o d e l(3 periods) 1、Chapter Organization The Concept of Comparative Advantage A One-Factor Economy Production Possibilities Relative Prices and Supply Trade in a One-Factor World Box: Comparative Advantage in Practice: The Case of Babe Ruth Determining the Relative Price After Trade The Gains from Trade A Numerical Example Box: The Losses from Non-Trade Relative Wages Misconceptions About Comparative Advantage

口译2教学大纲

《口译2》课程教学大纲 课程代码:070141032 课程英文名称:Interpretation 2 课程总学时:16 讲课:16 实验:0 上机:0 适用专业:英语 大纲编写(修订)时间:2017. 10 一、大纲使用说明 (一)课程的地位及教学目标 本课程为英语专业第六学期口译课,为英语专业三年级的主要课程,是一门综合性的英语知识与技能课,主要讲授口译基础知识,训练包括听、说、读、记、译在内的口译能力;帮助学生建立合理的知识结构和获得运用英语语言的基本能力;提高学生的听、说、译等综合能力;为高级英语和其他专业课的学习打下坚固的基础。 (二)知识、能力及技能方面的基本要求 本课程主要讲授口译基础知识,对学生进行全面、严格的听、说、读、记、译基本技能训练,培养学生实际运用语言的能力,即:正确、自然、流畅地运用本阶段所学的语言,恰当、灵活地予以使用。并通过基础训练与实例讲解分析,使学生逐步提高口译能力,了解英语各种问题的表达方式和特点,扩大词汇量和熟悉英语常用句型。同时,培养学生养成良好的学习作风和正确的学习方法,提高学生的逻辑思维能力和独立工作的能力,丰富学生社会文化知识,增强学生对文化差异的敏感性。 (三)实施说明 本课程为英语专业本科生第六学期课程,共计16学时。改变过去以教师为中心的课堂模式,展开形式多样的教学活动,鼓励学生成为课堂主体,培养学生的学习能力和研究能力。采用启发式、讨论式、发现式和研究式的教学方法,激发学生的学习动机。引导学生主动积极地利用现有图书资料和网上信息获得知识,掌握查阅文献、检索资料的基本方法。 (四)对先修课的要求 无 (五)对习题课、实验环节的要求 各类原版英文视听材料为基本,使学生达到在一般及个别专业翻译场合能胜任外事翻译。专业八级以上难度的段落及篇章。 (六)课程考核方式 1. 考核方式:考查 2. 考核目标:在考核学生对口译基础知识掌握的基础上,重点考核学生具体场合口译能力。 3. 成绩构成:本课程的总成绩由两部分构成:平时考核(包括出勤、课堂表现等)占30%;小测验、作业占70%。 (七)主要参考书目: 《高级口译教程》,梅德明、戴炜栋编,上海外语教育出版社,2010 《口译教程》,梅德明编,上海外语教育出版社,2008 《翻译精要》,陈定安编,中国青年出版社,2004 《翻译变体研究》,黄忠廉编,中国对外翻译出版公司,2000 《轻松掌握英语翻译》,马光编,中国书籍出版社,2002

《英语口语1》课程教学大纲 -

《英语口语1》课程教学大纲 课程编号:072401 课程名称:英语口语1 总学时数:24 实训学时:12 学分:2 后续课: 《英语口语2》 一、说明部分 1、课程性质 《英语口语1》是英语专业的基础必修课,帮助学生打下良好的口语基础。 2、教学目标和意义 《现代大学英语口语1》的教学目的是通过大量的国际音标训练、初级口语练习和实践,逐步培养和提高学生用英语进行口头交际的能力,同时帮助学生了解主要英语国家的文化背景和生活习俗,为其英语初级水平打下牢固的基础。 3、教学内容和要求 (1)教学内容及学时分配 (2)教学要求 《英语口语1》首先要求学生能够掌握准确的语音语调。其次,要求学生能够表达较复杂的观点。最后,要求学生注重思辨能力的发展。 通过本课程的教学,要求学生能够听懂一定难度的英语对话和篇章,并能运用简单的日常英语进行对话,能就所听、读的材料回答问题和复述,做到语音、语调、语法基本正确,能就一般日常生活话题进行简单的交谈;能就熟悉的话题经一定准备后作2-3分钟连贯性发言,学生能在发言中表达比较复杂的观点。《口语1》旨在为学生提高英语口语水平打下扎实的语言基础。 4、教学重点、难点: 教学重点;首先训练语音语调以使学生一开始就能掌握准确的发音。要求学生能够表达有一定难度的观点。最后,要求学生注重思辨能力的发展。 教学难点;少部分学生发音不够准,语法基础差,口语表达能力不尽理想。

