文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 法语课件(L1-10)文档版

法语课件(L1-10)文档版

法语课件(L1-10)文档版
法语课件(L1-10)文档版

第1课

法语字母和法语音素的概念以及区别

1.在法语中,共有26个法语字母,共有6个元音字母,分别是:A,O,E,I,U,Y,

其余的为辅音字母,字母是最小的书写单位,几个字母一起可以构成单词,也可以构成字母组合,比如,bonjour这个单词里,on,ou,就是字母组合。

2.什么是音素?

3.法语共有35个音素,音素是最小的语音单位,可分为元音和辅音两种,在35个音素中,

18个是元音音素,其中有三个半元音[w], [u]. [?], [y]. [j],[i],剩下的为辅音音素。

区别字母和音素:

1.字母和音素是不同的概念,只有少数字母的发音和音标的写法是一致的,如:a [a], o [o],

很多时候,二者之间没有必然的联系,同一个字母或者是字母组合,在不同的情况下有不同的发音,同样,同一音素也可以由几个不同的字母和字母组合来表示。

2.在法语里,字母和音素之间有存在着一定的规律性,只要熟记读音规则,就可以直接读

出每个单词。

什么叫元音,什么叫辅音?

1.元音:发音时,声带振动,气流通过其他发音器官不受阻碍的叫元音。例如:[ a ]

2.辅音:气流通过口腔和鼻腔受到一定阻碍的叫辅音。

3.辅音又分为清辅音和浊辅音:

4.1:发音时声带不振动的,称之为清辅音,如[p],[t],[k]等。

5.2:发音时声带振动的,称之为浊辅音,如[b],[d],[g]等。

音节,开音节和闭音节

1.音节:单词可以分为若干个音节,音节以元音音素为基础,有几个元音音素就有几个音

节,一个音节构成的单词叫单音节词,elle[?l],两个以上的音节构成的词称为多音节词Pascal [pas-kal]

2.开音节和闭音节:

3.发音中,以元音音素结尾的音节叫开音节,如:Calais[ka-l?], d?ner[di-ne],

4.发音中,以辅音音素结尾的音节叫闭音节,如:

5.cette[s?t], texte[t?kst]

元音音素读音规则例词

[a]

1.a, salle sa ta ma panne lama natal

2.àlà

3.aane appas caline

4.e在mm前femme

[?]

1.e在闭音节中sel, cette,

2.èêcèpe mère, père, fête,

3.ei ai, a?tête, pleine , Seine peine,palais,na?tre,lait, ma?tre,

4.et在词末paquet,effet

[i]

1.i vie vit si ici piste, site

2.?d?ner

3.y style, cycle

4.?ma?s, na?f

[u]

1.ou f ou nous pouce loup cou

2.où

3.o?co?t co?tait

4.

5.oùoùest-il

[p] [t]

[p] p Palais nappe place peine passe

[t] t site titre ta mitage te

[k]

1.c在a o u 及辅音字母前car comme cou culte classe calais

2.c在词末lac sac

3.qu qui quel

4.q cinq coq

5.k kaki

[s]

1.s不在两个元音字母之间sel seine salle sa

2. c 在e,i,y,前ceci ce celle nice cycle

3.x在少数词中six dix

4.??ava ?a le?on

[l] [n]

1.[l]

2.l lire livre lit salle elle il la celle

3.[n]

4.n laine nappe panne nid nice

5.nasse nous

注意:

1:字母e 在词末不发音,如nice,texte nette pleine等。

2 :两个相同的辅音在一起时发一个音如panne,assis,passer等。

3:辅音在词末一般不发音,如calais[kal?], achat [a?a]等,但是有四个辅音字母是例外的,分别为 :f, l, r c。

4:q在词末也是发音的(总结)

课文讲解

qui est-ce?这是谁?

C?est Pascal.这是帕斯卡尔

Où est-il?他在哪里?

Il est à Calais.他在加莱。

动词变位:法语中的谓语动词会根据不同的人称而有变化,课文中est是être的第三人称单数的变位

il是主语人称代词中的第三人称单数

扩展内容

主语人称代词je 我

tu 你

il 他

elle 她nous 我们vous你们

ils他们

elles她们动词变位être je suis

tu es

il est

elle est

nous sommes vous êtes

ils sont

elles sont

第2课

法语中的重音在哪里?

法语单词的重音比较固定,一般只落在单词的最后一个音节上,如pascal, journaliste.

什么是节奏组?

法语句子可以按照意义和语法结构划分为节奏组,节奏组一般以实词为主体,一切辅助词都和有关的实词共同构成节奏组,在每一个节奏组中,只有最后一个音节有重音。如

Est-ce ?que c’est philippe?

?Oui, c?est Phi?lippe.

Il est journa?liste

连诵

在同一个节奏组中,如果前一个词是以不发音的辅音字母结尾,而后一个单词是以元音字母开始,那么在这种情况下,前一个辅音要发音,并且与后面单词的元音构成一个音节

Oùest-il?

Elle est-actrice

长音

[:]是长音符号,[r]在重读音节末尾时,其前面的元音读长音,但是法语里面的长音比英语的要短,只是象征性的比一般的音略长一点。比如lire[li:r], acteur[akt?:r]

在法语中,长音分为两种,一种是像[r,v,z,j,vr]等的一些辅音在重读音节末尾的时候,他前面的元音读长音。另一种是一些元音音素在词末闭音节中永远发长音

音素与读音规则

[?]

1.1,e 在单音节词词末如:le,me,te,ne

2.2,e在词首开音节中,如:debout,retour,demi,semaine,ceci

3.3,在辅辅e辅中,也就是说在前面有两个辅音音素,后面一个辅音音素时,中间的e

发音为[?] ,比如:vendredi, mercredi

[?]

1.eu 一般情况下发这个音,facteur,acteur,chercheur.但是也有例外,比如,词末开音节中,

在[z]音前,以及在少数词中不发[?],

2.oeu字母组合soeur

[w]

1.ou 在元音前,如:nouage,oui,ouest,touage

2.w在少数词中,如watt,whisky

[f]

1. f 比如:fou,cerf,fanatique,fatal,chef,faire,fleur

2.ph字母组合,如:photo,phrase,philosophe

[r] [?]

r merci, faire, revue,sur, lire, rare ,chercher

ch 比如chine, cherche,cacher,chou, chemise, chemin,chat

[?]

1.字母j,比如,joujou,jour,jetable,jeter

2.g在e,i,y前,比如:logis,général, gêne ,age, sage

课文讲解

Est-ce que c?est Philippe ?

Oui ,c’est Philippe.

Que fait-il ?

Il est chercheur.

这是菲利普吗?

是的,这是菲利普。

他是做什么的?

他是研究员。

一般疑问句

1.Est-ce que 是一个固定词组,放在陈述句前,构成一般疑问句,句子不用再倒装

2.法语中一般疑问句的构成还有一种是主谓倒装,但一般情况下仅限于主语是代词时。

3.如:il est chercheur. Es t-ce qu’il est chercheur ? est-il chercheur

4.更为简单的一种变化方式是,语序不变,只在词末的时候句子用升调。Il est chercheur ?

Oui和Que

1.Oui 是一般疑问句的肯定回答用语,相当于英语中的yes

2.Que是一个疑问代词,是什么的意思,相当于英语中的什么,在本文里,这是一个对职

业的固定问句。

课文讲解

Est-ce que c?est Fanny ?

Oui, c’est Fanny.

Que fait-elle ?

Elle est journaliste.

在表示职业的时候,一般用句型il est+职业名词,注意,职业名词前不加冠词

faire的动词变位

je fais tu fais il fait nous faisons vous faites ils font

第3课

连音

在法语语流中,只要是不该停顿的地方,词与词之间,音与音之间,都要连成一气,不能读断。

如:il est journaliste

Elle habite àParis

h的读音规则

1.H在词中永远不发音,如Nathalie, habite等

2.H在词首时也不发音,但是却分为两种情况

3.哑音h可以和前面的词连读,如:une heure,虚音h则不可,如:une haine, le héros

4.虚音h开头的单词前面有标志*

连音符- 的应用

1.在第三人称单数倒装疑问句式中,如果动词是以元音e结尾,那么要在动词和代词主语之间加上字母t,并用连字符-

如:oùhabite-t-il?

