文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › ITCP-1808用户手册

ITCP-1808用户手册

ITCP-1808用户手册
ITCP-1808用户手册

目录

1. ITCP-1808功能简介 (1)

1.1 主要技术指标 (2)

1.1.1 隔离数字量输入 (2)

1.1.2 隔离数字量输出 (2)

1.1.3 系统参数 (2)

1.2 原理框图 (3)

1.3 端子信息 (4)

1.3.1 端子排列 (4)

1.3.2 端子描述 (4)

1.4 电气参数 (5)

1.5 通信参数设置 (5)

1.6 信号指示灯 (5)

1.7 电源和通讯线的连接 (6)

1.7.1 电源接线 (6)

1.7.2 网络连接 (6)

1.8 机械规格 (7)

1.8.1 机械尺寸 (7)

1.8.2 安装方式 (7)

2. ITCP-1808的数字量输入输出功能 (9)

2.1 数字量输入 (9)

2.2 数字量输出 (10)

2.2.1 输出原理 (10)

2.2.2 输出接线方式 (10)

2.2.3 数字量输出通道控制 (11)

2.3 数字量输入/输出方式选择 (11)

3. ITCP-1808应用示例 (12)

3.1 安装设备 (12)

3.2 操作设备 (12)

3.2.1 ITCP系列模块通信参数的修改 (12)

3.2.2 RJ-45以太网主机通信参数设置 (13)

3.2.3 模块信息配置 (13)

3.2.4 功能操作 (16)

4. ITCP-1808命令简析 (17)

4.1 MODBUS/TCP协议命令结构 (17)

4.2 MODBUS/TCP命令码介绍 (18)

4.3 ITCP资源地址说明 (18)

4.3.1 ITCP-1808的资源地址 (18)

5. 免责声明 (20)

1. ITCP-1808功能简介

ITCP-1808是隔离数字量输入输出模块,支持16路数字量隔离通道,每个通道可以独立配置为输入或者输出;数字量输入支持开关触点信号和电平信号。适用于采集工业现场的各种数字量信号,以及控制继电器等开关设备。

ITCP-1808模块的外观如图1.1所示。

图 1.1 ITCP-1808外观示意图

1.1 主要技术指标

1.1.1 隔离数字量输入

?输入路数:16路

?输入类型:开关触点信号或电平信号

?输入范围:

高电平(数字1):+3.5 V~+50V

低电平(数字0):≤+1V

?开关触点有效输入阻抗:≤1kΩ

?隔离耐压:2500 V DC

1.1.2 隔离数字量输出

?输出路数:16路

?输出类型:集电极输出

?最大负载电压:50V

?最大负载电流:50mA

?隔离耐压:2500 V DC

1.1.3 系统参数

?CPU:32位RISC ARM

?操作系统:实时操作系统

?供电电压:+10~+30V DC,电源反接保护

?工作温度范围:-20℃~+85℃

?工业级塑料外壳,标准DIN导轨安装

?通讯接口:隔离2500 V DC,ESD、过压、过流保护

1.2 原理框图

ITCP-1808模块的原理框图如图1.2所示。模块主要由电源、数字量输入电路、数字量输出电路、RJ-45以太网隔离通讯接口以及MCU等组成。模块的微控制器采用32位ARM 芯片,具有非常快速的数据处理能力,并采用了看门狗电路,可以在出现意外时将系统重新启动,使得系统更加稳定可靠,可以应用在高性能和高速度的应用环境中。

ITCP-1808针对工业应用设计,采用带隔离的RJ-45以太网通信接口,可以避免工业现场信号对微控制器通讯接口的影响,并具有ESD、过压、过流保护。

图 1.2 ITCP-1808原理框图

1.3 端子信息

1.3.1 端子排列

ITCP-1808共有22个端子,壳体上端子排列如图1.3所示。

图 1.3 ITCP-1808端子排列

1.3.2 端子描述

ITCP-1808的端子定义说明如下:

?GND,+VIN为模块的电源输入端,GND接电源负端,+VIN接电源正端;

?CFG为模块的默认通信参数硬件使能端子,当此端子接地,模块将以默认的通信参数进行初始化,并且通信参数可配置;

?DIO0~DIO15为模块的16路数字量输入/输出通道端子,可软件配置选择为输入或输出;

?DGND为所有DIO输入/输出端的公共参考点。

1.4 电气参数

除非特别说明,表 1.1 电气参数所列参数是指Tamb=25℃时的值。

表 1.1 电气参数

1.5 通信参数设置

ITCP系列模块支持标准的TCP-Modbus协议。模块的通信参数如:IP地址,子网掩码,网关,MAC地址都可通过配置软件进行配置。通信参数都是保存在模块的E2PROM中,用户可以通过RJ-45以太网接口进行远程软件配置。

要通过配置软件进行修改通信参数,用户首先需要知道该模块的参数配置。由于模块没有诸如拨码开关之类的硬件设置来指示此时的参数配置,可能会存在用户忘了某个ITCP模块的通信参数的情况。为了解决此问题,每个ITCP模块都有一个硬件使能输入端子CFG。将此端子连接到GND后,给模块上电,模块的通信参数处于确定的状态:

?IP地址:192.168.1.30

?子网掩码:255.255.255.0

?网关:192.168.1.1

?MAC地址:00:04:a3:11:22:33

将CFG端子与GND短接,模块用以上确定的通信参数进行初始化,并不会改变E2PROM 中保存的配置参数。但只有在这个条件下,通信配置参数才可以进行修改,否则对通信参数的配置命令都将回应异常响应。

通信参数修改后,必须把CFG端与GND断开连接后,给模块重上电,配置的通信参数才生效。

1.6 信号指示灯

ITCP系列模块具有两个指示灯,PWR为电源指示灯(红色)和工作状态指示灯MNS。PWR在模块内部,需要打开外壳才能看到,此灯亮,表示ITCP模块供电正常。MNS为红绿双色指示灯,可以从外壳面板上看到,用于指示模块的工作状态。

模块上电进行初始化后,将进入正常功能状态,其MNS指示灯状态如表1.2所示。

16通道隔离数字量输入/输出模块

表 1.2 MNS指示灯状态

1.7 电源和通讯线的连接

1.7.1 电源接线

图 1.4 电源连接

1.7.2 网络连接

图1.5 网络连接

模块的电源的连接如图 1.4所示,RJ-45以太网通讯接口的连接如图1.5所示,在接线时,要注意:

模块的+VIN引脚连接输入电源的正极性端,GND引脚连接输入电源的负极性端,连接时避免电源连接的极性错误。多个模块连接到同一个电源时,所有的+VIN引脚连接到电源正端,GND引脚连接到电源负端。

用RJ-45连接器连接ITCP-1808的连接器通过直连网线连接到HUB上,最大的通信长度支持10M和100M网速。任何一台ITCP-1808到Hub之前的最长距离为100米。

