文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 招标书 参考

招标书 参考

招标书 参考
招标书 参考

2008年版《机电产品采购国际竞争性招标文件》中英对照

机电产品采购国际竞争性招标文件(第一册)

The Bidding Documents For ICB Procurement of Mechanic & Electronic Products (Volume One)

中华人民共和国商务部机电和科技产业司编2008年

Department of Mechanic, Electronic and Hi-Tech Industry Ministry of Commerce, P.R.C 2008

目录Table of Contents

第一册Volume One

第一章投标人须知Section 1. Instructions to Bidders

一、说明 A. Introduction

1.资金来源 1. Source of Funds

2.招标机构及合格的投标人 2. Tendering Agent and Eligible Bidders

3.合格的货物和服务 3. Eligible Goods and Services

4.投标费用 4. Cost of Bid

二、招标文件 B. The Bidding Documents

5.招标文件的编制依据与构成 5. Compilation Principle and Content of Bidding Documents

6.招标文件的澄清 6. Clarification of Bidding Documents

7.招标文件的修改7. Amendment of Bidding Documents

三、投标文件的编制 C. Preparation of Bids

8.投标的语言8. Language of Bid

9.投标文件构成9. Documents Comprising the Bid

10.投标文件的编写10. Compilation of Bid

11.投标报价11. Bid Prices

12.投标货币12. Bid Currencies

13.证明投标人合格和资格的文件13. Documents Establishing Bidder's Eligibility and Qualifications

14.证明货物的合格性和符合招标文件规定的文件14. Documents Establishing Goods' Eligibility and Conformity to Bidding Documents

15.投标保证金15. Bid Security

16.投标有效期16. Period of Validity of Bids

17.投标文件的式样和签署17. Format and Signing of Bids

四、投标文件的递交 D. Submission of Bids

18.投标文件的密封和标记18. Sealing and Marking of Bids

19.投标截止期19. Deadline for Submission of Bids

20.迟交的投标文件20. Late Bids

21.投标文件的修改和撤回21. Modification and Withdrawal of Bids

五、开标与评标 E. Opening and Evaluation of Bids

22.开标22. Opening of Bids

23.评标委员会和评标方法23. Bid Evaluation Committee and Evaluation Method

24.投标文件的初审24. Preliminary Examination

25.转换为单一货币25. Conversion to Single Currency

26.投标的评价26. Evaluation and Comparison of Bids

27.最终评标价的确定27. Determination of Final Evaluated Bid Prices

28.与招标机构和招标人的接触28. Contacting the Tendering Agent and the Tenderee

六、授予合同 F. Award of Contract

29.合同授予前的审查29. Check before Contract Award

30.合同授予标准30. Award Criteria

31.网上注册、公示与质疑31. Registration on Website and Publication, Query of Evaluation Result

32.拒绝任何或所有投标的权力32. Right to Reject Any or All Bids

33.中标通知书33. Registration on website and Notification of Award

34.签订合同34. Signing of Contract

35.履约保证金35. Performance Security

36.招标服务费36. Service Charge for Bidding

第二章合同通用条款Section 2. General Conditions of Contract

1.定义 1. Definitions

2.适用性 2. Application

3.原产地 3. Country of Origin

4.标准 4. Standards

5.合同文件和资料的使用 5. Use of Contract Documents and Information

6.知识产权 6. Intellectual Property Rights

7.履约保证金7. Performance Security

8.检验和测试8. Inspections and Tests

9.包装9. Packing

10.装运标记10. Marking for Shipment

11.装运条件11. Terms of Shipment

12.装运通知12. Shipping Advice

13.交货和单据13. Delivery and Documents

14.保险14. Insurance

15.运输15. Transportation

16.伴随服务16. Incidental Services

17.备件17. Spare Parts

18.保证18. Warranty

19.索赔19. Claims

20.付款20. Payment

21.价格21. Prices

22.变更指令22. Change Orders

23.合同修改23. Contract Amendments

24.转让24. Assignment

25.分包25. Subcontracts

26.卖方履约延误26. Delays in Supplier's Performance

27.误期赔偿费27. Liquidated Damages

28.违约终止合同28. Termination for Default

29.不可抗力29. Force Majeure

30.因破产而终止合同30. Termination for Insolvency

31.因买方的便利而终止合同31. Termination for Convenience

32.争端的解决32. Resolution of Disputes

33.合同语言33. Governing Language

34.适用法律34. Applicable Law

35.通知35. Notices

36.税和关税36. Taxes and Duties

37.合同生效及其他37. Effectiveness of the Contract and Miscellaneous

第三章合同格式Section 3. Contract Form

格式III-1.合同协议书格式Form Ⅲ-1 Form of Contract Agreement

格式III-2.履约保证金保函格式Form Ⅲ-2 Form for Performance Security

格式III-3.预付款银行保函格式Form Ⅲ-3 Bank Guarantee Form for Advance Payment

格式III-4.信用证格式Form Ⅲ-4 Specimen of Letter of Credit

第四章投标文件格式Section 4. Formats of Bids

格式Ⅳ-1.投标书格式Form Ⅳ-1 Bid Form

格式Ⅳ-2.开标一览表格式Form Ⅳ-2 Summary Sheet for Bid Opening

格式Ⅳ-3.投标分项报价表格式Form Ⅳ-3 Bid Schedules of Prices

格式Ⅳ-4.货物说明一览表格式Form Ⅳ-4 Brief Description of the Goods

格式Ⅳ-5.技术规格响应/偏离表格式Form Ⅳ-5 Responsiveness/Deviation Form for Technical Specifications

格式Ⅳ-6.商务条款响应/偏离表格式Form Ⅳ-6 Responsiveness/Deviation Form for Commercial Terms

格式Ⅳ-7.投标保证金保函格式Form Ⅳ-7 Form for Bid Security

格式Ⅳ-8.法人代表授权书格式Form Ⅳ-8 Form for Power of Attorney

格式Ⅳ-9.资格证明文件格式Form Ⅳ-9 Qualification Documents

格式Ⅳ-9-1资格声明格式FormⅣ-9-1 Statement Concerning Qualification

格式Ⅳ-9-2制造商资格声明格式FormⅣ-9-2 Manufacturer's Qualification Statement

格式Ⅳ-9-3贸易公司(作为代理)的资格声明格式FormⅣ-9-3 Trading Company's or Agent's Qualification Statement

格式Ⅳ-9-4制造商出具的授权函格式FormⅣ-9-4 Letter of Authority from Manufacturer

格式Ⅳ-9-5证书格式FormⅣ-9-5 Certificate

第二册 (另行装订) Volume Two (Bound Separately)

第五章投标邀请Section 5. Invitation for Bids

第六章投标资料表Section 6. Bid Data Sheet

第七章合同专用条款Section 7. Special Conditions of Contract

第八章货物需求一览表及技术规格Section 8. Schedule of Requirements and Technical Specifications

第一章Section 1

投标人须知Instructions to Bidders

一、说明 A. Introduction

1. 资金来源 1. Source of Funds

1.1本招标文件第二册第六章投标资料表中所述的招标人已拥有一笔资金/贷款。The Tenderee named in the Volume II Section 6 "Bid Data Sheet "of the bidding documents has obtained a fund/loan. 招标人计划将一部分资金/贷款用于支付本次招标后所签订合同项下的款项。The Tenderee intends to apply a portion of the proceeds of this fund/loan to the payments under the contract for which this Invitation for Bids is issued.

2. 招标机构及合格的投标人 2. Tendering Agent and Eligible Bidders

2.1 招标机构 2.1 Tendering Agent

机电产品国际招标机构是指依照中华人民共和国商务部令2005年第6号《机电产品国际招标机构资格审定办法》取得招标资格并从事机电产品国际招标代理业务的企业法人。The Tendering Agent for ICB Procurement of Mechanic and Electronic Products (hereinafter referred to as "Tendering Agent") means the Legal Person approved and authorized by the Ministry of Commerce to handle the procurement of mechanic and electronic products by way of International Competitive Bidding (ICB) in accordance with the Measures for Examining and Approving the Qualification of International Tendering Institutions for Electromechanical Products, Decree No.6, 2005 of the Ministry of Commerce of the People’s Republic of China.

本次招标的招标机构名称、地址、电话和传真见投标资料表。Details such as name, address, telephone and facsimile of the Tendering Agent for this bidding are listed in the Bid Data Sheet.

2.2 合格的投标人 2.2 Eligible Bidders

1)投标人是响(不当用词)标、参加投标竞争的法人或其他组织。除非另有规定,凡是来自中华人民共和国或是与中华人民共和国有正常贸易往来的国家或地区(以下简称“合格来源国/地区”)的供货人均可投

标。1) Bidders are legal persons or other organizations who participate in bidding. This Invitation for Bids is open to all suppliers from within the People's Republic of China (hereinafter abb. as "PRC") and all countries/areas which have regular trade relations with PRC (hereinafter called "the eligible source countries/areas"), except as provided hereinafter.

2)投标人不得直接或间接地与招标人为采购本次招标的货物进行设计、编制规范和其他文件所委托的咨询公司或其附属机构有任何关联。2) Bidders should not be associated, directly or indirectly, with a firm or any of its affiliates which have been engaged by the Tenderee to provide consulting services for the preparation of the design, specifications, and other documents to be used for the procurement of the goods to be purchased under this Invitation for Bids.

3)只有在法律上和财务上独立、合法运作并独立于招标人和招标机构的供货人才能参加投标。3) The

Suppliers may participate in the bids only if they are legally and financially autonomous, if they operate under relevant law, and if they are not a dependent agency of the Tendering Agent and the Tenderee. 3. 合格的货物和服务 3. Eligible Goods and Services

3.1 合同中提供的所有货物及其有关服务的原产地,均应来自上述2.2条款规定的合格来源国/地区。本合同的支付也仅限于这些货物和服务。 3.1 All goods and related services to be supplied under the contract shall have their origin in eligible source countries/areas, as defined in clause 2.2 above, and all expenditures made under the contract will be limited to such goods and services.

3.2 本款所述的“原产地”是指货物开采、生长或生产或提供有关服务的来源地。所述的“货物”是指通过制造、加工或用重要的和主要的元部件装配而成的,其基本特征、功能或效用应是商业上公认的与元部件有着实质性区别的产品。 3.2 For purposes of this clause, "origin" means the place where the goods are mined, grown or produced, or the place from which the related services are supplied. Goods are produced when, through manufacturing, processing, or substantial and major assembly of components, a commercially-recognized product results that is substantially different in basic characteristics or in purpose or utility from its components.

3.3 货物和服务的原产地有别于投标人的国籍。 3.3 The origin of goods and services is distinct from the nationality of the Bidder.

4. 投标费用 4. Cost of Bid

4.1 投标人应承担所有与准备和参加投标有关的费用。不论投标的结果如何,投标资料表中所述的招标机构和招标人均无义务和责任承担这些费用。 4.1 The Bidder shall bear all costs associated with the preparation and submission of its bid, and the Tendering Agent and the Tenderee, named in the Bid Data Sheet, will in no case be responsible or liable for those costs, regardless of the conduct or outcome of the bid process.

二、招标文件 B. The Bidding Documents

5. 招标文件的编制依据与构成 5. Compilation Principle and Content of Bidding Documents

5.1 本招标文件的编制依据是《中华人民共和国招标投标法》和中华人民共和国商务部令2004年第13号《机电产品国际招标投标实施办法》。 5.1 The bidding document is compiled based on “The Bidd ing Law of the People’s Republic of China” and Order No.13 [2004] of the Ministry of Commerce “The Measures for the Implementation of International Competitive Bidding of Mechanical and Electrical Products.”

5.2 要求提供的货物、招标过程和合同条件在招标文件中均有说明。招标文件以中文或中、英文两种文字编写。以中、英文两种文字编写时,两种文字具有同等效力;中文本与英文本如有差异,以中文本为

准。 5.2 The goods required, bidding procedures and contract terms are prescribed in the bidding documents. The bidding document is written either by Chinese or by Chinese and English. In the case of Chinese and English, two languages have the same effectiveness. In the event of any discrepancies between them, the Chinese version shall govern.

招标文件共八章,分装两册。各册的内容如下:The content of the bidding documents will be separated into two volumes as follows:

第一册Volume One:

第一章投标人须知Section I Instructions to Bidders

第二章合同通用条款Section II General Conditions of Contract

第三章合同格式Section III Contract Form

第四章投标文件格式Section IV Formats of Bids

第二册Volume Two:

第五章投标邀请Section V Invitation for Bids

第六章投标资料表Section VI Bid Data Sheet

第七章合同专用条款Section VII Special Conditions of Contract

第八章货物需求一览表及技术规格Section VIII Schedule of Requirements and Technical Specifications

5.3投标人应认真阅读招标文件中所有的事项、格式、条款和技术规格等。投标人没有按照招标文件要求提交全部资料,或者投标没有对招标文件在各方面都作出实质性响应是投标人的风险,并可能导致其投标被拒绝。 5.3 The Bidder is expected to examine all instructions, forms, terms and specifications in the bidding documents. Failure to furnish all information required by the bidding documents or to submit a bid not substantially responsive to the bidding documents in every respect will be at the Bidder's risk and may result in the rejection of its bid.