2.注意:我们之前学过的句型que fait-il ?在这里我们加连字符也是因为上述原因,在第三人称倒装句中,谓语动词是以t结尾,那么在动词和代词主语之间要加连字符-

音素与读音规则

[e]

1.éété, élève, école, café,

2.er, ez 在词尾如:habiter,parler,assez,marcher, tenez, nez

3.es在单音节词中,如:les, mes,

[]

1.[] 字母o在词中如:porte,mort jolie,fort

2.au 在r前,如aurore

[b]

b bal, battre, blesser

[v]

1.v vie, livre, visite, visa, vivre

2.W wagon

[m]

m matine, aimer, dommage, madame

课文讲解

Est-ce que René est avocat ?

Oui, il est avocat.

où habite-t-il ?

Il habite àParis

在où habite-t-il?一句中,habiter 是住的意思,作为以er结尾的动词,法语里称之为第一组规则动词,也就是说它的变位是有规律的。

habiter的变位

j’habite tu habites il habite nous habitons vous habitez ils habitent

课文讲解

Est-ce que Monique est économiste ?

Oui, elle est économiste.

où habite-t-elle ?

Elle habite àRome.

第4课

音节划分的总结

两个元音之间的单辅音属于下一个音节,如:

avovat[a-v-ka]

cinéma[si-ne-ma]

philippe[fi-lip]

相连的两个辅音要分开

也就是说,如果两个元音之间有两个辅音,那么前一个辅音属于上一个音节,后一个辅音属于下一个音节,如:

journaliste[?ur-na-list]

bernard [b?r-na:r]

pascal[pas-kal]

辅音群是不能分开的

1.相连的两个辅音中,如果第二个辅音是[r]或[l],则不能把两个辅音分开,也就是说r,l和他前面的辅音一起构成辅音群,我们可以把辅音群当成是一个辅音音素。

tableau[ta-blo]

livret[li-vr?] secrétaire[s?-kre-t?:r]

2.但是,r和l连在一起时不构成辅音群,如:

parler[par-le]

省音

有些以元音字母结尾的单音节词,常和下一个词的词首元音合成一个音节,并省去上一个词的词末元音字母,省去的元音字母用?代替,如:

ce + est = c’est

je + ai = j’ai

la + heure= l’heure

第5课

语法:名词的阴阳性

1.法语中名词有阴阳性之分,所以与之相应的一些限定,修饰词也有阴阳性之分

比如:un livre 一本书le livre

une valise一个手提箱la valise

2.在这里的un和une 都是不定冠词单数,un是阳性单数,une是阴性单数。le,la为定冠词单数,le是阳性定冠词单数,la为阴性定冠词单数

介词de表示所属关系时的用法

1.介词de放在两个名词之间表示两个名词的领属关系,相当于英语中的of

le livre de Marie 玛丽的书

la femme de Bernard贝尔纳的妻子

2.如果拥有者是名词的时候,我们可以用这个结构,les camarades de la classe A A班的同学

3.但是如果拥有者是代词的话,我们就需要用主有形容词

音素与读音规则

[o]

1.??ter c?te c?tét?t

2.au 字母组合faute,cause,

3.eau字母组合seau,tableau,

4.o在词末开音节中photo,solo stylo

5.在[z]音前rose

[ ]

1.un字母组合lundi chacun commun

2.um字母组合parfum

[y]

字母u mur ,unique salut

?s?r

[d]

d double, demi dett

e salade

[g]

1.g 在a o u以及辅音字母前gare gomme,glace

2.gu在e ,i前guerre,guide

3.gue在词末时发[g] fugue

音素练习

不定冠词单数

阴性:une 一个

阳性:un 一个

复数:des 一些

une femme

un fils

课文讲解

Qu?est-ce que c?est? 这是什么?

C?est un stylo. 这是一支钢笔

Est-ce que c’est le stylo de Charles? 这是查理的钢笔吗?

Oui, c’est le stylo de Charles. 是的,这是查理的钢笔。

特殊疑问句的构成

在qu?est-ce que c?est?这句话里,第一个que作为疑问词,是…什么?的意思,其后面的est-ce que 是一般疑问句标志,c?est是“这是”的意思,所以,在这句话里,语法构成是这样的:疑问词+ est-ce que引导的一般疑问句

课文讲解

Qu’est-ce que c’est?

C’est un drapeau.

Quelle est sa couleur? 他的颜色是什么样的?

Il est rouge. 他是红色的

quelle 是一个疑问形容词,汉语意思是“什么样的”

sa是主有形容词中的一个,意思是“他的”,用来限定第三人称单数,阴性名词

第6课

法语长音总结

1,[r, v, z, ?, j, vr]在重读音节末尾时,其前面的元音读长音,这类长音受重音变化的影响,在节奏组中间非重读部分时长音消失,如:sur[sy:r] 但是在,sur la table 这句话中,长音消失

2,[o, ?, a?, ?, ?, ?]在词末闭音节中永远读长音,如:chose [?o:z]

音素与读音规则

[a?]

1.an, am, en, em后面没有元音字母或n,m。比如:antique, ancêtre, an, anche; ancien

https://www.wendangku.net/doc/2014607815.html,mpe, membre, camp, champ, ensemble entrer,

3.如果后面有元音,则不读[a?]如:ane, amant

4.后面有n,或m 亦不读[a?],如:ennemie

5.但是也有例外比如:ennuyer[a?n?ije]

[]

1.on,om后面没有元音字母或m,n时,如:ton,pompe,son,salon

2.但是当后面有元音字母或m,n时,发音则发生变化,如:sonate,tonal,sonnerie,

pomme

[?]

u在元音前如:duel,nuage

[?]

gn字母组合如:ligne,gagner,enseigner

[z]

1.z zéro; zèle

2.s在两个元音字母之间时, valise,case

3.s在连诵中,ce n’est pas un livre

4.x在少数词中deuxième

语法

名词的复数n,pl

1.名词在变为复数时,一般在词尾加s, 如: un livre, des livres,une fille, des filles

2.,以eau结尾的名词,在词尾加x ,如:un manteau des manteaux

3.以s,x,z结尾的词,不变,如un cours,des cours,un prix,des prix, un nez,des nez

4.以al结尾的词,变al为aux,如:journal,journaux

否定句

法语中的否定句形式,是在动词的前面加ne,后面加pas,ne在元音字母前变为n’如:c’est une valise, ce est une valise. ce n’est pas une valise.

Elle habite àParis. Elle n’habite pas àParis.

疑问句的三种构成

1,陈述句语调上升.

il est journaliste?

2, est-ce que放在陈述句前

est-ce qu?il est journaliste?

3, 主谓倒装

est-il journaliste?

特殊疑问句中,疑问词放在est-ce que前,如:oùest-ce qu’il habite? Oùest-ce que Pierre habite? Oùhabite-t-il? Oùhabite Pierre? Que fait-il? Qu’est-ce qu’il fait?

课文讲解

Est-ce que c?est un roman? 这是一本小说吗?

Non, ce n?est pas un roman. 不,这不是一本小说

Qu?est-ce que c?est? 这是什么?

C?est un manuel. 这是一本教材

课文讲解2

Est-ce que ce sont des chaises? Non, ce ne sont pas des chaises. Qu?est-ce que c?est?

Ce sont des bancs. 这是一些椅子吗? 不,这不是椅子这是什么?

这是长条

第7课

动词变位

法语动词的基本形式叫做不定式动词,使用的时候,要按照人称,时态,语气等改变形式,这叫做动词变位

普通名词和专有名词

法语的名词分为普通名词和专有名词两种

普通名词,如un étudiant, une valise, des chaises, une femme; un homme

专有名词表示人名,地名,国籍的名词,专有名词的第一个字母要大写。例如:Philippe, Calais, Paris, un Chinois

冠词的省略

1.在表示职业,身份,国籍的名词作表语时,一般要省略冠词,如

Je suis étudiant

Il est professeur

Elle est Fran?aise, il est Fran?ais.