1.8 机械规格

1.8.1 机械尺寸

ITCP系列数据采集模块采用工业级塑料外壳,其外形尺寸如图1.6所示。

图 1.6 机械尺寸示意图

1.8.2 安装方式

ITCP系列数据模块外壳配有导轨底板,如图1.7所示,可以直接安装在标准的DIN导轨(35mm宽D型导轨)上,用户也可以采用其它的简便的安装方式。

图 1.7 导轨底板示意图

安装时,先将ITCP模块与导轨底板锁紧后,将导轨底板钩住导轨的上边沿,然后将底板上的红色卡座往下拉,将模块底板贴紧导轨后,松开红色卡座,即把模块装在导轨上。

2. ITCP-1808的数字量输入输出功能

在工业控制过程中,经常需要对现场的数字量输入信号进行采集,并通过分析输出数字量控制现场的执行器或开关设备。

ITCP-1808模块具有16路数字量隔离通道,可配置为输入或输出通道,可以广泛的应用到各种工业领域。模块输出数据具有安全保护功能,可以在模块和主机失去通讯的时候,用户设定一组输出状态,不至于影响其受控设备的安全性。

2.1 数字量输入

ITCP-1808的16路数字量输入通道,可以用来开关触点信号和电平信号,输入信号逻辑状态定义如表2.1所示。

表 2.1 输入信号定义

ITCP-1808的数字量输入端口原理示意图如图2.1所示。图中左侧为外部接线,当外部输入为电平信号时,输入信号的电压小于1V时,光耦导通,A点输出低电平,逻辑状态为0;当输入信号的电压大于3.5V小于50V时,光耦截止,A点输出高电平,逻辑状态为1。

当模块接开关触点信号时,当开关闭合,光耦导通,逻辑状态为0;同理,当开关断开时,光耦截止,逻辑状态为1。

图 2.1 数字量输入原理示意图

数字量输入信号的接线方式如图2.2所示。

图 2.2 数字量输入接线方式

2.2 数字量输出

2.2.1 输出原理

ITCP-1808模块的数字量输出通道,采用集电极开漏输出方式,需要在输出端口连接负载以及上拉电源,最大负载电压+50V,最大负载电流50mA。输出信号的内部等效电路如图2.33所示。

图 2.3 DO输出内部等效电路

当DO控制位写入高电平信号时,晶体管T1导通,DOUT引脚输出为低电平信号;反之DO控制位写入低电平信号,T1截止,DOUT被外部上拉电阻拉为高电平。

2.2.2 输出接线方式

ITCP-1808模块的数字量输出端口在使用时必须连接上拉电阻。模块的DOn端子脚与用户提供的上拉电阻连接,COM端子脚与用户的提供的信号地相连接,如图2.44所示。

图 2.4 DO接线方式示意图

ITCP-1808模块的输出信号驱动继电器接线方式,如图2.55所示。

图 2.5 DO驱动继电器接线示意图

2.2.3 数字量输出通道控制

ITCP-1808的16通道的数字量输出,具有安全输出的功能,并且每个通道可以独立开关控制。通过配置软件可以设定安全时间和安全输出值,安全时间单位为100mS,设定为0时表示不使能安全输出功能。通过配置软件还可以独立控制每个DO通道的开关,当通道关闭时,将以安全值输出。

安全时间和安全输出值是指当模块与主机超过设定的安全时间未成功通信时,模块的DO将以设定的安全输出值输出以保护控制设备的安全,并将模块的状态恢复为未连接状态。

2.3 数字量输入/输出方式选择

ITCP-1808的16个数字量输入、输出是公用接线端子的,输入、输出在端子上的连接如图 2.6所示。

图 2.6 DI/DO兼容设计端子连接示意图

在使用之前需要先配置当前通道的工作方式,可以通过软件配置为输入或者输出。当选择为DI输入时,模块默认将内部DO输出为高电平,即三极管截止,保证通道的状态与外接信号一致。

当通道选择为DO输出时,用户可以控制通道的输出值,并且可以通过DI通道读取当前端口的输出值。此时用户不能在该通道上外接输入信号,否则将可能导致模块损坏或外接设备损坏。出厂默认配置通道为DI输入模式。

3. ITCP-1808应用示例

3.1 安装设备

ITCP系列模块是基于RJ-45以太网接口的数据采集模块,将各个ITCP功能模块进行组网时,需要配备以下设备及工具:

图3.1 ITCP安装示意图

●ITCP数据采集模块;

●带RJ-45以太网接口的电脑;

●供电电源(+10V~+30V);

●ITCP测试软件

●网线

ITCP系列模块的通信参数是通过软件进行配置,并保存在模块内部的E2PROM中,在进行组网之前,需要获知每个ITCP模块的通信参数,利用配置软件进行配置,保证同一网络里所有模块的IP地址、MAC地址不冲突。

3.2 操作设备

3.2.1 ITCP系列模块通信参数的修改

ITCP系列模块的通信参数如:IP地址、子网掩码和网关,MAC地址都是保存在模块的E2PROM中,用户可以利用测试软件通过RJ-45以太网接口进行远程软件配置。

要通过测试软件修改通信参数,需要在模块上电之前,将硬件使能输入端子CFG连接到GND,然后给模块上电,此时模块的通信参数处于确定的状态:

?IP地址:192.168.1.30

?子网掩码:255.255.255.0

?网关:192.168.1.1

MAC地址:00:04:a3:11:22:33

由于同一网络中的模块地址需要唯一性,同一时刻只能有一个模块处于CFG状态,且没有其他的设备使用IP地址192.168.1.30。将CFG端与GND短接后为模块上电,模块用以上确定的通信参数进行初始化,并不会改变E2PROM中保存的配置参数。且只有在这个条件下,通信配置参数才可以进行修改,否则对通信参数的配置命令都将回应异常响应。

通信参数修改后,必须把CFG端与GND断开连接后,给模块重上电或通过软件复位模块,配置的通信参数才生效。

建议单独连接要配置参数的模块,对模块进行配置后,再将模块连接到RJ-45以太网网络中。

3.2.2 RJ-45以太网主机通信参数设置

使用PC机连接好接线后给ITCP设备供电,在PC机上打开ITCP测试软件,软件界面如图 3.2所示。

图 3.2 ITCP系列模块测试软件界面

用户可在配置软件上配置从机IP(服务器),若配置不合理,在测试软件上点击“连接到以太网从机”将弹出连接到设备失败对话框,若配置成功,会提示连接到服务器成功,并显示连接型号。

3.2.3 模块信息配置

配置成功后,测试软件将根据实际的模块型号打开采集界面,如图3.3所示。

图 3.3 测试软件运行界面

在采集界面的上方,用户可以设置自动扫描的间隔时间,并选择“自动读取”选项,点击“读取数据”按钮进行重复采集数据的自动读取更新。当未选择“自动读取”选项,点击“读取数据”按钮将只进行一次采样数据读取操作。

在测试软件的右侧是ITCP系列模块设备版本信息和通信参数信息,测试软件在第一次打开设备时,会自动从ITCP模块上获取这些信息并更新软件界面。

3.2.3.1 设备版本信息

设备版本信息包括设备型号、设备代码、硬件版本、固件版本。

3.2.3.2 设备通信信息

设备通信信息为设备保存的通信参数以及一些公用的配置信息。设备在CFG脚不接或接高电平时,系统按这些通信参数进行通讯,在CFG接地时,设备以默认的通信参数运行,但是这些参数不受改变,在CFG脚不接地时模块恢复原来的参数。