5、教学方法和手段:本课程主要采取英语交际法和情境教学法教学,体现以学生为主体、教师为主导的教学理念。每一堂课以PPT形式的主题讲座开始,其中包括热身问题的讨论、课文主题词汇的补充和丰富以及主题内容补充读物以扩展学生的主题知识面,尤其加深对内容的理解。课文的教授主要发展学生的英语口语能力,但是也始终着重训练和提高他们的听力技能。通过个人叙/陈述、双人对话、小组讨论、角色扮演等多种口语实践形式,让学生理解单元课文内容和巩固语言点和知识点。通过要求学生课后讨论难度更深一层、与主题相关的问题,发展学生对主题内容进行深层次讨论的英语口语能力、创新和思辨能力。 本课程以实践教学为主,通过就所教主题进行口语训练、多媒体音频和视频等教学方式和手段,提高教学效果。 6、教材及主要参考书: 使用教材:《现代大学英语口语1》总主编:杨立民外语教学与研究出版社 2012年4月第11次印刷 教学参考书目: 1)《新标准大学英语视听说教程1》总主编:Simon Greenall 文秋芳外语教学 出版社2013年7月第3次印刷 2)《英语口译技能教程——听辨》卢朝信北京语言大学出版社2012年 3)《英语口译笔记法实战指导》吴钟明主编武汉大学出版社2005年 4)《口译教程》林郁如编审雷天放陈菁主编上海外语教育出版社2006年 5)Supplementary materials downloaded from the Internet 二、正文部分 Unit 1 First Day in College 一、教学要求 通过本单元学习,要求学生能够用英语作自我介绍、打招呼并讨论中学、大学生活。 二、教学内容 1. 训练部分国际音标,以帮助学生打好语音语调基础。 2. 第一单元“First Day in College”,讲解如何介绍、打招呼,如何过好大学生活。学生 学习介绍大学生活、比较中学大学生活等。 三、本单元学时数 4学时。 Unit 2 Hometown 一、教学要求 通过本单元学习,要求学生能够用英语介绍自己家乡、介绍自己曾经参观游览过的名胜古迹。 二、教学内容 1. 训练部分国际音标,以帮助学生打好语音语调基础。 2. 第二单元“Hometown”, 讲解名胜古迹,传授如何描写某地方和讨论气候等。学生 学习介绍家乡、介绍自己旅游过的地方。 三、本单元学时数 4学时。 Unit 4 Let’s Go Shopping 一、教学要求

