文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 简明法语教程自学手册-第36课

简明法语教程自学手册-第36课

简明法语教程自学手册-第36课
简明法语教程自学手册-第36课

Le?on Trente-six

第三十六课

2.本课重点

1.主有代词

2.表示时间先后的词(小结)

3.连词comme的几种用法

3.语法

12.主有代词

主有代词是表示主有关系的代词。它相当于主有形容词+ 名词。

1)词形:

单数复数

阳性阴性阳性阴性

我的le mien la mienne les miens les miennes 你的le tien la tienne les tiens les tiennes

他(她、它)的le sien la sienne les siens les siennes 我们的le n?tre la n?tre les n?tres

你们(您)的le v?tre la v?tre les v?tres

他们(她们、它们)的le leur la leur les leurs

注意:主有代词有阴阳性单复数的变化,le, la, les 的使用随着阴阳性和单复数发生改变。以-ien结尾的词,变成阴性双写“n”加“e”,复数形式要加“s”。

主有代词阳性单数和阴阳性复数遇到介词à 或de 时,构成缩合词形:

au mien, aux miens, aux miennes,

au tien, aux tiens, aux tiennes,

du mien, des miens, des miennes,

du tien, des tiens, des tiennes, etc.

2)对比主有形容词:

单数复数

阳性阴性阳性或阴性

我的mon ma mes

你的ton Ta tes

他(她、它)的son Sa ses

我们的Notre nos

你们(您)的V otre vos

他们(她们、它们)的Leur leurs

A 词性不同:

主有形容词是表示所属关系的限定词,用在名词前,根据所限定名词的阴阳性和单复数有词形变化;主有代词是表示所属关系的代词,可以代替表示所属关系的名词,根据所代替的名词的阴阳性和单复数变化词形。

B 词形变化不同:

主有代词单数人称(我的、你的、他的)复数形式分阴阳性,les miens -- les miennes, les tien – les tiennes, les siens – les siennes, 主有形容词单数人称复数词形不分阴阳性mes, tes, ses ; 主有代词复数人称(我们的、你们的、他们的)单数词形分阴阳性:le n?tre – la n?tre, le v?tre – la v?tre, le leur – la leur, 主有形容词复数人称单数词形不分阴阳性:notre, votre, leur。

3)用法 :

A 主有代词代替名词,以避免名词和主有形容词的重复出现。

如:

Ma chambre est plus grande que la v?tre. 我的卧室比您的大。

* La v?tre = votre chambre, chambre 是阴性单数名词,所以用“您的”主有代词的阴性单数词形即la v?tre。

Voilà notre classe, la leur est au premier étage. 这是我们的教室,他们的在二层。* La leur = leur classe,classe是阴性单数名词,主有形容词是leur,所以用主有代词“他们的”的阴性单数词形,即la leur。

Ce portable n’est pas le tien. 这个手机不是你的。

* Le tien = ton portable. Portable为阳性单数,所以用“你的”的阳性单数形式:le tien。

Son appartement est différent du mien. 他的公寓和我的不同。

* Le mien = mon appartement, être différent de qch. 与...不同。De 与le mien缩合为du mien。

Ils pensent toujours aux leurs. 他们常常思念亲人。

* Les leurs 表示亲人,penser à qn.想念某人,à 和les leurs缩合成为aux leurs。

B 主有代词有时可以不代替任何名词:

主有代词阳性复数形式,表示家里人,亲友:

Ils sont très heureux de retrouver les leurs. 他们很高兴与亲友团聚。

Ne leur dites pas cela, ils ne sont pas des n?tres. 别把这事告诉他们,他们和我们不是一伙的。

主有代词中性单数表示财产、才干、能力:

Nous y mettons chacun du n?tre. 我们每个人都出了自己的一份力。

主有代词阴性复数在短语faire des miennes( des tiennes, des siennes)中,表示又犯老毛病,又耍老一套。

你又犯老毛病了。

Tu fais encore des tiennes.

13.表示时间先后的词

1)avant 在...之前

avant + n.

Ne me téléphonez pas avant 9 heures du matin. 早上九点前不要给我打电话。

avant de + inf.

Tout le monde doit se laver les mains avant de manger. 所有的人吃饭前都要洗手。

2)après 在...之后

après + n.

Après trois heures de travail, nous sommes tous très fatigués. 工作了三个小时后,我们大家都很累了。

après + inf.

Après avoir fini son travail, il téléphone à son ami. 他完成工作后,就给他的朋友打电话。

3)il y a + 时间段...以前(作过去发生动作的时间状语)

J’ai appris le fran?ais il y a deux ans. 我两年前学过法语。

Il est allé aux Etats-Unis il y a six mois. 他半年前去过美国。

4)depuis... ...以来

depuis + 时间段

J’apprend le fran?ais depuis deux ans. 两年以来我一直在学法语。

apprendre这个动作从两年前开始一直持续到现在,所以动词直陈式现在时。

Nous ne nous sommes pas vus depuis deux ans. 我们两年没见了。

说话时已经相见se voir,所以动词用复合过去时。

depuis + 时间点

Il neige depuis lundi. 从星期一开始下雪。

5)?a fait...que 已经...

?a fait deux ans que j’apprends le fran?ais. 我学法语两年了。

?a fait deux jours que Jacques est absent. 雅克两天没来了。

6)dans ...之后,在...期间

dans + 时间段

J’apprendrai le fran?ais dans deux ans. 我两年后学法语。

Il est dans sa vingtième année. 他二十岁了。

Dans les années 80 80年代

14.连词comme的几种用法

6.作为,当作,comme后面的名词不用冠词。

Il travaille comme journaliste.

Comme citoyen, j’ai le droit de voter.

7.像,如同

Il fait noir comme la nuit.

Il est gentil comme un ange.

8.当...时

Le téléphone a sonné comme je sortais.

9.像,例如

Les animaux comme le tigre, le lion et le loup sont très féroces. 像老虎、狮子和狼这些野兽都非常凶猛。

Les grandes surfaces comme Carrefour et Auchan ont beaucoup de clients chaque jour. 大型超市像家乐福和欧尚每天都顾客盈门。

10.由于,既然

Comme il neigeait, nous avons décidé de rester encore une journée. 由于下雪,我们决定再多待一天。

Comme nous habitons loin de l’usine, nous nous levons t?t le matin. 由于我们住得离工厂远,我们每天早上要早起。

11.多么,怎样(作感叹词)

Comme je suis content de te voir ! 见到你真高兴啊!

Comme il fait beau aujourd’hui ! 今天天气真好啊!