修改设备通信参数信息后,需要点击“配置”按钮将通信参数信息保存在ITCP模块内部。设备通信参数的修改需要模块模块满足硬件配置条件(模块在CFG端子接地时上电)下才能成功操作。点击“读取配置”按钮,测试软件将发送读取命令,从ITCP模块获取当前的通信参数并更新软件界面。

设备的功能参数配置信息包括设备支持的功能配置参数,ITCP系列模块中不同的功能模块,功能参数配置信息不同,在任何状态下都可以直接通过软件配置功能参数。在测试软件上对设备功能配置参数进行修改后,需要点击“配置”按钮将配置参数保存在ITCP模块内部。点击“读取配置”按钮可以更新功能配置参数,保持测试软件和设备的同步。

点击“设备参数配置”,将弹出的设备参数配置对话框如错误!未找到引用源。4所示,根据ITCP模块地址设置正确的起始地址和结束地址后,单击“配置”按钮开始配置参数,若配置成功,则会出现“配置成功”对话框。点击“更新配置参数”按钮,将在对话框中恢复默认的配置,点击“退出”,退出配置。

3.2.3.3 功能参数配置信息

ITCP模块的功能参数信息可通过点击“设备参数配置”按钮,弹出对应模块的设备功能参数对话框,进行参数的读取和配置,如图3.4所示。

图 3.4 功能参数配置界面

设备的功能参数配置信息包括设备支持的功能的配置参数,ITCP系列模块中不同的功能模块,功能参数配置信息不同,在任何状态下都可以直接通过软件配置功能参数。

在测试软件上对设备功能配置参数进行修改后,需要点击“配置”按钮将配置参数保存在ITCP模块内部。点击“更新配置参数”按钮可以更新功能配置参数,保持测试软件和设备的同步。

功能参数配置对话框中,根据模块功能可能包括一些扩展功能操作。例如,ITCP-1808具有DO屏蔽/同步输出功能,在功能参数配置对话框中可以通过选择屏蔽控制通道和输出控制通道,再点击“屏蔽/同步输出”按钮执行对应的屏蔽输出功能。扩展功能界面操作独立于功能配置参数配置操作,点击“更新配置参数”按钮或“配置”按钮不会执行扩展功能操作。

3.2.4 功能操作

不同的ITCP型号,功能不同,软件采集运行界面也不相同。在进行功能操作前,需要对功能参数进行正确的配置。

ITCP-1808具有16路的数字量通道,可独立配置为输入或输出通道,在进行功能操作之前,需要在图3.3中对功能参数进行配置。

3.2.

4.1 数字量输入

DI通道的采样数据直接在数据采集区显示出来,测试软件提供单次的读操作,在不选择自动读取复选框时,点击“读取数据”按钮,即为单次读,将只进行采样数据单次读取操作。测试软件还提供自动读取操作,选择自动读取后,需要配置自动读取的间隔时间,然后点击“读取数据”按钮,测试软件将自动对采样数据进行循环读取。建议设定的自动读取间隔时间应该小于设定的超时时间。读取采样数据操作,除了返回DI通道的采样数据外,还将DO通道的当前输出值返回并在测试软件上进行更新。在界面上,当输入为高电平或是开关断开时,按钮会显示为“断开”状态;当输入为低电平或是开关闭合时按钮显示为“闭合”状态。如图3.3所示。

3.2.

4.2 数字量输出

ITCP-1808的DO输出具有多种的控制方式:用户控制、安全锁定输出和DI匹配控制输出。对DO的配置参数进行不同的配置,将使DO通道处于不同的控制方式。

?用户控制

当ITCP-1808的通信看门狗时间设置为0并且DO通道控制设置为使能时,DO通道工作在用户控制方式。在测试软件的数字量输出区,直接点击DO输出按钮,可以对对应的DO通道进行输出控制,“断开”按钮表示输出高电平,继电器动作。“闭合”按钮表示输出低电平,继电器不动作。DO通道的当前值,将在进行数据读取操作时返回并在界面上更新。

?安全输出

当ITCP-1808的DO通道控制设置为禁止时,对应的DO通道将以设定的安全值输出。当通信看门狗时间设置为非0,并且主机与ITCP模块未建立连接或超过设定的看门狗时间没有通信时,DO端口将以设定的安全输出值输出,从而保障受控设备的安全。

4. ITCP-1808命令简析

4.1 MODBUS/TCP协议命令结构

一个完整的MODBUS/TCP命令由命令头和命令体组成。命令头由六个字节构成,用来标识MODBUS/TCP命令协议,命令体决定目标设备和要进行操作的动作。命令定义如下:字节0:事务标识符—由服务器拷贝

字节1:事务标识符—由服务器拷贝

字节2:协议标识符—通常为0

字节3:协议标识符—通常为0

字节4:长度字域(高字节)=0(因为所有报文都小于256个字节)

字节5:长度字域(低字节)=后面的字节数

字节6:单元标识符(即从站地址)

字节7:MODBUS/TCP功能码

字节8:所需数据的开始

例如读取ITCP-1808从站地址为1,寄存器地址为40001的内容,返回数值6。请求命令如图4.1所示,响应命令如图4.2所示。

图4.1 Modbus/TCP请求命令结构

图4.2 Modbus/TCP响应帧结构

4.2 MODBUS/TCP命令码介绍

表4.1是Modbus/TCP常用的命令码

表4.1 Modbus/TCP常用命令表

4.3 ITCP资源地址说明

4.3.1 ITCP-1808的资源地址

ITCP-1808模块具有16路的数字量输出通道和16路的数字量输入通道,其DI资源和DO资源地址以及他们在组态王中的使用如表4.2所示。

表 4.2 ITCP-1808资源地址

16通道隔离数字量输入/输出模块

艾默生TD3200系列门机调试手册簿

量控制型门机专用变频器,适用于电梯门、各种自动门和其它需要往复运行控制的场合。 1.2 变频器型号说明: 1.3 变频器的铭牌: 1.4 TD3200系列变频器的主要型号: 变频器型号 额定输入电流(A)额定容量(kVA)额定输入电流(A)适配电机(kW)恒转矩负载 TD3200-2S0002D 2.65 0.5 1.3 0.2 TD3200-2S0004D 5.3 1.0 2.5 0.4 1.5 选配件: 1.5.1制动电阻 TD3200系列变频器含制动单元,如果有能耗制动的需求,请按下表选配制动电阻。 电压电机额定功率制动电阻规格制动单元使用率制动转矩最长连续使用时间 220V 0.2kW 200Ω/80W 20% 100% 30s 0.4kW 200Ω/80W 20% 100% 30s 1.5.2 操作面板: 操作面板型号为TDP-LED02,其实物见图一。

