文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 法律英语基本句型

法律英语基本句型

法律英语基本句型
法律英语基本句型

法律英语基本句型

法律英语(包括合同与法律条文)的翻译其实并不难,有一些常用句型,这些句型有固定的结构,也有固定的翻译方式。

本文将对这些基本句型分别予以介绍和说明。

句型一:OTHERWISE句型(一)

otherwise句型通常用来表述以下几种意思:

1、除……外;

2、其他……

otherwise在表示“除外”含义时,常与unless共同使用,即otherwise通常出现在unless引导的状语从句中,例如下面这句:

In this contract, unless the context otherwise requires, "goods" means……

在本协议所称“货物”,除条款另有规定外,是指……

再看一个例子:

Unless in any enactment it is otherwise provided……

除成文法另有规定外……

由此可见,在otherwise和unless搭配使用时,unless放在从句句首,而otherwise放在主语和谓语之间,即:

unless+主语+otherwise+谓语

如果使用被动语态,则otherwise放在主语和be动词后面,谓语的过去分词前面,即:

unless+主语+be动词+otherwise+谓语的过去分词

OTHERWISE句型(二)

otherwise除了可以和unless连用作“除……另……外”的意思,在法律文本里,还常常和or连用,表示“及其他”的意思。

下面的例句是《合同法》第十九条:

Article 19 Irrevocable Offer

An offer may not be revoked:

(i) if it expressly indicates, whether by stating a fixed time for acceptance

or otherwise, that it is irrevocable;

(ii) if the offeree has reason to regard the offer as irrevocable, and has undertaken preparation for performance.

第十九条有下列情形之一的,要约不得撤销:

(一)要约人确定了承诺期限或者以其他形式明示要约不可撤销;

(二)受要约人有理由认为要约是不可撤销的,并已经为履行合同作了准备工作。or otherwise在上面的例句中翻译成“及其他……”其他后面接的名词应当是or

前面名词的上位概念。举个简单的例子,比如:red, blue, black or otherwise……在这句中or前面的名词是颜色,所以or otherwise应当翻译成“及其他颜色”。

需要注意的是,or otherwise中的otherwise不作定语,因此后面不能加名词。or otherwise后面如果是动词(包括动词分词),则or otherwise一般做状语,可以理解或翻译成“以其他方(形)式”。比如:

“juridical person”means any legal entity duly constituted or otherwise organized under applicable law, whether for profit or ...

OTHERWISE句型(三)

otherwise的第三个句型,就是otherwise than引导的条件状语。otherwise than的意思是“除……外”,这里需要指出的是,“otherwise than"通常指“除以……方式之外”,这是该句型区别于“unless……otherwise”的特点。

例如:

No will shall berevoked otherwise than:

(1)by another will executed in accordance with section 5.

除以以下方式外,任何遗嘱均不得撤销:

(1)以按照第5条订立的另一份遗嘱而撤销。

从上面的例句可以看出,othewise rthan总是作副词,用来修饰前面的动词,后面主要是接一种方式,所以,该句型通常都是:

动词+otherwise than+by。

除了otherwise than以外,还有other than的句型。other than和otherwise than的意思一样,但语法不同。other than修饰动词是,语法结构与otherwise than相同,但是other than除了可以修饰动词,还可以修饰名词。例如:

Any person guilty of an offence under this Part, other than an offence under section 3, shall be liable……

在上面这句中,other than后面直接接的就是名词。但是,otherwise than后

面绝对不能加名词。

otherwise句型已经讲解完毕,下次继续讲解法律英语中第二个常见的句型——SUBJECT TO句型

句型二:SUBJECT TO句型

Subject在普通日常英语中作名词的情况居多,可以翻译为“主题”,但是在法律英语中,subject常常与to连用,构成subject to句型,构成条件状语(通常前置),可以翻译成“依据……”或“以……为准”。subject to是形容词,后面直接加名词,而且最常见的是加agreement,section,contract等。例如:

例一:

The terms and conditions shall be subject to our final confirmation.