2.但是在c’est un étudiant. Ce sont des professeurs中,因为这是表示一种状态,所以冠

词则要保留

阳性名词变为阴性名词

1: 表示人的国籍,职业和身份的阳性名词,变位阴性时,往往是在词尾加e,并改变原来名词的读音

如:un étudiant---une étudiante

un Chinois-----une Chinoise

2 : 但以-ien, on, an结尾的名词,变成阴性时,要加ne。如:un technicien—une

technicienne, un patron---une patronne,

un paysan---une paysanne

以eur结尾的名词,变为阴性时,eur改为rice

un acteur-----une actrice

Un rédacteur-------une rédactrice

【注意】但有时eur改为euse

un chanteur----une chanteuse Un coiffeur-----une coiffeuse Un vendeur------une vendeuse

以er结尾的变er为ère

Ouvrier---- ouvrière étranger----étrangère

以f结尾的变f为ve

Juif----Juive veuf---veuve

音素与读音规则

[?]

eu和?u字母组合

1:在词末开音节中,比如:deux,veux,n?ud. courageux

2: 在[z]前,vendeuse,heureuse

3:在少数词中,如jeudi,neutre

[ ]

1.in, im, ain, aim, ein字母组合在后面没有元音字母或m,n时

2.pin,timbre,main,faim,plein,certain

[ j ]

1.i 在元音前如cahier,pierre,hier ,viande

2.y在词首yeux

3.il在元音后,并且在词末如travail, réveil;

4.ill 在元音后如travailler

5.i在元音前,辅音群后发[ij],如plier,trier

6.ill在辅音后的发音为[ ij] 如fille,famille billet

7.ville, village, Lille

特殊发音总结

1.x有时候读[ks], 如texte一词中

2.ex在词首时,有两种情况(1)在辅音前发[?ks] 如:excuse-moi,(2)在元音前

读[?gz] exercice

3.ien [ ] bien, rien, lien.

4.oin[w] point loin, soin moi

5.tion [sj] solution nation 但是当后面有元音时,发音发生变化如:tion

音素练习,课后词汇及课文讲解

Est-ce que vous êtes ingénieur?

Oui, je suis ingénieur.

Est-ce que monsieur Renou est ingénieur?

Non, il n’est pas ingénieur.

课文难点:冠词的省略,否定句,动词变位

Oùest la fleur?

La fleur est sur la table.

Elle est sur la table.

介词的用法

sur,sous,devant,derrière, dans nombre

第9课

法语的九大词类:

1:名词( le nom----n.) 表示人,物或概念,有阴,阳性和单,复数之分:

阳性名词(le nom mascumin-----n. m.)

阴性名词(le nom féminin-----n. f .)

复数( pluriel----pl.)

2:限定词( le déterminant) 引导或限定名词,分为:

冠词(l’article---art)

指示形容词( l’adjectif démonstratif-----adj.dém)

主有形容词( l’adjectif possessif-----adj.poss)

泛指形容词( l’adjectif indéfini-----adj.indéf)

疑问形容词( l’adjectif interrogatif----adj.interr)

3:形容词( l?adjectif----adj.) 表示人或物的性质,状态。有性数变化,要与所修饰的名词性数保持一致。

4:代词( le pronom----pron.):代替词,词组,或句子。

5 :动词( le verbe----v .) 表示人或物的动作或状态,有人称和时态变化,分为:

及物动词( le verbe transitif ---- v.t.)

不及物动词( le verbe intransitif----v.i.)

6:副词( l?adverbe----adv.) 修饰动词,形容词或其他副词

7:介词( la préposition----prép.) 联系句子成分,表明他们之间的关系。

8:连词( la conjonction-----conj.) 连接不同的词,词组或分句。

9:叹词( l?interjection----interj.) 表示说话时惊奇,喜悦,愤怒等感情色彩。

不定冠词和定冠词的用法

1.不定冠词un,une,des,在不确定的或初次提到的时候使用,说明这个名词的阴阳性和单复数。例如:

C’est un livre.

C’est une voiture.

Ce sont des chemises.

2.定冠词用在确指的名词前,主要有以下用法:

1)表示曾经提到,双方都熟知的人或事

C’est un livre, c’est le livre de Pierre.

Le directeur est malade.

2) 用在受其他成分限定的名词前,如:

C?est le manteau de Fanny.这是法尼的大衣

C’est la voiture de Charles.

Ce sont les étudiants de la section d’anglais.

3)表示人或事物的总体,或是独一无二的事物,如:

Le fran?ais est utile.

La Chine est grande.

La vie est belle.

Les étudiants sont en classe de 8 à10 heures.

Le fran?ais n’est pas facile.

冠词省略的几种情况

1:名词前有其他限定词时,不再用冠词。例如:

C?est une voiture.这是一部车。

C?est ma voiture.这是我的车。

2:名词做表语,说明身份或国籍时,省略冠词。如:Renéest avocat.

Je suis Chinoise.

3:介词en后面的名词不用冠词。如:

Il est en Chine.

4:名词通过介词de作名词补语并表示性质的时候,省略冠词。例如:

le département de fran?ais法语系

un livre d?anglais 英语书

【注意区别:】

un professeur de fran?ais 法语教师

un professeur fran?ais 法国教师

如果表示所属关系,则不能省略冠词,如:

les camarades de la classe A A班的同学

基数词变序数词

1.除un-premier,une- première之外,其他的序数词一般都是在词末加ième,以e结尾的,先去掉e,后加-ième。但是deux有两种形式:

deuxième

seconde; second la seconde Guerre mondiale二战

2.序数词是限定词中的一种, 要和所限定的名词在性数上保持一致,除premier, première, second, seconde 之外,其他的序数词都没有阴阳性之分。变成复数时,在词末加s。

le premier texte

la première le?on

序数词的用法

1: 序数词放在名词的前面。

la troisième le?on

les quatre premières voitures

2:unième只能在复合序数词中使用,如:

trente et unième 第三十一

3:seconde不能在复合序数词中使用。

trente-deuxième

4:cinq变为cinquième, neuf 变为neuvième

课文词汇与讲解

1. entre……在……之间,在……中间

1) 表示空间

Les pyrénées s?étendent entre la France et l?Espagne.比利牛斯山横跨于法国和西班牙之间。

Je suis assis entre mes deux amis.我坐在我的两个朋友之间。

2)表示时间

entre deux réunions 两次会议之间

entre six et sept heures.六点到七点之间

3)表示状态

Il hérite entre deux choix.他在两个选择之间犹豫不决。

C?est une couleur entre le gris et le noir.这是一种介于灰色和黑色之间的颜色。

C?est bien l?unité entre l?armée et le peuple.这正是军民之间的团结

2:je suis en première année.我是一年级学生,en première année, 在一年级

être + en ... année

je suis en deuxième année. 我是二年级学生

en quelle année sont-ils?

3 . dans quel département ?在哪个系?

全句应该是Dans quel département êtes-vous ?您在哪个系?

être dans le département de ……在……系

Je suis dans le département de fran?ais, il est dans le département de japonais.我在法语系,他在日语系。

4. mais j’apprends aussi le fran?ais.

但是,我也学习法语,aussi副词位于动词后面

apprendre =étudier

apprenndre qch学习(知识),获得(信息)

J?apprends le fran?ais et elle apprend l?anglais.我学习法语她学习英语。

apprendre à + faire学做某事

Il apprend à lire et écrire.他学读写。

5. comme

1)作为,当作

comme seconde langue étrangère 作为二外,全句应该是:j’apprends le fran?ais comme seconde langue étrangère.

Que fait-il comme travail ?他做什么工作?

2)好像,如同,表示比较,如:

comme moi像我一样, comme toujours一如既往,跟往常一样, comme d?habitude如常,像平常一样

6 .être difficile pour qn对某人而言是难的

Le fran?ais est difficile pour les Chinois.对中国人来说法语很难。

Ce n?est pas difficile pour moi.这对我来说并不难。

L?anglais est très difficile pour les élèves.对学生而言英语很难。

Le chinois est très difficile pour les étrangers.汉语对外国人来说很难。

7.nous faisons beaucoup d?exercices.我们做很多练习。

faire des exercices做练习

faire des devoirs

beaucoup de是副词短语,意思是:“很多……,许多……”,后面的名词要用复数,并且省略冠词。例如:

Beaucoup de livres很多书

Beaucoup d?étudiants很多大学生

8.区别:

un professeur de fran?ais一位法语老师

Un professeur francais一位法国老师

Un professeur d?histoire以为历史老师

Le chef de classe班长

Un professeur de chinois一位汉语老师

Un professeur chinois以为中国老师

9.区别:an , année

an 表示概念性的一年dix an

表示时间的持续性,une année整整一年,指从新年第一天到最后一天的这个时间段。

类似的词还有: jour, journée;一天matin; matinée早晨

第10课

主有形容词

1.主有形容词是一种限定词,用来表示领属关系。主有形容词也有性,数变化,要与所限

定的名词的性数保持一致,而与占有者的性数无关。

2.以元音字母或是哑音h开头的名词前,主有形容词ma,ta,sa,因为读音的关系,分别

要改为mon,ton,son。例如:une école, mon école, une usine, son usine, une heure, ton heure

{注意}法语中的主有形容词在意义上等同于英语中的物主代词,但是在使用上有很大区别This is his book. That is her book.= c’est son livre.