6. 招标文件的澄清 6. Clarification of Bidding Documents

6.1 任何要求对招标文件进行澄清的潜在投标人,均应以书面形式通知招标机构和招标人。 6.1 A prospective Bidder requiring any clarification of the bidding documents may notify the Tendering Agent and the Tenderee in writing.

招标机构对其在投标资料表中所述投标截止期5日以前收到的对招标文件的澄清要求均以书面形式予以答复,同时将书面答复发给每个购买招标文件的潜在投标人(答复中不包括问题的来源)。The Tendering Agent will respond in writing to any request for clarification of the bidding documents which it receives no later than five (5) days prior to the deadline for the submission of bids prescribed in the Bid Data Sheet. Written copies of the Tendering Agent's response (without identifying the source of inquiry) will be sent to all prospective bidders who have purchased the bidding documents.

6.2 投标人认为招标文件存在歧视性条款或不合理要求,应在规定时间内一次性全部提出。 6.2 If the Bidder regards any discrimination clause or unreasonable requirement in the bidding document, he shall submit once and for all in the stipulated time.

7. 招标文件的修改7. Amendment of Bidding Documents

7.1 在投标截止期前,无论出于何种原因,招标机构和招标人可主动地或在解答潜在投标人提出的澄清问题时对招标文件进行修改。7.1 Prior to the deadline for submission of bids, the Tendering Agent, for any reason, whether at its own initiative or in response to a clarification requested by a prospective Bidder, may modify the bidding documents by amendment.

7.2招标文件的修改是招标文件的组成部分,将以书面形式通知所有购买招标文件的潜在投标人,并对潜在投标人具有约束力。潜在投标人在收到上述通知后,应立即以书面形式向招标机构和招标人确认。7.2 All prospective bidders who have purchased the bidding documents will be notified of the amendment in writing, and will be binding on them. The amendment is a part of the bidding document. Prospective

Bidders shall promptly acknowledge the receipt thereof in writing to the Tendering Agent/the Tenderee.

7.3 为使投标人准备投标时有充分时间对招标文件的修改部分进行研究,招标机构和招标人将适当推迟投标截止期。7.3 In order to afford prospective bidders reasonable time in which to take the amendment into account in preparing their bids, the Tendering Agent, at its discretion, will extend the deadline for the submission of bids.

三、投标文件的编制 C. Preparation of Bids

8. 投标的语言8. Language of Bid

8.1 投标人提交的投标文件以及投标人与招标机构和招标人就有关投标的所有来往函电均应使用投标资料表中规定的语言书写。8. l The bid prepared by the Bidder, as well as all correspondence and documents relating to the bid exchanged by the Bidder and the Tendering Agent/ the Tenderee, shall be written in the language specified in the Bid Data Sheet.

投标人提交的支持资料和已印刷的文献可以用另一种语言,但相应内容应附有投标资料表中规定语言的翻译本,在解释投标文件时以翻译本为准。Supporting information and printed literature furnished by the Bidder may be in another language provided they are accompanied by an accurate translation of the relevant passages in the language specified in the Bid Data Sheet, in which case, for purposes of interpretation of the Bid, the translation shall govern.

9. 投标文件的构成9. Documents Comprising the Bid

9.1 投标人编写的投标文件应包括下列部分:9.1 The bid prepared by the Bidder shall comprise the following components:

1)按照本须知第10、11和12条要求填写的投标书、投标分项报价表以及供唱标时使用的、单独密封的开标一览表;1) A Bid Form, Bid Schedule of Prices and a Summary Sheet for Bid Opening which shall be submitted in a separate envelope completed in accordance with ITB Clauses 10, 11 and 12; 2)按照本须知第13条要求出具的资格证明文件,证明投标人是合格的,而且中标后有能力履行合

同;2) Documentary evidence established in accordance with ITB Clause 13 that the Bidder is eligible to bid and is qualified to perform the contract if its bid is accepted;

3)按照本须知第14条要求出具的证明文件,证明投标人提供的货物及服务是合格的,且符合招标文件规定;3) Documentary evidence established in accordance with ITB Clause 14 that the goods and ancillary services to be supplied by the Bidder are eligible and conform to the bidding documents;

4)按照本须知第15条规定提交的投标保证金。4) Bid security furnished in accordance with ITB Clause 15.

10. 投标文件的编写10. Compilation of Bid

10.1 投标人应按照第四章投标文件格式完整地填写投标书、开标一览表、投标分项报价表以及招标文件中规定的其它内容。10.1 The Bidder shall complete the Bid Form, Summary Sheet for Bid Opening and Price Schedule and other stipulated contents furnished in Section IV "Formats of Bids" of the bidding documents.

11. 投标报价11. Bid Prices

11.1 投标人应在投标分项报价表上标明本合同拟提供货物的单价(如适用)和总价。11.1 The Bidder shall indicate on the appropriate Bid Schedule of Prices the unit prices (where applicable) and total bid

price of the goods it proposes to supply under the contract.

投标总价中不得包含招标文件要求以外的内容,否则,在评标时不予核减。The total bid price shall not include any items beyond the requirement of the bidding document; otherwise, the offer on such items will not be deducted when evaluation.

投标总价中也不得缺漏招标文件所要求的内容,否则,评标时将有效投标中该项内容的最高价计入其投标总价。Also, the total bid price shall not omit any items required in the bidding document; otherwise, the highest offer of the same item among the effective bids will be added to the total bid price.

11.2 投标分项报价表上的价格应按下列方式分别填写:11.2 Prices indicated on the Bid Schedule of Prices shall be entered separately in the following manner:

11.2.1从中华人民共和国境内提供的货物:11.2.1 For goods offered from within PRC:

1)报所供货物的EXW(出厂)价、仓库交货价、展室交货价或货架交货价的,除应包括要向中华人民共和国政府缴纳的增值税和其它税,还应包括对以下①、②两项已交纳或应交纳的全部关税、增值税和其它

税:1) The price of the goods quoted EXW (ex-works, ex-factory, ex-warehouse, ex-showroom, or off-the-shelf, as applicable), including Value Added Taxes (VAT) and other taxes already paid or payable to the government of PRC, as well as all customs duties, VAT and other taxes paid or payable:

①报EXW价的货物在制造或组装时使用的部件和原材料是从境外进口的;或a) on the components and raw material used in the manufacture or assembly or goods of foreign origin quoted ex-works or

ex-factory; or

②报仓库交货价、展室交货价或货架交货价的货物是从境外进口的。b) on the previously imported goods of foreign origin quoted ex-warehouse, ex- showroom, or off-the-shelf.

2)如果投标资料表中有规定,报货物运至最终目的地的内陆运输、保险和伴随货物交运的有关费用。2) The price for inland transportation, insurance, and other local costs incidental to delivery of the goods to their final destination, if specified in the Bid Data Sheet.

3)报投标资料表中列出的其他伴随服务的费用(如果有的话)。3) The price of other (incidental) services, if any, listed in the Bid Data Sheet.

11.2.2从中华人民共和国境外提供的货物:11.2.2 For goods offered from abroad:

1)按照投标资料表中的规定,报CIF(指定目的港)价,或CIP(指定目的地)价。1) The price of the goods shall be quoted CIF named port of destination, or CIP named place of destination in PRC, as specified in the Bid Data Sheet.

2)如果投标资料表中有规定,报FOB(指定装运港)价,或FCA(指定承运地点)价,或其它方式的报

价。2) The price of goods quoted FOB port of shipment (or FCA, as the case may be), if specified in the Bid Data Sheet.

3)如果投标资料表中有规定,报货物从进口口岸运至最终目的地的内陆运输、保险和其他当地发生的伴随费用。3) The price for inland transportation, insurance, and other local costs incidental to delivery of the goods from the port of entry to their final destination, if specified in the Bid Data Sheet.

4)报投标资料表中列出的其他伴随服务费用(如果有的话)。4) The price of (incidental) services, if any, listed in the Bid Data Sheet.

11.3 EXW、CIF和CIP等价格术语,应根据巴黎国际商会现行最新版本的《国际贸易术语解释通则》

(Incoterms)的规定来解释。11.3 The terms EXW, CIF, CIP, etc., shall be governed by the rules prescribed in the current latest edition of Incoterms published by the International Chamber of Commerce, Paris.

11.4投标人根据本须知第11.2条的规定将投标价分成几部分,只是为了方便招标机构和招标人对投标文件进行比较,并不限制招标人以上述任何条件订立合同的权力。11.4 The Bidder's separation of price components in accordance with ITB Clause 11.2 above will be solely for the purpose of facilitating the comparison of bids by the Tendering Agent and the Tenderee and will not in any way limit the Tenderee's right to contract on any of the terms offered.

11.5除非投标资料表中另有规定,投标人所报的投标价在合同执行过程中是固定不变的,不得以任何理由予以变更。任何包含价格调整要求的投标被认为是非实质性响应投标而予以拒绝。11.5 Except as otherwise specified in Bid Data Sheet, prices quoted by the Bidder shall be fixed during the Bidder's performance of the contract and not subject to variation on any account. A bid submitted with an adjustable price quotation will be treated as substantially non-responsive and will be rejected.

11.6除投标资料表中允许有备选方案外,本次招标不接受选择性报价。除本须知有规定外,本次招标不接受具有附加条件的报价。11.6 Except as otherwise permitted in Bid Data Sheet, alternative bid is not permitted. Except as otherwise stipulated in Instructions to Bidders, bid price with additional condition will not be accepted.

12. 投标货币12. Bid Currencies

12.1除非另有规定或许可,投标人从中华人民共和国境内提供的货物和服务用人民币报价。12.1 The prices shall be quoted in RMB for goods and services that the Bidder will supply from within PRC, unless specified or permitted otherwise.

12.2投标人从中华人民共和国境外提供的货物和服务用投标资料表中规定的货币报价。12.2 The prices shall be quoted in any of the currencies defined in the Bid Data Sheet for goods and services that the Bidder will supply from outside PRC.

13. 证明投标人合格和资格的文件13. Documents Establishing Bidder's Eligibility and Qualifications

13.1投标人应提交证明其有资格参加投标和中标后有能力履行合同的文件,并作为其投标文件的一部分。如果投标人为联合体,应提交联合体各方的资格证明文件、共同投标协议并注明主办人及各方拟承担的工作和责任。否则,将导致其投标被拒绝。13.1 The Bidder shall furnish, as part of its bid, documents establishing the Bidder's eligibility to bid and its qualifications to perform the contract if its bid is accepted. If the Bidder is a Joint Venture, each member of the Joint Venture shall submit respectively the Qualification Documents, together with the Joint Venture Agreement in which the leading member of the Joint Venture and respective work scope and responsibility shall be clearly indicated. Otherwise, its bid will be rejected.

13.2投标人提交的资格证明文件应证明其来自本须知第2.2条款定义的合格来源国/地区。13.2 The documentary evidence of the Bidder's eligibility to bid shall establish that the Bidder, at the time of submission of its bid, is from an eligible country as defined under ITB Clause 2.2.

13.3投标人提交的证明其中标后能履行合同的资格证明文件应包括下列文件:13.3 The

documentary evidence of the Bidder's qualifications to perform the contract if its bid is accepted shall establish:

1)如果投标人按照合同提供的货物不是投标人自己制造的,投标人应得到货物制造商同意其在本次投标中提供该货物的正式授权书(见格式Ⅳ-9-4);1) that, in the case of a Bidder offering to supply goods under the contract which the Bidder does not manufacture or otherwise produce, the Bidder has been duly authorized by the goods' Manufacturer or Producer to supply the goods in this bidding project, format as per Section 4 Form Ⅳ-9-4;

2)证明投标人已具备履行合同所需的财务、技术和生产能力的文件;2) that, the Bidder has the financial, technical and production capability necessary to perform the contract;

3)证明投标人满足投标资料表中列出的业绩要求的文件;3) that, the Bidder meets the qualification criteria listed in the Bid Data Sheet;

4)投标人开户银行在开标日前三个月内开具的资信证明原件或该原件的复印件;4) that, the Bidder shall provide the bank reference letter issued within three months prior to the time of bid opening in original or its copy;

5)招标文件中要求的其它资格证明文件。5) other documentary evidence of the Bidder's qualifications required in the bidding document.

14. 证明货物的合格性和符合招标文件规定的文件14. Documents Establishing Goods' Eligibility and Conformity to Bidding Documents

14.1投标人应提交证明文件,证明其拟供的合同项下的货物和服务的合格性符合招标文件规定。该证明文件作为投标文件的一部分。14.1 The Bidder shall furnish, as part of its bid, documents establishing the eligibility and conformity to the bidding documents of all goods and services which the Bidder proposes to supply under the contract.

