文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 香港大学介绍

香港大学介绍

我很高兴给你一个入门介绍香港大学,一种制度,悠久而著名的学术传统,是世界知名前瞻性的开拓性的研究。

HKU is the territory's first and foremost university, and for close to a century has trained generations of graduates who have served the community as leaders in almost every walk of life. 是香港境内首先大学,在接近一个世纪培养了一代又一代的毕业生社区领导人服事几乎在社会的各个阶层。This tradition remains as strong today as ever, and our programmes and teaching philosophy have enabled us to nurture informed, well-rounded students who are ready to meet the challenges of a globalised knowledge-based economy.这个传统仍然强壮,像往常一样,和我们的节目和教学的理念使我们培养信息,全面发展的学生准备迎接挑战的知识经济全球化。

HKU offers a wide spectrum of high-quality programmes with an emphasis on encouraging a flexible approach to studies. 学院提供了一个广泛的高质素节目并强调鼓励一个灵活的方式来研究。These are dedicated to helping our students achieve their personal best academically, while also training them to become independent thinkers and articulate communicators. 这些都是致力于帮助我们的学生达到他们的个人最好学术,同时培养他们成为独立思考和才智传播者。HKU has internationally renowned teachers, first-rate libraries, state-of-the-art equipment and facilities, and the campus has comprehensive digital access and wireless internet support to ensure students remain at the leading edge of knowledge acquisition. 有国际知名大学教师、一流的图书馆、先进的设备和设施,校园中有广泛的数字访问和无线互联网支援,以确保学生留在前沿知识获取的。The University also leads the way in terms of funding and awards from the government and support from the community, which in turn means exceptional support services and facilities for our students.该大学还引领潮流从资金和奖项由政府和社区的支持,这反过来又意味着非凡的支持服务和设施我们的学生。

Our broad curriculum also helps promote a philosophy of life-long learning and whole-person development. 我们宽广的课程也有助于促进终身学习及哲学发展全人发展。Our students are encouraged to take advantage of a wide range of extracurricular activities, including general education courses, mentorship programmes, industry placements and international exchange programmes. 我们鼓励学生们利用广泛的课外活动,包括通识教育课程,指导课程、工业安置,并国际交流计划。HKU has academic links with more than 300 universities and academic or research institutes in 26 different countries, and provides ample opportunities for all HKU students to have an international educational experience. 有学术关系香港超过300大学和学术、研究机构在26个不同的国家,的

机会,并提供充裕的香港国际学生教育的经验。Intercultural learning also takes place on campus, as HKU is host to over 6,500 students from around the world and more than half of our teachers are international faculty. 跨文化学习的同时还发生在大学校园,在主办,6500来自世界各地的学生超过一半的国际教员老师。Hall life has been a key element of the HKU student experience since the founding of the University, and today over 4,600 students take advantage of this unique opportunity.大厅,生活已经是一个主要元素的学生体验香港大学的新中国成立以来,今天拥有超过四千六百家学生可以利用这个独一无二的机会。

In preparing to change from a 3-year to a 4-year curriculum in 2012, the University has taken the opportunity to revitalize its programmes while retaining its best traditions. 在准备改变,3 2012年一项为期四年大学课程的机会了,使它的节目,同时保留其最好的传统。Some new initiatives have already been introduced so that earlier cohorts will have an opportunity to enjoy some of the benefits of the new curriculum before 2012.一些新措施已经介绍了大量早些时候,将有机会在享受一些的好处,新课程在2012年。

The new curriculum will adopt a 'student-driven' approach to enable students to take responsibility for developing, with appropriate academic advising, a full and rich programme of academic pursuits in various combinations of specialties and disciplines, coupled with diverse co-curricular experiences best suited to individual development and interests. 新课程将采取“教育”的做法,使学生承担发展的,适当的课业顾问,丰富的节目和全面的各种组合学术追求专业和学科,再加上不同的课外学习经验最适合个人发展和兴趣。Curricular and co-curricular learning will be integrated through experiential, international and capstone learning experiences common to all undergraduate programmes.课程和课外学习学习将会通过国际经验,综合学习经历顶,常见的本科课程。

I am sure you will find a programme that meets your needs and interests in this prospectus. 我相信你将会发现一个计划,满足您的需求和兴趣在这个招股说明书。I do hope you will join us for a unique experience that only a world-class university dedicated to learning and discovery can offer, and I look forward to welcoming you to HKU!我希望你能加入我们的一种独特的体验,只有一个世界一流大学的致力于学习和发现可以提供的,我希望香港欢迎您的光临!


Professor Lap-Chee Tsui徐立之教授
Vice-Chancellor and President副校长和总统









相关文档