新编实用英语综合教程教学大纲

新编实用英语综合教程教学大纲 教学大纲是根据《高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)》,并结合我校实际情况编写。 学时:第一学期 64 学时,第二学期72学时,每周授课4学时,开设两个学期,共计 136 学时。 适应专业:高职高专各个专业。(商务英语专业除外) 一、课程的性质和任务 课程性质:本课程为公共必修课。 课程任务:经过两个学期的学习,完成《新编实用英语综合教程》一至二册的教学,使学生掌握一定的英语基础知识和技能,具有一定的听、说、读、写、译的能力,从而能借助词典翻译和阅读有关英语业务资料,在涉外交际的日常活动和业务活动中进行简单的口头和书面交流,并为今后进一步提高英语的交际能力打下基础。 相关课程:根据各专业自行设计安排,部分专业在修完本课程后开设专业英语。(计算机英语、秘书英语、汽车英语等) 二、课程的基本要求 本课程在加强英语语言基础知识和基本技能训练的同时,重视培养学生实际使用英语进行交际的能力。通过学习本课程,学生应该达到以下要求: 1、词汇 认知 2500 个英语单词(包括入学时要求掌握的 1000 个词)以及由这些词构成的常用词组,对其中 1500 个左右的单词能正确拼写,能进行英汉互译。 2、语法 掌握基本的英语语法规则,在听、说、读、写、译中能正确运用所学的语法知识。 3、听力 能听懂涉及日常交际的结构简单、发音清楚、语速较慢(每分钟 120 词左右)的英语对话和不太复杂的陈述,理解基本正确。能理解具体信息,理解所听材料的背景,并能推断所听材料的含义。 4、口语 掌握一般的课堂用语,并能模拟或套用常用口头交际句型,就日常生活和有关业务提出问题或做出简单回答,交流有困难时能采取简单的应变措施。 5、阅读 能阅读中等难度的一般题材的简短英文资料,理解正确。在阅读生词不超过总词数 3% 的英文资料时,阅读速度不低于每分钟 50 词。能读懂通用的简短实用文字材料,如信函、产品说明等,理解基本正确。并且掌握以下阅读技巧: 1)理解文章的主旨或要点; 2)理解文章中的具体信息; 3)根据上下文推断生词的意思; 4)根据上下文做出简单的判断和推理; 5)理解文章的写作意图,作者的见解和态度等; 6)就文章内容做出结论; 7)快速查找有关信息。 6、写作 能运用所学词汇和语法写出简单的短文;能用英语填写表格,套写便函、简历等,词句

《当代世界经济与政治》教学大纲_5

《当代世界经济与政治》教学大纲 政治与公共事务学院“当代世界经济与政治”教研组 前言 关于本大纲的说明:“当代世界经济与政治”从2006级起按照教育部的要求作为学校的限选课开设。由于教育部到目前还没有编写出新的教学大纲及教材,因此本门课的教学大纲及教材均是按照教育部1998年方案编写的。由于教学时数大幅减少,教师已无法按照原来大纲和教材的内容讲授,本大纲就是适应这一情况的变化对教科书的内容进行了相应调整,作了一些删简,目的在于更好地给同学们展现出当今世界发展变化的主要方面,以利于我们对这个紧张、动荡、复杂、多变的国际社会有一个比较清晰的认识 课程简介:本课主要通过介绍当代世界政治、当代世界经济、霸权地位衰落的美国、发展中国家的经济与政治、中国的对外战略及其在世界上的地位与作用等内容,使学生全面了解当代世界经济与政治格局的演变与发展趋势,并能深入分析主要国际力量在政治、经济、对外战略和对外关系方面的发展变化及原因,全面认清中国的国际地位和对外战略的重大发展。 学习本门课程的目的和要求:对学生进行邓小平国际战略思想、以党的第三代中央领导集体关于当今国际问题的重要论述和我国外交政策的教育,使学生能够正确地运用这些理论、观点和方法观察世界,了解和把握当代世界经济、政治与国际关系演变及其发展趋势、特点和面临的主要问题;了解和认识主要国际力量在世界经济、政治中的地位和作用以及它们的对外战略;了解和认识苏联东欧国家兴衰存亡的经验教训;全面认识中国的外交战略、方针、政策与国际地位和作用,树立为国家富强和民族振兴、为人类的共同繁荣与进步而奋斗的信念。最终终使学生确立“站在中国看世界,站在世界看中国”的思想观念,培养和提高分析国际问题的能力。 学习和研究本门课程的基本理论与方法:马克思主义为我们正确认识世界奠定了理论基础,提供了科学方法。学习和研究本门课程要以邓小平国际战略思想和以党的第三代中央领导集体关于国际问题的重要论述为指南。着力掌握马克思主义的时代观、国家观、民族观、战争与和平理论、历史发展的"合力论"、经济与政治相互关系的理论、世界各国相互依赖的思想、独立自主的和平外交思想,以及阶级分析的方法。 参考书目: 《当代世界经济与政治》,中国人民大学出版社2002年版,李景治; 《国际经济与政治概论》,高等教育出版社2000年版,程毅等主编; 《全球化时代的国际关系》,复旦大学出版社2001年版,俞正梁著 《当代世界经济与政治》第三版,经济管理出版社2006年出版,冯特君著 第一章当代世界经济 第—节战后世界经济的演变