条件与约定应当已我方最终的确认为准。

例二:

Subject to this section, the payment shall be ……

根据本条约定,款项的支付应当……

从上述句型可以看出,SUBJECT TO句型的构成为:

subject to+名词+逗号+主句

以上是SUBJECT TO句型的解析,下次分析without prejudice to句型。

WITH PREJUDICE

without prejudice to这个短语的功能相当于without affecting., 通常在后面跟一个直待某项法律条款的名词.但是对有关事物或者条款的规限程度,没有subject to那么强硬

例: without prejudice to section 24, the following shall be treated as properly executed----

在不影响24条规定的原则下,以下的遗嘱须视为正式签立----

withour prejudice to your powers and discretions, we hereby authorize you or your agents to take any actions including but not limited to the following:---

不使贵行权力和任意决定权受到损害,本公司兹授权贵行或贵行代理行采取包括但是不限于下列的任何行动----

这个短语适应性最强的翻译法是"在不损害-----的原则下"

(五)where 引导的法律条件从句。

普通英文中WHERE引导状语从句,一般为地点状语从句,但是在法律英语中,

WHERE引导的是典型的条件从句,相当于IN THE CASE WHERE。最典型的翻译是“凡---”,或者“如---”

例:where a defendant is fined and the same is not forthwith paid, the magistrate may order the defendant to be searched.

凡被告人被判处罚款,但没有随即缴纳罚款的,裁判官可命令搜查被告人。

例子:前款规定的人员,索取他人财物或者非法收受他人财物,犯前款罪的,处五年以上10年以下有期徒刑,并处罚金。

where a person staed in the preceding paragraph extorts money and goods from others or illeaglly accepts money and goods from others to commits the aforementioned crime, he is to be sentenced to more than five years but not morethan 10 years of fixed-term imprisonment and a fine.

(六)any person who does---shall该句型是表达“界定何种行为属于违法而应该受到什么样的处罚”最直接,简明的方式。

例:Any person in respect of whom an order under subsection(1) has been made who contravenes the order commits an offence and is liable to be a fine of $50,00 and to impreisonment for 12 months.

受法庭根据第(1)款所作命令限制的人如违反该命令,即属犯罪,可处罚款¥50,000以及监禁12个月。

该句型标准的谓语动词是shall+do 但是也可以与第三人称单数配合的动词现在式。如上例中的commits an offence或is liable to a fine of。该句型的变种有:把主语改为every person , a person但是汉语中译法不变,一概翻为“任何人”

例: A person shall not, by reason only of his being an executor of a will, be imcompetent to be admitted a witness to prove the execution of such will , or a witness to prove the validity or invalidity thereof.

任何人不会仅因为身为遗嘱执行人,而没有资格获接受为见证人以证明遗嘱的签立,或证明该遗嘱具备或不具备效力。

(七)for the purpose(s) of

习惯普通英语的人可能会自然得将其翻译为“为了---目的“,但是在法律英语中,

这个短语的翻译并不是那么简单,虽然有的时候它也作“为了---目的”解。

例:whoever, for the purpose of illegal possesion, uses one of the following means during signing or executing a contract to obtain property

and goods of the opposite party by fraud,----

有下列情形之一,以非法占有为目的,在签订,履行合同过程中,骗取对方当事人财物-

但是,这只是中国法律的汉译英文本中的例句。在原文为英文的法律文本中,以表达“为---目的”这层意思而使用for the purpose of并不多见。在下面这个例子虽然用法与上例相同,但是翻译成“为了---目的”也仍然是不妥当的。

例:a judge may, on the application of an appellant who is in custody, order the applellant to be brought up to the court in custody for the purpose of attending his appeal or any application or any procedding therein.

法官可应羁押中的上诉人的申请,为了使上诉人能出席其上诉或其中任何申请或法律程序而命令将他在羁押下带上法庭。

在法律英语的写作中,专家建议以for来代替for the purpose of,并相信有关法律句子的意义并不会有任何改变。如果需要明确得表达“为了--目的”,那么in order to则是更好的选择。

例This law is formulated in order to protect patent right for invention-

creations, encourage invention-creations and facilitate their

popularization and application, promote the development of science and

technology---

为了保护发明创造专利权,鼓励发明创造,有利于发明创造的推广应用,促进科学技术的发展,---特制定本法

之所以推荐使用in order to来表达“为了--”,是因为for the purpose of 在法律英语中的用法早已“变味”到不可逆转的地步:

例:For the purpose of these presents any act default or omission of the

agents servants workman or licensees of the Tenant shall be deemed to be

the act default of omission of the Tenant.