14.2货物和服务合格性的证明文件应包括投标分项报价表中对货物和服务原产地的说明,并由装运货物时出具的原产地证书证实。14.2 The documentary evidence of the eligibility of the goods and services shall consist of a statement in the Bid Schedule of Prices of the country of origin of the goods and services offered which shall be confirmed by a certificate of origin issued at the time of shipment.

14.3证明货物和服务与招标文件的要求相一致的文件,可以是文字资料、图纸和数据,它包括:14.3 The documentary evidence of conformity of the goods and services to the bidding documents may be in the form of literature, drawings and data, and shall consist of:

1)货物主要技术指标和性能的详细说明;1) a detailed description of the essential technical and performance characteristics of the goods; and

2)货物从招标人验收后开始使用至投标资料表中规定的周期内正常、连续地使用所必须的备件和专用工具清单,包括备件和专用工具的货源及现行价格;2) a list, giving full particulars, including available sources and current prices of spare parts, special tools, etc., necessary for the proper and continuing functioning of the goods for a period to be specified in the Bid Data Sheet, following commencement of the use of the goods by the Tenderee; and

3)对照招标文件技术规格,逐条说明所提供货物和服务已对招标文件的技术规格做出了实质性的响应,并申明与技术规格条文的偏差和例外。特别对有具体参数要求的指标,投标人必须提供所投设备的具体参数

值。3) an item-by-item commentary on the Technical Specifications of the bidding document demonstrating substantial responsiveness of the goods and services to those specifications, and a statement of deviations and exceptions to the provisions of the Technical Specifications. Particularly, to those specifications with specific parameters, the bidder shall furnish specific parameter value of offered goods.

14.4投标人在阐述上述第14.3 3)时应注意招标文件的技术规格中指出的工艺、材料和设备的标准以及参照的品牌或型号仅起说明作用,并没有任何限制性。投标人在投标中可以选用替代标准、品牌或型号,但这些替代要实质上满足或超过招标文件的要求。14.4 For purposes of the commentary to be furnished pursuant to ITB Clause 14.3 3) above, the Bidder shall note that standards for workmanship, material and equipment, as well as references to brand names or catalogue numbers designated in the Technical Specifications of the bidding document, are intended to be descriptive only and not restrictive. The Bidder may substitute alternative standards, brand names, and/or catalogue numbers in its bid, provided that the substitutions ensure substantial equivalence to those designated in the bidding document.

15. 投标保证金15. Bid Security

15.1投标人应提交投标资料表中规定数额的投标保证金,并作为其投标的一部分。15.1 The Bidder shall furnish, as part of its bid, a bid security in the amount specified in the Bid Data Sheet.

15.2投标保证金是为了保护招标机构和招标人免遭因投标人的行为而蒙受损失。招标机构和招标人在因投标人的行为受到损害时可根据本须知第15.7条的规定没收投标人的投标保证金。15.2 The bid security is required to protect the Tendering Agent and the Tenderee against the risk of Bidder's conduct which would warrant the security's forfeiture, pursuant to ITB Clause 15.7.

15.3投标保证金应用投标货币或招标机构可接受的货币,并采用下列任何一种形式:15.3 The bid security shall be denominated in the currency of the bid or in another currency acceptable to the Tendering Agent, and shall be in one of the following forms:

1)由一家在中华人民共和国境内或境外信誉好的银行用招标文件提供的格式或招标机构接受的其它格式出具的银行保函或不可撤销的信用证,其有效期应超过投标有效期30日; 1 ) A bank guarantee or an irrevocable letter of credit issued by a reputable bank located in PRC or abroad, in the form provided in the bidding documents or another form acceptable to the Tenderee and valid for thirty (30) days beyond the validity of the bid; or

2)银行本票、即期汇票、保兑支票或现金,或投标资料表中规定的其它形式。2) A cashier's order, demand draft, certified check, cash, or other forms stipulated in the Bid Data Sheet.

15.4凡没有根据本须知第15.1和15.3条的规定随附投标保证金的投标,应按本须知第24条的规定视为非实质性响应,并予以拒绝。15.4 Any bid not secured in accordance with ITB Clauses 15.1 and 15.3 will be rejected as substantially non-responsive, pursuant to ITB Clause 24.

15.5未中标的投标人的投标保证金,将尽速并不晚于按照本须知第16条规定的投标有效期期满后30日原额退还投标人。15.5 Unsuccessful bidders' bid security will be discharged or returned in its original amount as promptly as possible but not later than thirty (30) days after the expiration of the period of bid validity pursuant to ITB Clause 16.

15.6中标人的投标保证金,在中标人按本须知第34条规定签订合同,按本须知第35条规定交纳了履约保

证金,并按本须知第36条规定交纳了招标服务费后予以退还。15.6 The successful Bidder's bid security will be discharged upon the Bidder signing the contract, pursuant to ITB Clause 34, and furnishing the performance security, pursuant to ITB Clause 35, and paying the service charge for bidding, pursuant to ITB Clause 36.

15.7下列任一情况发生时,投标保证金将被没收:15.7 The bid security may be forfeited:

1)投标人在招标文件中规定的投标有效期内撤回其投标;1) if a Bidder withdraws its bid during the period of bid validity specified in the bidding documents; or

2)中标人在规定期限内未能根据本须知第34条规定签订合同;2) if the successful Bidder fails to sign the contract in accordance with ITB Clause 34; or

3)中标人在规定期限内未能根据按本须知第35条规定提交履约保证金;3) if the successful Bidder fails to furnish performance security in accordance with ITB Clause 35; or

4)中标人未按本须知第36条规定交纳招标服务费。4) if the successful Bidder fails to pay the service charge for bidding in accordance with ITB Clause 36.

16. 投标有效期16. Period of Validity of Bids

16.1投标应自投标资料表中规定的开标日起,并在投标资料表中所述期限内保持有效。16.1 Bids shall remain valid for the period specified in the Bid Data Sheet from the date of bid opening specified in the Bid Data Sheet.

投标有效期不足的投标将被视为非实质性响应,并予以拒绝。 A bid valid for a shorter period shall be rejected as substantially non-responsive.

16.2特殊情况下,在原投标有效期截止之前,招标机构可要求投标人延长投标有效期。这种要求与答复均应以书面形式提交。16.2 In exceptional circumstances, prior to the expiry of the original bid validity period, the Tendering Agent may request the Bidder to extend the period of validity. The request and the responses thereto shall be made in writing.

投标人可拒绝招标机构的这种要求,其投标保证金将不会被没收,但其投标在原投标有效期期满后将不再有效。 A Bidder may refuse the request without forfeiting its bid security, however, its bid will no longer be valid after the expiration of bid validity period.

同意延长投标有效期的投标人将不会被要求和允许修正其投标,而只会被要求相应地延长其投标保证金的有效期。在这种情况下,本须知第15条有关投标保证金的退还和没收的规定将在延长了的有效期内继续有效。 A Bidder agreeing to the request will not be required nor permitted to modify its bid, but will be required to extend the validity of its Bid Security correspondingly. The provisions of Clause 15 regarding discharge and forfeiture of Bid Security shall continue to apply during the extended period of bid validity.

17. 投标文件的式样和签署17. Format and Signing of Bids

17.1投标人应准备一份投标文件正本和投标资料表中规定数目的副本,每套投标文件须清楚地标明“正本”或“副本”。若副本与正本不符,以正本为准。17.1 The Bidder shall prepare an original and the number of copies of the bid indicated in the Bid Data Sheet, clearly marking each "ORIGINAL" or "COPY "of bid, as appropriate. In the event of any discrepancy between them, the original shall govern.

17.2投标文件的正本需打印或用不褪色墨水书写,并由法定代表人或经其正式授权的代表签字。17.2 The original bid shall be typed or written in indelible ink and shall be signed by the legal representative of

the Bidder or a person or persons duly authorized to bind the Bidder to the contract.

授权代表须将以书面形式出具的《法定代表人授权书》附在投标文件中。除投标资料表中另有规定外,投标文件的每一页都应由法定代表人或其授权代表用姓或首字母签字。投标文件的副本应为正本的复印

件。The authorization shall be indicated by written power of attorney accompanying the bid. Except as otherwise stipulated in the Bid Data Sheet, all pages of the bid, shall be initialed by the person or persons signing the bid.

17.3任何行间插字、涂改和增删,必须由投标文件签字人在旁边签字才有效。17.3 Any interlineation, erasures or overwriting shall be valid only if they are initialed by the person or persons signing the bid.

四、投标文件的递交 D. Submission of Bids

18. 投标文件的密封和标记18. Sealing and Marking of Bids

18.1投标文件应包括开标一览表。为方便开标时唱标,投标人还应将开标一览表和投标保证金单独密封提交,并在信封上标明“开标一览表”字样。18.1 Summary Sheet for Bid Opening shall be included in the bid. For the convenience of Bid Opening, the Bidder is also required to submit the Summary Sheet for Bid Opening, together with the Bid Security, in a separate envelope and duly marking the envelope as "Summary Sheet for Bid Opening".

投标人应将投标文件正本和所有的副本分开密封装在单独的信封中,且在信封上标明“正本”“副本”字样。然后再将所有信封封装在一个外层信封中。The Bidder shall seal the original and each copy of the bid in separate envelopes, duly marking the envelopes as "ORIGINAL" and "COPY". All these envelopes shall then be sealed in an outer envelope.

18.2内外层信封均应:18.2 The inner and outer envelope shall be:

1)清楚标明递交至投标资料表中指明的地址。1) addressed to the address given in the Bid Data Sheet; and

2)注明投标资料表中指明的项目名称、投标邀请的标题、编号和“在(开标日期和时间)之前不得启封”的字样,并填入投标资料表中规定的开标日期和时间。2) bear the Project name indicated in the Bid Data Sheet, the Invitation for Bids (IFB) title and number indicated in the Bid Data Sheet, and the word "DO NOT OPEN BEFORE_____(Bid opening time and date) ", followed by the time and date for bid opening specified in the Bid Data Sheet.

18.3内层信封应写明投标人名称和地址,以便将迟交的投标文件能原封退回。18.3 The inner envelopes shall also indicate the name and address of the Bidder to enable the bid to be returned unopened in case it is declared "late".

18.4如果外层信封未按本须知第18.2条要求加写标记和密封,招标机构对误投或提前启封概不负

责。18.4 If the outer envelope is not sealed and marked as required by ITB Clause 18.2, the Tendering Agent will assume no responsibility for the bid's misplacement or premature opening.

19. 投标截止期19. Deadline for Submission of Bids

19.1投标人应在不迟于投标资料表中规定的截止日期和时间将投标文件递交至招标机构,递交地点应是投标资料表中指明的地址。19.1 Bids must be received by the Tendering Agent at the address specified under ITB Clause 18.2 no later than the time and date specified in the Bid Data Sheet.

19.2招标机构可以按本须知第7条规定,通过修改招标文件自行决定酌情推迟投标截止期。在此情况下,

招标机构、招标人和投标人受投标截止期制约的所有权利和义务均应延长至新的截止期。19.2 The Tendering Agent may, at its discretion, extend this deadline for the submission of bids by amending the bidding documents in accordance with ITB Clause 7, in which case all rights and obligations of the Tendering Agent/the Tenderee and Bidders previously subject to the deadline will thereafter be subject to the deadline as extended.

20. 迟交的投标文件20. Late Bids

20.1招标机构将拒绝并原封退回在本须知第19条规定的截止期后收到的任何投标文件。20.1 Any bid received by the Tendering Agent after the deadline for submission of bids, pursuant to ITB Clause 19, will be rejected and returned unopened to the Bidder.

21. 投标文件的修改与撤回21. Modification and Withdrawal of Bids

21.1投标人在递交投标文件后,可以修改或撤回其投标,但投标人必须在规定的投标截止期之前将修改或撤回的书面通知递交到招标机构。21.1 The Bidder may modify or withdraw its bid after the bid's submission, provided that written notice of the modification from the Bidder, including substitution or withdrawal of the bids, is received by the Tendering Agent prior to the deadline for submission of bids. 21.2投标人的修改或撤回通知应按本须知第18条规定编制、密封、标记和递交。21.2 The Bidder's modification or withdrawal notice shall be prepared, sealed, marked and dispatched in accordance with the provisions of ITB Clause 18.

21.3在投标截止期之后,投标人不得对其投标做任何修改。21.3 No bid may be modified after the deadline for submission of bids.

21.4从投标截止期至投标人在投标书中确定的投标有效期期满的这段时间内,投标人不得撤回其投标,否则其投标保证金将按照本须知第15.7条的规定被没收。21.4 No bid may be withdrawn in the interval between the deadline for submission of bids and the expiration of the period of bid validity specified by the Bidder on the Bid Form. Withdrawal of a bid during this interval may result in the Bidder's forfeiture of its bid security, pursuant to ITB Clause 15.7.