口译课教学大纲

《口译》教学大纲 英文名称:Interpretation 一、课程目标 1. 课程性质:《口译》为英语专业学科基础课程的后续课程,为英语专业本科四年级必修课程。口译活动是集听、说、读、写、记为一体的复杂言语交际活动,因而必须以精读、泛读、听力、口语等课程为基础,在掌握这些课程所传授的技巧的基础上才能顺畅完成教学任务,是培养英语专业学生的综合语言能力的课程。此外,口译课涉及内容大多与现实生活的方方面面相关,因此除了注重词汇、句式积累,该课程注重学生的知识面拓展,努力提高学生的语言综合及运用能力,该课程将为社会培养基础实用人才。 2.教学方法:课堂教学为主,课后练习为辅 3.课程学习目标和基本要求 《口译》课旨在通过讲授口译基本及其和逻辑推理能力训练,并结合口译实践,拓宽学生知识面,培养学生跨文化交际能力、口译相关及其的这运用能力、认知、推理能力及相应的心理素质。 课堂教学应以学生为主体,教师为主导,改变以教师为中心的教学模式。注重培养学生的学习能力,学习兴趣和语言应用能力。在教学中开展以任务为中心,形式多样的教学活动。教师更多采用采用启发式,讨论式,发现式和研究式等教学方法,充分调动学生的学习积极性和主动性。在精心组织课堂教学的同时,结合口译技巧教学部分开展丰富多彩的课内外实践活动,如英语讲演,辩论,田野采集等方式,并积极探索利用现代化的语言教学手段丰富课堂教学内容。 4.课程学时:36学时 5.课程学分:3学分 6.课程类型:学科专业课 7.考核方式:考试 8.适用专业与年级:英语专业本科四年级 二、课程结构 Chapter One A brief introduction to Interpretation(学时数: 2) 知识点:1) the history of interpretation 2) the criteria of interpretation 3)the process of interpretation 4)the patterns of interpretation 重点:the history of interpretation; the criteria of interpretation; the process of interpretation; the patterns of interpretation, etc 难点:interpretation skills, the cultural elements in interpretation Chapter Two Ceremonial interpretation and public speeches skills(学时数: 4)

新编实用英语2(第四版)教学大纲

郑州信息工程职业学院基础部 《新编实用英语H》课程教学大纲 课程编码:9999010062 总学时:72学时 实验学时:无 学分:3学分 适用对象:一年级学生 先修课程:《新编实用英语I》 一、课程的性质与任务 (一)本课程的性质 大学英语课程是非英语专业学生必修的一门基础课程。旨在培养学生的英语综合应用能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行书面信息交流,提高综合文化素养,以适应社会发展和经济建设的需要。《新编实用英语 u》是我院高职一年级学生第二学期所有学生学习和掌握英语听,说,读,写基本技能的基础课。 (二)本课程的任务 本课程在高职高专院校中人才培养计划中是必修课程。该课程理论与技能培养并重,相互结合,培养各类高职高专的应用型人才。经过学习,使学生掌握一定的英语基础知识和技能,具有一定的听说读写译的能力,从而能借助词典翻译和阅读有关英语资料,使学生在今后的工作和社会交往日常活动中能用英语有效地进行口头和笔头交流,并为今后进一步提高英语的交际能力打下基础。为此, 该课程将努力做到以下三个方面: 1、培养学生英语综合应用能力具有较强的阅读能力和良好的听、说、写、译能力,使他们能用英语交流信息。 2、增强学生的学习能力、特别是自主学习能力。 3、提高学生的综合文化素养。 (三)本课程培养人才的定位 该课程是我院各专业学生必修的一门公共基础课程,旨在培养学生的英语综合应用能力(听、