This is his table. That is her table. = c’est sa table.

直陈式现在时

法语的时态有现在,过去,将来之分。时态由动词的变位来体现。直陈式现在时,顾名思义,指“现在”发生的动作,或存在的状态。法语的直陈式现在时与英语的一般现在时用法大致相同:

1.表示现在存在的状态,经常发生的动作。

C’est notre professeur.

This is our teacher.

Ils font des exercices tous les jours.

They do exercises every day.

2:表示一个人的性格,特征

Il est grand. Elle est sympathique

Il trvaille bien. He works hard.

3:表示客观事实或普遍真理

Le fran?ais est très difficile.

Le socialisme est supérieur au capitalisme.

Socialism is superior to capitalism.

4:表示说话时正在发生的事情

Ne sortez pas, il pleut

Don’t go out, it’s raining

第一组动词的直陈式现在时

法语中的第一组动词是指以er结尾的动词,这类动词的变位形式是由原来动词的词根加上下列词尾构成。(注意:本课出现的动词aimer, travailler, profiter, visiter均为第一组动词。)je…..e nous……ons

tu…..es vous……ez

il…….e ils……….ent

elle….e elles…….ent

de 代替des

1.在否定句中,直接宾语前的不定冠词un,une,des用de代替。

Il a un livre=il n’a pas de livre

Nous avons des cous=nous n’avons pas de cours.

2.注意:de用在否定句中,必须具备“否定”,“直接宾语”和“不定冠词”三个条件,缺一不可。试比较:

Il fait ses devoirs==il ne fait pas ses devoirs

Je n’aime pas le chinoi.

Elle ne fait pas ses exercices.

Ce n’est pas une fleur.

课文讲解

1: un étudiant chinois avec son professeur fran?ais, en France

(1)形容词chinois, chinoise, fran?ais, fran?aise

une étudiante chinoise

en France意为“在法国”,en Chine在中国

en Espagne在西班牙

(2)avec意思为“和”,相当于英语中的with

avec 和et的区别:

avec=with et = and

2: soyez le bienvenu

soyez le bienvenu意思为“欢迎您”,soyez 是être的第二人称命令式。

bienvenu应根据被欢迎者的性数作相应变化。例如:

Soyez la bienvenue, Madame. Soyez les bienvenus, Messieurs.

Soyez les bienvenues, Mesdemoiselles.

3: vous venez de Chine, n?est-ce pas ?

venir + 地点或地名,表示“从……来“,例如:

D’oùvenez-vous ?

Je viens de Chine.

Pierre vient de l?école.皮尔从学校来。

Il vient de France.他来自法国。

Elle vient de Guangzhou.她来自广州。

4.n?est-ce pas 是c?est……的否定疑问式,在句子中对使用,意为:是不是,对不对,相当于英语中的isn?t it,aren?t you等。

5: Aimez-vous le fran?ais?

这是主谓倒装形式的一般疑问句,等于:

Est-ce que vous aimez le fran?ais?

Oui, j’aime beaucoup le fran?ais. C’est une belle langue.

Beaucoup =very much

Il aime beaucoup sa mère

6:beaucoup有两种用法:

(1)单独使用,意思为:“very much”,如:

Elle aime beaucoup sa mère.她非常喜欢她的母亲。

Il aime beaucoup les films fran?ais.他非常喜欢法国电影。

(2)与介词de连用,意思为“ many, a lot of”,如:

Elle a beaucoup de livres anglais.她有很多英语书。

Je n?ai pas beaucoup de cours cette semaine.我这星期课不多。

7:vous avez quinze heures de cours, du lundi au vendredi.你们有十五小时的课,从星期一到星期五。

Quinze heures de cours十五小时的课程

de …à…意思是从……到……,(句中du是de+le的缩合形式,au是à+le的缩合形式)。其用法如下:

(1)表示时间

Il travaille du matin au soir 他从早工作到晚。

Nous étudions l?anglais de six ans à vingt ans.我们从六岁学英语一直到二十岁。

Il travaille de 8 heures du matin à

(2)表示空间

D?ici à la gare, il y a dix kilomètres.这里到火车站有十公里。

De Zhanjiang à Guangzhou, il y a 500kilomètres湛江到广州有五百公里。

De Beijing à Shanghai从上海到北京

8:venir à来到……

Il vient à Beijing pour apprendre le chinois.他来北京学习汉语。

Je viens à l?école le samedi matin我每周六早上来学校。

9:profiter de qn,qch利用……,得益于……

il profite se son avantage。他利用自己的优势。

il profite de cette occasion pour apprendre le fran?ais 他利用这个机会学习法语。

10:chez qn表示:在……家里

je vais chez mes parents.我去我父母家。

Elle va chez un ami.她去一位朋友家。

Texte

1.Wang ling est chinoise. Elle vient à Paris pour apprendre le fran?ais.

(1)venire à ....来到

venire à l?école来学校

(2)pour=for为了

(3)apprendre qch =étudier qch

apprendre le chinois, étudier le chinois

apprendre à faire qch学习做某事

2.Elle fait ses études àla Sorbonne.

faire ses études学习

Elle a des cours du lundi au vendredi. Le soir, elle fait ses devoirs dans sa chambre. Elle fait ses devoirs, je fais mes devoirs, tu fais tes devoirs.

Le samedi et le dimanche, elle n’a pas de cours.

3.Elle profite du temps libre pour visiter les monuments de Paris, oùallez chez des amis fran?ais (1)qn profiter de qch. pour....

Il profite de cette occasion pour étudier le chinois

profiter de son avantage

(2)chez qn

chez Pierre, chez ses parents, chez un ami.

(3)visiter les monuments Visiter qch参观

visiter Paris参观巴黎

visite n. f.访问,拜访

carte de visite名片

monument historique 历史遗迹

monument commémoratif 纪念碑

孙辉简明法语教程上册时态总汇

(一)最近过去式(le passe proche) 最近过去时表示刚刚发生或完成的动作,有venir de +原形动词构成,在这里venir已经失去“来”的意思,仅起助动词的作用。如: Il vient de rentrer. 他刚刚回来。 Nous venons de rencontrer Bernard. 我们刚才碰见了贝尔纳。 注意:最近将来时则将最近过去时的venir换为aller的相应时态就可以了。如: Nous allons fair ces exercises. 我们马上就做这些练习。 (二)复合过去时 1)过去分词(le participe passé) 过去分词是从动词不定时变化而来的一种动词形式,他可以与助动词(avoir,étre)结合在一起,构成法语的副U和失态。 过去分词的构成如下: 第一组动词:词根加é parl er--parlé habit er--habité 第二组动词:词根加i fin ir--fin i réuss ir--réuss i 第三组动词变化不规则,需逐个记忆。例如:

动词不定式过去分词动词不定式过去分词 aller apprendre attendre avoir comprendre devoir dire écrire être faire flloir lire allé appris attendu eu compris d? dit écrit été fait fallu lu mettre partir pleuvoir pouvoir prendre recevoir savoir sortir suivre venir voir vouloir mis parti plu pu pris re?u su sorti suivi venu vu voulu 2)复合过去时(le passé composé) 复合过去时表示过去发生的动作,或从现在角度看,已经完成的动作。有avoir或être的现在时+过去分词构成。 以avoir为助动词的复合过去时 所有的及物动词及大部分不及物动词在构成复合时态中,均使用主动词avoir+过去分词。例如:

简明法语教程下册课后翻译题课文翻译汇总

他没有做这些练习,因为他什么也没有懂。 Il n'a pas pu faire ces exercices, car il n'avait rien compris. 昨天她问我警察是不是已经逮住了小偷。 Hier elle m'a demandési la police avait déjàarrêtéle voleur. 那一天,他问我是什么时候见到杜邦先生的。 Ce jour-làil m'a demandéquand j'avais vu M.Dupont. 孩子们不在家时,她觉得时间过得很慢。 Quand les enfants ne sont pas là, elle a l'impression que le temps passe très lentement. 他对我说这些菜都是他女儿做的,他什么也没干。 Il m'a dit que tous ces plats avaient étépréparés par sa fille et qu'il n'avait rien fait 有人和我说,您正在写一本小说。进展的怎么样了? On m'a dit que vous étiez en train d'écrire un roman. Oùen êtes-vous? 那时她看上去身体健康,其实却不然。 Elle avait l'air en bonne santé, en fait elle ne l'était pas. 我下午可以把电脑还你。 Je peux te rendre l’ordinateur cet après-midi. 会议推迟到下星期举行. La réunion a étéreportée àla semaine prochaine 不知道什么原因,他常常迟到。 Sans explication, il est souvent en retard 这是目前大家经常谈论的一种怪的现象。 C'est un phénomène étrange dont on parle beaucoup en ce m oment.. 能告诉我您需要什么吗? Pouvez-ous me dire ce dont vous avez besoin 他是个敏感的孩子,非常容易激动。C’est un garcon sensible et il s’émeut facilement 您再看一遍这篇文章,最多只需10分钟Relisez cet article, vous en aurez pour dix minutes tout au plus. 假如我不给她发个短信,她会担心的Si je ne lui envoyais pas un message, elle serait inquiète 不要一边看书,一遍听广播Ne lisez pas en écoutant la radio 教师解释法语,并给了几个例句Le professeur explique la grammaire en donnant des exemples.你弟弟学习真努力,可我弟弟光知道贪玩 Ton frère travaille beaucoup, mais le mien ne pense qu’à jouer. 玛丽把我的录音机拿走了,她的录音机坏了 Marie a prism on magnétophone, le sien est en panne . 这些蔬菜太贵,别在这儿买,因为在我们家对面花一半的钱就能买到 Ces legumes sont trop chers ,n’en achetez pas ici ,car en face de chez moi , on peut en acheter à 50% moins cher 敌人被打败后,最终投降。Vaincus, les ennemis ont fini par se render . 她收到一封寄自法国的信Elle a re?u une letter venant de F rance 你们最好保守这个秘密Il vaudrait mieux que vous gardiez ce secret 不要轻易地接受他的邀请N’accepptez son invitation à la légère. 你应该自己去和老师讲这件事Tu dois en parle au professeur toi-même 王小姐没有再教室里,她在图书馆Mademoiselle wang n’est pas dans la classe , elle est àla bibliothèque 钥匙放在门下La clé est sous la porte 钢笔在桌子上,您拿吧Le stylo est sur la table, prenez –le

法语学习与法国文化期末考试试题及答案

法语学习与法国文化期末考试试题及答案尔雅 一、单选题(题数:40,共 60.0 分) 1 下列选项中,grand作名词使用的是()。(1.5分) 1.5分 ?A、 grand vent ? ?B、 la classe des grands ? ?C、 grande averse ? ?D、 grande pluie ? 我的答案:B 2 在法国文化的送花礼仪中,哪一种花被认为是送给逝者的花儿?()(1.5分) 1.5分 ?A、 百合 ? ?B、 玫瑰 ? ?C、 康乃馨 ? ?D、

雏菊 ? 我的答案:D 3 下列选项中,表达“一个漂亮的聪明的中国小伙子”正确的是()。(1.5分) 1.5分 ?A、 un beau jeune homme chinois intelligent ? ?B、 un intelligent beau jeune homme chinois ? ?C、 un chinois beau jeune homme intelligent ? ?D、 un intelligent beau homme jeune chinois ? 我的答案:A 4 马晓宏教授认为,想要学习好法语口语,最基础最应该勤加练习的技能是()。(1.5分)1.5分 ?A、 写 ? ?B、 说 ? ?C、 背 ? ?D、 看

? 我的答案:C 5 在法语中,()都是前置形容词。(1.5分) 1.5分 ?A、 所有修饰专有名词的形容词 ? ?B、 所有表示评价的情感形容词 ? ?C、 除基数词和序数词意外的数字形容词 ? ?D、 以上都对 ? 我的答案:D 6 法语中,用于表明一个纯粹发生或延续在过去某个时间段内,但与现在没有时间关联的动作或状态的时态是()。(1.5分) 1.5分 ?A、 复合过去时 ? ?B、 过去最近过去时 ? ?C、 简单过去时 ? ?D、 愈过去时

孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)配套辅导用书(Le

Le?on 23 ◆词汇短语 confiture [k?f ityr] n.f. 果酱 【例句】J’aime plus la confiture de fraises.我最喜欢草莓酱。 【词组】Donner de la confiture aux cochons.对牛弹琴。 légume[legym] n.m.蔬菜 【例句】Le cours des légumes est en hausse.蔬菜价格在上涨。 【词组】légume de saison时蔬 légume hors saison反季节菜 peu[p?] adv. 少,不多 n.m. 少量,少许 【例句】Peu à peu, tout va s’organiser.慢慢地,这一切会走上正轨的。【词组】peu à peu逐渐的 à pe u près差不多,几乎 un peu一点儿

seulement [s?lmɑ]adv. 仅仅,只有 【例句】Si seulement il faisait beau!要是天气好就好了! 【词组】non seulement不仅 lait [l?] n.m.汁,液;奶,乳 【例句】Il faut bouillir le lait pour le conserver.必须把牛奶煮开才可保存。 【词组】lait frais鲜奶 lait de soja豆浆 bol [b?l] n.m.碗,钵;一碗之量 【例句】Mettez le reste du lait dans un bol.把剩下的牛奶放在一个碗里。 【词组】avoir du bol走运了 tartine [tartin] n.f. (涂有黄油的)面包片 【例句】Il beurre ses tartines.他给面包片涂黄油。 croissant [krwas?] n.m. 牛角面包,羊角面包;月牙,峨嵋月 【例句】Il pre nd un café et un croissant au petit déjeuner tous les matins.他每天早餐都喝一杯咖啡,吃一个羊角面包。 【词组】en croissant新月形的 approcher [apr?∫e]v.t. 移近;靠近

法语与法国文化感想

法语与法国文化课感想10级外国语学院英语二班于心宇 我很荣幸能选辛老师的法语与法国文化课,我是一名英语专业的学生,同样是学习语言,我觉得学语言不仅仅是要达到能与外国人沟通交流的目的,还有较重要的一点就是要学习和欣赏外国的文化。如果舍弃了其中任何一样,那么语言就会变得很空洞。 起初我是被法国的浪漫、时尚等元素所吸引,但是后来通过辛老师上课的讲解,我发现法国不但是一个有着著名时装、香水,有着浪漫迷人薰衣草的国家。还是一个充满了优秀文化、制度得体的国家。 首先我想谈一下这门课对我学习生活所起的变化。还没有上这门课之前,作为英语专业的我,下课后,吃饭的路上我会和舍友一路交谈着英语,尽管我的英语还不是很好,可是我很乐意用这种方式锻炼自己口语。但是自从学习了这门课,我学会了用法语和别人打招呼、问好、祝福等基本的用语,我很开心。如果碰到法语专业的好朋友,我也会很大方的和她们用法语打招呼。虽然我现在学的只是一些最最基本的法语,但是我觉得只要我把学到的东西应用于实际,我就是进步的。同时我也总结出一点,那就是学语言要有脸皮厚、胆子大的精神。还记得刚开始的课上,辛老师领着我们发音,我总是羞愧于自己恐怖的发音,总是不敢尝试着张口,不过后来看着辛老师面带微笑,一遍一遍的鼓励我们,我终于跨越了自己怕丢人的障碍,开始大胆的尝试:有许多次,当我看到法语单词的时候,我的第一反应是按照英语来读,不过在辛老师的带领下,我慢慢的找到了一些法语读音的感觉。我觉得学习法语和学习英语一样,首先必须要熟练掌握音标,读音规律。只是法语比英语多的一方面就是它的单词有阴阳之分。这就要求我们有好的记忆力,掌握它的词性变化。我一直相信任何事物都有它的规律,法语也不例外,通过总结我发现大多数阴性词都是以e结尾的。所以我想说:学习语言并不难,只要掌握它的规律,并时常复习巩固,你就会成功。 其次我想谈一下法国文化给我印象最深的两处 一、法国人的尊重女性、自律、宽容等优秀品质。在法国遵循“女士优先”这一原则, 即使是在人非常多的地方,法国人都会表现出安静有序,相互尊重,还有法国人自 觉地排队意识。这些都让我非常尊敬,而现在作为大学生的我们,处处体现出喧闹 浮躁的品性。强势群体欺负歧视弱小群体,坐公交车不主动为老弱病残让座,打饭 买票时都各顾各的不排队、插队,公共场合非常的喧嚣等等。我觉得我们应该多学 习法国人的文化内涵,人与人之间是彬彬有礼、心境处于和平状态。我想只要大家 都彼此多为别人想一想,多尊重一下别人的感受,那么我们的社会就会变得和谐, 而且这样做也有助于提升个人的素质。 二、法国的食品安全制度。刚开始令我很吃惊的是:在法国,每一头猪从出生到最后被 加工成食品的整个成长期都有着详细的记录。如注射过什么疫苗,患过什么病等等。 而他们之所以会详细记录这些,是为了充分保证食品的安全。再比如我们喝的牛奶。 在法国,每一批次牛奶在送到工厂前都会被取样、贴上条形码、并检测奶中是否含 有抗生素。成品生产出来后,还会检测牛奶是否完全消毒。最后还会保留三个样品,为了以后出现问题便于及时查找问题、采取补救措施。我觉得虽然工序是多了点, 但是却更好的保障了我们的食品质量。我们不用担心食品中会添加色素、防腐剂等 对身体有害的成分。目前我们国家已经出现了多起食品安全问题,危害了许多人的 身体健康,像牛奶中有三聚氰胺、猪肉中有瘦肉精、包装食品中有苏丹红等等。我 们周围就有许多婴儿因为喝了不好的牛奶而得了肾结石等痛心的例子。导致这些问 题的根源就是监管不到位,具体体现在五个方面:一是初级农产品污染源头较严重; 二是部分食品市场抽样合格率偏低;三是各项食品安全管理制度不完善;四是食品 流通环节经营秩序不规范;五是假冒伪劣产品屡禁不止。所以我觉得要想改善中国 的食品安全问题,我们必须多借鉴法国的做法,努力建立和完善食品安全体系和法