五、开标与评标 E. Opening and Evaluation of Bids

22. 开标22. Opening of Bids

22.1招标机构在投标资料表中规定的日期、时间和地点组织公开开标。开标时邀请所有投标人代表自愿参加。参加开标的代表应签名报到以证明其出席。22.1 The Tendering Agent will open all bids in the presence of bidders' representatives who choose to attend, in the place and at the date and time specified in the Bid Data Sheet. The bidders' representatives who are present shall sign a register evidencing their attendance.

22.2开标时,招标机构当众宣读投标人名称、修改和撤回投标的通知、投标价格、价格变更声明、是否提交了投标保证金,以及招标机构认为合适的其他内容。除了按照本须知第20条的规定原封退回迟到的投标之外,开标时将不得拒绝任何已购买招标文件的投标人的投标。22.2 The bidders' names, bid modifications or withdrawals, bid price, price modification statement, and the presence or absence of the requisite bid security and such other details as the Tendering Agent, at its discretion, may consider appropriate, will be announced at the bid opening. No bid submitted by bidders who have purchased the bidding document, shall be rejected at bid opening, except for late bids, which shall be returned

unopened to the Bidder pursuant to ITB Clause 20.

22.3在开标时没有启封的投标文件和没有读出的上述第22.2条款的内容,在评标时将不予考虑,并将原封退回给投标人。22.3 Bids that are not opened and the contents of ITB Clause 22.2 that are not read out at the bid opening shall not be considered further for evaluation. Such bids will be returned unopened to the bidders.

22.4招标机构将做开标记录。22.4 The Tendering Agent will prepare minutes of the bid opening.

23. 评标委员会和评标方法23. Bid Evaluation Committee and Evaluation Method

23.1评标由依照有关法规组建的评标委员会负责。23.1 The bid evaluation will be taken charge by the Bid Evaluation Committee, established in accordance with relevant laws and regulations.

评标委员会将按照投标资料表中确定的最低评标价法或综合评价法进行。本投标人须知第26条和第27条的规定适用于最低评标价法;综合评价法的评价方法和标准在本招标文件第二册中规定。The Bid Evaluation Committee will adopt the "Lowest Evaluated Price Method" or the "Comprehensive Evaluation Method" stipulated in the Bid Data Sheet. In the case of the "Lowest Evaluated Price Method", ITB 26 and 27 will be applicable; while the evaluating method and criteria of the "Comprehensive Evaluation Method" will be stipulated in Volume Two of this bidding document.

评标委员会对投标文件的评审,分为符合性检查、商务评议、技术评议和价格评议/综合评议。The evaluation on bids by the Bid Evaluation Committee includes preliminary examination, commercial evaluation, technical evaluation and price comparison/comprehensive evaluation.

23.2在评标期间,评标委员会可要求投标人对其投标文件进行澄清,但不得寻求、提供或允许对投标价格等实质性内容做任何更改。有关澄清的要求和答复均应以书面形式提交。23.2 During evaluation of the bids, the Bid Evaluation Committee may, at its discretion, ask the Bidder for a clarification of its bid. The request for clarification and the response shall be in writing, and no change in the prices or substance of the bid shall be sought, offered or permitted.

24. 投标文件的初审24. Preliminary Examination

24.1评标委员会将审查投标文件是否完整、总体编排是否有序、文件签署是否合格、投标人是否提交了投标保证金、有无计算上的错误等。24.1 The Bid Evaluation Committee will examine the bids to determine whether they are complete, whether the bids are generally in order, whether required securities have been furnished, whether the documents have been properly signed, and whether any computational errors have been made.

24.2算术错误将按以下方法更正:若单价计算的结果与总价不一致,以单价为准修改总价;若用文字表示的数值与用数字表示的数值不一致,以文字表示的数值为准。如果投标人不接受对其错误的更正,其投标将被拒绝。24.2 Arithmetical errors will be rectified on the following basis. If there is a discrepancy between the unit price and the total price that is obtained by multiplying the unit price and quantity, the unit price shall prevail, and the total price shall be corrected. If there is a discrepancy between words and figures, the amount in words will prevail. If the bidder does not accept the correction of the errors, its bid will be rejected.

24.3对于投标文件中不构成实质性偏差的不正规、不一致或不规则,评标委员会可以接受,但这种接受不能损害或影响任何投标人的相对排序。24.3 The Bid Evaluation Committee may waive any minor

informality, nonconformity, or irregularity in a bid which does not constitute a material deviation, provided such waiver does not prejudice or affect the relative ranking of any Bidder.

24.4在详细评标之前,评标委员会要审查每份投标文件是否实质上响应了招标文件的要求。实质上响应的投标应该是与招标文件要求的关键条款、条件和规格相符,没有重大偏离的投标。对关键条文的偏离、保留或反对,例如关于投标保证金、适用法律、税及关税等内容的偏离将被认为是实质上的偏离。评标委员会决定投标的响应性只根据投标本身的真实无误的内容,而不依据外部的证据,但投标有不真实不正确的内容时除外。24.4 Prior to the detailed evaluation, the Bid Evaluation Committee will determine the substantial responsiveness of each bid to the bidding documents. For purposes of these Clauses, a substantially responsive bid is one which conforms to the terms and conditions of the bidding documents without material deviations. Deviation from, or objections or reservations to critical provisions, such as those concerning Bid Security, Applicable Law, and Taxes and Duties, will be deemed to be a material deviation. The Bid Evaluation Committee's determination of a bid's responsiveness is to be based on the true and correct contents of the bid itself without recourse to extrinsic evidence, unless the bid contains untrue and incorrect contents.

24.5实质上没有响(不当用词)标文件要求的投标将被拒绝。投标人不得通过修正或撤销不合要求的偏离或保留从而使其投标成为实质上响应的投标。24.5 If a bid is not substantially responsive, it will be rejected and may not subsequently be made responsive by the Bidder having corrected or withdrawn the non-conforming deviation or reservation.

在商务评议时,如发现下列情况之一的,其投标将被拒绝:The bid will be rejected as non-responsive, if it is found having any of the following when commercial evaluation:

1)投标人未提交投标保证金或金额不足、保函有效期不足、投标保证金形式或投标保函出证银行不符合招标文件要求的。1) The bid is not accompanied with a bid security, or, in the case the submitted bid security is of fewer amount than required, or of shorter validity than required, or not conforming to the requirements of Bidding Documents in its form and issuing bank.

2)投标文件未按照要求逐页签字的。2) The bid is not signed page by page.

3)投标人及其制造商与招标人、招标机构有利害关系的。3) The Bidder and the Manufacturer have interest with the Tenderee and the Tendering Agent.

4)投标人的投标书或资格证明文件未提供或不符合招标文件要求的。4) The Bid Form or Qualification Documents are not submitted or not in compliance with the requirements of the bidding document.

5)投标文件无法定代表人签字,或签字人无法定代表人有效授权书的。5) The bid has not been signed by the Bidder's Legal Person, or by the person or persons with a Power of Attorney issued by the said Legal Person.

6)投标人业绩不满足招标文件要求的。6) The experience of the Bidder does not meet the requirements of the Bidding Documents.

7)投标有效期不足的。7) The bid validity offered by the Bidder is shorter than that stipulated in the Bidding Documents; and

8)投标文件符合招标文件中规定废标的其它商务条款。8) The bid does not meet, in commercial

aspects, other clauses stipulated in the bidding document.

在技术评议时,如发现下列情况之一的,其投标将被拒绝:The bid will be rejected as non-responsive, if it is found having any of the following when technical evaluation:

1)投标文件不满足招标文件技术规格中加注星号(“*”)的主要参数要求或加注星号(“*”)的主要参数无技术资

料支持的。1) The bid does not meet the main specifications with the mark of asterisk (*) in the Technical Specifications of the bidding document, or the main specifications with the mark of asterisk (*) are accompanied by the supporting technical information.

技术支持资料以制造商公开发布的印刷资料或检测机构出具的检测报告为准。The supporting technical information shall be printed literature published by the manufacturer or inspection report issued by the inspecting institution.

若制造商公开发布的印刷资料与检测机构出具的检测报告不一致,以检测机构出具的检测报告为

准。In the event of any discrepancy between them,the inspection report issued by the inspecting institution shall govern.

2)投标文件技术规格中一般参数超出允许偏离的最大范围或最高项数的。2) The specifications without the mark of asterisk (*) which are not key in the Technical Specifications of the bid, have exceeded the acceptable range or the maximum deviation items.

3)投标文件技术规格中的响应与事实不符或虚假投标的。3) The content in the Technical Specifications of the bid does not conform to the fact or it is a false bid.

4)投标人复制招标文件的技术规格相关部分内容作为其投标文件的一部分的。4) The Bidder has copied relevant part of Technical Specifications in the bidding document as a part of its bid.

5)投标文件符合招标文件中规定废标的其它技术条款。5) The bid does not meet, in technical aspects, other clauses stipulated in the bidding document.

25. 转换为单一货币25. Conversion to Single Currency

25.1为了便于评标和比较,如果投标报价中有多种货币,以开标当日中国人民银行授权公布的投标货币对人民币的中间价统一转换成投标资料表中规定的评标货币。投标资料表中另有规定的除外。25.1 To facilitate evaluation and comparison, the Tendering Agent will convert all bid prices expressed in the amounts in different currencies in which the bid prices are payable to evaluation currency stipulated in the Bid data Sheet at the central parity rate published by the People’s Bank of China on the date of bid opening, except as otherwise stipulated.

26. 投标的评价26. Evaluation and Comparison of Bids

26.1评标委员会将按照本须知第24条规定,只对确定为实质上响(不当用词)标文件要求的投标进行评价和比较。26.1 The Bid Evaluation Committee will evaluate and compare the bids which have been determined to be substantially responsive, pursuant to ITB Clause 24.

26.2计算评标总价时,以货物到达招标人指定安装地点为依据。26.2 The total Evaluated Bid Price (EBP) will be calculated on the basis that the goods are delivered to the designated installation site.

境外产品为CIF价、进口环节税及境内运输费、保险费之和;For goods offered outside PRC, the total EBP shall be: CIF Price, plus Customs Duties, Import Taxes, and the cost of Inland Transportation and Insurance.

境内产品为出厂价(含增值税和其它税费)及境内运输费、保险费之和。For goods offered from within PRC, the total EBP shall be: EXW Price (including Value Added Tax and other taxes), plus the cost of Inland Transportation and Insurance.

26.3评标委员会在评标时,除根据本须知第11.2条的规定考虑投标人的报价之外,还要按照招标文件的规定考虑量化以下因素:26.3 The Bid Evaluation Committee's evaluation of a bid will take into account, in addition to the bid price quoted in accordance with ITB Clause 11.2, one or more of the following factors in accordance with the bidding document:

1)在中国境内所发生的内陆运输费、保险费,及其将货物运至最终目的地的伴随服务费用;1) Cost of inland transportation, insurance and other costs within PRC incidental to delivery of the goods to their final destination;

2)投标文件申报的交货期;2) Delivery schedule offered in the bid;

3)与合同条款规定的付款条件的偏差;3) Deviations in payment schedule from that specified in the Terms and Conditions of Contract;

4)所投货物零部件、备品备件和伴随服务的费用;4) The cost of components, spare parts and incidental services;

5)在中国境内得到投标设备的备件和售后服务的可能性;5) The availability in PRC of spare parts and after-sales services for the equipment offered in the bid;

6)投标设备在使用周期内预计的运营费和维护费;6) The projected operating and maintenance costs during the life of the equipment;

7)投标设备的性能和生产率;7) The performance and productivity of the equipment offered;

8)备选方案及其它额外的评标因素和标准。8) Alternative bid and other additional factors and criteria indicated in the Bid Data Sheet and/or in the Technical Specifications.

26.4根据本须知第26.3条的规定,对投标资料表中选定的评标因素,可采用以下量化方法调整评标价格:26.4 For factors retained in the Bid Data Sheet pursuant to ITB 26.3, one or more of the following quantification methods will be applied, as detailed in the Bid Data Sheet:

26.4.1在中国境内所发生的内陆运输费、保险费及其它伴随服务的费用26.4.1 Cost of inland transportation, insurance, and incidentals occurred within PRC.

评标委员会将按照铁路/公路等交通部门、保险公司和/或其它有关机构发布的收费标准计算货物从出厂地/进口港/边境口岸运抵投标资料表所指明的项目现场所发生的内陆运输、保险及其它伴随服务的费用。Inland transportation, insurance and other incidental costs for delivery of the goods from EXW/ port of entry/border point to Project Site named in the Bid Data Sheet will be computed for each bid by the Bid Evaluation Committee on the basis of published tariffs by the rail or road transport agencies, insurance companies, and/or other appropriate sources.