说、读、写、译),使他们在今后工作中与社会交往中能用英语有效地进行信息交流,提高综合文化素养,以适应社会发展日益国际化的需要。 (四)本课程在人才培养过程中的作用 经过本课程的学习,使学生扎实语音、语法、词汇和基本句型等语言基本功,强化并提高听、说、读、写、译的综合能力,提高学生就业竞争力。 二、课程的基本要求 通过学习本课程,学生应该达到以下要求: 1、词汇 认知2500个英语单词(包括入学时要求掌握的1000个词)以及由这些词构成的常用词组,对其中1500个左右的单词能正确拼写,能进行英汉互译。 2、语法 掌握基本的英语语法规则,在听、说、读、写、译中能正确运用所学的语法知识。 3、听力 能听懂涉及日常交际的结构简单、发音清楚、语速较慢(每分钟120词左右)的英语对话和不太复杂的陈述,理解基本正确。能理解具体信息,理解所听材 料的背景,并能推断所听材料的含义。 4、口语 掌握一般的课堂用语,并能模拟或套用常用口头交际句型,就日常生活和有业务提出问题或做出简单回答,交流有困难时能采取简单的应变措施。 5、阅读 能阅读中等难度的一般题材的简短英文资料,理解正确。在阅读生词不超 过数3%的英文资料时,阅读速度不低于每分钟50词,能读懂通用的简短文字材料,如信函、产品说明等,理解基本正确。并且掌握以下阅读技巧: 1)理解文章的主旨或要点; 2)理解文章中的具体信息; 3)根据上下文推断生词的意思;

《世界经济概论》教学大纲(DHY)

《世界经济概论》课程教学大纲 课程编码:开课部门:经济与管理学院 英文名称:Introduction to World Economics 适用专业:国际贸易 课程属性:专业拓展课程学分学时:2学分,计划32学时 编写人:杨洹审核人: 一、课程概述 (一)课程的性质地位 《世界经济概论》是经济与管理学院国际经济与贸易专业设立的一门专业拓展课程。本课程是站在全球经济的整体上对以国家/地区间经济关系构成的世界经济体系进行的考察和研究,其目的是要让学生通过该课程的学习,对世界经济的资源分布、市场结构、运行机制、交易制度、发展趋势、国家/地区经济体制特征和利益分配格局有一个比较系统地了解,从而能够对发生的世界经济现象进行解释和分析,提高在从事国际经济与贸易工作中的业务能力和决策能力。从专业课程体系来讲,本课程是在学习和掌握了专业基础、专业核心课程后,对学生专业知识和能力起拓展和深化作用的课程。 在这里需要专门指出的是,《世界经济学》这门学科基本上是由我国的经济学家建立发展起来的,在改革开放前是西方《国际经济学》的替代,改革开放以来随着我国经济学的国际化,使之成为非主流经济学。由于《世界经济学》当前还没有建立起来科学的理论体系和分析框架,国际上主流经济学没有这门学科,也没有类似的世界经济学的专著,所以主要参考国内的世界经济学研究成果和教材。 (二)课程的基本理念 世界经济是个体、国家/地区经济体和国家/地区间经济关系构成的动态整体,国际贸易既是世界经济的组成部分,又是相对独立的国际经济活动,既受制于世界经济的运行和发展,又对世界经济的运行和发展产生作用。因此,了解世界经济的原理和发展状况,是国际经济与贸易本科专业教育毕业生,从事国际贸易职业应该具有的知识基础和专业素质。 (三)课程设计思路 1、基本思路 根据世界经济的研究对象,世界经济研究的内容主要包括世界经济的形成基础与发展动力、主要国家经济特征与国际经济地位、经济全球化下的国际经济关系、世界经济中的全球性问题、全球经济治理问题等几个大的方面。作为概论性质的课程,受到课时