简明法语教程(修订版)-孙辉编-课文翻译

第九课 对话 两个学生之间的对话 你好 你好,你是学生吗? 是,我是一年级学生。 那个系的? 我是法语系的。你呢? 我是法语系的,但我也学习法语。 你也学习法语? 是的,作为二外。 法语对你来说难吗? 难。动词变位,阴阳性,所有这些,都太难。但我们做很多练习。 课文 我是法语系的学生。我大三。我们有很多法语教授。他们是中国人。我学习两门外语:法语和英语。英语是我学的第二门外语。英语对我来说不是太难。我做很多英语练习。 第十课 一位中国学生和他的法语老师,在法国 你好,女士。我是您班上的学生。 你好,先生。你叫什么名字? 我叫李华。 欢迎您。你来自中国,是不是? 是的,是这样。 你喜欢法语吗? 是,我非常喜欢法语。这是一种优美的语言。 哦,你讲得很好。这是课程表。每周一到每周五你有15节课。 我们每星期六都没课吗? 没,每个星期六合星期天,人们不工作。这些是休息日。谢谢,女士。再见。 再见。 课文 王林是中国人。她来巴黎学习法语。她在索邦大学学习。从周五到周五她都有课。晚上,她在她房间学习。每个周五和周六她没有课。她利用空余时间参观巴黎的纪念性建筑,或者去法国朋友家。 第十一课 对话 一位中国学生和一位陌生人讲话 请问,这份法语报纸是您的吗? 是,这是我的。 你是法国人吗? 是,我是法国人。我来这儿是为了学习汉语。 您是巴黎人吗?不,我是马赛人。在法国南部。 你们班有一些其它国家的学生吗? 有,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。 哇!这真是一个国际班。 的确如此,但所有人都讲汉语。 你经常用汉语书写吗? 足够经常。但中文汉字太难写了。就像一些画。 课文 保罗来自巴黎。他在北京外国语大学学习汉语。他学习刻苦,每天都挺磁带。保罗有中国朋友。他们经常邀请保罗去他们家。他们还帮助保罗学习中文。现在,保罗汉语讲得很好。他喜欢汉语,中国和中国的人民。他想成为中国的朋友。 第十二课 对话 在一幢旧楼,马丁先生询问看门人 你好,女士。Monsieur Duval 是住在这里吗? 是的,先生。 请问在几楼? 在四楼。 电梯在哪里? 这栋楼里没有电梯。走楼梯吧,在那边。我拿信上去。如果你愿意,你可以跟着我。 非常乐意。 你在这里工作很久了吗? 是,有十几年了。 你的丈夫呢?他从事什么工作? 我丈夫不再工作了,他退休了。 他帮助你吗? 有时帮。当工作不累,而且房客们对我很和气。 课文 Mme Legrand 是看门人。她六十二岁。她在巴黎一幢大楼里工作二十年左右。Mme Legrand 非常喜欢她的工作,房客们对她很和气。 他的丈夫62岁。他已经退休三年了。他经常帮助他妻子做家务。 Legrand夫妇有两个孩子:一个儿子和一个女儿。他们的儿子是雷诺公司的工人,他们的女儿在巴黎一家大银行工作。每个周日,他们经常来看望他们的父母。 第十三课 对话 Bernard和Anne-Marie想租间公寓。他们看报纸上的小通知。 这离你的办公室很近。 是,但租金没有标出来。 我们可以给办事处打电话 马丁办事处,你请讲。

孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)-Le

Le?on 31 ◆词汇短语 se passer[s?pase]v.pr.发生;流逝(时间) 【例句】Qu’est-ce qu’il se passe?发生什么事啦? 【词组】se passer de省掉,放弃,免去 danger[dɑ?e]n.m.危险 【例句】Il n’y a pas de danger.没问题,甭担心。 【词组】affronter le danger冒险,不怕危险 un danger public害群之马 auto-stop[otost?p]n.m.拦车搭乘 【例句】D es étudiants étrangers voulaient faire de l’auto-stop pour voyager. 几个外国学生想搭车去旅行。 【词组】faire de l’auto-stop拦车搭乘 prendre qqn en auto-stop让某人搭便车 automobiliste[otomobilist]n.轿车驾驶人;驾车者 【例句】Ils ne savaient pas comment faire signe aux automobilistes.他们不知道怎么样向司机示意。

【词组】mécanicien automobiliste汽车修理工 complaisant[k? p lεz?]adj.殷勤的;乐于助人的;百依百顺的;自满的 【例句】La musulmane a un regard peu complaisant envers cette Chinoise.那位穆斯林妇女正用一种鄙视的神情看着前面这个中国人。 【词组】se montrer complaisant pour/envers qn对某人很殷勤 présenter[prezɑt e]v.t.显出;引见;推举;阐述,说明 【例句】Pouvez-vous présenter vous-même?能介绍一下自己吗? 【词组】se présenter bien/mal看起来好/不好 auto-stoppeur,se[otost?p?r]n.拦车搭乘者,搭顺风车者 【例句】Les deux auto-stoppeurs sont très bruyants. 这两个搭顺风车的人非常吵闹。 sembler[sɑb le]v.i.好像,看来是 【例句】Ce livre me semble très utile.这本书我觉得很有用。 【词组】il me semble que我认为 sembler à qn 在某人看来 sortie[s?rti]n.f.离开;出来;下班;出口;散会 【例句】①Avant d’entrer, songe à la sortie.要进去之前,你先想想怎么出来。 ②Vient à mon bureau après la sortie.散会后你来一下我办公室。

(完整word版)法语学习与法国文化2019尔雅答案100分

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 法语学习与法国文化 法语动词的特点 1 法语中动词可以用作(D)。 A、名词 B、形容词 C、分词 D、以上都对 2 法语动词的变化可以表明动作的发生,还可表达一个或几个动作彼此发生的时间顺序。(√) 3 法语动词的变化,无法表达动词是冻着本人的语气或情感。(×) 法语动词的来源和数量 1 法语中,一个外来词被法文化了,这个词最有可能是(A)。 A、第一组规则动词 B、第二组规则动词 C、第三组规则动词 D、以上都不对 2

法语动词的主要来源是(B)。 A、高卢语 B、拉丁语 C、凯尔特语 D、日耳曼语 3 法语动词变化多端,第一组、第二组、第三组等动词变化归类变化总计达100类之多。(×) 法语的句子成分 1 确认法语动词的方法是(D)。 A、动词前面有代词 B、动词前有作主语的专、普名词 C、动词前有其他动词 D、以上都对 2 法语中,动词的主语可以是(D)。 A、名词 B、代词 C、原形动词 D、以上都对 3

Paaser pour,sembler属于法语中的(B)。 A、情态动词 B、系动词 C、代词 D、介词 4 法文很多语言上的变化是因为发音的关系。(√) 法语动词时态概述 1 下列法语动词中,(B)不具有及物动词和不及物动词的双重身份。 A、travailler B、rire C、sortir D、rentrer 2 法语中,用于表明一个纯粹发生或延续在过去某个时间段内,但与现在没有时间关联的动作或状态的时态是(C)。 A、复合过去时 B、过去最近过去时 C、简单过去时 D、愈过去时 3

孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)配套辅导用书(16-20章)【圣才出品】

Le?on 16 ◆词汇短语 lever[l?ve] v.t. 抬起,提起;解除,消除 (se)v.pr. 被举起,被提起;站起,起身,起床 【例句】Le vent se lève.起风了。 【词组】se lever de bonne heure很早起床 lever les épaules耸肩 coucher[ku?e] v.t. 使躺下,使睡下;写下 v.i. 躺,卧,睡;留宿 (se)v.pr. 睡觉;(太阳星辰等)沉下,落下 【例句】Chaque soir, il couche d’abord sa fille et puis commence à écrire.每天晚上,他先使自己的女儿睡下,然后开始写作。 【词组】chambre à coucher卧室 coucher à plat平躺 Auvergne奥弗涅(地区) terre[tεr] n.f. 地,地面;泥土;大地,陆地 【例句】①La terre est brune.土地是棕色的。

②Le navire s’approche de la terre.船驶近陆地。 【词组】tremblement de terre地震 mettre en terre埋葬,掩埋,隐藏 train[tr??] n.m.列车;队,组;一系列 【例句】Je vais voyager en train. 我将坐火车去旅行。 【词组】un train de décrets-lois 一系列法令 train à grande vitesse高速火车[缩写为T.G.V.] être en train de faire正在做某事 partir[partir] v.i. 出发;起跑;启动;开始 【例句】Partons vite, nous allons être en retard.快走吧,我们要迟到了。【词组】partir pour起程去…… partir de rien白手起家 partir à faire开始做 seul[s?l] adj. 孤独的;唯一的 n.m. 一个 【例句】①Cet homme a l’air très seul.这个男人看起来很孤独。 ②C’est le seul moyen d’y parvenir.这是到达那里的唯一途径。【词组】comme un seul homme一起,共同

简明法语下册51到54课翻译

51A可怜的企业干部,我们来说说人数越来越多的企业干部,如何?他们的处境并不是无忧无虑的,有时甚至还很严重呢。权利下放,重组整合,企业合并以及共同市场所带来的动荡和当前的经济衰退:这一切都变动得太厉害了,可能有些企业干部们一觉醒来就失业了。不过,要裁人,老板也选年纪比较大一些的:在目前求职的企业干部中,40岁以上的占一半。到了45至50岁就再也没人要了。BB四五十岁的工程师跟不上形势,这是无可挽回的缺陷。所有这个年龄的科学工作者或技术员需要掌握的这些知识,他一毕业就应该都已掌握。控制论,电子技术,自动化及放射化学等等,20年前,谁会谈到这些?20世纪初,从巴黎综合工科大学毕业的年轻人所学的知识足够他用一辈子。如今,他所学的知识5年就过时了。正在发挥作用的一代科学家每天都会发明点新东西。而可怜的企业技术人员,如果不愿意年纪尚轻便被淘汰的话,每天就得看好几种文字的五六种杂志。由于就人的体力来说,不可能保持这样快的节奏,所以,他们这一代人就被葬送了。CC几家非常大的公司有才智,特别是有财力,为他们的合作者创办一种在职进修学校:通过上课,实习以及各种会议使这些幸运者跟上潮流,与时俱进。到处都有人担心:当我们实行每周30小时工作制后,人们的业余时间怎样度过。对于企业干部,则不必担心:他们每周可以去上10小时的课。DD现实阶段,另有一种不幸困扰着企业干部:他们的普通知识也损失殆尽了。他们没有时间和充沛的精力了。不过,如今出现了一种积极的迹象:那些大公司开始意识到,如果一位物理学家对电子计算机了如指掌,而对世界历史,对他所生活的这个社会一无所知,这是不行的。进修学校计划把过去称之为人文科学的课程也列入教学计划。 52疫苗接种,“如果你要和平,就要准备打仗。”拉丁作家韦格提乌斯的这句话也非常适用于~疫苗接种!这是一场战斗,敌人的名字叫微生物,战士叫做抗体。我们来看一看这项医学战略有什么内容。 B疫苗接种的益处在于它使进行过接种的人具有抵抗某种特定疾病的免疫力。什么是免疫力?就是肌体可以有效地防御感染而不生病。母亲可以把某种免疫力传给新生儿,保护其不受感染而不生病。不过这种先天免疫力只能保护新生儿到半岁。 C患过某种疾病后,人可以通过自然方式获得一种被称为后天性的免疫力。我们通过个体经验得知,如果我们小时候得过麻疹,猩红热,水痘及百日咳等,我们就对这些疾病产生免疫力了。除了及个别情况不会再得这些传染病。 D也可以通过人工方法获得免疫力,这边是疫苗接种和血清的使命。E现在我们来看一下我们的肌体是怎样产生免疫力的,须知免疫力是有针对性,即指针对特定的某一疾病。当不同于我们肌体的有机物进入我们的身体时,肌体便动用出色的防御手段进行反击:一接触到这些异体,他便产生一种被称为抗体的物质杀死或削弱细菌,达到排除毒素,抵消病毒的目的。 F正是各种疾病的病原体或病毒在肌体内产生免疫力;所以应该针对病原体或病毒人为地诱发免疫力。这就是琴那医生的伟大直觉:在机体内注入已死的或已衰弱的病原体或疾毒,使其不知发病,但足以诱发肌体做出反应,并产生抗体。简而言之,这就是疫苗接种。医生借助皮下切口或注射,把我们应当获得免疫力的那种疾病的疫苗注入我们身体,这是一些衰弱的或已死的疫苗;医生也可以注入微剂量的病毒。这些疫苗或毒素会引起反应,这种反应有时会给我们带来发烧红肿之类的轻度不适。这是好的征兆,对此抱怨是没有道理的。因为这证明了我们的肌体正在产生抗体。它会使我们对疫苗接种所针对的那种疾病在若干年间或终生获得免疫力。 53葛朗台之死,五年过去了,而欧也妮和他父亲的生活一直平淡无奇。尽管每个人都看可以猜出她忧伤的原因,但休想从她口中得到一句能了解原委的话。 1827年,欧也妮的父亲不得不告诉她土地财产的秘密,并要求女儿咋爱遇到困难时,找克罗旭公证人商量。后来那一年年底,82岁的葛朗台老爹病倒了。想到不久自己会在世上孤苦伶仃,可以这样说,欧也妮也与父亲更近一些了。 她对老人精心护理,关怀备至。老头的头脑开始有些迟钝,但吝啬的本性却丝毫未减。一大早,他就让人把他的轮椅推到卧室的壁炉与装满金子的密室门之间,呆在那儿一动不动。但他极不放心的瞧瞧来看望他的人又看看包了铁皮的闷。他听到一点动静,就让人报告他,而且他还听到公证人的狗在院子里走来走去,这让公证人吃惊不小。到了该给佃农收租或给葡萄种植者结账签收据的那个时候,他就会从浅梦中醒来。于是他推动轮椅,直到密室门口。他叫女儿把门打开,监督她亲自把一袋袋钱秘密堆放好,再把门关好。然后一旦欧也妮吧他心爱的钥匙还给他之后他就默默回到老地方。而那把钥匙,他仍旧放回坎肩的口袋里,是不是摸

法语知识学习与法国文化规范标准答案尔雅

法语学习与法国文化——1.1法语动词的特点 <1>【单选题】法语中动词可以用作()。 A、名词 B、形容词 C、分词 D、以上都对 参考答案:D—— .:. <2>【判断题】法语动词的变化可以表明动作的发生,还可表达一个或几个动作彼此发生的时间顺序。() 参考答案:true—— .:. <3>【判断题】法语动词的变化,无法表达动词是冻着本人的语气或情感。() 参考答案:false—— .:. <4>【判断题】法语通过动词的变化,不仅可以表明动作的发生,还可以表达一个或几个动作彼此发生时间的先后。 参考答案:true—— .:. 法语学习与法国文化——1.2法语动词的来源和 数量 <1>【单选题】法语中,一个外来词被法文化了,这个词最有可能是()。 A、第一组规则动词 B、第二组规则动词

C、第三组规则动词 D、以上都不对 参考答案:A—— .:. <2>【单选题】法语动词的主要来源是()。 A、高卢语 B、拉丁语 C、凯尔特语 D、日耳曼语 参考答案:B—— .:. <3>【判断题】法语动词变化多端,第一组、第二组、第三组等动词变化归类变化总计达100类之多。() 参考答案:false—— .:. <4>【判断题】法语在用动词的数量约为6150个。 参考答案:true—— .:. 法语学习与法国文化——1.3法语的句子成分 <1>【单选题】确认法语动词的方法是()。 A、动词前面有代词 B、动词前有作主语的专、普名词 C、动词前有其他动词