图一操作面板 1.5.3 操作面板安装座、操作面板电缆 操作面板安装座操作面板电缆是配套选用件。操作面板安装座型号为TDF-KB01。操作面板电缆有三种,型号为: TDC-CB0006A 0.6m; TDC-CB0015A 1.5m; TDC-CB0030A 3.0m。 1.6 变频器安装尺寸: 变频器型号适配电机(kW) 安装尺寸外形尺寸 安装孔径(mm)概重(kg) A(mm) B(mm) H(mm) W(mm) D(mm) TD3200-2S0002D 0.2 91 137 145 101 130 4 1.2 TD3200-2S0004D 0.4 二、变频器的调试与操作 2.1 操作方法 2.1.1 操作面板 操作面板示意图:操作面板的键盘,主要由LED数码管,LCD(液晶显示屏),按键三部分组成,其外形及功能区如图二所示:

语料库与语料库建设

语料库和语料库建设 一、什么叫语料库 1、定义 语料库,通俗意义上指的是语言材料库。严格意义上的语料库(corpus)是指按照一定的 语言学原则,运用随机抽样方法,收集自然出现的连续的语言运用文本或话语片断而建成的具有一定容量的大型电子文本库。 目前,语言学家对于语料库的定义不尽相同,如辛克莱(Sinclair)认为语料库是“按照明确的语言学标准选择并排序的语言运用材料汇集,旨在用作语言的样本”。阿特金斯等(Atkins & Clear)认为语料库是“按照明确的设计标准,为某一具体目的而集成的大型文本库”。赫努(Renouf)认为语料库是“由大量收集的书面语或口头语构成,并通过计算机储存和处理,用于语言学研究的文本库”。我们看到,以上关于语料库的几种定义相同之处在于都谈到语料库是语言材料的汇集;不同之处在于前两个定义指出语料库的设计是有明确的设计标准的,赫努的定义明确指出语料库“通过计算机储存和处理”这一特点。 语料库不同于电子文档,语料库的建设有特定的研究目的和具体用途,因此在语料抽样范围和文类覆盖方面都力求取得平衡,在收集语料时需要考虑到每一文类、体裁、语域、主题类型等的抽样比例。而大型文档目标在于搜集任何可获得的语言材料或所限定的数种文类语料,其语言材料之间的关系较为松散。 语料库具有以下特征:1、语料库的设计与建设有系统的语言学理论指导,语料库的开发具有明确而又具体的目的;如,布朗语料库用于对20世纪60年代的美国英语的研究,LOB是与布朗语料库对齐的同时期的英国英语语料库,可用以对英国英语进行研究,也可与布朗语料库加以对比进行美国英语和英国英语的对比研究。2、语料库的语料是按照明确的语言学原则采用随机抽样的方法得到的语言运用的自然语料,不是随意的语言材料的堆积,更不是由某个个人杜撰出来的。语料库的容量和语料采用随机抽样方式都保证了语料具有代表性,由此保证基于语料库的语言研究的科学性、客观性。3、语料文本是连续的文本或话语片断,而不是孤立的句子或词汇,可以借以获得语法关系、用法、词语搭配以及语篇信息。4、语料库以当代先进的计算机技术为技术手段,语料库语料通过电子文本形式储存并且是通过计算机处理的,具有资源优势和处理速度优势。5、基于语料库的研究以量化研究为基石,以概率统计为手段,以数据驱动为基本理念。6、语料库既是一种研究方法,又代表着一种新的研究思维。 二、语料库产生的背景及发展历史 对真实语言材料的搜集与研究是语言学研究的优秀传统。尤其是在20世纪50年代中期, 在语言研究中占主导地位的是重语言材料的经验主义。这种学术氛围无疑促进了对语料的重视。1959年夸克(R.Quirk)等人着手进行的“英语用法调查”(Survey of English Usage)通过系统的调查建立了第一个现代英语语料库,在此基础上完成的《现代英语语法》( A Grammar of Contemporary English)和《英语语法大全》(A Comprehensive Grammar of the English Language)对现代英语进行了系统全面的描写,在英语语言学界产生了广泛的影响。但在当时这项浩大的工程是通过手工的方式完成的。

艾默生说明书标准-3版

变频调速器(艾默生)使用说明 感谢您购买盾安空调,为使您更好的使用和维护机组,提高机组的运行效率,延长机 组的使用寿命,特请您注意以下几点: 1、请您保管好随机资料,在开启或检修机器前,仔细阅读说明书及随机资料。 2、安装工作及首次开机工作必须由受过训练的专业人员进行。 安装 按电控柜铭牌的编号将其与机组编号一一对应的互相匹配。注意:请一一对应匹配。 一、查收随机资料及附件 1、附件:①尼龙接头;②包塑金属软管;③导线若干等。 二、柜体安装 1、安装位置:控制柜安装机组旁边的墙壁上,如无墙壁,则用户自行做支架安装,建议安装位置 与机组风机段距离≤3米,高度(以操作界面为准):1.4~1.5米,接线出厂标配为3 米,若接线距离>3米,则接线部分由用户自行解决。 2、安装方式:明装。采用壁挂式安装,安装孔及尺寸见电控柜实体。 三、放线、接线、走线 1、柜式空调机组 电控柜固定完成后,按电机接线盒到电动机接线端子的弯曲距离放线。 2、按电气原理图、电气接线图、随机附件接好电源进线、接地线等导线。 3、若控制柜含BA干接点,则所需电缆用线由用户自备,建议使用线径0.75mm2导线。 调试 (0.7~5.5)kW变频器 一、数字操作器TOP-LED02各部说明: PRG:编程键; FUNC/DA TA:功能/数据键; >>:移位键; ∧:递增键; ∨:递减键; RUN:运行键; -1-艾默生变频调速器使用说明

STOP/RESET :停止/复位。 详细说明见随机变频器《使用手册》 二、变频器内部参数设置 注意:若变频柜含BA 干接点,将选择开关打到自动档,通过远程常开无源输入触点对变频器启停进行控制,然后检测运行状态输出、手/自动状态输出的信号输出是否正常;带可选项参数为增加远程调频功能时设置参数,由用户自行确定,接收和反馈信号均为DC0~10V 信号,出厂时不含此参数;出厂设置变频器跳码开关CN10跳为V 。 (7.5~55)kW 变频器 一、 数字操作器F1A452GZ1各部说明: MENU/ESC :编程/退出键; ENTER/DA TA :功能/数据键; PANEL/REMOTE :运行命令通道切换键; >>:移位键; ∧:递增键; -2- 艾默生变频调速器使用说明 序号 参数地址 参数含义 设置值 备注 1 F0.00 频率给定通道选择 0 LED 键盘显示单元调节(出厂设置) 4 主频率输入由0~10V 控制CCI (CN10跳线选择V 侧)(可选项) 2 F0.03 运行命令通道选择 1 运转指令由外部端子控制 3 F0.05 最大输出频率 50HZ 见电机铭牌额定频率 4 F0.06 基本运行频率 50HZ 见电机铭牌额定频率 5 F0.07 最大输出电压 380V 见电机铭牌额定电压 6 F0.10 第一加速时间设定 30S 如有需要,可适当延长 7 F0.11 第一减速时间设定 40S 如有需要,可适当延长 8 F0.12 输出频率上限设定 50HZ 9 F0.13 输出频率下限设定 30HZ 10 F3.00 防反转选择 1 禁止反转 11 F7.11 双向开路集电极输出端子Y2 16 风机故障信号(可选项) 12 F7.26 AO1端子输出范围选择 9 0~10V(可选项) 13 F7.29 模拟输出范围选择 00 0~10V 反馈输出(可选项) 14 F7.12 继电器输出功能选择 0 风机运行信号(可选项) 15 FH.00 电机极数 按电机铭牌 16 FH.01 额定功率 按电机铭牌 17 FH.02 额定电流 按电机铭牌