为便于计算,投标人应在投标文件中提供估计的货物尺寸、装运重量和每个合同包的估计EXW价/CIF 价/CIP价的价值。评标委员会将把上述费用加到EXW价/CIF价/CIP价上。To facilitate such computation, bidder shall furnish in its bid the estimated dimensions and shipping weight and the approximate EXW/CIF/CIP value of each package. The above costs will be added by the Bid Evaluation Committee to EXW/CIF/CIP price.

26.4.2投标文件申报的交货期26.4.2 Delivery schedule.

1)本投标邀请项下的货物按照货物需求一览表中规定的时间交货(或启运)。以规定的时间为基础,每超过基础时间一周,其评标价将在投标价的基础上增加投标资料表中规定的EXW价/CIF价/CIP价的某一百分比(%)来考虑。提前交货不考虑降低评标价。或者1) The goods covered under the Invitation for Bids are required to be delivered (or shipped) at the time specified in the Schedule of Requirements. Taking this delivery requirement as the base, a delivery "adjustment" will be calculated for each bid by applying a percentage, specified in the Bid Data Sheet, of the EXW/CIF/CIP price for each week of delay beyond the base, and this will be added to the bid price for evaluation. No credit shall be given to early delivery. or

2)本投标邀请项下的货物按照货物需求一览表中规定的可接受的几周时间范围内交货(启运)。提前交货不考虑降低评标价,晚于交货时间范围供货的投标将被视为非响应性投标。2) The goods covered under this invitation are required to be delivered (shipped) within an acceptable range of weeks specified in the Schedule of Requirement. No credit will be given to earlier deliveries, and bids offering delivery beyond this range will be treated as non- responsive.

在这段可接受的时间范围内,每迟于货物需求一览表中规定的最早交货时间一周,其评标价在投标价的基础上增加投标资料表中规定的某一百分比(%)来考虑。或者Within this acceptable range, an adjustment per week, as specified in the Bid Data Sheet, will be added for evaluation to the bid price of bids offering deliveries later than the earliest delivery period specified in the Schedule of Requirements. Or

3)本投标邀请项下的货物按照货物需求一览表中规定的分批装运交货(启运)。提前交货或者推迟交货的投标将调整其评标价。方法是每提前或超过规定的交货时间一周,其评标价将在投标价的基础上减少或增加投标资料表中规定的EXW价/CIF价/CIP价的某一百分比(%)。3) The goods covered under this invitation are required to be delivered (shipped) in partial shipments, as specified in the Schedule of Requirements. Bids offering deliveries earlier or later than the specified deliveries will be adjusted in the evaluation by decreasing from or adding to the bid price a factor equal to a percentage, specified in the Bid Data Sheet, of EXW/CIF/CIP price per week of variation from the specified delivery schedule.

26.4.3付款条件的偏差26.4.3 Deviation in payment schedule.

1)投标人应按照合同条款所列的付款条件报价。评标时以此报价为基础,但投标人可提出替代的付款计划并说明采用该替代的付款计划投标价可以降低多少。评标委员会可以考虑中标的投标人的替代的付款计划。或者1) Bidders shall state their bid price for the payment schedule outlined in the Terms and Conditions of Contract. Bids will be evaluated on the basis of this base price. Bidders are, however, permitted to state an alternative payment schedule and indicate the reduction in bid price they wish to offer for such alternative payment schedule. The Bid Evaluation Committee may consider the alternative payment schedule offered by the selected Bidder. or

2)合同条款中规定了招标人提出的付款计划。如果投标文件对此有偏离但又属评标委员会可以接受的,评标时将按投标资料表所述的利率计算提前支付所产生的利息,并将其计入其评标价中。2) The Terms and Conditions of Contract stipulate the payment schedule offered by the Tenderee. If a bid deviates from the schedule and if such deviation is considered acceptable to the Bid Evaluation Committee, the

bid will be evaluated by calculating interest earned for any earlier payments involved in the terms outlined in the bid as compared with those stipulated in this invitation, at a rate per annum as specified in the Bid Data Sheet.

26.4.4零部件和备品备件的费用26.4.4 Cost of components and spare parts.

1)投标人将所投货物的零部件及在投标资料表中规定的运行周期内必需的备品备件的名称和数量清单附在技术规格中,按投标文件中所报的单价来计算其总价,并计入投标价中。或者1) The list of items and quantities of components and selected spare parts, likely to be required during the initial period of operation specified in the Bid Data Sheet, is annexed to the Technical Specifications. The total cost of these items, at the unit prices quoted in each bid, will be added to the bid price. or

2)招标机构和招标人将开列经常使用的零部件和备件清单,以及在投标资料表中所规定的运行周期所需要的数量,按投标文件中所报的单价计算其总价,并计入投标价中。或者2) The Tendering Agent and the Tenderee will draw up a list of high-usage and high-value items of components and spare parts, along with estimated quantities of usage in the initial period of operation specified in the Bid Data Sheet. The total cost of these items and quantities will be computed from spare parts unit prices submitted by the Bidder and added to the bid price. or

3)招标机构和招标人将根据每一投标人提供的信息,以及招标人过去的经验或其他购买人的经验来估算在投标资料表中所规定的运行周期所需要的零部件和备件的费用,并计入评标价中。3) The Tendering Agent and the Tenderee will estimate the cost of spare parts usage in the initial period of operation specified in the Bid Data Sheet, based on information furnished by each Bidder, as well as on past experience of the Tendering Agent and the Tenderee or other purchasers in similar situations. Such costs shall be added to the bid price for evaluation.

26.4.5中国境内的备件供应和售后服务设施26.4.5 Spare parts and after sales service facilities in the PRC.

根据投标资料表或招标文件其他部分的规定,招标人建立最起码的维修服务设施和零部件库房所需的费用,评标时应计入评标价。The cost to the Tenderee of establishing the minimum service facilities and parts inventories, as outlined in the Bid Data Sheet or elsewhere in the bidding documents, shall be added to the bid price.

26.4.6投标设备的预计运行和维护费用26.4.6 Operating and maintenance costs.

由于所采购的货物的运行和维护费用是设备使用周期成本的一个主要部分,这些费用将根据投标资料表或技术规格中规定的标准进行评价。Since the operating and maintenance costs of the goods under procurement form a major part of the life cycle cost of the equipment, these costs will be evaluated in accordance with the criteria specified in the Bid Data Sheet or in the Technical Specifications.

26.4.7投标设备的性能和生产率26.4.7 Performance and productivity of the equipment.

1)投标人应响应技术规格中的规定,说明所提供的货物保证达到的性能和效率。高于标准的,不考虑降低评标价;低于标准性能或效率的(假设为100%),每低一个百分点,投标价将增加投标资料表中规定的调整金额,采用投标资料表或技术规格中规定的方法,计算设备在使用年限中的运行成本所额外增加的费用。或者1) Bidders shall state the guaranteed performance or efficiency in response to the Technical Specifications. No credit shall be given to better performance and higher productivity. For each drop (of

服务类项目招标文件范本

服务项目招标文件(试行稿—适用电子招标) 招标项目名称: 招标人名称: 招标编号: 招标代理机构名称: 日月年. 湖南省电子招标投标办法 第一条为规范电子招标投标活动,依据《中华人民共和国招标投标法》、《中华人民共和国电子签名法》、《电子招标投标办法》等有关规定,结合工作实际,制定本办法。 第二条本办法所称电子招标投标,是指电子招标投标各方参与人(以下简称交易参与人)按照有关法律法规的规定,应用网络信息技术,使用电子招标投标交易平台(以下简称交易平台),进行的招标投标活动。 第三条采用电子招标投标的,适用本办法。电子招标投标活动由招标人组织实施,并接受招标投标行政监督部门监督。 第四条公共资源交易中心(以下简称交易中心)负责为电子招标投标活动提供服务场地和技术服务,制定和发布数据交换标准,保障平台的建设、运行、安全与稳定。 第五条交易主体应当使用交易平台可接受的数字证书加密锁参与电子招标投标活动。 第六条交易主体应当使用交易平台提供的模板和专用工具制作招投标相关文件。第七条招标人通过交易平台发布招标公告、资格审查文件、招标文件、补充答疑澄清等电子文件;投标人通过交易平台报名、下载资格审查文件和招标文件,提出对招标文件的疑问。 第八条交易平台接入国家授时中心发播的标准时间,并为电子招标投标活动提供时间戳。 第九条投标人应当在交易平台中按照招标文件规定的内容格式编制、签名、加密、

递交和撤回投标文件或者投标补充、修改文件。 投标人应当合理安排投标文件的提交时间,确保在招标文件载明的投标截止时间前完成递交。 投标人应当在招标文件规定的截止时间前,将投标文件通过交易平台递交招标人。并将相同的纸质投标文件,于投标截至前包装密封后提交招标人。 第十条投标人可通过交易平台获取已递交投标文件的回执单,作为已递交投标文件的证明。 第十一条开标前,招标人应当使用CA数字证书登陆交易平台组织开标活动。投标截止后,招标人公布投标人名单,投标人应当在招标文件载明的解密时间内使用CA数字证书解密投标文件。投标人解密完成后,招标人应当开启所有投标文件,并公布投标文件的相关内容。. 投标文件因投标人原因在解密时限内未解密或解密失败,视为撤销其投标文件,由第三方检测认证机构验证。 第十二条评标委员会成员通过交易平台查看招投标文件,进行投标文件评审、比较、表决和提出评审意见,对形成的有关评标电子文件使用加密锁签名确认。 评标委员会通过交易平台发出质询或补正要求,组织项目负责人答辩,投标人应当按照评标委员会的要求通过交易平台回复。 第十三条招标人在交易平台中通过湖南省综合评标专家库随机抽取评标专家。 第十四条交易平台自动记载汇总评标委员会各成员对各投标文件的评审信息,供招标人和招投标行政监督部门查阅、考核。 第十五条招标人可以在发出中标通知书后2个月内,登录交易平台下载全部招标投标资料,逾期未下载的,招标人可到交易中心下载保存。 第十六条因网络故障导致投标人无法提交投标文件时,投标人应当及时到交易中心完成上传提交。 因交易平台故障导致投标人无法提交投标文件,招标人应当在招标文件确定的提交投标文件截至时间后启用投标文件纸质文本,同时采用应急预案进行开、评标活动。 第十七条投标截止后,因交易平台故障导致电子开、评标活动无法进行时,按照招标文件规定,启用投标文件纸质文本,使用应急预案继续进行开、评标活动。第十八条开标结束后,因交易平台故障无法评标时,招标人可以选择暂停评标活动,待故障排除后继续评标。也可以选择启用投标文件纸质文本,使用应急预案进行评标活动。 交易平台发生故障时,交易中心应当尽快排除系统故障,并将相关情况报告招投标行政监督部门。 第十九条交易中心应当建立网络保障机制、应急预案和系统管理制度。 第二十条交易主体应当及时在公共服务平台更新本单位的信息,如因信息缺失、失效或虚假等原因产生不利后果,由其自行承担。 第二十一条相关工作人员玩忽职守、滥用职权、徇私舞弊、泄露依法应当保密的信息,依法承担相应法律责任。. 第二十二条电子招标投标中投标保证金由交易中心进行统一管理。 第二十三条交易平台按照谁使用谁付费的原则,由平台运营方明确交易平台服务费并报交易中心备案核准。 第二十四条本办法自起施行。

集采平台模板-招标文件

招标文件主要内容: 第一部分投标邀请 中建八局第二建设有限公司兹邀请合格的投标人对本招标文件所述物资设备进行投标。 1招标编号:CSCEC-WZ-***-F2-2013001 2招标内容: 3发标时间及地点: 3.1发标时间: 3.2发标地点: 4投标截止时间及地点 4.1投标截止时间: 4.2投标地点: 5开标时间及地点: 5.1开标时间: 5.2开标地点: 6招标人联系方式: 6.1联系人: 6.2电话: 6.3传真: 6.4地址:

第二部分投标人须知 1工程概况 1.1根据实际情况填写。 2合格的投标人 2.1投标产品必须是国内、外知名企业的产品。 2.2投标人必须具有独立法人资格,为该物资设备的生产商或获得该物资设备生产商出具授权代理书的代理商。 2.3投标人注册资本不低于万元(含)。 2.4投标人应遵守有关的中国法律和规章条例及国家相关的技术质量要求和有关规定。 3投标保证金: 3.1本次招标项目的投标保证金为人民币(大写):元(¥元)。 3.2投标保证金应于投标截止之日前由投标人基本账户到达招标人指定的以下账户: 开户名称:。 开户银行:。 账号:。 招标人财务联系电话:。 3.3未中标投标人的投标保证金将在公布中标结果后五日内无息退还,中标人的投标保证金随即转为履约保证金,履约保证金在合同履行完毕后一个月内无息退还。 3.4如投标人在规定的投标有效期内撤销或修改其投标文件,或与其他投标人有串通投标、陪标行为,或在收到中标通知书后无正常理由而未在规定期限内与招标人签署合同时,其投标保证金将被没收。 4招标文件发售 4.1人民币(大写):元(¥元)/套,售出不退。