D、以上都对 参考答案:D. <2>【单选题】法语中,动词的主语可以是()。 A、名词 B、代词 C、原形动词 D、以上都对 参考答案:D—— .:. <3>【单选题】Paaser pour,sembler属于法语中的()。 A、情态动词 B、系动词 C、代词 D、介词 参考答案:B—— .:. <4>【判断题】法文很多语言上的变化是因为发音的关系。() 参考答案:true—— .:. <5>【判断题】动词的主语可以是名词、代词或一个不定式。 参考答案:true—— .:. 法语学习与法国文化——1.4法语动词时态概述

孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)配套辅导用书(Le

Le?on 7 ◆词汇短语 être [?tr] v.i. 存在;有;是;在 n.m. 存在,生存;生命 【例句】①Je ne vous reconnais plus: vous n’êtes plus vous-même.我再也认不出你了,你变了。 ②Je pense donc je suis.我思故我在。 【词组】être soi-même还是原来的样子 être au courant了解,知道 ingénieur [??enj?r] n.m. 工程师 【例句】Ils disposent des ingénieurs pour réaliser leurs ambitions.他们有自己的工程师协助。 【词组】ingénieur supérieur高级工程师 technicien, cienne [tεknisj?, n] n.m. 技师;技术员 【例句】Son père est technicien en radioprotection.他父亲是一名防护人员。

étudiant, e [etydj?, t] n.m. 学生,大学生 【例句】Elle est étudiante de littérature fran?aise et comparée à l’Université Montpellier.她是蒙彼利埃大学法国文学与比较文学专业的学生。 【词组】carte d’étudiant学生证 ouvrier, ière [uvrije, εr] n.m. 工人 adj. 工人的 【例句】Les ouvriers se mettent en grève.工人们开始罢工。 【词组】un ouvrier qualifié一名技工 médecin[meds?] n.m. 医生 【例句】Vous devriez aller voir un médecin.您得去看医生。 【词组】consulter le médecin看病,就诊 pharmacien, enne [farmasj?,ε:n] n.m. 药学家;药剂师 【例句】Votre pharmacien peut vous aider à arrêter de fumer.您的主治医可以帮助您戒烟。 chanteur, se [[∫ɑt?r, ?z] n.m.歌唱家;歌手;演唱者 【例句】Ce chanteur a un talent unique.这个歌手有着无与伦比的才华。 【词组】chanteur populaire民歌手 chanteur de variété通俗歌手

法国历史与文化

Les temps préhistoriques 1. L’ époque de la pierre taillée A l’ époque de la pierre taillée,les hommes vivaient dans les cavernes.Ils ne travaillaient pas les métaux.Ils se procuraient leurs aliments par la cueillette,la chasse et la pêche.Ils connaissaient déjà le feu. 2. L’ époque de la pierre polie A l’ époque de la pierre polie,les hommes ont parfois construit les lacustres.Ils ont cultivé le sol et domestiqué des animaux.Ils ont élevé des dolmens et des menhirs. La Gaule avant la conquête romaine 1. Les Gaulois Les Celtes se sont installés en Gaule à partir de l’an 1500 avant J-C.Ils sont pris le nom de Gaulois. 2. La vie des Gaulois Les Gaulois étaient divisés en de nombreux https://www.wendangku.net/doc/2014607815.html, plupart des Gaulois étaient des paysans.Ils se servaient de charrues.Les prêtre gaulois s ‘appelaient les druides. 3. Les Ibères,les Ligures et les Grecs Les Ibères,les Ligures et les Grecs vivaient dans le Sud de la Gaule,la principale ville gre que était Massalia.Aujourd’hui,Marseille. La conquête de la Gaule par les Romains 1. Les Romains En 58 avant J-C,le général romain Jules César a envahi la Gaule pour la conquérir 2. César et Vercingétorix Les Gaulois unis autour de Vercingétorix.On d ‘abord résistéà César.Ils l’ont battu à Gergovie.Mais à la fin,Vercingétorix dans Alésia a d? se rendre. 3. La Gaule devient romaine En 52 avant J-C,la Gaule est devenue une province romaine.Elle l’est restée pendant près de 500 ans. La Gaule romaine 1. Les Gallo-Romains Après la conquête romaine,les habitants de la Gaule ont étéappelés les Gallo-Romains. 2. La civilisation gallo-romaine Les Romains ont construit en Gaule beaucoup de villes ainsi Nimes et Lyon,ils ont enseigné le latin aux Gallo-Romains. 3. Le christianisme en Gaule Les Gallo-Romains ont d’abord adoré les dieux romains,puis le chritianisme prêchépar Jésus-Christ s’est répandu en Gaule.Les chrétiens ont été longtemps persécutés.

孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)-Le

Le?on 49 ◆词汇短语 natalité[natalite]n.f. 出生率 【例句】Dans l’ensemble, il y a une baisse de la natalité.从总体来看,出生率有所降低。 chute [∫yt]n.f. 跌落,摔倒;塌倒;崩溃 【例句】①J’ai fait une chute sur le verglas.我在地面的薄冰上跌了一跤。 ②Une chute ou un choc peuvent lui rendre la mémoire.摔一跤或一次刺激能使他恢复记忆。 【词组】chute d’eau瀑布 la chute d’un gouvernement一个政府的垮台 mouvement de chute libre自由落体运动 renouvellement [r?nuvεlmɑ]n.m. 更新;增长 【例句】Le système du ordinateur a besoin de renouvellement.电脑系统需要更新了。 génération[?enerasj]n.f. 一代人 【词组】de génération en génération世代相传

taux [to] n.m. 价格;比率 【词组】taux de natalité出生率 taux de mortalité死亡率 fécondité[fek dite]n.f. 繁殖力,生殖力;肥沃;多产 【例句】La fécondité des lapines est importante.母兔的生殖力是很强的。 enregistrer[ɑr??istre] v.t. 记录,登记;托运(行李);录音,录像 【例句】Mais c’est sa vision des choses qui méritent d’être enregistrées.但这是她对事情的看法,值得记录。 【词组】enregistrer des bagages托运行李 facteur [fakt?r] n.m. 投递员;因素,要素 【例句】Le facteur porte des lettres.邮递员送信。 【词组】facteur moral精神因素 couple[kupl] n.m. 一对夫妇;一对恋人[情人] 【例句】Ce couple n’a pas d’enfants, donc ils nourrissent deux chiens.这一对夫妇没有孩子,他们养了两只狗。 【词组】un couple d’amis一对朋友 retarder [r?tarde] v.t. 耽搁;延迟,推迟

法语学习简明法语教程笔记整理共

大四上学期 作文题目:你暑假做了什么? Qu’est-ce que vous avez fait pendant les vacances d’été ? 【复习】简单将来时Le Futur Simple(《简》P385) 形容词的比较级 ★形容词的le comparatif比较级(《简》P335) le superlatif最高级(《简》P349) 课本 两个人或两个事物进行比较,有高于、相等、低于三种情况。在形容词前加plus,aussi,mions就可以表示这种比较关系。 Paul est plus intelligent que Marie. 保尔比玛丽聪明。 Cette rue-ce est aussi large que cette rue-là. 这条街和那条街一样宽。 La France est moins grande que la Chine. 法国没有中国(面积)大。 说明: 1)比较句中的que是连词,用以引导比较的第二成分,相当于英语的than. 2)形容词的性数要与比较的第一成分一致,例如: Marie est aussi intelligente que Paul. 3)比较的第二成分可以是名词、代词或其他句子成分,例如: Paul est moins grand que moi. 保尔没有我高。 En hiver, il fait moins froid à Shanghai qu’à Beijing. 冬天,上海的天气没有北京这么冷。 4)比较的第二成分有时可以不表达出来,例如: Ces textes sont moins longs. 这些课文比较短。 Ce vin est plus cher. 这种酒更贵一些。 5)形容词bon在表示更高程度时,形式特殊: bon → meilleur,bonne → meilleure 例如: Mon stylo est meilleur que votre stylo. 我的钢笔比您的钢笔好。 Sa maison est meilleure que votre maison. 他的房子比您的房子好。 笔记 例:Ma soeur est plusagé / vieille(年龄)que moi de 2 ans.我姐比我大两岁。 Les températures de Shanghai sont plus hautes / élevées(高的)que celles de Beijing.上海的天气比北京高。 只有相同的成分才能进行比较。 beaucoup相当于much,修饰形容词和副词。 bien

相关文档
相关文档 最新文档