语料库常用术语

语料库常用术语 Type 类符 Tokens 形符 例如“I see a cat and a dog”类符6个,形符7个 Type/token ratio =TTR TTR 是衡量文本中词汇密度的常用方法,可以辅助说明文本的词汇难度。但是,文本中有大量功能词出现,文本每增加一个词,形符就会增加一个,但类符却未必随之增加。这样文本越长,功能词重复次数越多,TTR会越低。因此用TTR衡量词汇密度不合理,于是,出现了标准化类符/形符比,即STTR。例如,计算每个文本1000词的TTR,均值处理,得出STTR。Frequency(频率) 例如每百万词、十万词中,某单词出现次数。常常将某个单词在两个语料库中出现的频率参照两个语料库的容量,用卡方检验或对数似然率进行对比,来确定两个库中该单词的使用是否有差异。 Wordlist词表 根据单词或词组在语篇中出现的频率大小而排列形成的列表。 Ranks Lemma词目,词元 比如go是lemma,对应各种屈折变化形式(inflections),go,goes,went,going,gone共5种屈折变化形式。在分析语言时,需要将它们全部归到go名下,这个过程叫词形还原。Keywords关键词、主题词positive keywords 正关键词negative keywords 负关键词 Concordance 索引(KWIC 语境中的关键词key words in context) 运用索引软件在语料库中查询某词或短语的使用实例,然后将所有符合条件的语言使用实例及其语境以清单的形式列出。通过前后语境,可以分析“collocation词汇搭配”“colligation 类连接、语法搭配”“semantic preference语义倾向”“semantic prosody语义韵”Collocation词汇搭配 搭配强度MI,T-score ,Z-score Colligation类连接、语法搭配 semantic prosody语义韵 词汇的语义韵大体可分为积极语义韵、中性语义韵、消极语义韵。 POS tagging 词性赋码 Regular expression regex 正则表达式

语料库常用统计方法

3.5语料库常用统计方法 第3章前几节对语料库应用中的几种主要技术做了介绍。通过语料检索、词表和主题词表的生成,可以得到一定数量的句子、词汇或结构。为能更好说明所得到的结果的真正意义,常常需要对它们加以统计学分析。本章主要介绍语料分析中的一些常用统计方法。 3.5.1 语料库与统计方法 介绍相关统计方法之前,首先需要了解为什么语料库应用中需要运用统计方法。在2.1节讲到文本采集时,我们知道文本或会话构成了最终的语料库样本。这些样本是通过一定的抽样方法获得的。研究中,我们需要描述这些样本的出现和分布情况。此外,我们还经常需要观察不同语言项目之间在一定语境中共同出现(简称共现)的概率;以及观察某个(些)语言项目在不同文本之间出现多少的差异性。这些需要借助统计学知识来加以描写和分析。 理论上说,几乎所有统计方法都可以用于语料库分析。本章只择其中一些常用方法做一介绍。我们更注重相关统计方法的实际应用,不过多探讨其统计学原理。这一章我们主要介绍语料分析中的频数标准化(normalization )、频数差异检验和搭配强度的计算方法。 3.5.2 频数标准化 基本原理 通常语料检索、词表生成结果中都会报告频数(frequency, freq 或raw frequency )。那么某词(如many )在某语料库中出现频数为100次说明什么呢?这个词在另一个语料库中出现频数为105次,是否可以说many 在第二个语料库中更常用呢?显然,不能因为105大于100,就认定many 在第二个语料库中更常用。这里大家很容易想到,两个语料库的大小未必相同。按照通常的思维,我们可以算出many 在两个语料库中的出现百分比,这样就可比了。这种情况下,我们是将many 在两个语料库中的出现频数归到一个共同基数100之上,即每100词中出现多少个many 。这里通过百分比得到的频率即是一种标准化频率。有些文献中标准化频率也称归一频率或标称频率,即基于一个统一基准得出的频率。 实例及操作 频数标准化,首先需要用某个(些)检索项的实际观察频数(原始频数,raw frequency )除以总体频数(通常为文本或语料库的总词数),这样得到每一个单词里会出现该检索项多少次。在频数标准化操作中,我们通常会在此基础上乘以1千(1万、1百万)得到平均每千(万、百万)词的出现频率。即: 1000?=总体频数 观测频数标准化频率(每千词) (注:观测频数即检索词项实际出现的次数;总体频数即语料库的大小或总形符数。) 例如,more 在中国学生的作文里出现251次,在英语母语者语料中出现475次。两个语料库的大小分别为37,655词次和174,676词次。我们可以根据上面的公式很容易计算出251和475对应的标准化频率。另外,我们还可以利用Excel 或SPSS 等工具来计算标准化频率。比如,可以将实际观察频数和语料库大小如图3.5.1输入相应的单元格,然后在C1单元格里输入=(A1/B1)*1000即可得到中国学生每千词使用more 约为6.67次。要得到母语

语料库的应用(最终)

语料库的应用 语料库方法广泛应用于语言学理论研究、军事等领域。当代语料库语言学(以语料库方法为取向的研究语言的分支就被称为语料库语言学)已是高歌猛进,日新月异,新的语料库更是层出不穷,经过科学选材和标注,具有适当规模的语料库能够反映和记录语言的实际使用情况,人们通过语料库观察和把握语言事实,分析和研究语言系统的规律,极大地方便了语言研究者。 军事语料库对信息化条件下的军事斗争具备潜在价值,积极开展军事语料库的研究和建设实践活动,并把研究成果转化到实战之中。和平时期对信息化高科技武器的建设不可小视,对战场态势的综合信息捕捉、把握和利用的能力建设至关重要,但对身边已有的各类信息的综合收集和利用也同样不可忽视。军事语料库的建设正是针对实现信息化战争中争夺与占有信息资源、获取不对称的战争中的信息掌握和信息利用的不对称优势。 【一】、语料库成为语言学理论研究的基础资源 语料库是计算语言学的基础。语料库对应的英文是corpus,复数形式为corpora。这个词既可以指语料也可以表示语料库。英国语言学专家戴维?克里斯特尔认为,语料库“指收集的一批语言学数据,或为书面文本或为言语录音的转写,可用作语言学描写的出发点,也