企业电商服务平台招投标书

投标文件投标书二(技术部分) 招标编号:**号 招标项目:**平台 招标单位:** 招标代理:** 投标单位:**

二〇一六年十月三十一日

一、技术部分 1.1.项目概述 1.1.1.项目背景 1.1. 2.产业现状分析 1.2.系统总体架构设计 1.2.1.总体设计思路 基于当前纺织服装产业转型升级的需要、“互联网+服装时尚产业”公共服务升级的需要,以服务纺织服装品牌、渠道、交易等商业模式转型为目标,为市“互联网+服装时尚”产业提供平台支撑,为企业提供完善的线上功能服务,平台力争在创新、服务、交易、标准、规等方面走在行业前列,提升纺织服装产业的整体竞争力。 基于我公司构建智慧城市的成熟技术体系,确保平台无论在性能、可扩展性、稳定性、技术先进性、业务适配能力等各方面具有强有力的保障。平台整体基于业界最常用的Jave EE技术体系,同时结合SOA、微服务等先进设计思想综合构建。 具体建设容如下: (1)平台业务建设(业务分类): 电子商务全网营销类服务:通过构建标准化的服务接口,实现第三方电子商务平台(如淘宝等)与平台的对接,帮助企业电子商务平台上实现商品信息的“一键

式”发布,从而实现全网式营销。 政务服务:通过与市企业融合服务平台的对接,或者与政务部门系统的对接,能够迅速便捷的为服装企业提供一站式的相关部门的政务服务,包括:社保办理(社保局)、社保查询(社保局)等服务。 公共服务:通过构建标准化的服务接口,实现第三方服务机构系统与平台的对接,为企业提供专业的、定向的公共类服务,包括:法律服务、人员招聘服务、投融资服务等。 政企沟通服务:构建以企业为主体,并引入政府部门、园区管理部门、行业协会等参与者的合作社交网络,解决企业之间,企业与相关机构之间信息不通畅,难对接的问题,支持WEB、即时通讯、APP等多种沟通模式与相关部门可对交流信息有效监管的能力。 信息资讯服务:帮助企业获得应知、须知、要知的资讯信息,结合用户行为和属性为用户精确定位资讯,挖掘信息与信息的关联关系,为用户呈现更多有价值的资讯,帮助企业快速把握发展方向和市场动向。提供国家政策资料、招商引资、行业动态、商业趋势等信息服务,并能实现定向推送。 商家评级系统:包含商家信用查询,评级权限管理等。 (2)平台基础建设(能力支撑) 平台基础服务:服务:服务是平台所提供的,能够实现通讯功能的服务组件。 检索服务:能够提供对平台上的可公开信息能够采用关键词检索。 统一认证服务:使平台具有对平台用户的登录进行统一认证管理的能力。实现了用户只需要登录一次,即可访问所有相互信任的应用系统。

可视化管理平台终端展示设备采购综合服务项目邀标函招投标书范本

广百物流有限公司可视化管理平台终端展示设备采购综合服务项 目邀标函 根据广州市广百物流有限公司业务发展所需,拟邀请贵单位对我司IT设备采购综合服务项目进行招标,欢迎有资质、有实力、有技术创新能力的公司参与。具体邀标内容及要求如下: 一、项目名称 广百物流有限公司可视化管理平台终端展示设备采购综合服务项目。 二、投标书 投标书是投标人根据投标项目内容编制的投标文件,邀标人根据投标书进行综合评标后,确定中标人后与广州市广百物流有限公司进行签订采购合同。 三、投标人须知 、投标人必须是具备本邀标项目的生产能力或供应能力的合法公司,具有独立法人资格和相应资质,具有良好的商业信誉,投标时应提供原厂授权代理资质(须提供彩色资质扫描件)和至少个同类型项目案例(须提供彩色合同扫描件); 、投标人须具有完善的售后服务和良好的信誉,无不良经营行为; 、投标人应认真编制投标文件,所编制的内容必须全面真实,同时应提供相关资格证明(营业执照、法人身份证、法人授权委托书、被授权人身份证等复印件,要求加盖公章)及相关证明材料,所提供资料需全部盖章。邀标人保留进一步要求投标人补充提供有关证明材料的权利,拒绝补充材料或提供材料不真实,将被视为自动放弃投标资格; 、投标人一旦中标后,通过商务谈判签订合同后,不得私自转包,否则将视为违约并自动中止合同。 四、联系方式

联系人:陈文昕、魏淑君 联系电话:- 传真电话:- 地址:广州市沿江东路号港口中心五楼;邮政编码: 五、投标文件的递交 、投标文件应密封盖章送至我司,包含正本一份,副本二份,如正本与副本不符的,以正本为准; 、投标文件必须写明投标项目名称、公司(单位)名称、投标人等; 、投标书必须清楚列明所用材料的生产厂商,型号等。如若该信息不清晰全面将会影响投标的结果; 、投标文件于年月日上午:前通过书面的形式送达至广州市沿江东路号港口中心五楼广州市广百物流有限公司信息部,逾期视为不参与投标。 、开标后,所有投标资料将不予退还。 六、设备交货地点 广百物流公司总部:广州市沿江东路号港口中心五楼; 七、采购事项、售后服务等其它要求 、采购设备清单、配置要求等具体信息详见附件。 、本次采购的设备采购总价不得高于总价包干价,超过总价包干价限价作废标处理,总价包干价含相应的增值税专用发票(软件%,硬件%)。 、采购的设备必须为原厂正品,并享有全国联保,享受三包服务,质保期为:根据设备原厂质保服务,全国联保一到三年。质保期从交付验收合格之日起计算。

智慧校园平台的公开招投标书范本

福建省政府采购货物和服务项目公开招标文件 项目名称:智慧校园平台项目 备案编号:B--GK--B-PZS 招标编号:[]PZS[GK] 采购人:福建省莆田卫生学校代理机构:莆田中实招标有限公司 年月

第一章投标邀请 莆田中实招标有限公司采用公开招标方式组织智慧校园平台项目(以下简称:“本项目”)的政府采购活动,现邀请供应商参加投标。 、备案编号:B--GK--B-PZS。 、招标编号:[]PZS[GK]。 、预算金额、最高限价:详见《采购标的一览表》。 、招标内容及要求:详见《采购标的一览表》及招标文件第五章。 、需要落实的政府采购政策:无 、投标人的资格要求 .法定条件:符合政府采购法第二十二条第一款规定的条件。 .特定条件: 包: .是否接受联合体投标:不接受。 ※根据上述资格要求,投标文件中应提交的“投标人的资格及资信证明文件”详见招标文件第四章。 、报名 .报名期限:详见招标公告或更正公告(若有),若不一致,以更正公告(若有)为准。 .报名期限内,供应商应通过福建省政府采购网上公开信息系统的注册会员账号(免费注册)对本项目进行报名(请根据项目所在地,登录对应的福建省政府采购网上公开信息系统报名(即省本级网址/地市分网)),否则投标将被拒绝。 、招标文件的获取 .招标文件提供期限:详见招标公告或更正公告(若有),若不一致,以更正公告(若有)为准。 .获取地点及方式:报名后,通过福建省政府采购网上公开信息系统以下载方式获取。 .、招标文件售价:元。 、投标截止 .投标截止时间:详见招标公告或更正公告(若有),若不一致,以更正公告(若有)为准。

.投标人应在投标截止时间前按照福建省政府采购网上公开信息系统设定的操作流程将电子投标文件 上传至福建省政府采购网上公开信息系统,同时将投标人的CA证书连同密封的纸质投标文件送达招标文件第一章第条载明的地点,否则投标将被拒绝。 、开标时间及地点:详见招标公告或更正公告(若有),若不一致,以更正公告(若有)为准。 、公告期限 .招标公告的公告期限:自财政部和福建省财政厅指定的政府采购信息发布媒体最先发布公告之日起个工作日。 .招标文件公告期限:招标文件随同招标公告一并发布,其公告期限与本章第.条载明的期限保持一致。 、采购人:福建省莆田卫生学校 地址:莆田市荔城区西天尾镇后卓村同心东路号 联系方法: 、代理机构:莆田中实招标有限公司 地址:莆田市城厢区霞林街道城港大道号金海湾小区号楼室和室 联系方法: 附:账户信息 附:采购标的一览表 金额单位:人民币元

电子商务平台投标书

投标文件项目名称: 商旅电子商务平台项目 投标单位:XXX 2011年9月25日

目录

4、附件一 商旅电子商务平台 项目设计方案说明书 项目概述: 项目建设背景: 海尔作为跨国集团公司,随着商流与物流业务的扩张与发展,集团人员每天的差旅任务极为繁多,这就导致了航空票务与客房预订业务需求的持续攀升。目前集团的差旅业务是通过中兴的差旅系统来实现的。这种方式存在以下几个问题,首先,当前的机票是通过代理来实现预定的,没有通过航空公司的直销方式预定,这样就导致了航空公司不可能单独对集团开放有竞争力的价格,造成了机票价格较高的现状。其次,作为第三方代理的中兴,虽然中兴系统没有单独收取费用,但是通过每出一张票,在票价之外单独收取一定费用的出票费,这样势必导致在已经较高的票价基础之上又增加了机票的成本,从而导致整个差旅成本的增加。再次,中兴系统是一个现成的系统,直接套用在集团的业务上,导致整个软件流程与集团业务流程不符,在软件流程改造的过程中,中兴的反馈不够及时,造成信息的滞后和业务流的信息障碍。 基于以上的考虑,集团决定结合航空公司的直销业务,来重新规划集

团的出差流程,力求达到降低集团差旅成本降费的目标。 本系统将重新整合票务预订资源,依托于机票直销业务,建立起从出差的申请、审批到机票的预订、支付等全流程的网上流程操作流程,以出差业务的申请、审批及出差完成后的总结为主线,以机票的网上查询、预订、出票、支付为支持流程的全程业务支持。在出差的申请、审批功能上,本系统依托与集团EVS报账系统及BCC系统做到预算的提前申请、审批以及月底的自动清算功能。从根本上杜绝事前不预算事后个人报销业务的发生,提高计划及预算的准确性,并且做到差旅效果的总结及评价机制,进一步优化规范集团差旅流程。 同时,本系统还将集成部分商务连锁酒店的比价预订功能。从而为差旅用户提供提供一整套的差旅服务解决方案。 项目建设目标: 本着优化出差流程及降低出差成本的目的,此商旅电子平台将实现以下目标: 1.通过与航空公司合作,实现机票直销,降低机票的采购成本 2.实现出差预算的自动占用,审批通过后机票的自动出票功能 3.实现出差流程的网上申请、审批及总结的全流程功能 4.实现机票的查询比价、预订、出票及支付的网上操作 5.实现商务酒店的查询比价和预订功能 6.实现与平台相关报表的自动生成功能

中小学教学资源平台系统招标书范例

一、项目名称 河南省农村中小学现代远程教育工程试点工作教学资源库和备课系统项目. 二、项目概述 2004-2005年度河南省农村中小学现代远程教育工程试点工作是国家信息化的重要组成部分,将为河南省农村中小学按照三种模式进行配备,本次项目所招教学资源库和备课系统为模式的配套应用软件。 三、软件技术要求 教学资源库: 教学资源库应具有较强的政治性、科学性、实用性、针对性和时效性。要体现国家意志,符合国家的有关法律、法规和政策,贯彻党的教育方针,体现基础教育的性质、任务和培养目标,符合国家颁布的课程标准的各项要求。 1.基本要求与功能 教师能够利用教学资源库通过网络进行备课、资料查询、参与教师培训等工作;能够通过网络组织、指导学生进行自主学习、协作学习和研究性学习等学习活动。 (1)内容符合教育需要,能够适应课程改革资源内容应以教育部《基础教育课程改革纲要(试行)》为指导,与各学科课程标准(教学大纲)和教材相适应。资源内容应是课程内容的延伸和补充,能够有效地解决教学中的重点、难点问题,为教师的教学设计和学生的学习提供充分、适用的多媒体资料;满足教师的教学、进修和学生自主学习、研究性学习、协作学习等学习方式的需求。 教学资源库内容应通过省级及以上教育行政部门组织的有关审定。 页脚内容1