英语口译教学大纲

《英语口译》课程教学大纲 一、课程基本信息: 课程代码D0111007 D0111005 课程名称英语口译 课程性质英语专业选修课 适用专业英语专业(含各方向) 开课学期秋季学期 总学时34 先修课程:综合英语1-4 英语听力1-4 英语口语1-4 英语语法翻译理论与实践1-2 英语词汇学跨文化交际学英语语法英国文学美国文学英语语言学英文报刊阅读高级英语1-2 英语国家社会与 文化1-2 平行课程:英语测试英语论文写作教育科学研究方法基础教育英语新教材分析英语教师职业技能商务英语写作商务英语翻译导游业务模拟导游 后续课程:无 课程简介: 口译课是为高年级学生开设的英语基本技能课程。通过讲授口译基本理论、口译背景知识和口译基本技巧训练,使学生掌握口译的基本理论和专题连续传译的基本技能,初步学会口译记忆方法、口头概述、口译笔记及公众演讲等口译技巧,能够基本准确、流畅地进行汉英双语对译。 推荐教材:《口译教程》(雷天放,陈菁主编。新世纪高等院校英语专业本科生系列教材,上海外语教育出版社,2006。) 参考书目: 1、钟述孔,《实用口译手册》,中国对外翻译出版公司,1991. 2、吴冰,《汉译英口译教程》,外语与教学研究出版社,1995. 3. 冯建忠,《实用英语口译教程》,译林出版社2002.3 4、林超伦,《实战口译》,外语教学与研究出版社, 2004.9 5、仲伟合,《英语口译教程》,高等教育出版社,2006.1 6、 CHINA DAILY, CHINA TODAY, VOA,BBC,CRI,CCTV-9 等。 二、课程总目标 本课程旨在进一步加强英语专业高年级学生听、说、读、译等基本外语能力,并通过英语口译基本理论知识、基本技巧、口译背景知识的讲解和各种题材的口译练习,使学生初步了解口译的基本理论和基本方法,了解常用题材口译要运用到的词语、表达方式等,了解口译记忆方法、口头概述、口译笔记及公众演讲技巧,提高学生综合运用母语和外语的能力,使学生能够基本胜任一般性口头翻译工作;同时结合各项专题口译知识学习,扩大学生知识面,培养工作应变能力,开拓职业合作精神,为社会培养复合型外语人才。在课程结束时,学生对外事联络陪同口译工作有初步的了解,并能基本胜任这项工作。 三、理论教学内容与目标 课程主要以介绍基本口译技巧为主线,技巧主要包括:信息听辩、口译记忆、逻辑分析、口译笔记、公众演讲、数字口译、应对策略等。口译技巧训练不仅能培养从事口译工作所需要的技能,良好的逻辑思维能力、快速的语言组织和表达以及出色的公众演讲技巧,同时也是学生毕业后胜任实际工作的有利条件。

10级世界经济专业《经济学说史》教学大纲——郝全洪

中共中央党校在职研究生 2010级北京(兵器)班、上海(百联)班 世界经济专业 《经济学说史》教学大纲 课程主持人:郝全洪 第一讲前古典经济学时期(一) 古希腊罗马和欧洲中世纪的经济思想 一、古希腊公元前6世纪及以前的经济思想 二、古希腊公元前5世纪到公元前3世纪的经济思想(苏格拉底学派)(重点) (一)色诺芬的财富观、分工论、价格论及财政观 (二)柏拉图的社会分工、货币与利息思想和“理想国” (三)亚里士多德关于家庭经济、交易观点和货币利息的思想 三、古罗马经济思想 四、欧洲中世纪的经济思想 思考题: 1、简述色诺芬的主要经济观点。 2、柏拉图在社会分工、货币、利息方面提出了哪些观点? 3、亚里士多德是如何区分“经济”和“货殖”的? 4、试述古罗马思想家经济学说的主要内容。 5、评述托马斯?阿奎纳经济思想的主要内容和特点。 第二讲前古典经济学时期(二) 重商主义的经济思想 一、重商主义产生的时代背景 二、重商主义经济思想发展的两个阶段及其异同 (一)早期重商主义 (二)晚期重商圭义 (三)早期和晚期重商主义基本思想的共同点和区别 三、重商主义经济思想的主要代表及思想 四、重商主义国家干预经济的政策主张 五、对重商主义的总体评价 思考题: 1、重商主义有哪些基本经济观点?如何评价重商主义? 2、早期重商主义和晚期重商主义有哪些异同点?