可作为验证语言假说的手段。计算机语料库是一大批机器可读文本的结集。各种为不同目的而建立的语料库可以应用在词汇、语法、语义、语用、语体研究,社会语言学研究,口语研究,词典编纂,语言教学以及自然语言处理、人工智能、机器翻译、言语识别与合成等领域。 起初语料库主要用于语言学研究,而且建成的语料库多为通用语料库,服务的研究领域主要集中于词典编纂、词语搭配与结构、基于平行语料库的英汉互译、文学作品和作家语言风格的研究以及基于语料库的外语教学研究等。随着研究的不断深入,各种专业领域语料库也相继建立,语料库的应用研究逐渐扩大到其他学科。 我国在语料库的应用上还处于起步阶段,在计算语言学和语言信息处理领域,语料库主要用来为统计语言模型提供语言特征信息和概率数据,在语言研究的其他领域,多使用语料的检索和频率统计结果。 目前国外已建成且较有影响的主要为以下的语料库:美国:布朗大学的今日美国英语标准语料库(The Brown University Standard Corpusof Present Day American English)、兰卡斯特一奥斯陆/卑尔根语料库(The Lancast-er-Oslo/Bergen (LOB) Corpus)、英语语库(TheBank of English)、英国国家语料库(The BritishNational Corpus(BNC、伦敦一隆德语料库(Lon-don -Lund Corpus(LLC》、美国传统中介语料(American Heritage Intermediate(AHI) Corpus)以及英语国际语料库(The Intemational Corpus ofEnglish(ICE》等。

语料库的类型

语料库的类型 [作者:李文中转贴自:Corpora and the ELT点击数:97 文章录入:neilruan ] 语料库来自拉丁词corpus,原意为“汇总”、“文集”等,复数形式为corpora或corpuses。语料库是“作品汇集,以及任何有关主题的文本总集”(OED)是“书面语或口头语材料总集,为语言学分析提供基础”(OED)。语料库是“按照明确的语言学标准选择并排序的语言运用材料汇集,旨在用作语言的样本”(Sinclair,1986:185-203)。语料库是按照明确的设计标准,为某一具体目的而集成的大型文本库(Atkins and Clear,1992:1-16)。 Renouf认为,语料库是“由大量收集的书面语或口头语构成,并通过计算机储存和处理,用于语言学研究的文本库”(Renouf, 1987:1)。 Leech指出,大量收集的可机读的电子文本是概率研究方法中获得“必需的频率数据”的基础,“为获得必需的频率数据,我们必须分析足量的自然英语(或其它语言)文本,以便基于观测频率(observed frequency)进行合乎实际的预测。 因此,就需要依靠可机读的电子文本集,即可机读的语料库”(Leech, 1987:2)。综上所述,语料库具有以下基本特征: 1〕语料库的设计和建设是在系统的理论语言学原则指导下进行的,语料库的开发具有明确而具体的研究目标。如二十世纪六十年代初的BROWN语料库主要目的是对美国英语进行语法分析,而随后的LOB语料库基本按照BROWN语料库的设计原则收集了同年代的英国英语,目的是进行美国英语和英国英语的对比分析和语法分析。 2〕语料库语料的构成和取样是按照明确的语言学原则并采取随机抽样方法收集语料的,而不是简单地堆积语料。所收集的语料必须是语言运用的自然语料(naturally-occurred data)。 3)语料库作为自然语言运用的样本,就必须具有代表性(representativeness)。Chomsky曾经批评语料库不过是试图用很小的样本代表巨量的甚至无限的实际语言材料,其结果必然存在偏差,缺乏代表性,“自然语料库存在如此严重的偏差,以至于对其所进行的描述将不过是一个词表而已”(Chomsky, 1962:159)。这种批评对任何以概率统计为基础手段的研究都是有价值的(McEnery, 1996:5)。 但是,目前的计算机语料库可以通过控制抽样过程和语料比例关系来缩小偏差,增强语料的代表性。决定语料代表性的主要因素不外乎样本抽样的过程和语料量的大小。语料库抽样一般采取随机抽样方法。一种做法是在抽样前首先确定抽样的范围,如BROWN语料库和LOB语料库分别是以1961年全年的美国英语和英国英语出版物作为抽样范围i[i];再就是确定语料的分层结构,进行分层抽样,如把语料按文类(genre)和信道(channel, 如书面语和口语等)进行分层,如图2.1所示。从各种语料的抽样比例上又可分为‘均衡抽样’(balanced)和‘塔式抽样’(pyramidal)。前者对各种语料按平均比例抽取,而后者对不同的语料进行不等比例抽取。 4)语料库语料以电子文本形式储存并且是通过计算机自动处理的。巨量语料以纯文本形式存储在磁盘上,以便语料库索引软件检索和处理。也可以通过转换软件把其它格式的文件如超文本(htm 或html)格式转换为纯文本。另外,语料库具有一定的容量。语料库的大小取决于语料库的设计原则和研究需求,以及建库过程中语料资源的获取难度及其它因素。计算机语料库实际上提供了一种人机交互,这种交互方式随着语料库工具的发展而逐步加强其自动化特性。Leech认为这种人机交互有以下四种渐进的模式:(1)‘数据检索模式’。计算机以便利的形式提供数据,人进行分析。(2)‘共生模式’。计算机提供部分经过分析的数据,人不断改善其分析系统。(3)‘自我组织模式’。计算机分析数据并不断改善其分析系统,人提供分析系统参数及软件。(4)‘发现程序模式’。计算机基于数据自动划分数据范畴并进行分析,人提供软件(Leech,1991:19)。 计算机自动处理包括自动词性附码(tagging)、自动句法分析(parsing)等。其基本处理和分析过程包括以下几个步骤: 语音分析(phonetic analysis)指音段分析,主要用于语音识别和语音合成。 正字分析(orthographic analysis)指对文本中各种非文字符号、标点、大小写问题等进行处理和歧义消除。 形态分析(morphological analysis)即词性指定和附码。语料库自动附码软件通过概率统计和分析,对所给句子每一个词指定一个或多个词性码。结果显示分列显示和行显示两种。目前语料库自动词性附码准确率一般在97%以上。 句法分析(syntactic analysis)是指句子成分切分、句法关系识别、以及句法分析。语义分析(semantic analysis)和语用分析对语篇进行语义指定和意义解释。 5)基于语料库的研究以量化研究为基石,以概率统计为基本手段,以“数据驱动”为基本理念。其基本方法是通过对实际语言运用的抽样,确定其对语言整体的代表性,通过对样本特征的描述概括整体特征。在量化分析中,首先对特征进行分类,并统计各个特征的频率,通过建立复杂的统计模型对观测到的数据进行解释。分析结果可对研究对象总体进行概括。量化分析能够使我们发现在某一种语言或语言变体中哪些现象反映了语言的真实特征,那些现象仅属于偶然的个例。针对某一语言变体而言,我们还可以确切地知道某一语言现象的显著性,从而确认该现象是规范的还是异常的(McEnery,1997:3)。 6)语料库既是一种研究方法,又代表着一种新的研究思维,并以当代先进的计算机技术为技术手段。 7)语料文本是一连续的文本或话语片断(running text or continuous stretches of discourse),而不是孤立的句子和词汇。在语料库研究中,对某一搜索词的语法关系、用法、以及搭配的观察是通过分析提供的语境(context)进行的。语料库索引提供的语境可分为以下几种:(1)指定跨距,即使用者指定以搜索词为中心左右相邻的词数;(2)意元语境,即以某一意义单元结束为一微型语境,在语料库索引中意元的确定是以意义结束符号如“,;”等为标识的;(3)句子语境,即以句子终结符号如“. !”等为标识;(4)可扩展语境,即对搜索词所在语境可无限扩展。这对研究词汇的语法关系、词汇用法、词汇搭配、词丛(word cluster)、词汇在连续语篇中呈现的范型(pattern)、以及主题词汇之间的意义关系提供了可靠而方便的途径。如“necessarily”一词在《新英汉词典》中作为“necessary”词条下该词的副词形式,定义为“必定,必然”;Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English把它列为一个单独的词条,给出的定义为“adv as a necessary result; inevitably”;各种英语教科书中对该词的定义和解释也大同小异。在上海交大科技英语语料库(以下简称JDEST)中搜索“necessarily”这个词,发现该词在全库中出现264次,频率最大的搭配词“not”出现在该词左边第一个位置,观察搭配频数为136。全库中出现5次以上的三词词丛有20组,同时含有“not”和“necessarily”的词丛有18组。通过索引行统计和词丛统计可以看出(见图2.4示例),“necessarily”一词最典型的用法是与“not”