4.词汇

NOM

libraire 书商 ---- la librairie 书店

boulanger, ère 面包商---- la boulangerie 面包店

crémier, ère 乳品商 ---- la crémerie 乳制品店

épicier, ère 杂货商 ---- l’épicerie 杂货店

patissier, ère 糕点商 ---- la patisserie糕点店

boucher, ère 肉店商 ---- la boucherie 肉店

pharmacien, ne药剂师---- la pharmacie 药店

marchand,e 商人,买卖人

le marchand de vin 葡萄酒商

le livre de poche 袖珍书

le coup 一下,一击

l’oeil ( des yeux)眼睛

un coup d’oeil:一瞥

un coup de pied 脚踢;faire coup double 一箭双雕;un coup de main 一臂之力

l’habitude习惯:

comme d’habitude像往常一样 ; avoir l’habitude de faire 有做某事的习惯

le renseignement:demander des renseignements 咨询

la constatation:faire une constatation 观察

VERBES

1)réaliser 实现,出售,拍摄(电影)

Réaliser un contrat 履行合同

Cette actrice va réaliser son premier film. 这位女演员将拍摄她的第一部电影。

相关词:la réalisation n.f. 实现,实施;成果;réalisateur, trice n. 实施者,导演;réalisme n.m. 实际精神,现实主义

2)baisser v.t. 降下,放下,低下,降低

Air France va baisser le prix de ses billets. 法航将要降低票价。

Veuillez baisser la voix. 请低声说话。

3)réjouir v.t.(第二组动词)

se réjouir de + n 因某事高兴,喜悦

Nous nous réjouissons de notre coopération. 我很高兴我们的合作。

se réjouir de + inf. 做某事高兴,喜悦

Ces touristes fran?ais se sont réjoui de voyager en Chine.这些法国游人很高兴在中国旅游。

réjouir qn.使高兴。

Cette nouvelle rejouit tout le monde. 这个消息让大家都很高兴。

相关词 : réjouissant,e adj. 令人喜悦的,使人高兴的。

2.amener 引来,带来(某人);引起,造成

Est-ce que je peux amener un ami à votre soirée ?

Son métier l’amène à voyager beaucoup. 他的职业使他经常旅行。

相关词:emmener v.t. 带走(人);率领

3.vaincre 战胜

je vaincs tu vaincs il vainc elle vainc nous vaiquons vous vainquez ils vainquent elles vainquent

过去分词Vaincu

Nos troupes ont vaincu l’ennemi. 我们的部队战胜了敌人。

Il a réussi à vaincre sa timidité. 他克服了他的腼腆。

相关词:vaincu,e adj. 失败者;vainqueur n.m.& adj. 战胜者,优胜者,获胜的6)jeter 投,扔

Jeter un coup d’oeil à son voisin. 瞟他的邻居一眼。

Il entre dans sa chambre et jette sa veste sur un fauteuil. 他走进他的房间,把外衣扔到椅子上。

相关词:le jet n.m. 投,扔,喷出;jetable adj. 一次性使用的

7)imaginer 想象

Pouvez-vous imaginer les conséquences de votre discours ?您能想象您的发言的后果吗 ?

相关词:imagination n.f. 想象,创造力;imaginaire adj. 假想的,虚构的。

8)oser + inf.敢于做...

V oyant beaucoup de gens dans la forêt, le loup n’ose pas manger le Petit Chaperon Rouge. 因为看到很多人在森林里,狼不敢去吃小红帽。

9)pousser v.t. 推动

v.i. 生长

Les gens aident à pousser la voiture. 人们帮着推车。

Les haricots verts commencent à pousser. 四季豆开始生长了。

pousser qn à faire 促使某人做某事

C’est la passion qui les pousse à collectionner les timbres. 他们出于兴趣爱好集邮。相关词:la pousse n.f. 生长,萌发,嫩枝

10)exercer 训练,从事,起作用

exercer une influence sur 影响...

Les parents exercent une forte influence sur les enfants. 家长对孩子有重要影响。

Il exerce des fonctions importantes dans cette entreprise. 他在这家公司中担任了重要职务。

Il souhaiterait exercer un métier dans la restauration. 他想从事一份餐饮行业的工作。

相关词:l’exercice n.m. 练习,训练,习题;exercé,e adj. 训练有素的,熟练地5.重点句型

Ce livre est à moi ; c’est mon livre ; c’est le mien.

* 以三种方式表示所属关系:

A qch. être à qn. 某物属于某人

B 主有形容词(mon ) + 名词

C le mien= mon livre, le mien 为主有代词“我的”的阳性单数形式。

● Cette robe est à moi ; c’est ma robe ; c’est la mienne .

* La mienne = ma robe, robe 为阴性单数单词,所以用主有代词阴性单数形式。

● Ce stylo est à Marie ; c’est son stylo ; c’est le sien.

* le sien = son stylo, 主有代词第三人称阳性单数代替 son stylo

● Cette chaise est à Pierre ; C’est sa chaise ; c’est la sienne.

* la sienne = sa chaise, 主有代词第三人称阴性单数代替 sa chaise 。

● Mon frère a 16 ans, et le tien ? (le tien = ton frère)

* 我的兄弟16岁,你的兄弟呢?

● Ma soeur a 18 ans, et la tienne ? (la tienne = ta soeur)

* 我的姐姐(或妹妹)18岁了,你的(姐姐或妹妹)呢?

● Notre classe est au 3ème étage et la leur est au 4e * 我们的教室在四层,他们的(教室)在五层。

. (la leur = leur classe)

● Ils sont très heureux de retrouver les leurs . ( les leurs = leurs parents, leurs amis)

* 他们为找到亲人感到幸福。Les leurs 指他们的亲人、朋友。

6. 课文讲解

Le commerce des livres

图书生意

Le père de M. Roux était libraire, M. Roux est libraire, son fils le sera-t-il ? Lorsqu’il y a trois ans, on a construit près de chez eux un supermarché, l’Idéal,

M. Roux était assez content. ? Je ne suis pas ennemi des grands magasins, au contraire, je trouve que c’est une bonne chose. Ils vendent beaucoup et, grace aux ventes considérables qu’ils réalisent, ils peuvent baisser leurs prix.① lorsque 当...时,在...情况下

J’étais sur le point de sortir, lorsque le téléphone sonna. 我正要出门,电话铃响了。 ② être ennemi de qch. 是某物的敌人,反对...

③ au contraire 相反。

④ grace à qch./ qn. 多亏了某人或某事

Grace à la télévision on peut voir des spectacles sans sortir de la maison.

?

鲁先生的父亲是书商,鲁先生也是书商,他的儿子还将会是书商吗?

三年前,在他们家附近建“理想”超市时,鲁先生还是比较高兴的。“我不

是大型超市的敌人。相反,我到觉得这是一件好事。他们的销售量大,而正是靠着大量销售的货物,他们才能降低价格。

由于有了电视,人们不出家门就可以欣赏文艺节目。

Grace au Docteur Morin, mon frère a guéri vite.

多亏了莫兰医生,我弟弟很快就痊愈了。

⑥ réaliser les ventes considérables 实现巨大的销售量 ⑦ baisser les prix. 降低价格。

Les épiciers, les boulangers, les crémiers du quartier, eux, ne s’en

réjouirent pas : les prix de l’Idéal étaient de 10 à 20% inférieurs aux leurs. Et très vite, le ? Super ? connut une grande vogue. Comme le succès lui amenait sans cesse de nouveaux clients, il faisait une terrible concurrence aux petits commer?ants. Par suite de la mévente, deux épiciers et un boulanger durent fermer leurs magasins ; vaincu, même le marchand de vin finit par ① se réjouir de 喜悦,高兴。En = de cela, 即冒号后面的内容,超市的价格低于他们的价格。 ② être inférieur à 低于,

être supérieur à 高于。

③ conna?tre une vogue 风靡一时

④ sans cesse 不停地

Les journalistes lui posent sans cesse des questions.