(2)资源应具有良好的开放性和规范性 资源开发必须符合教育部信息技术标准化委员会颁布的《基础教育教学资源元数据规范》等相关资源建设标准,以保证资源信息描述清晰,保证实现优质资源的共建与共享,使资源具有很强的开放性和规范性。符合科学、系统的资源分类方式;每个知识点下的资源均应包括备课资料、多媒体素材、能力训练三方面资源;资源分类细目包括且不限于教学目标、教学建议、教案示例、扩展资料、各类多媒体素材、习题、探究活动等类型。 (3)资源更新及时、形式丰富、容量大 要求紧密跟踪基础教育课程改革,兼顾各版本教材,满足各教学环节的需求;资源可持续追加,素材实用、新颖,且内容可添加和更新。 资源形式应包含文本、图片、动画、音频、视频、课件等多种媒体形式,特别应以动画、视频类素材为主,但视频资料内容不得是简单大头像形式。其中图片素材每幅容量一般不应小于150KB,视频素材不应是简单大头像形式,且清晰度一般以不出现模糊、马赛克现象为标准。 资源内容要涵盖初中各年级所有学科,资源库的总容量应达到80G以上。 (4)教师自己创建的素材可加入到系统资源库中进行共享。 2.技术要求: (1)教学资源库的设计与要求 ①软件总体设计基于广域网络环境。 ②适用Windows和Linux操作系统,具有安全性、稳定性、高性能、高负载能力。 ③基于B/S系统框架,采用动态网页技术开发。 页脚内容2

企业电商服务平台投标书

投标文件 投标书二(技术部分)招标编号:**号 招标项目:**平台 招标单位:**有限公司 招标代理:**有限公司 投标单位:**有限公司 二〇一六年十月三十一日

一、技术部分 1.1.项目概述 1.1.1.项目背景 1.1. 2.产业现状分析 1.2.系统总体架构设计 1.2.1.总体设计思路 基于当前纺织服装产业转型升级的需要、“互联网+服装时尚产业”公共服务升级的需要,以服务纺织服装品牌、渠道、交易等商业模式转型为目标,为市“互联网+服装时尚”产业提供平台支撑,为企业提供完善的线上功能服务,平台力争在创新、服务、交易、标准、规范等方面走在行业前列,提升纺织服装产业的整体竞争力。 基于我公司构建智慧城市的成熟技术体系,确保平台无论在性能、可扩展性、稳定性、技术先进性、业务适配能力等各方面具有强有力的保障。平台整体基于业界最常用的Jave EE技术体系,同时结合SOA、微服务等先进设计思想综合构建。 具体建设内容如下: (1)平台业务建设(业务分类): 电子商务全网营销类服务:通过构建标准化的服务接口,实现第三方电子商务平台(如淘宝等)与平台的对接,帮助企业电子商务平台上实现商品信息的“一键式”发布,从而实现全网式营销。 政务服务:通过与市企业融合服务平台的对接,或者与政务部门系统的对接,能够迅速便捷的为服装企业提供一站式的相关部门的政务服务,包括:社保办理(社

保局)、社保查询(社保局)等服务。 公共服务:通过构建标准化的服务接口,实现第三方服务机构系统与平台的对接,为企业提供专业的、定向的公共类服务,包括:法律服务、人员招聘服务、投融资服务等。 政企沟通服务:构建以企业为主体,并引入政府部门、园区管理部门、行业协会等参与者的合作社交网络,解决企业之间,企业与相关机构之间信息不通畅,难对接的问题,支持WEB、即时通讯、APP等多种沟通模式与相关部门可对交流信息有效监管的能力。 信息资讯服务:帮助企业获得应知、须知、要知的资讯信息,结合用户行为和属性为用户精确定位资讯,挖掘信息与信息的关联关系,为用户呈现更多有价值的资讯,帮助企业快速把握发展方向和市场动向。提供国家政策资料、招商引资、行业动态、商业趋势等信息服务,并能实现定向推送。 商家评级系统:包含商家信用查询,评级权限管理等。 (2)平台基础建设(能力支撑) 平台基础服务:邮件服务:邮件服务是平台所提供的,能够实现邮件通讯功能的服务组件。 检索服务:能够提供对平台上的可公开信息能够采用关键词检索。 统一认证服务:使平台具有对平台用户的登录进行统一认证管理的能力。实现了用户只需要登录一次,即可访问所有相互信任的应用系统。 文件服务:提供平台的文件上传、下载服务组件。所有通过服务上传的文件都集中存储在文件服务器上。 (3)平台服务资源管理框架建设 信息类服务能力:汇聚各类资讯信息,解决企业获取资讯不及时,信息杂乱无

B2C电子商务平台招标书

***************有限公司 B2C电子商务平台 招标书 目录 第一部分招标方简介 (3) 第二部分投标方须知前附表 (5) 第三部分投标方须知 (6)

第四部分用户需求说明书 (14) 第五部分通用文件格式 (22)

第一部分:招标方简介 ***************************************************** ***************************************************** ***************************************************** ***************************************************** ***************************************************** ***************************************************** ***************************************************** ***************************************************** ***************************************************** ***************************************************** ***************************************************** ***************************************************** ***************************************************** ***************************************************** ***************************************************** *****************************************************

经济信息化平台管理软件招标书

经济信息化平台管理软件招标书

经济信息化平台管理软件 招标文件 XX经济发展局 二零一一年九月 第一部分投标邀请书 xx高新区经济发展局(招标人),对--XX高新区经济发展局经济信息化平台--项目进行招标。现邀请合格的投标人前来投标,通过评审择优选定中标单位 来完成该项目。 1. 招标项目及说明 详细需求说明请参见本招标文档“第四部分”。 2. 技术要求 见本招标文件“第四部分”。 3. 招投标程序 第一步:招标人发招标通知; 第二步:投标人向招标人登记投标项目,准备投标文件; 第三步:投标人递交投标文件; 第四步:开标; 第五步:招标人评标; 第六步:招标人公布招标结果,与中标人签定合同。

4. 登记投标项目 方式:书面(可通过传真或直接递送。内容包括项目名称、投标单位名称、 联系人、联系电话) 传真: 地点:XXXXXX 申报截止时间:年月日时分 5. 投标文件递送 地点:同第4条中的地点 递送截止时间:年月日时分 6. 开标 时间:年月日时分 地点:XXXXXX 7. 中标通知 时间:另行通知 方式:书面/Email通知 8.答疑人: 联系人电话: 9. 答疑 方式:采用集中答疑方式,过时不候。 时间:年月日 地点: XXXXXX

第二部分投标人须知 一、说明 1 适用范围 本文件适用于投标邀请中所含项目。 2投标人资格要求: 投标人参加本次投标应当符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定并具备下列条件: 1、注册资金壹佰万(含壹佰万)以上, 2、具有软件开发经营范围的企业法人, 3、必须具有相应的售后服务能力,包括拥有相应的设备和人员。 4投标人自行承担所有与参加投标有关的全部费用。 二、招标文件说明 4 招标文件的组成 招标文件由下述部分组成: (1)投标邀请书 (2)投标人须知 (3)合同一般条款 (4)系统需求说明书 (5)附件 5 招标文件的修改 a) 在投标截止日期前2 天,招标人可视具体情况而修改招标文件,并书面

互联网+政务服务平台采购需求招标书文件模板

互联网+政务服务平台采购需求招标书文件模板(本需求仅供参考,具体以招标文件为准) 前注: 1.本采购需求中提出的服务方案仅为参考,如无明确限制,投标人可以进行优化,提供满足采购人实际需要的更优(或者性能实质上不低于的)服务方案,且此方案须经评标委员会评审认可。 2.根据《关于规范政府采购进口产品有关工作的通知》及政府采购管理部门的相关规定,下列采购需求中标注进口产品的货物均已履行相关论证手续,经核准采购进口产品,但不限制满足招标文件要求的国内产品参与竞争。未标注进口产品的货物均为拒绝采购进口产品。 3.下列采购需求中:如属于《节能产品政府采购品目清单》中政府强制采购的节能产品,则投标人所投产品须具有场监管总局公布的《参与实施政府采购节能产品认证机构目录》中的认证机构出具的、处于有效期内的节能产品认证证书。 4.中标人必须确保整体通过采购人及有关主管部门验收,所发生的验收费用由中标人承担;如投标人因未及时现场考察而导致的报价缺项漏项或中标后无法完工,投标人自行承担一切后果。 第1包系统平台建设 一、采购需求前附表

二、项目概况 1、项目背景 党的十九大报告明确提出,要转变政府职能,深化简政放权,创新监管方式,增强政府公信力和执行力,建设人民满意的服务型政府。李克强总理在今年的政府工作报告中指出:要深化“放管服”改革,深入推进“互联网+政务服务”,使更多事项在网上办理,必须到现场办的也要力争做到“只进一扇门”、“最多跑一次”。为进一步深化“互联网+政务服务”,推进“放管服”改革,党中央、国务院作出全面部署,先后印发《关于转发国家发改委等部门推进“互联网+政务服务”开展信息惠民试点实施方案的通知》(国办发〔2016〕23号)、《关于加快推进“互联网+政务服务”工作的指导意见》(国发〔2016〕55号)和《“互联网+政务服务”技术体系建设指南》(国办函〔2016〕108号)。2018年又先后印发《进一步深化“互联网+政务服务”推进政务服务“一网、一门、一次”改革实施方案》(国办发〔2018〕45号)和《国务院关于加快推进全国一体化在线政务服务平台建设的指导意见》(国发〔2018〕27号),其中国办发〔2018〕45号文件明确提出,到2018年底,“一网、一门、一次”改革初见成效,先进地区成功经验在全国范围内得到有效推广,到2019年底,重点领域和高频事项基本实现“一网、一门、一次”;国发〔2018〕27号文件明确提出“加快建设全国一体化在线政务服务平台,推进各地区各部门政务服务平台规范化、标准化、集约化建设和互联互通,形成全国政务服务‘一张网’”。 2017年7月8日,《国务院关于印发新一代人工智能发展规划的通知》(〔2017〕35号)正式印发实施,通知中明确提出:利用人工智能技术打造“智能政务”,通过加强政务信息资源整合和公共需求精准预测,畅通政府与公众的交互渠道。 2018年2月24日,省长李国英在主持召开加快推进“互联网+政务服务”工作领导小组会议中强调,各级各部门要切实增强责任感和紧迫感,坚持以人民为中心,树牢互联网思维,强化问题导向、需求导向,加快一网通办、不见面审批,大幅提升政务服务智慧化水平,让政府服务更聪明,让企业和群众办事更便捷。同时,相继印发了《人民政府办公厅关于印发2018年全省“互联网+政务服

餐厨垃圾信息化管控平台招标文件

**市餐厨垃圾信息化管控平台 招 标 文 件 招标编号: ***有限公司 二○年月

第一部分投标须知 1招标说明 1.1招标人(合同签约人) ****有限公司。 1.2招标代理机构 ****投标管理中心。 1.3投标人 经过审查符合本次招标所规定的相应资质要求,参加邀请投标竞争的企 业。 1.4中标人 最终合同签约的投标人。 1.5招标领导小组 由招标代理机构、招标组织方、招标人、业主方按照一定的程序和要求 而组建的机构,负责领导招标工作。 1.6工程设计单位 ***工程公司。 1.7联络人 招标管理机构联络人:***。 技术联系人:***。 1.8 招标范围及要求 详见第二部分。 2投标文件 投标人应仔细阅读招标文件中的所有内容,按照招标文件要求,详细编制投

标文件,并保证投标文件的正确性和真实性。 2.1 投标文件的组成 2.1.1 资格、资信部分 (a)法定代表人授权书; (b)企业法人营业执照(复印件); (c)设备制造商的授权委托书(投标人为代理商时需提供); (d)生产许可证,设计、施工资质证书及有关鉴定材料; (e)银行资信证明; (f)业绩及目前正在执行合同情况(包括完成情况和重要质量问题及改 进措施); (g)近三年经济行为受到起诉情况; (h)其它文件和资料。 以上(a)--(d)中所需的各种证书、证件、证明、执照若系复印件,须在复印件上加盖有效公章。 2.1.2 技术部分 (a)产品的主要技术、结构、性能、特点和质量水平的详细描述; (b)供货清单表(包含名称、型号、品牌、产地、数量等项目); (c)技术偏离或优化表(欢迎厂家进行优化,但投标文件中必须注明优 化内容,并在议标时特别说明!); (d)对业主技术人员的培训计划及培训方式; (e)售后服务保证; (f)投标产品技术规格书及产品图册或样本; (g)投标人认为需要提供的文件和资料。 2.1.3 商务部分 (a)合同总价; (b)分项报价的详细清单; (c)付款方式;

信息公开平台管理系统招投标书范本

千里马招标网https://www.wendangku.net/doc/2816705396.html, 电子化公开招标书 招标编号:吉政采〔〕号 项目名称:信息公开平台管理系统 吉安市公共资源交易中心 年月日

吉安市公共资源交易中心招标文件 目录 第一章招标公告…………………………………………………………………第二章投标人须知………………………………………………………………第三章招标内容及基本要求……………………………………………………第四章评标办法…………………………………………………………………第五章附件(投标文件格式)……………………………………………………