爱默生SKD变频器说明书

Getting Started Guide Commander SK AC variable speed drive for 3 phase induction motors from 0.25kW to 7.5kW, 0.33hp to 10hp Model sizes A, B, C and D Part Number: 0472-0000-07 Issue: 7 https://www.wendangku.net/doc/2a16436793.html,

General Information The manufacturer accepts no liability for any consequences resulting from inappropriate, negligent or incorrect installation or adjustment of the optional parameters of the equipment or from mismatching the variable speed drive with the motor. The contents of this guide are believed to be correct at the time of printing. In the interests of commitment to a policy of continuous development and improvement, the manufacturer reserves the right to change the specification of the product or its performance, or the content of the guide without notice. All rights reserved. No parts of this guide may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electrical or mechanical including, photocopying, recording or by an information storage or retrieval system, without permission in writing from the publisher. Drive software version This product is supplied with the latest version of user-interface and machine control software. If this product is to be used in a new or existing system with other drives, there may be some differences between their software and the software in this product. These differences may cause the product to function differently. This may also apply to drives returned from the Control Techniques Service Centre. If there is any doubt, please contact your local Control Techniques Drive Centre or Distributor. Environmental Statement Control Techniques is committed to minimising the environmental impacts of its manufacturing operations and of its products throughout their life cycle. To this end, we operate an Environmental Management System (EMS) which is certified to the International Standard ISO 14001. Further information on the EMS, our Environment Policy and other relevant information is available on request, or can be found at https://www.wendangku.net/doc/2a16436793.html,. The electronic variable speed drives manufactured by Control Techniques have the potential to save energy and (through increased machine/process efficiency) reduce raw material consumption and scrap throughout their long working lifetime. In typical applications, these positive environmental effects far outweigh the negative impacts of product manufacture and end-of-life disposal. Nevertheless, when the products eventually reach the end of their useful life, they must not be discarded but should instead be recycled by a specialist recycler of electronic equipment. Recyclers will find the products easy to dismantle into their major component parts for efficient recycling. Many parts snap together and can be separated without the use of tools, whilst other parts are secured with conventional fasteners. Virtually all parts of the product are suitable for recycling. Product packaging is of good quality and can be re-used. Large products are packed in wooden crates, while smaller products come in strong cardboard cartons which themselves have a high-recycled fibre content. If not re-used, these containers can be recycled. Polythene, used on the protective film and bags from wrapping product, can be recycled in the same way. Control Techniques' packaging strategy favours easily recyclable materials of low environmental impact, and regular reviews identify opportunities for improvement. When preparing to recycle or dispose of any product or packaging, please observe local legislation and best practice. Copyright ? June 2008 Control Techniques Ltd Issue:7 Software:01.08.00

基于语料库1

基于语料库的《麦田的守望者》检索分析 20 世纪80 年代以来,随着计算机的广泛应用,语料库语言学得到了蓬勃的发展。它为语言学研究提供了一套全新的研究思路和方法,广泛应用于语言研究的各个层面。由于计算机技术和因特网络的普及和发展,人们开始使用各种各样的语料库索引软件来作词汇搭配、翻译以及中介语的描述和分析。文本索引作为一种强有力的文本分析工具,不仅被广泛地应用在应用语言学的领域中,而且近年来在文学作品的研究中也开始发挥它们的独特作用。由于不少索引软件开发的最初目的是用来进行文学作品分析的(如Wordsmith Tools、TACT、Concordance 等) ,因此,在文学作品研究中,我们可以对某个作家的一部或多部作品进行分析和对比研究,这种分析对研究作家某种语体风格的形成或主题的表达提供了可靠的量化依据[1 ]165 。本文通过使用Wordsmith Tools 语料库索引软件对艾米莉·勃朗特的代表作《呼啸山庄》进行文本主旨、人物塑造与剧情发展等方面的分析 一、文本的总体统计特征及分析 基于语料库的语言研究一般采取定性与定量相结合的研究方法。要进行定量研究就要涉及文把《麦田的守望者》的文本用Wordsmith Tools 软件的wordlist 功能进行统计。它提供了有关这个文本的一些简略统计数字,如:字节数(bytes) 、形符数( tokens ,指文本一共有多少个词) 、类符数(types ,指文本一共有多少个不同的词形) 、类符形符比( type/ token ratio ,指形符与类符的比率, 即用词的变化性) 、标准化类符形符比( Standardised Type/ Token) 、平均词长、句子数等[1 ]153 。如表1 所示在这个文本中,从其字节数、形符数和句子数可以推断出这是一个较长的文本。因为单纯的形符数和类符数不能反映语篇的本质特征,如本文的类符形符比只有 3.39,但按一定的长度分批计算文本的类符形符比求平均值就可以得出标准类符形符比。它在一定程度上反映了语篇的某种本质特征,即用词的变化性。通过观察本文的标准类符形符比数35.18,可以推断此文本的词汇变化量为中低等程度。整个文章的句长为11.68,与平均句长14. 44 相比,意味着它比一些简易文本的句子要短。

语料库整理要求及方法

一、需整理的多是ppt语料,也有些word文档的语料(见Boston Consulting-需做库-12.10文件夹)。整理要求如下: 1、利用Align Assist工具将ppt中原文译文提取出来,并根据中英文内容一句句对齐。如图: 2、利用Align Assist工具对ppt中的内容进行提取时,软件会遗漏部分内容。因此需要在对齐之后将软件自动提取后遗漏的句对逐句复制补充进去。 3、对齐完成后,将对齐结果分别保存为tmx格式及aares格式,tmx为最终需要的语料格式,但无法修改且预览不便。aares为临时语料文件,可修改,可即时预览。因此,请大家对齐时两种格式都保存下来。保存方法见第二部分。 二、整理方法: 1、安装Align Assist语料对齐工具(安装程序见AlignAssist_Setup_1.5.1文件夹)。双击AlignAssist_Setup_1.5.1.exe的程序进行安装。语言选择为english。