记者们不停地问他问题。

⑤ faire une concurrence à qn./qch.与某物或某人竞争

entrer en concurrence avec qn./ qch. 与某人或某物展开竞争

⑥ par suite de + 名词,由于

Par suite d’un incident sur la ligne, le train a eu une heure de retard. 由于道路上的一起事故,火车晚点了一小时。

⑦ fermer les magasins 关闭商店,倒闭。

⑧ vaincu, vaincre “战胜”的过去分词,表示被动意义。

⑨ même 作副词时表示甚至。

⑩ finir par 由...结束,以...告终。

Commencer par 由...开始

Le cours d’aujourd’hui finit par deux exercices de compréhension orales. 今天的课由两段听力练习结束。

La cérémonie d’ouverture commence par une chanson. 开幕式典礼由一首歌开始。

fermer le sien...

该地区的食品杂货商、面包商、乳品商却对此很不高兴:“理想”超市的商

品价格比他们的要低10%到20%。这家超市很快就大获成功。这种成功不断地为他带来新客源,与小商贩形成可怕的竞争。由于生意萧条,两家食品杂货店和一家面包店不得不关门停业;甚至连酒馆老板也顶不住了,最后关了门。

Puis, il y a trois mois, l’Idéal s’est mis à vendre des livres de poche. M. Roux

était très inquiet. ? Qui achètera nos co?teuses éditions de Camus, de Sartre, de Zola alors qu’on pourra trouver ces auteurs en ? poche ? dix fois moins chers presqu’en face de 后来,三个月以前,“理想”超市开始卖袖珍书了。鲁先生很担心:“谁还会

买我们这些昂贵的加缪、萨特、左拉的书籍?而几乎在我们书店的对面,人们花 chez nous ? Bien s?r, leurs livres ne sont pas aussi beaux que les n?tres, il n’y a même aucune comparaison possible, mais enfin le prix c’est le prix. ?

十分之一的钱就能买到这些作家的袖珍版。当然啦,他们的书不如我们的精美,甚至没有任何可比性。可是价格终归是价格啊!”

① se mettre à faire 开始 ② alors que 当...,而,却...(表示转折) Alors que vous dormez encore, j’étais au travail. 你们睡觉,我却在工作。

③ dix fois moins cher 便宜十倍。倍数通常用fois 表示。

④ en face de 在...对面。

Cependant, Mme Roux qui achetait toujours son épicerie au supermarché et

qui jetait chaque fois un coup d’oeil aux acheteurs de livres, dit un jour à son mari :

? La situation est plus complexe que tu l’imagines. Oui, oui, crois-moi, c’est

beaucoup moins simple. La concurrence entre le supermarché et les épiciers n’est pas la même qu’entre l’Idéal et nous. Leurs clients ne viendraient de toute fa?on pas chez nous. Ce sont des jeunes, des ouvriers, on voit bien qu’ils n’ont pas l’habitude d’acheter des livres. C’est frappant : ils ne savent pas à l’avance ce qu’ils veulent mais ils n’oseraient pas demander des renseignements.① jeter un coup d’oeil à 瞥一眼,瞧一眼

② la concurrence entre A et B A 和B 之间的竞争

③ la même 代词,同样的

④ de toute fa?on 无论如何,言而总之

⑤ avoir l’habitude de faire 有做某事的习惯

M. Dupont a l’habitude de se promener le matin. 杜邦先生有清晨散步的习惯。

⑥ à l’avence 之前,事先。

Si vous voulez voyager pendant les périodes de vacances, il est nécessaire de faire des réservations à l’avance. 如果您想在假期旅行,有必要提前预定。

⑦ oser faire 敢于做某事

⑧ demander des renseignements. 询问,咨询。

?

但是,总去那家超市买食品杂货的鲁太太,每次都打量一下买书的顾客。有

一天,对她丈夫说:“情况比你所想象得要复杂得多。是的,相信我,事情远非那么简单。超市与食品杂货商之间的竞争同超市与我们之间的竞争不是一回事。他们的顾客终归是不会来我们这儿(买书的)。那都是一些年轻人和工人,看得出来他们没有买书的习惯。让人吃惊的是:他们事先并不清楚要买什么书,而且还不敢问询。”

A la fin de l’année, M. Roux fit une constatation : sa vente n’avait pas baissé,

elle avait même augmenté. Après tout, ces livres de poche qu’on trouve partout et qui poussent certains Fran?ais à la lecture, exercent finalement, peut-être, une influence ① à la fin de ...在...末

② faire une constatation 发现,观察到,注意到

③ après tout 总之,毕竟

④ pousser qn. à qch. 促使某人做某事

positive.

到了年底,鲁先生发现:他的销售量不但没有下降,反而上升了。总之,这

些到处可以买到、并提搞了某些法国人阅读兴趣的袖珍书籍,最终可能(对鲁先生售书)起了积极的作用。

⑤exercer une influence 起影响

六、翻译部分

1. 参考翻译

事实上,每个大学生每天都有几个小时的自由支配时间。因为没有人能够整天呆在书本前,老师对这一点是清楚的。

有些学生定期去电影院或剧场;有些学生喜欢坐在咖啡店里,讨论问题;也有些学生进行体育活动,组织比赛......最后,还有一些我们可以称之为安静的学生,即那些喜欢阅读的人。

为什么喜欢阅读的学生还为数不少呢?因为他们知道,开卷有益:打开一本书就是迎接一位朋友,就是忘我,就是学会了解他人。

多亏了书本,我们才可以从思想上逃离毫无生气的大都市,在那里,我们处于灰暗墙壁的包围中,过着平淡沉闷的日子。

2. 部分词汇解析

?disposer de 拥有

?en effet 确实,因为

?être capable de faire 能够...,有能力做

?ceux que nous appellerons les jeunes gens tranquilles 我们称作安静的学生

的人

?apprendre à faire 学习做某事

七、阅读部分

1. 阅读翻译

一个农民家庭

当罗贝尔苏利艾的儿子开着拖拉机回来的时候,罗贝尔觉得很不自在。在长达几十年中,这位72岁的法国农民,满足于他的一头牛和一个犁。她曾教他的儿子们也这样做。他完全不会使用那些新机器。当然,他也注意到这些新机器大大提高了家庭的生产。另外,购买机器也是在他的许可下进行的。但是,这个老头的影响力渐渐地被儿子们取代,无论是农业上的问题还是其他方面的问题。他的儿子们了解那些现代的机器。苏利艾很快就意识到他失去的不仅仅是他的犁,还有他那无可争议的家长地位,失去了带领大家劳作,以三代同堂的家的名义做决定的家长地位。同时,父亲和儿子们的关系也紧张起来。苏利艾的世界突然改变了。

2.部分词汇解析

1)se sentir 感觉

2) mal à l’aise 不舒服

3) se contenter de 满足于

4) se rendre compte que 意识到

5) petit à petit 渐渐地,一点一点的

6) céder le pas à 让步

7) se tendre 紧张

法语学习类网站推荐:

法语法国法语法国部落法国留学部落魁北克移民法语学习论坛法语招聘翻译法语法语入门法语视频课法语字符输入法语歌曲法语电影咪咪学法语法语之友乐园法语沙龙战斗在法国中法交流网

齐进外教给法语初学者的几点建议

TEF707分陈旭明同学学习心得

TEF682分李贞妮同学学习心得

更多法语学习心得》》

《Reflets 1》走遍法国第1课视频

《简明法语教程》第1课视频

《简明法语教程修订版》第1课

TCF、TEF考试的方法与技巧

移民魁北克为什么被拒签?