3、试述托马斯?孟的主要经济思想。 第三讲古典经济学时期(一) 重农学派的经济思想 一、布阿吉尔贝尔(重农学派的先驱)与重农学派 二、重农学派的形成、体系和特点(重点) (一)重农学派思想体系的理论基础——自然秩序思想 (二)重农观点,反对重商主义 (三)大力提倡经济自由,为资本主义大农业发展开辟道路 (四)重农主义者的理论和政策代表资产阶级利益,又带着浓厚的封建外观。 三、魁奈——重农学派的领袖 魁奈的主要理论观点: (一)魁奈经济学说的核心和基石——纯产品学说(剩余价值理论的源头)(重点)(二)再生产中的资本分析 (三)再生产分析——魁奈的《经济表》(重点) (四)魁奈在经济政策上的主要主张 四、杜尔哥对重农学派的发展 杜尔哥的基本理论和主张: (一)对社会阶级结构理论的发展 (二)对纯产品学说的发展 (三)对工资和利润理论的发展。 思考题: 1、布阿吉尔贝尔有哪些主要经济观点? 2、试述重农学派的体系和特点。 3、试析魁奈“纯产品”学说的主要内容及其意义。 4、魁奈的《经济表》有哪些创见和不足之处? 5、杜尔哥对重农主义有哪些发展? 第四讲古典经济学时期(二) 亚当?斯密和《国富论》 一、亚当?斯密和《国富论》(重点) 二、分工、交换、货币和价值理论 (一)分工与交换理论 (二)货币理论 (三)价值理论 三、分配理论 (一)工资理论 (二)利润理论

教学大纲英文

Computer Network Syllabus of Basics of Computer Networking Course name:Computer Network Chinese name: 计算机网络 Course Serial Number:L131006 Weekly Hours: 4 hours Total Hours:60 hours Credits:3.5 Teaching Object (Suitable majors and grades of the course): Computer Science and Technology Major(undergraduate), Network Engineer Major(undergraduate), sophomore Preparations:C programming、Introduction to Computers Course description: The course covers Principles and applications of computer communication, networking, communication protocols, the Internet, LANs, packet-switching networks, network architecture. The course will focus on the design, implementation, analysis, and evaluation of large-scale networked systems. Topics include internetworking philosophies, unicast and multicast routing, congestion control, network quality of service, mobile networking, router architectures, network-aware applications, content dissemination systems, network security, and performance issues. Upon completion of this course, students will be able to: 1.Understand the structure and organization of computer networks; 2.Understand the basic concepts of application layer, transport layer, network layer, link layer protocol design; 3.Understand the basic concepts of network security concepts. Course structure: (I) Chapter 1: Introduction 1.1 Uses of Computer Networks

《世界经济概论》教学大纲

《世界经济概论》教学大纲 大纲说明 课程代码:3025059 总课时:48学时 总学分:3学分 课程类别:必修课 适应专业:国际经济与贸易专业 预修要求:西方经济学、国际贸易、国际金融 一、课程的性质、目的、任务 本课程是国际经济与贸易专业、国际金融专业的学科基础课。课程以世界经济的形成、发展和运行及运行中的国际经济关系为研究对象,着重研究社会生产力和世界经济的形成与发展、世界经济运行中的国际贸易关系、国际金融关系、国际投资关系:研究世界经济发展中经济全球化与区域经济一体化趋势;研究世界经济发展中不同类型国家经济发展模式,尤其是要研究世界经济与中国经济的发展。 通过本课程的学习,使学生掌握世界经济学的基本概念和基本理论,掌握世界经济学的基本分析方法,并能够从世界经济学的基本理论和方法出发,分析世界经济生活中出现的实际问题。 二、课程教学的基本要求: 本课程采用课堂教学方法,运用多媒体教学手段,以提高教学质量。要求学生做作业、撰写论文。考试形式将采用闭卷或开卷的方式。 三、大纲的使用说明: 本课程建议学时为48学时。如遇计划课时增减,或使用不同教材,教学内容可作适当调整。 大纲正文 第一章社会生产力与世界经济的形成与发展学时:6学时本章阐述本章介绍了三次科技革命的含义及其特点,着重阐述了科学、技术、生产力之间相互促进的辨证关系,科学技术和社会生产力不断融合,推动了世界经济的形成和发展。 本章讲授要点:三次科技革命的含义及其特点、科学技术对社会生产力及其对世界经济影响。 重点:科学、技术、生产力之间相互促进的辨证关系。世界经济的形成和发展历程,与生产力的历史性进步不可分离。 难点:科学、技术、生产力之间相互促进的辨证关系 第一节第一次科技革命和世界经济的萌芽 一、第一次科技革命的含义及其特点 二、第一次科技革命创造了巨大社会生产力

