文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 劳动用工与劳动合同管理制度

劳动用工与劳动合同管理制度

下面是古文鉴赏,不需要的朋友可以下载后编辑删除!!谢谢!!

九歌·湘君屈原朗诵:路英

君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲。

美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。

令沅湘兮无波,使江水兮安流。

望夫君兮未来,吹参差兮谁思。

驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭。

薜荔柏兮蕙绸,荪桡兮兰旌。

望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵。

扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息。

横流涕兮潺湲,隐思君兮陫侧。

桂棹兮兰枻,斫冰兮积雪。

采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。

心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝。

石濑兮浅浅,飞龙兮翩翩。

交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲。

朝骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚。她含着笑,切着冰屑悉索的萝卜,

她含着笑,用手掏着猪吃的麦糟,

她含着笑,扇着炖肉的炉子的火,

她含着笑,背了团箕到广场上去

晒好那些大豆和小麦,

大堰河,为了生活,

在她流尽了她的乳液之后,

她就用抱过我的两臂,劳动了。

大堰河,深爱着她的乳儿;

在年节里,为了他,忙着切那冬米的糖,

为了他,常悄悄地走到村边的她的家里去,

为了他,走到她的身边叫一声“妈”,

大堰河,把他画的大红大绿的关云长

贴在灶边的墙上,

大堰河,会对她的邻居夸口赞美她的乳儿;

大堰河曾做了一个不能对人说的梦:

在梦里,她吃着她的乳儿的婚酒,

坐在辉煌的结彩的堂上,

而她的娇美的媳妇亲切的叫她“婆婆”…………

大堰河,深爱她的乳儿!

大堰河,在她的梦没有做醒的时候已死了。

她死时,乳儿不在她的旁侧,

她死时,平时打骂她的丈夫也为她流泪,

五个儿子,个个哭得很悲,

她死时,轻轻地呼着她的乳儿的名字,

大堰河,已死了,

她死时,乳儿不在她的旁侧。

大堰河,含泪的去了!

同着四十几年的人世生活的凌侮,

同着数不尽的奴隶的凄苦,

同着四块钱的棺材和几束稻草,

同着几尺长方的埋棺材的土地,

同着一手把的纸钱的灰,

大堰河,她含泪的去了。

这是大堰河所不知道的:

她的醉酒的丈夫已死去,

大儿做了土匪,

第二个死在炮火的烟里,

第三,第四,第五

而我,我是在写着给予这不公道的世界的咒语。当我经了长长的飘泊回到故土时,

在山腰里,田野上,

兄弟们碰见时,是比六七年

鸟次兮屋上,水周兮堂下。

捐余玦兮江中,遗余佩兮澧浦。

采芳洲兮杜若,将以遗兮下女。

时不可兮再得,聊逍遥兮容与。

注释

①湘君:湘水之神,男性。一说即巡视南方时死于苍梧的舜。

②君:指湘君。夷犹:迟疑不决。

③蹇(jian3简):发语词。洲:水中陆地。

④要眇(miao3秒):美好的样子。宜修:恰到好处的修饰。

⑤沛:水大而急。桂舟:桂木制成的船。

⑥沅湘:沅水和湘水,都在湖南。无波:不起波浪。

⑦夫:语助词。

⑧参差:高低错落不齐,此指排箫,相传为舜所造。

⑨飞龙:雕有龙形的船只。北征:北行。

⑩邅(zhan1沾):转变。洞庭:洞庭湖。

⑾薜荔:蔓生香草。柏(bo2伯):通“箔”,帘子。蕙:香草名。绸:帷帐。

⑿荪:香草,即石菖蒲。桡(rao2饶):短桨。兰:兰草:旌:旗杆顶上的饰物。⒀涔(cen2岑)阳:在涔水北岸,洞庭湖西北。极浦:遥远的水边。

⒁横:横渡。扬灵:显扬精诚。一说即扬舲,扬帆前进。

⒂极:至,到达。

⒂女:侍女。婵媛:眷念多情的样子。

⒃横:横溢。潺湲(yuan2援):缓慢流动的样子。

⒅陫(pei2培)侧:即“悱恻”,内心悲痛的样子。

(19)櫂(zhao4棹):同“棹”,长桨。枻(yi4弈):短桨。

(20)斲(zhuo2琢):砍。

(21)搴(qian1千):拔取。芙蓉:荷花。木末:树梢。

(22)媒:媒人。劳:徒劳。

(23)甚:深厚。轻绝:轻易断绝。

(24)石濑:石上急流。浅(jian1间)浅:水流湍急的样子。

(25)翩翩:轻盈快疾的样子。

(26)交:交往。

(27)期:相约。不闲:没有空闲。

(28)鼂(zhao1招):同“朝”,早晨。骋骛(wu4务):急行。皋:水旁高地。

(29)弭(mi3米):停止。节:策,马鞭。渚:水边。

(30)次:止息。(31)周:周流。

(32)捐:抛弃。玦(jue1决):环形玉佩。

(33)遗(yi2仪):留下。佩:佩饰。醴(li3里):澧水,在湖南,流入洞庭湖。

(34)芳洲:水中的芳草地。杜若:香草名。

(35)遗(wei4味):赠予。下女:指身边侍女。

(36)聊:暂且。容与:舒缓放松的样子。

译文

君不行兮夷犹,神君迟疑犹豫徘徊不肯向前,

蹇谁留兮中洲?你为谁滞留在水中的岛上呢?

美要眇兮宜修,我容颜妙丽装饰也恰倒好处,

沛吾乘兮桂舟。急速地乘坐上我那桂木小舟。

令沅、湘兮无波,叫沅湘之水柔媚得波澜不生,

使江水兮安流。让长江之水平静地缓缓前行。

望夫君兮未来,盼望着你啊你为何还不到来,

吹参差兮谁思!吹起洞箫寄托我的思念之情!

驾飞龙兮北征,用飞龙驾舟急速地向北行驶,

邅吾道兮洞庭。改变我的道路引舟直达洞庭。

薜荔柏兮蕙绸,用薜荔做门帘用蕙草做床帐,

荪桡兮兰旌。以香荪装饰船桨以兰草为旗。

望涔阳兮极浦,遥望涔阳啊在那辽远的水边,

横大江兮扬灵。大江横陈面前彰显你的威灵。

扬灵兮未极,难道你的威灵彰显还没终止?

女婵媛兮为余太息!我心中为你发出长长的叹息。

横流涕兮潺湲,眼中的清泪似小溪潺潺流下,

隐思君兮陫侧。暗地里思念你心中充满悲伤。

桂棹兮兰枻,想用桂木作成桨兰木作成舵,

斫冰兮积雪。劈开你坚冰积雪也似的情怀。

采薜荔兮水中,却似在水中采集陆生的薜荔,

搴芙蓉兮木末。更似爬树梢采摘水生的芙蓉。

心不同兮媒劳,两心不相通让媒妁徒劳无功,

恩不甚兮轻绝。恩爱不深切就会轻易的断绝。

石濑兮浅浅,留连着沙石滩上浅浅的流水,

飞龙兮翩翩。等待着你驾着飞龙翩然降临。

交不忠兮怨长,你交情不忠徒增我多少幽怨,

期不信兮告余以不间。既相约又失信却说没有时间。

朝骋骛兮江皋,早晨我驾车在江边急急奔驰,

夕弭节兮北渚。晚间我停鞭在北岸滩头休息。

鸟次兮屋上,众鸟栖息在这空闲的屋顶上,

水周兮堂下。空屋的四周有流水迂缓围绕。

捐余玦兮江中,将你赠的玉制扳指置于江中,

遗余佩兮澧浦。将你赠的玉佩放在澧水岸边。

采芳洲兮杜若,采来香草装饰这芬芳的洲渎,

将以遗兮下女。这一切都是你留给我的信物。

时不可兮再得,难道那往昔的时光不可再得,

聊逍遥兮容与。暂且慢步洲头排除心中烦恼。

赏析

在屈原根据楚地民间祭神曲创作的《九歌》中,《湘君》和《湘夫人》是两首最富生活情趣和浪漫色彩的作品。人们在欣赏和赞叹它们独特的南国风情和动人的艺术魅力时,却对湘君和湘夫人的实际身份迷惑不解,进行了长时间的探讨、争论。

从有关的先秦古籍来看,尽管《楚辞》的《远游》篇中提到“二女”和“湘灵”,《山海经·中山经》中说“洞庭之山……帝之二女居之,是常游于江渊”,但都没有像后来的注释把湘君指为南巡道死的舜、把湘夫人说成追赶他而溺死湘水的二妃娥皇和女英的迹象。最初把两者结合在一起的是《史记·秦始皇本纪》。书中记载秦始皇巡游至湘山(即今洞庭湖君山)时,“上问博士曰:‘湘

相关文档