魁北克移民TEFAQ听力考试讲解

TEFAQ口语考试讲解

TEFAQ考试答题卡的填写方法

魁北克移民TCF-Q口语考试讲解

TEFAQ和TCF-Q之间的区别

法语语法和动词变位详解

发音 一、读音规则 1、除r,c,f,l,q,ct外,其它辅音字母在词末一般不发音。 2、[K],[p],[t]音在词末要送气。 3、两个元音这间的单辅音属于下一个音节,相连的两个辅音必须分开,如有三个辅音相连,前两个辅音属于上一音节,后一个辅音属于下一音节。 4、gu在e,I,y前也读[g]音。 5、X一般读[ks],在词末则读[s],或不发音。但在联诵中读[z]。 6、字母h都不发音,但有两种情况,哑音h,前面的词和它之间可以有联诵或省音,嘘音h则不可。 7、分音符“..”加在元音字母之上,表示该元音字母应与前面的元音字母分开读音。 8、当ti后面是元音字母,而t前又没有[s]音时,ti读[si]或[sj],如démocratie,partiel;如果有[s]音,发音就要变。 9、动词变位中,第三人称复数词尾的ent本身不发音。 10、鼻化元音后如果有元音字母或m,n,就不能发鼻化元音。 11、i在辅音群与元音之间时读[ij],如:ouvrier [uvrije] 12、词首eff-,ess-读[e],如effet,essai 13、字母ou在半元音[j]前仍然读[u]的音。 14、ail,aille读[a:j];eil,eille读[8:j] 15、字母s在两个元间之间读[z]音。 二、省音 少数以元音字母结尾的单音节词,常和下一词的词首元音合读成一个音节,而省去词末的元音字母。 Ce,se,que,je,te,me,le,ne,,la,de,,,,,, 三、连音、联诵 1、连音 代词主语后面的动词如果是以元音或哑间“h”开始,那么它们必须连音。如果主语不是代词,则不能连音。

0Gyvls《简明法语教程》笔记整理_大四上学期(授课教师:北京科技大学田常辉

生命是永恒不断的创造,因为在它内部蕴含着过剩的精力,它不断流溢,越出时间和空间的界限,它不停地追求,以形形色色的自我表现的形式表现出来。 --泰戈尔 大四上学期 作文题目:你暑假做了什么? Qu’est-ce que vous avez fait pendant les vacances d’été ? 【复习】简单将来时Le Futur Simple(《简》P385) 形容词的比较级 ★形容词的le comparatif比较级(《简》P335) le superlatif最高级(《简》P349) 课本 两个人或两个事物进行比较,有高于、相等、低于三种情况。在形容词前加plus,aussi,mions就可以表示这种比较关系。 Paul est plus intelligent que Marie. 保尔比玛丽聪明。 Cette rue-ce est aussi large que cette rue-là. 这条街和那条街一样宽。 La France est moins grande que la Chine. 法国没有中国(面积)大。 说明: 1)比较句中的que是连词,用以引导比较的第二成分,相当于英语的than. 2)形容词的性数要与比较的第一成分一致,例如: Marie est aussi intelligente que Paul. 3)比较的第二成分可以是名词、代词或其他句子成分,例如: Paul est moins grand que moi. 保尔没有我高。 En hiver, il fait moins froid à Shanghai qu’à Beijing. 冬天,上海的天气没有北京这么冷。 4)比较的第二成分有时可以不表达出来,例如: Ces textes sont moins longs. 这些课文比较短。 Ce vin est plus cher. 这种酒更贵一些。 5)形容词bon在表示更高程度时,形式特殊: bon → meilleur,bonne → meilleure 例如: Mon stylo est meilleur que votre stylo. 我的钢笔比您的钢笔好。 Sa maison est meilleure que votre maison. 他的房子比您的房子好。 笔记 例:Ma soeur est plus agé / vieille(年龄)que moi de 2 ans.我姐比我大两岁。

简明法语教程下册课后翻译题课文翻译汇总

他没有做这些练习,因为他什么也没有懂。 Il n'a pas pu faire ces exercices, car il n'avait rien compris. 昨天她问我警察是不是已经逮住了小偷。 Hier elle m'a demandési la police avait déjàarrêtéle voleur. 那一天,他问我是什么时候见到杜邦先生的。 Ce jour-làil m'a demandéquand j'avais vu M.Dupont. 孩子们不在家时,她觉得时间过得很慢。 Quand les enfants ne sont pas là, elle a l'impression que le temps passe très lentement. 他对我说这些菜都是他女儿做的,他什么也没干。 Il m'a dit que tous ces plats avaient étépréparés par sa fille et qu'il n'avait rien fait 有人和我说,您正在写一本小说。进展的怎么样了? On m'a dit que vous étiez en train d'écrire un roman. Oùen êtes-vous? 那时她看上去身体健康,其实却不然。 Elle avait l'air en bonne santé, en fait elle ne l'était pas. 我下午可以把电脑还你。 Je peux te rendre l’ordinateur cet après-midi. 会议推迟到下星期举行. La réunion a étéreportée àla semaine prochaine 不知道什么原因,他常常迟到。 Sans explication, il est souvent en retard 这是目前大家经常谈论的一种怪的现象。 C'est un phénomène étrange dont on parle beaucoup en ce m oment.. 能告诉我您需要什么吗? Pouvez-ous me dire ce dont vous avez besoin 他是个敏感的孩子,非常容易激动。C’est un garcon sensible et il s’émeut facilement 您再看一遍这篇文章,最多只需10分钟Relisez cet article, vous en aurez pour dix minutes tout au plus. 假如我不给她发个短信,她会担心的Si je ne lui envoyais pas un message, elle serait inquiète 不要一边看书,一遍听广播Ne lisez pas en écoutant la radio 教师解释法语,并给了几个例句Le professeur explique la grammaire en donnant des exemples.你弟弟学习真努力,可我弟弟光知道贪玩 Ton frère travaille beaucoup, mais le mien ne pense qu’à jouer. 玛丽把我的录音机拿走了,她的录音机坏了 Marie a prism on magnétophone, le sien est en panne . 这些蔬菜太贵,别在这儿买,因为在我们家对面花一半的钱就能买到 Ces legumes sont trop chers ,n’en achetez pas ici ,car en face de chez moi , on peut en acheter à 50% moins cher 敌人被打败后,最终投降。Vaincus, les ennemis ont fini par se render . 她收到一封寄自法国的信Elle a re?u une letter venant de F rance 你们最好保守这个秘密Il vaudrait mieux que vous gardiez ce secret 不要轻易地接受他的邀请N’accepptez son invitation à la légère. 你应该自己去和老师讲这件事Tu dois en parle au professeur toi-même 王小姐没有再教室里,她在图书馆Mademoiselle wang n’est pas dans la classe , elle est àla bibliothèque 钥匙放在门下La clé est sous la porte 钢笔在桌子上,您拿吧Le stylo est sur la table, prenez –le