《英汉口译》教学大纲

一、理论部分 四川大学志在培养“具有深厚的人文底蕴,扎实的专业知识,强烈的创新意识,宽广的国际视野”的国家栋梁和社会精英,本课程恰恰与学校的办学定位和人才培养目标相呼应,属专业基础课和核心课程,在进一步提高学生的双语听、说、译等实践技能和跨文化交流意识方面起着至关重要的作用,其最终目标是培养一专多能、文化素质好、专业水平高,双语实践能力强,信息技术运用能力强,具有国际视野、创新意识和跨文化交际意识,能直接参与国际竞争与合作的国际通用型、高效率人才。 本课程实践性很强,但也有由不同知识模块组成的理论部分的教学,包括对口译特点、口译分类、口译标准、口译的语言特点、合格译员的素质和各种口译技巧从理论角度进行的介绍。口译技巧涉及口译记忆、笔记、公共演讲、数字转换、综述、应急处理、习语成语和幽默笑话的译法、中外尊称和专有名称的译法、译前准备、跨文化交际技能等等,这些技巧对于培养学生的国际视野、创新意识、跨文化交际和人际交往意识,提高学生的整体素质有着十分重要的作用。 理论部分中知识模块的内容与后面实践课程的内容和学时对应 第6学期(周学时2) 第1-2周:知识模块—介绍口译课的教学安排、特点和目的;口译的定义、类型和标准;口译的语言特点;合格译员的素质; 第3-4周:知识模块—公共演讲技巧、外事礼仪、行为规范。 第5-6周:知识模块—意义听辨,译员的语言理解能力和分析能力。 第7-8周:知识模块—记忆技巧 第9周:实景模拟口译演练及点评。 第9-11周:知识模块—笔译技巧。 第12-13周:知识模块—跨文化交际技能。 第14-15周:知识模块—语言转换. 第16周: 自主口译演练和复习. 第 17 周: 期末考试 第7学期(周学时2) 第1-3周:知识模块—数字转换。 第 4周:知识模块—综述技巧。 第5周:知识模块—主旨口译。 第6周:知识模块—应急技巧。 第7-9周:话题练习及点评。 第10-11周:知识模块—译员角色。 第12周:知识模块—译前准备。 第13周:知识模块—口译教学法。 第14-15周:知识模块—口译研究 第16周:自主口译演练和复习。 第 17 周: 期末考试 二、实践部分

《运营管理》英文教学大纲

《运营管理》 课程编号:CMAG322 课程类型:学科基础课 总学时: 54 学时 学分:3学分 适用对象:工商管理专业 先修课程:CMAG111/CACC111/CFIN311 Course Description Supply chain management means the design, planning and control of the information flow, material flow and cash flow with a view to strengthening competitiveness. The supply chain composition structure and the operation directly relate to the whole management process of the enterprise; therefore, the course focuses on the operation and supply chain management on the premise of fast meeting the end-user need, make the response promptly to the unpredictable market demand, and realize optimized movement for the entire supply chain. Learning objectives This is a course in management with an emphasis on real world applications. There are three basic objectives for this course: 1.To develop some simple models that can be usefully applied to generate realistic predictions about the behaviors of important economic variables. 2.To apply the models and management concepts to understand and interpret current world management issues. 3.To familiarize with some basic ideas of management analysis and business problems faced by managers in their daily operations, such as project management, process analysis, quality management, supply chain design, facility location, inventory control, etc. Teaching Methods This course contains lectures, class discussions, homework, quizzes, presentation, self-study and exams etc. Study time To do well in this course, you need to devote time outside of class for practice and proper preparation. A typical student should need 10 hours of no-class time each week during a regular 20-week semester. Doing this theory paper requires READING time. I encourage all of you to do all assigned homework and practice extra questions. Attendance and Class Participation Regular attendance and class participation are expected of all the students. Since the course covers great deal of materials that’s why its very important trying to attend EVERY class on time. Absence which is more than 1/3 of the total teaching hour (16*4/3=21 hrs)will cause an F (a failing grade) directly.And I will record

相关文档
相关文档 最新文档