2、双击运行。将要对齐的原文文件和译文文件分别添加进去。

注意原文和译文语言方向。根据文件夹要求确定英文、中文何为原文,何为译文。 例:project1-中到英,则中文文件为source file,英文文件为target file。 源文本和译文本添加完成后,点击Align。进入如下界面。 3、注意split、merge、delete、swap的用法。 (1)split:将一句话断开为两句

随意举例:将第六句原文“当前全球经济正经历深度调整,各国需联手培育新的经济增长点和竞争优势。”断为:“当前全球经济正经历深度调整,”及“各国需联手培育新的经济增长点和竞争优势。”选中第六句原文,边框变黑。 单击上方菜单split。 进入下图界面。将第二小句内容剪切粘贴到cell 2部分,然后单击ok。 即分句完成。

艾默生ES2402变频器调试指导书

ES2402变频器调试指导书 1、1、编码器连接(海德汉ECN1313) 2、操作器操作说明 面板操作说明 键盘包括:导航键、一个模式键M、三个控制键(含红色复位键) 四维导航键用于控制参数结构并更改参数值。 模式键用于切换各种显示模式,如察看参数,编辑参数、状态。 若选用键盘模式,可用三个控制键控制变频器。红色停止键可以用于变频器复位。

如果你第一次使用变频器时(单独变频器时,当变频器已安装柜内且到现场后,请不要随便按此操作), 变频器恢复出厂值方法: 方法是0.00=1233(欧洲标准),然后按红色复位键 改变控制模式方法: 将0.00=1253(欧洲标准),按红色复位键,然后 0.48从OPEN LP更改到SERVO。 按复位键(红色) 显示所有菜单方法: 0.49=L2,按M键,将0.00=1000,按红色复位键保存软件版本查询:20.01改变模式并恢复出厂值(菜单15到20除外):0.00=1255,按红色复位键 3、自学习步骤 一、自学习前准备工作: 1、使主机脱离负载。 2、通过短接线路的方法,使变频器输出接触器和抱闸打开,同步主机保证封星短接线已经断开, (如3、果满足检修条件,可以不用短接线路,直接按检修上行或下行信号控制器会输出变频器 输出接触器,方向及使能信号、抱闸信号) 4、设定参数0.48=SERO(闭环伺服)控制模式。 5、确定在变频器的扩展模块槽2上插入编码器分频卡(Universal Encoder Plus),

变频器的扩展模块槽见说明书。设定参数16.17=0 6、在连接编码器前最好检查一下参数3.36(变频器提供给编码器的电源电压),出厂缺省值3.36=5V。预防该参数修改后损坏编码器。 7、连接编码器,把编码器的接口连到变频器的15针编码器的输入口上(而不是PG卡的15针插口),并固定。 8、把参数调到3.02菜单(速度反馈),人为的正、反转动主机同时监控一下 菜单界面,是否有正、反速度反馈, 若没有的情况下请检修编码器的接线是否正确。 9、按下表依次输入参数,当采用ECN1313编码器时。

艾默生E变频器调试指导书完整版

艾默生E变频器调试指 导书 HEN system office room 【HEN16H-HENS2AHENS8Q8-HENH1688】

E S2402变频器调试指导书 1、1、编码器连接(海德汉ECN1313) 2、操作器操作说明 面板操作说明 键盘包括:导航键、一个模式键M、三个控制键(含红色复位键) 四维导航键用于控制参数结构并更改参数值。 模式键用于切换各种显示模式,如察看参数,编辑参数、状态。 若选用键盘模式,可用三个控制键控制变频器。红色停止键可以用于变频器复位。 如果你第一次使用变频器时(单独变频器时,当变频器已安装柜内且到现场后,请不要随便按此操作), 变频器恢复出厂值方法: 方法是=1233(欧洲标准),然后按红色复位键 改变控制模式方法: 将=1253(欧洲标准),按红色复位键,然后?从OPEN LP更改到SERVO。 按复位键(红色) 显示所有菜单方法: =L2,按M键,将=1000,按红色复位键保存软件版本查询: 改变模式并恢复出厂值(菜单15到20除外):=1255,按红色复位键 3、自学习步骤 一、自学习前准备工作: 1、使主机脱离负载。 2、通过短接线路的方法,使变频器输出接触器和抱闸打开,同步主机保证封星短接线已经断开, (如3、果满足检修条件,可以不用短接线路,直接按检修上行或下行信号控制器会输出变频器 输出接触?器,方向及使能信号、抱闸信号) 4、设定参数=SERO(闭环伺服)控制模式。 5、确定在变频器的扩展模块槽2上插入编码器分频卡(Universal Encoder??Plus), 变频器的扩展模块槽见说明书。设定参数=0 6、在连接编码器前最好检查一下参数(变频器提供给编码器的电源电压), 出厂缺省值=5V。预防该参数修改后损坏编码器。 7、连接编码器,把编码器的接口连到变频器的15针编码器的输入口上(而不是PG 卡的15针插口),并固定。 8、把参数调到菜单(速度反馈),人为的正、反转动主机同时监控一下菜单界面, 是否有正、反速度反馈, 若没有的情况下请检修编码器的接线是否正确。

艾默生E变频器调试指导书

E S2402变频器调试指导书 1、1、编码器连接(海德汉ECN1313) 2、操作器操作说明 面板操作说明 键盘包括:导航键、一个模式键M、三个控制键(含红色复位键) 四维导航键用于控制参数结构并更改参数值。 模式键用于切换各种显示模式,如察看参数,编辑参数、状态。 若选用键盘模式,可用三个控制键控制变频器。红色停止键可以用于变频器复位。 如果你第一次使用变频器时(单独变频器时,当变频器已安装柜内且到现场后,请不要随便按此操作), 变频器恢复出厂值方法: 方法是=1233(欧洲标准),然后按红色复位键 改变控制模式方法: 将=1253(欧洲标准),按红色复位键,然后?从OPEN LP更改到SERVO。 按复位键(红色) 显示所有菜单方法: =L2,按M键,将=1000,按红色复位键保存软件版本查询: 改变模式并恢复出厂值(菜单15到20除外):=1255,按红色复位键 3、自学习步骤 一、自学习前准备工作: 1、使主机脱离负载。 2、通过短接线路的方法,使变频器输出接触器和抱闸打开,同步主机保证封星短接线已经断开, (如3、果满足检修条件,可以不用短接线路,直接按检修上行或下行信号控制器会输出变频器 输出接触?器,方向及使能信号、抱闸信号) 4、设定参数=SERO(闭环伺服)控制模式。 5、确定在变频器的扩展模块槽2上插入编码器分频卡(Universal Encoder??Plus), 变频器的扩展模块槽见说明书。设定参数=0 6、在连接编码器前最好检查一下参数(变频器提供给编码器的电源电压), 出厂缺省值=5V。预防该参数修改后损坏编码器。 7、连接编码器,把编码器的接口连到变频器的15针编码器的输入口上(而不是PG 卡的15针插口),并固定。 8、把参数调到菜单(速度反馈),人为的正、反转动主机同时监控一下菜单界面, 是否有正、反速度反馈, 若没有的情况下请检修编码器的接线是否正确。

相关文档