简明法语教程笔记含语法讲解上

Le?on un 课文 Qui est-ce?——这是谁? C'est Pascal.——这是帕斯卡尔。 Où est-il?——他在哪里? Il est à Calais.——他在加来。 读音规则: 1、特殊疑问句中,重音应在疑问词上。如:Qui,Où 2、Il est à Calais.[Il-Z-ta-kalZ] 联诵:在同一节奏组中,前一词词末如果是原来不发音的辅音字母,而后一个词以元音开始,那么前一个辅音应发音,与后面的音节合成一个音节。如:Où est-il? Il est à Calais. 连音:法语语流中,只要是不该停顿的地方,音与音之间,都要连成一气,不能读断。如:Il est à Calais. 3、[t][k]是清辅音,发音时声音不振动,但在元音前不送气(与汉语拼音中的“b、d、g”相类似),在闭音节末要送气,在另一辅音前,往往送气。如:Pascal Le?on Deux 课文 Est-ce que c'est Philippe?——这是菲利普吗? Oui, c'est Philippe.——是的,这是菲利普。 Que fait-il?——他是干什么的? Il est chercheur.——他是研究员。 Est-ce que c'est Fanny?——这是法妮吗? Oui;c'est fanny.——是的,这是法妮。 Que fait-elle?——她是干什么的? Elle est journaliste.——她是记者。 语法: 1、est-ce que 是一个固定词组,放在陈述句前,构成疑问句。est-ce que +主语+谓语+其他成分 如:Fanny est journaliste.法妮是记者。 Est-ce que Fanny est journaliste?法妮是记者吗? 注意:⑴est-ce que 后面的成分不要用倒装形式。也不可以象英文那样,直接把疑问词提前构成疑问句。如:Est Fanny journaliste?(×) ⑵不要说est-ce que +il(s)/elle(s),而要说est-ce qu'il(s)/est-ce qu' elle(s)。 2、表示职业、身份的名词前不加冠词。如:Il est chercheur.他是研究员。 读音规则: 带Est-ce que的疑问句,语调的最高点在que 上,或语调逐渐上升。 Le?on Trois 课文 Est-ce que René est avocat ?——勒内是不是律师? Oui ,il est avocat . ——是的,他是律师。 Où habite-t-il?——他住在哪里? Il habite à Paris.——他住在巴黎。 Est-ce que Monique est économiste?——莫尼克是不是经济学家?

简明法语教程自学手册-第14课

Le?on Quatorze 第十四课 本课重点: 1.命令式 2.最近将来时 3.钟点的表达 4.动词变位:attendre ;dire ;devoir 5.课文句型 6.交际法语,找人 ⅠGrammaire 语法部分 P142-144 3.l’impératif 命令式 法语中命令式只有单数第一人称和复数第二人称,表示向对方发布命令,劝告,建议,嘱咐,鼓励等 ①构成: ①将人称变位动词去掉主语即可 ②以er结尾的第一组动词,在单数第二人称命令式中要去掉词尾的s,加感叹号 ③否定命令式:Ne + 动词 + pas + 其它 ④肯定命令式中有含元音的代词,要恢复“s”:Parle! Parles-en! Va! Vas-y! ⑤动词aller,s’en aller,offrir,ouvrir,couvrir,découvrir,souffrir命令式同以er结尾的第一组动词,单数第二人称要去掉“s” ⑥动词pouvoir不存在命令式。 3.特殊变位: être Sois soyons Soyez avoir Aie ayons Ayez savoir Sach sachions Sachiez vouloir Veuille veuillions veillez Exemples : parler : Parle !你说/ Ne parle pas !你别说 Parlons 我们说!/Ne parlons pas !我们别说 Parlez !你们/您说/Ne parlez pas !你们/您别说 Parlez en fran?ais ! 你们/您用法语说/ Ne parlez pas en fran?ais ! 你们/您别用法语说 être : Sois prudent !你谨慎点

简明法语教程上册笔记(免费)

《简明法语教程》上册笔记 语音教程 1.Très bien. 很好。 Merci beaucoup. 非常感谢。 Mille fois merci. 万分感谢。 2.语音练习: bijou(n.m.首饰), caillou(n.m.石头),chou(n.m.白菜) genou(n.m.膝盖),hibou(n.m.猫头鹰),joujou(n.m.玩具),pou(n.m.虱子) 3.aller au cinéma 去看电影 4.piscine n.f. 游泳池 Ex. Je voudrais avoir congé pour aller à la piscine cet après-midi. 下午我想请假去游泳. 5.une plume 羽毛笔 6.颜色词汇: blanc,blanche 白色rouge 红色vert,verte 绿色noir,noire 黑色bleu,bleue 蓝色jaune黄色rose 玫瑰色、粉红色brun,brune 褐色、栗色、棕色 pourpre 紫红色、紫色gris,grise 灰色、花白 7.cadeau n.m.礼物faire un cadeau à qn 送某人礼物 8. la colline parfumée (à Pékin) 香山 9.un verre de d’eau 一杯水 10.所有的以-tion结尾的都是阴性名词。例如,station, révolution 11.Tu es dans la lune.你走神了。 12.Quand on parle du loup(m.狼), on en voit la queue(f.尾巴)说曹操,曹操到。 https://www.wendangku.net/doc/2b17367401.html, République populaire de Chine est née, le peuple Chinois est désormais debout. 中华人民共和国从此站起来了。 14.rêver v.i.做梦rêver rose 做了一个好梦 15.t?t 早tard 晚 16.brosse à dents 牙刷 17.Un/une peintre 画家 18.un chemisier 半袖衬衣 19.un fleuve 江,河le fleuve Jaune 黄河 20.une pomme de terre 马铃薯,土豆une Terre地球 21.le ticket de train 火车票 22. 名词的阴阳性:一般来说用于事物的名词,如果属于疾病、节日、专门学科以及以eur结尾的抽象名词等,多是阴性。如:la grippe流感;la bronchite支气管炎;la Toussaint万圣节;la valeur价值;而有关树木、金属化学物质、年、月、日、风、方位、数字,以及当名词用的形容词和不定式等等多属于阳性。如:le cuivre铜,le lundi星期一,le huit八,le rouge红色(当名词用的表示颜色的形容词)。