第一章招标公告 吉安市公共资源交易中心受采购人委托,就其采购项目以公开招标(电子化)方式组织采购,欢迎符合条件的投标人参加投标。 一、采购人:吉安市信息化工作办公室 联系人:张晓阳联系电话: 二、采购代理机构:吉安市公共资源交易中心 联系人:范女士、彭先生联系电话:- 三、项目说明 招标项目名称:信息公开平台管理系统 招标项目编号:吉政采〔〕号 项目资金来源:已落实 项目分包情况:不分包 四、合格的投标人必须符合下列条件如下: ()投标人为具有独立承担民事责任的能力且在中华人民共和国境内注册的法人企业,企业营业执照经营范围包含本次招标项目相关内容; ()参加政府采购活动前三年内在经营活动中没有重大违法记录(提供声明函); ()本项目不接受联合体投标。 ()投标人具有良好的财务状况和健全的财务会计制度,提供最近一年的财务状况报告或基本开户银行出具的资信证明; ()投标人具有依法缴纳税收及社会保障资金的证明;(年以来任意一个月缴税凭证和年以来任意一个月社会保障资金或复印件凭证); ()本项目不接受联合体投标。 备注:投标人在开标时须携带法人代表授权委托书(如企业法定代表人参加投标,提供法定代表人身份证明)原件、工商营业执照、税务登记证、组织机构代码证原件或

物联网公共服务平台招标书

物联网公共服务平台招标书 物联网公共服务平台建议 2 书 目录 1(项目概述...................................................................... ............................................ 6 1.1物联网公共服务平台建设的意义 (6) 1.1.1加快建设服务型政府的内在要求 (6) 1.1.2加快创新体系建设的重要途径 (7) 1.1.3有利于提升我国物联网产业的核心竞争力 (9) 1.1.4有利于推进我国产业公共服务体系建设进程 (10) 1.2 物联网公共服务平台建设的目标 (11) 1.2.1提供物联网可靠性检测与评估服务 (11) 1.2.2提供物联网系统解决方案库及推广应用服务 (12)

1.2.3提供支撑国内物联网产业发展的知识产权服务体系................... 13 2(国内外相关技术发展与市场情况...................................................................... .. 14 2.1物联网产业相关公共服务平台现状 (15) 2.1.1主导公共服务平台建设的主体多样 (16) 2.1.2现有专业性公共服务平台数量众多 (16) 2.1.3部分重点区域公共服务平台发展迅速 (17) 2.1.4部分专业性公共服务平台已经形成全国性服务体系................... 18 2.2专业的物联网公共服务平台规划情况 (19) 2.3 物联网公共服务平台建设中存在的问题 (20) 2.3.1公共服务体系建设缺乏长远规划和系统设计 (20) 2.3.2现有公共服务体系不完善、区域发展不平衡 (21)

中小学教学资源平台系统招标书范例

中小学教学资源平台系统招标书范例

一、项目名称 河南省农村中小学现代远程教育工程试点工作教学资源库和备课系统项目. 二、项目概述 2004-2005年度河南省农村中小学现代远程教育工程试点工作是国家信息化的重要组成部分,将为河南省农村中小学按照三种模式进行配备,本次项目所招教学资源库和备课系统为模式的配套应用软件。 三、软件技术要求 教学资源库: 教学资源库应具有较强的政治性、科学性、实用性、针对性和时效性。要体现国家意志,符合国家的有关法律、法规和政策,贯彻党的教育方针,体现基础教育的性质、任务和培养目标,符合国家颁布的课程标准的各项要求。 1.基本要求与功能 教师能够利用教学资源库通过网络进行备课、资料查询、参与教师培训等工作;能够通过网络组织、指导学生进行自主学习、协作学习和研究性学习等学习活动。 (1)内容符合教育需要,能够适应课程改革资源内容应以教育部《基础教育课程改革纲要(试行)》为指导,与各学科课程标准(教学大纲)和教材相适应。资源内容应是课程内容的延伸和补充,能够有效地解决教学中的重点、难点问题,为教师的教学设计和学生的学习提供充分、适用的多媒体资料;满足教师的教学、进修和学生自主学习、

研究性学习、协作学习等学习方式的需求。 教学资源库内容应通过省级及以上教育行政部门组织的有关审定。(2)资源应具有良好的开放性和规范性 资源开发必须符合教育部信息技术标准化委员会颁布的《基础教育教学资源元数据规范》等相关资源建设标准,以保证资源信息描述清晰,保证实现优质资源的共建与共享,使资源具有很强的开放性和规范性。符合科学、系统的资源分类方式;每个知识点下的资源均应包括备课资料、多媒体素材、能力训练三方面资源;资源分类细目包括且不限于教学目标、教学建议、教案示例、扩展资料、各类多媒体素材、习题、探究活动等类型。 (3)资源更新及时、形式丰富、容量大 要求紧密跟踪基础教育课程改革,兼顾各版本教材,满足各教学环节的需求;资源可持续追加,素材实用、新颖,且内容可添加和更新。资源形式应包含文本、图片、动画、音频、视频、课件等多种媒体形式,特别应以动画、视频类素材为主,但视频资料内容不得是简单大头像形式。其中图片素材每幅容量一般不应小于150KB,视频素材不应是简单大头像形式,且清晰度一般以不出现模糊、马赛克现象为标准。 资源内容要涵盖初中各年级所有学科,资源库的总容量应达到80G 以上。 (4)教师自己创建的素材可加入到系统资源库中进行共享。 2.技术要求:

软件的开发招投标书

.. 网站门户改版 项目投标书 (技术部分) 计算机科学与技术学院08 信息管理与信息系统 课程:软件项目管理 学号: 0827403034 姓名:赵琳 目录 2. 技术部分 ( 解决方案 ) (2)

.. 2.2系统建设目标 (3) 2. 3项目建设设计原则 . (3) 2.3.1规范性原则 (3) 2.3.2可靠性原则 (3) 2.3.3扩展性原则 (4) 2.3.4开放性原则 (4) 2.3.5易用性原则 (4) 2.3.6安全保密原则 (4) 2.4总体要求 (4) 2.4.1总体布局和风格要求 (4) 2.4.2栏目设计和频道策划要求 (5) 2.4.3界面设计要求 (5) 2.4.4其他要求 (5) 2.4.5性能要求 (5) 2.5方案功能 (5) 2.6原型系统说明(开放源代码软件或自有软件产品介绍) (7) 2.7设计模式 (7) 2.8网络安全模块 (9) 2.9方案特点 (9) 2.10易用性要求 (11) 2.10.1硬件 / 软件的要求 (11) 2.10.2质量的要求 (12) 2.10.3基本性能要求 (12) 2.11操作安全性要求 . (12) 2.12网站的特点 (13) 2.12服务与支持要求 . (15) 2.12项目开发管理 (16) 2.13项目周期和项目投资 . (17) 2.14项目费用明细表 . (18) 2.技术部分 ( 解决方案 ) 2.1 简介 苏州工业园区管委会门户网站自2004 年初上线以来 . 一直是苏

州工业园区对外宣传的重要平台. 但随着园区经济社会的飞速发展. 原有栏目架构和内容设计已远不能适应新形势下的需要. 故本次改版在网站整体架构和表现形式上都希望有所突破. 并在内容建设上保持 良好的可延续性 . 故本次公开招标 . 将网站内容块面的联合承建与网 站前台建设一并打包。 2.2 系统建设目标 形成苏州工业园区对外宣传. 树立园区形象的主要窗口。 成为园区管委会对内提供高效服务、树立政府形象的主要方式。 成为公众获取园区发展资讯、获知园区政府动态的有效渠道。 2.3 项目建设设计原则 在项目建设过程中 . 必须遵循如下原则: 2.3.1规范性原则 在项目的建设过程中. 按照“总体设计 . 分步实施”的原则 . 软件工程必须标准化 . 遵循国际通用开发标准. 并按国家标准及行业标准 执行。结合项目需求 . 形成接口规范、数据规范、应用系统接入等规 范. 参与验收和评估。 2.3.2可靠性原则 作为一个对公众开放的开放平台. 必须保证长期大规模访问下系统的稳定性、可用性和运行性能. 避免单点故障和关键信息丢失。

软件招投标项目技术规格书模板

软件招标项目技术规格书 一、招标软件一览表 本次公开招标的内容为丽水市档案局数字档案馆系统软件项目,具体内容如下表: 项目名称规格配置数量单位交货期交货地点 数字档案系统 具体见 中标供应商签订 技术规格书 1 套丽水档案局丽水 软件项目一期合同后 50 天备注: 1 、参加投标供应商需保证所提供产品符合本次招标要求及国家相关产品,符合ISO 质量体系认证、售后服务技术支持,具备知识产权保障的最新质量标准的产品软件。有产品 质保书或产品合格证书和使用时所必须的各类相关使用操作、系统管理、培训等资料; 2、参加投标供应商须保证所有提供的产品软件包含系统分析、架构开发、安装调试、 运维等所有费用。提供相关工程师的技术支持与软件的修改、定制。 3、参加投标供应商应充分考虑软件应具备先进、成熟、可靠、安全、开放、实用、 易扩展、性价比好的产品参加项目投标,确保软件使用的稳定性、安全性、后续升级架构可 行性与扩展能力。 二、项目建设目标: 1、以各类数据库(全文数据库、多媒体数据库和关系数据库)为管理工具,以扫描的 纸质档案图像、全文内容、经过采编与转换的音视频等多媒体资料、数码照片和档案目录为 管理对象,利用海量全文数据库技术、数据加密和压缩存储等技术,实现从档案数字化、档 案接收、整理编目到档案利用及档案移交全过程的计算机管理,达到对档案目录、全文和图、文、声、像等多媒体档案统一管理; 2、完成丽水市档案馆档案数据库建设,并提供相应的数据接口和操作规范; 3、以数字环境下档案馆业务流程为改造对象和中心、以满足社会公众的档案利用需求 和满意度为目标,改变手工管理时代档案馆内部环节存在重复和冲突,缺少衔接和协调、信息 难以共享、统计分析简单等问题,档案馆为了保证档案的准确性、真实性、可读性、完整性、 保密性等而增加的实时归档、技术鉴定、存储、载体转换、权限控制、数据迁移和实 时发布等业务内容,对现有的业务流程进行再思考和再设计,建设一套从档案的收集、整理、鉴定、统计、保管、利用、编研的档案馆综合业务管理系统,实现丽水市档案馆综合业务的

“一窗受理”平台推广实施招投标书范本

余杭区“一窗受理”平台推广实施及定 制化开发项目 招标文件 (项目编号:HZYHZFCG-- ) 采购人:杭州市余杭区行政服务中心 采购代理机构:杭州市公共资源交易中心余杭分中心 年月日

目录 投标人注意事项 (3) 第一部分招标公告 (4) 第二部分投标人须知 (8) 第三部分采购需求 (24) 第四部分合同样本 (30) 第五部分投标文件格式 ..................................................... 投标人注意事项 一、本招标文件为年月新制版本,请各投标人务必仔细阅读各项条款! 二、如遇投标截止时间推迟、采购需求变动等,采购代理机构将会在网上发布更正公告(通知),请投标人及时关注原招标信息发布媒介!并请投标人在知晓更正公告(通知)后,将附件中的更正通知打印并盖上投标人公章后传真至采购代理机构,未传真或书面反馈的视为默认。 三、开标时间(投标截止时间)以“北京时间”为准,投标人应当在开标时间前到达开标室并递交投标文件,否则投标文件将被拒绝接收。

第一部分招标公告 根据《中华人民共和国政府采购法》、《政府采购货物和服务招标投标管理办法》等规定,经杭州市余杭区财政局余财确临[]号确认书批准,现就杭州市余杭区行政服务中心余杭区“一窗受理”平台推广实施及定制化开发项目进行公开招标采购。欢迎符合要求并有能力完成本项目的投标人前来投标。 一、项目名称及编号:余杭区“一窗受理”平台推广实施及定制化开发项目(HZYHZFCG--)。 二、采购组织类型:政府集中采购 三、采购方式:公开招标 四、采购内容 本项目采购内容为余杭区“一窗受理”平台推广实施及定制化开发项目的采购,具体要求详见本招标文件“第三部分采购需求”。 预算金额:万元 五、合格投标人的资格要求 、符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条供应商应当具备的条件和浙财采监【】号《关于规范政府采购供应商资格设定及资格审查的通知》第六条规定; 、谢绝联合体投标。 六、公告期限:自公告发布之日起个工作日。 七、投标报名 、报名与获取招标文件时间: 年月日至年月日(双休日及法定节假日除外) 时间:上午::-:,下午::-: 依据《浙江省财政厅、省监察厅关于进一步规范政府采购活动的若干意见》(浙财采监字〔〕号)规定,招标文件获取截止时间之后有潜在投标人提出要求获取招标文件的,采购代理机构允许其获取。 2、报名形式: 网上报名或线下报名均可,推荐使用网上报名形式报名 .、网上报名: 已在浙江省政府采购网注册的正式供应商或临时供应商,可以登陆https://https://www.wendangku.net/doc/2816705396.html,/login进行网上报名,并致电-进行确认。

相关文档
相关文档 最新文档