简明法语教程(修订版)-孙辉编-课文翻译

第九课 对话 两个学生之间的对话 你好 你好,你是学生吗? 是,我是一年级学生。 那个系的? 我是法语系的。你呢? 我是法语系的,但我也学习法语。 你也学习法语? 是的,作为二外。 法语对你来说难吗? 难。动词变位,阴阳性,所有这些,都太难。但我们做很多练习。 课文 我是法语系的学生。我大三。我们有很多法语教授。他们是中国人。我学习两门外语:法语和英语。英语是我学的第二门外语。英语对我来说不是太难。我做很多英语练习。 第十课 一位中国学生和他的法语老师,在法国 你好,女士。我是您班上的学生。 你好,先生。你叫什么名字? 我叫李华。 欢迎您。你来自中国,是不是? 是的,是这样。 你喜欢法语吗? 是,我非常喜欢法语。这是一种优美的语言。 哦,你讲得很好。这是课程表。每周一到每周五你有15节课。 我们每星期六都没课吗? 没,每个星期六合星期天,人们不工作。这些是休息日。谢谢,女士。再见。 再见。 课文 王林是中国人。她来巴黎学习法语。她在索邦大学学习。从周五到周五她都有课。晚上,她在她房间学习。每个周五和周六她没有课。她利用空余时间参观巴黎的纪念性建筑,或者去法国朋友家。 第十一课 对话 一位中国学生和一位陌生人讲话 请问,这份法语报纸是您的吗? 是,这是我的。 你是法国人吗? 是,我是法国人。我来这儿是为了学习汉语。 您是巴黎人吗?不,我是马赛人。在法国南部。 你们班有一些其它国家的学生吗? 有,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。 哇!这真是一个国际班。 的确如此,但所有人都讲汉语。 你经常用汉语书写吗? 足够经常。但中文汉字太难写了。就像一些画。 课文 保罗来自巴黎。他在北京外国语大学学习汉语。他学习刻苦,每天都挺磁带。保罗有中国朋友。他们经常邀请保罗去他们家。他们还帮助保罗学习中文。现在,保罗汉语讲得很好。他喜欢汉语,中国和中国的人民。他想成为中国的朋友。 第十二课 对话 在一幢旧楼,马丁先生询问看门人 你好,女士。Monsieur Duval 是住在这里吗? 是的,先生。 请问在几楼? 在四楼。 电梯在哪里? 这栋楼里没有电梯。走楼梯吧,在那边。我拿信上去。如果你愿意,你可以跟着我。 非常乐意。 你在这里工作很久了吗? 是,有十几年了。 你的丈夫呢?他从事什么工作? 我丈夫不再工作了,他退休了。 他帮助你吗? 有时帮。当工作不累,而且房客们对我很和气。 课文 Mme Legrand 是看门人。她六十二岁。她在巴黎一幢大楼里工作二十年左右。Mme Legrand 非常喜欢她的工作,房客们对她很和气。 他的丈夫62岁。他已经退休三年了。他经常帮助他妻子做家务。 Legrand夫妇有两个孩子:一个儿子和一个女儿。他们的儿子是雷诺公司的工人,他们的女儿在巴黎一家大银行工作。每个周日,他们经常来看望他们的父母。 第十三课 对话 Bernard和Anne-Marie想租间公寓。他们看报纸上的小通知。 这离你的办公室很近。 是,但租金没有标出来。 我们可以给办事处打电话 马丁办事处,你请讲。

简明法语学习笔记

简明法语笔记 le?on un 课文 qui est-ce?——这是谁? c'est pascal.——这是帕斯卡尔。 oùest-il?——他在哪里? il est àcalais.——他在加来。 读音规则: 1、特殊疑问句中,重音应在疑问词上。如:qui,où 2、il est àcalais.[il-z-ta-kalz] 联诵:在同一节奏组中,前一词词末如果是原来不发音的辅音字母,而后一个词以元音开始,那么前一个辅音应发音,与后面的音节合成一个音节。如:oùest-il? il est àcalais. 连音:语流中,只要是不该停顿的地方,音与音之间,都要连成一气,不能读断。如:il est àcalais. 3、[p][t][k]是清辅音,发音时声音不振动,但在元音前不送气(与汉语拼音中的“b、d、g”相类似),在闭音节末要送气,在另一辅音前,往往送气。如:pascal le?on deux 课文 est-ce que c'est philippe?——这是菲利普吗? oui, c'est philippe.——是的,这是菲利普。 que fait-il?——他是干什么的? il est chercheur.——他是研究员。 est-ce que c'est fanny?——这是法妮吗? oui;c'est fanny.——是的,这是法妮。 que fait-elle?——她是干什么的? elle est journaliste.——她是记者。 语法: 1、est-ce que 是一个固定词组,放在陈述句前,构成疑问句。est-ce que +主语+谓语+其他成分 如:fanny est journaliste.法妮是记者。 est-ce que fanny est journaliste?法妮是记者吗? 注意:⑴est-ce que 后面的成分不要用倒装形式。也不可以象英文那样,直接把疑问词提前构成疑问句。如:est fanny journaliste?(×) ⑵不要说est-ce que +il(s)/elle(s),而要说est-ce qu'il(s)/est-ce qu' elle(s)。

孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)-Le

Le?on 31 ◆词汇短语 se passer[s?pase]v.pr.发生;流逝(时间) 【例句】Qu’est-ce qu’il se passe?发生什么事啦? 【词组】se passer de省掉,放弃,免去 danger[dɑ?e]n.m.危险 【例句】Il n’y a pas de danger.没问题,甭担心。 【词组】affronter le danger冒险,不怕危险 un danger public害群之马 auto-stop[otost?p]n.m.拦车搭乘 【例句】D es étudiants étrangers voulaient faire de l’auto-stop pour voyager. 几个外国学生想搭车去旅行。 【词组】faire de l’auto-stop拦车搭乘 prendre qqn en auto-stop让某人搭便车 automobiliste[otomobilist]n.轿车驾驶人;驾车者 【例句】Ils ne savaient pas comment faire signe aux automobilistes.他们不知道怎么样向司机示意。

【词组】mécanicien automobiliste汽车修理工 complaisant[k? p lεz?]adj.殷勤的;乐于助人的;百依百顺的;自满的 【例句】La musulmane a un regard peu complaisant envers cette Chinoise.那位穆斯林妇女正用一种鄙视的神情看着前面这个中国人。 【词组】se montrer complaisant pour/envers qn对某人很殷勤 présenter[prezɑt e]v.t.显出;引见;推举;阐述,说明 【例句】Pouvez-vous présenter vous-même?能介绍一下自己吗? 【词组】se présenter bien/mal看起来好/不好 auto-stoppeur,se[otost?p?r]n.拦车搭乘者,搭顺风车者 【例句】Les deux auto-stoppeurs sont très bruyants. 这两个搭顺风车的人非常吵闹。 sembler[sɑb le]v.i.好像,看来是 【例句】Ce livre me semble très utile.这本书我觉得很有用。 【词组】il me semble que我认为 sembler à qn 在某人看来 sortie[s?rti]n.f.离开;出来;下班;出口;散会 【例句】①Avant d’entrer, songe à la sortie.要进去之前,你先想想怎么出来。 ②Vient à mon bureau après la sortie.散会后你来一下我办公室。

简明法语教程动词变位归纳

法语动词变位归纳(1) être (是) je suis nous sommes tu es vous êtes il est ils sont avoir(有) j’ai nous avons tu as vous avez il a ils ont faire(做) je fais nous faisons tu fais vous faites il fait ils font venir(来) je viens nous venons tu viens vous venez il vient ils viennent aller(去) je vais nous allons tu vas vous allez il va ils vont parler(说讲)* je parle nous parlons tu parles vous parlez il parle ils parlent dire(说) je dis nous disons tu dis vous dites il dit ils disent demander(问要求)* je demande nous demandons tu demandes vous demandez il demande ils demandent s’adresser(à)(向某人请教询问)* je m’adresse nous nous adressons tu t’adresses vous vous adressez il s’adresse ils s’adressent

crier(喊喊叫)* je crie nous crieons tu cries vous criez il crie ils crient s’appeller(叫)* je m’appelle nous nous appellons tu t ’appelles vous vous appellez il s’appelle ils s’appellent écouter(听)* j’écoute nous écoutons tu écoutes vous écoutez il écoute ils écoutent Le conjugaison (动词变位) entendre(听见) je entends nous entendons tu entends vous entendez il entend ils entendent écrire(写) j’écris nous écrivons tu écris vous écrivez il écrit ils écrivent regarder(看收看)* je regarde nous regardons tu regardes vous regardez l regarde ils regardent voir(看看望) je vois nous voyons tu vois vous voyez il voit ils voient lire(读看) je lis nous lisons tu lis vous lisez il lit ils lisent tavailler(工作)* je tavaille nous tavaillons

史上最全法语学习全套资料(精品!!)

大家网法语论坛资料汇总【法语学习】初学者必看 (1) 法语综合教材下载汇总 (1) 考试资料下载汇总:大学法语、专业法语、考研法语、出国法语等 (2) 法语口语资料下载汇总 (4) 法语考试词汇词典下载汇总 (6) 法语语法下载汇总 (8) 法国文学文章背诵电子书下载汇总 (9) 【法语学习】初学者必看 法语综合教材下载汇总 Taxi第一册教学辅导guide下载 法语原版教材Taxi!第一册课本+练习册下载 法语taxi第一册课本MP3下载 Taxi !第二册教学辅导guide下载 法语原版教材Taxi!第二册(中级)课本下载 法语教材Taxi ________第二册MP3下载 Taxi !第三册教学辅导guide下载 法语-TAXI第三册课本下载 北京语言学院出版社-出《国留学人员法语快速阅读》下载 【教材】新概念法语1-4册(文本+MP3)下载 外研社-高清版《法语2》1-8课下载 《新世纪大学法语》第三册教师参考书下载 《新世纪大学法语》第三册学生用书下载 《新世纪大学法语》第一册教师参考书下载 《新世纪大学法语》第一册学生用书 《新大学法语》下载 [全国高校统编教材法语][北外马晓宏版][1-4册][第一册词汇表] 北外法语教材1-4册PDF 全国高校统编教材法语北外马晓宏版1-4册MP3 马晓宏《法语》教学辅导参考书1-2册下载 [法语教材]薛建成《大学法语简明教程》(PDF+MP3)和参考答案下载 《法语1(修订本)》前10课练习答案网上WORD下载 [法语教材]新大学法语1 ________(PDF+MP3)下载 [法语听力]《循序渐进法语听写(初级)》MP3下载 《循序渐进法语听说(中级)》MP3下载 《法语写作高手》(L'écrit haut la main) PDF下载 英文版法语教材French in Action PDF下载 简易法语200句MP3下载

简明法语下册51到54课翻译

51A可怜的企业干部,我们来说说人数越来越多的企业干部,如何?他们的处境并不是无忧无虑的,有时甚至还很严重呢。权利下放,重组整合,企业合并以及共同市场所带来的动荡和当前的经济衰退:这一切都变动得太厉害了,可能有些企业干部们一觉醒来就失业了。不过,要裁人,老板也选年纪比较大一些的:在目前求职的企业干部中,40岁以上的占一半。到了45至50岁就再也没人要了。BB四五十岁的工程师跟不上形势,这是无可挽回的缺陷。所有这个年龄的科学工作者或技术员需要掌握的这些知识,他一毕业就应该都已掌握。控制论,电子技术,自动化及放射化学等等,20年前,谁会谈到这些?20世纪初,从巴黎综合工科大学毕业的年轻人所学的知识足够他用一辈子。如今,他所学的知识5年就过时了。正在发挥作用的一代科学家每天都会发明点新东西。而可怜的企业技术人员,如果不愿意年纪尚轻便被淘汰的话,每天就得看好几种文字的五六种杂志。由于就人的体力来说,不可能保持这样快的节奏,所以,他们这一代人就被葬送了。CC几家非常大的公司有才智,特别是有财力,为他们的合作者创办一种在职进修学校:通过上课,实习以及各种会议使这些幸运者跟上潮流,与时俱进。到处都有人担心:当我们实行每周30小时工作制后,人们的业余时间怎样度过。对于企业干部,则不必担心:他们每周可以去上10小时的课。DD现实阶段,另有一种不幸困扰着企业干部:他们的普通知识也损失殆尽了。他们没有时间和充沛的精力了。不过,如今出现了一种积极的迹象:那些大公司开始意识到,如果一位物理学家对电子计算机了如指掌,而对世界历史,对他所生活的这个社会一无所知,这是不行的。进修学校计划把过去称之为人文科学的课程也列入教学计划。 52疫苗接种,“如果你要和平,就要准备打仗。”拉丁作家韦格提乌斯的这句话也非常适用于~疫苗接种!这是一场战斗,敌人的名字叫微生物,战士叫做抗体。我们来看一看这项医学战略有什么内容。 B疫苗接种的益处在于它使进行过接种的人具有抵抗某种特定疾病的免疫力。什么是免疫力?就是肌体可以有效地防御感染而不生病。母亲可以把某种免疫力传给新生儿,保护其不受感染而不生病。不过这种先天免疫力只能保护新生儿到半岁。 C患过某种疾病后,人可以通过自然方式获得一种被称为后天性的免疫力。我们通过个体经验得知,如果我们小时候得过麻疹,猩红热,水痘及百日咳等,我们就对这些疾病产生免疫力了。除了及个别情况不会再得这些传染病。 D也可以通过人工方法获得免疫力,这边是疫苗接种和血清的使命。E现在我们来看一下我们的肌体是怎样产生免疫力的,须知免疫力是有针对性,即指针对特定的某一疾病。当不同于我们肌体的有机物进入我们的身体时,肌体便动用出色的防御手段进行反击:一接触到这些异体,他便产生一种被称为抗体的物质杀死或削弱细菌,达到排除毒素,抵消病毒的目的。 F正是各种疾病的病原体或病毒在肌体内产生免疫力;所以应该针对病原体或病毒人为地诱发免疫力。这就是琴那医生的伟大直觉:在机体内注入已死的或已衰弱的病原体或疾毒,使其不知发病,但足以诱发肌体做出反应,并产生抗体。简而言之,这就是疫苗接种。医生借助皮下切口或注射,把我们应当获得免疫力的那种疾病的疫苗注入我们身体,这是一些衰弱的或已死的疫苗;医生也可以注入微剂量的病毒。这些疫苗或毒素会引起反应,这种反应有时会给我们带来发烧红肿之类的轻度不适。这是好的征兆,对此抱怨是没有道理的。因为这证明了我们的肌体正在产生抗体。它会使我们对疫苗接种所针对的那种疾病在若干年间或终生获得免疫力。 53葛朗台之死,五年过去了,而欧也妮和他父亲的生活一直平淡无奇。尽管每个人都看可以猜出她忧伤的原因,但休想从她口中得到一句能了解原委的话。 1827年,欧也妮的父亲不得不告诉她土地财产的秘密,并要求女儿咋爱遇到困难时,找克罗旭公证人商量。后来那一年年底,82岁的葛朗台老爹病倒了。想到不久自己会在世上孤苦伶仃,可以这样说,欧也妮也与父亲更近一些了。 她对老人精心护理,关怀备至。老头的头脑开始有些迟钝,但吝啬的本性却丝毫未减。一大早,他就让人把他的轮椅推到卧室的壁炉与装满金子的密室门之间,呆在那儿一动不动。但他极不放心的瞧瞧来看望他的人又看看包了铁皮的闷。他听到一点动静,就让人报告他,而且他还听到公证人的狗在院子里走来走去,这让公证人吃惊不小。到了该给佃农收租或给葡萄种植者结账签收据的那个时候,他就会从浅梦中醒来。于是他推动轮椅,直到密室门口。他叫女儿把门打开,监督她亲自把一袋袋钱秘密堆放好,再把门关好。然后一旦欧也妮吧他心爱的钥匙还给他之后他就默默回到老地方。而那把钥匙,他仍旧放回坎肩的口袋里,是不是摸

《简明法语教程》自学手册

《简明法语教程》自学手册 齐进法语, 全力打造国内一流的法语培训品牌 咨询热线: 400-6996-012 北京(人大校区 大望路校区 三里屯校区) 版权归齐进法语学校所有,请勿用作商业用途,仅供参考学习使用。石家庄 桂林 巴黎 … 7 29. Verbes Pratiquer vt. 实践,从事,进行 Pratiquer qqch. : pratiquer une langue 说一门语言,用一门语言 Marquer vt. 留痕迹,标志 Marquer qqch. :

marquer les points 比赛记分, marquer un but 进球, 射门得分; marquer ses d é penses 记支出帐 Préceder vt . 走在 … 前面 / 在 … 之前 Je vais vous pr é c é der pour vous montrer le chemin. 我走在您前面给您指路。 Estimer vt. 估价 / 重视,尊敬; estimer que + 句子:认为 Ce tableau a é t é

à deux mille euros. 这幅画估价 2000 欧元。 C’est un musicien qu’on estime beaucoup. 这是一位很受人尊敬的音乐家。 J’estime que sa décision est bien imprudente. 我认为他的决定很不谨慎。 Perdre qqn /qqch. vt. 丢失 / 失去 Il a perdu son courage. 他失去了勇气。 Il a perdu sa femme il y a trois ans. 三年前,他失去了他的妻子。 Se perdre 迷失 On se perd facilement dans cette ville. 人们很容易在这座城市里迷路。 Prolonger qqch vt. 使 … 延长: pro longer les vacances

简明法语教程上动词变位

简明法语教程上动词变 位 Standardization of sany group #QS8QHH-HHGX8Q8-GNHHJ8-HHMHGN#

动词变位 第一组动词Aimer Parler Trawailler Profiter Visiter S’adresser Habiter Monter 向上搬运Louer 租Indiquer 指出标明Telephoner Marcher 走Demander Entrer Excuser Retarder Advancer Rentrer Crier Regarder Passer Donner Redoubler 留级Se coucher 睡觉Trouver Rencontrer Retourner Laisser 留Prier Presenter Fumer Refuser Accepter Amerliorer改善Tomber Reparer Arriver Patiner 滑冰Declarer Attacher Oublier Montrer 给看

Passer Quitter Reserver Appeler Se changer Sonner Rester Penser 想 Jouner 玩Ressembler 像 Preter 出借Decrocher拿起(话筒)Reveiller唤醒 Diner Adorer Chercher 接找Emmener 带走Acheter Manger 吃饭Approcher Preferer Raconter Dejeuner吃午饭Mener 进行度日Se promener 散步Briller 闪耀Chanter Marcher S’arreter停车Sauter 跳Regretter Passer avant 在之先Rouler Augmenter Changer Bloquer 阻塞 Se garer 停车Envelopper 包裹Posseder 拥有Remplacer Se presser 匆忙Baigner 围绕Developer发展Cultiver 种植

法语学习简明法语教程笔记整理共

大四上学期 作文题目:你暑假做了什么? Qu’est-ce que vous avez fait pendant les vacances d’été ? 【复习】简单将来时Le Futur Simple(《简》P385) 形容词的比较级 ★形容词的le comparatif比较级(《简》P335) le superlatif最高级(《简》P349) 课本 两个人或两个事物进行比较,有高于、相等、低于三种情况。在形容词前加plus,aussi,mions就可以表示这种比较关系。 Paul est plus intelligent que Marie. 保尔比玛丽聪明。 Cette rue-ce est aussi large que cette rue-là. 这条街和那条街一样宽。 La France est moins grande que la Chine. 法国没有中国(面积)大。 说明: 1)比较句中的que是连词,用以引导比较的第二成分,相当于英语的than. 2)形容词的性数要与比较的第一成分一致,例如: Marie est aussi intelligente que Paul. 3)比较的第二成分可以是名词、代词或其他句子成分,例如: Paul est moins grand que moi. 保尔没有我高。 En hiver, il fait moins froid à Shanghai qu’à Beijing. 冬天,上海的天气没有北京这么冷。 4)比较的第二成分有时可以不表达出来,例如: Ces textes sont moins longs. 这些课文比较短。 Ce vin est plus cher. 这种酒更贵一些。 5)形容词bon在表示更高程度时,形式特殊: bon → meilleur,bonne → meilleure 例如: Mon stylo est meilleur que votre stylo. 我的钢笔比您的钢笔好。 Sa maison est meilleure que votre maison. 他的房子比您的房子好。 笔记 例:Ma soeur est plusagé / vieille(年龄)que moi de 2 ans.我姐比我大两岁。 Les températures de Shanghai sont plus hautes / élevées(高的)que celles de Beijing.上海的天气比北京高。 只有相同的成分才能进行比较。 beaucoup相当于much,修饰形容词和副词。 bien

简明法语教程上动词变位

动词变位 第一组动词Aimer Parler Trawailler Profiter Visiter S’adresser Habiter Monter 向上搬运Louer 租Indiquer 指出标明Telephoner Marcher 走Demander Entrer Excuser Retarder Advancer Rentrer Crier Regarder Passer Donner Redoubler 留级Se coucher 睡觉Trouver Rencontrer Retourner Laisser 留Prier Presenter Fumer Refuser Accepter Amerliorer改善Tomber Reparer Arriver Patiner 滑冰Declarer Attacher Oublier Montrer 给看

Passer Quitter Reserver Appeler Se changer Sonner Rester Penser 想 Jouner 玩Ressembler 像 Preter 出借Decrocher拿起(话筒)Reveiller唤醒 Diner Adorer Chercher 接找Emmener 带走Acheter Manger 吃饭Approcher Preferer Raconter Dejeuner吃午饭Mener 进行度日Se promener 散步Briller 闪耀Chanter Marcher S’arreter停车Sauter 跳Regretter Passer avant 在之先Rouler Augmenter Changer Bloquer 阻塞 Se garer 停车Envelopper 包裹Posseder 拥有Remplacer Se presser 匆忙Baigner 围绕Developer发展Cultiver 种植

相关文档
相关文档 最新文档