基于这些通知,租户的代理人,佣人,工人或者所许可者的任何行为、违约或者疏忽,应被认为是租户的行为,违约或者疏忽

当Purpose以复数形式出现,即for the purposes of 出现在法律篇章中,并与某个具体的条例编号搭配在一起时,该短语的“目的性”更是丧失殆尽。

例:For the purposes of section 37, the Commissioner may, either by notice in writing served by registrated post or by notice in the Gazette,

require any employer or class of employers to send to him all or any recoerds of sickness days in respect of any period not execeeding 2 years preceding the date of the notice.

为施行第37条,处长可借邮递挂号方式送达通知书,或借宪报公告,要求任何雇主或任何类别雇主向其呈交通知书或公告日期前两年内任何期间的全部或任何病假日记录。

例For the purposes of sebsection (3) permission shall be in writing and_

就第三款而言,许可须为书面形式,并且---

总之,For the pouposes of最恰当的翻译是“就---而言”,其次是“为施行---条”。如果没有紧跟条款的话,而此短语又可为in order to代替,才能翻译为“为了----” 当然如果purpose前有形容词修饰,如for the commercial purpose,则必须翻译为“为了商业目的”。

(八)provided that

Provided that---, 是普通英文中很少用到的古旧词,但是在法律英语尤其是合约条款中,却常常用到。其用法与if或but非常类似,汉语中的意思相当于“如果/倘若”或者“但”。该句型放在句首,引导出的是法律英语中的条件分句,与if ,when, where引导出的法律条件句没有本质上的差异,但是如果该短语之前存在一个主局,则它表示的是一个与之前陈述相反的例外,相当于“with exception of,”,翻译成“但”,“但是”。所以法律界通常称呼这类句子为“ 但书”(proviso)。

例:Provided that the accetance of rent or mesne profits by the Landlord after the expiration of the term of the tenancy hereby created shall not be deemed to operate as a waiver or breach of any of the terms hereof nor as a new periodic tenancy by way of holding over or otherwise.

A new Tenancy shall only be created by a fresh tenancy agreement in writing signed by the Landlord and the Tenant.

倘若在本合约规定的租期届满后业主接受租金或中间收益,不应被认为是起了放弃或违背本合约的任何条件的作用,也不应认为是起了作为继续租用或者其他的新租期的作用。新租约只能是业主和租户签署的新书面租赁合同。

例:Any 2 justice of the peace to whom his subsection applies shall when sitting together have all the powers and jurisdiction conferred upon a special magistrate by his Ordinance:

Provided that such justices shall exercise their powers and discharge their duties in conformity with any direction given by the Chief Justice and under his general control and supervision.

本款所适用的任何两名太平绅士,在联席审判时拥有本条例赋予特委会裁判官的一切权利以及司法管辖权。

但此等太平绅士须遵照首席大法官的指示,及在他的概括管辖及督导下,行使他们的权利以及执行他们的职责。

例:The License shall not be entitled to take any proceedings in any of the aforesaid matters;provided, however, that the Licensor may, at its own discretion and cost, prosecute or otherwise stop or prevent such actual or threateded in fringement in the name of both the Licensor and the Licensee or either of them, and in each case the Licensee shall render all reasonable assistance required by the Licensor.

被许可方无权就任何上述行为起诉或者要求许可方起诉,但许可方可自行决定并自付费用,以许可方和被许可方双方名义或任何一方名义,对实际发生或似将发生的商标侵权行为提起诉讼,或以其他方式阻止或防止该等侵权行为,无论许可方采取前述任何行动,被许可方均应提供许可方所要求的一切合理协助。

Provided that--- ,作“但书”使用时,如果之前的主句是单独成为一段的,该段通常以冒号结束,如果主句和provided引导的“但书”同属一段,则往往用分号隔开。在普通英语中用provided that ,,无疑是不良文风,if和but绝对具有与provided that--相同的功能. 事实上Provided that--用作“if”的情况并不多见,但是用作“但书”则比比皆是。不少从事法律文书写作的人士还喜欢玩弄文字,在provided之间加一些花色,如将provided大写,或者加一个always 等等。

总之,该短语在普通英文中应力戒使用,在法律英文中则遵从惯例,原文功能相当于if的则翻译成“倘若/如果”,相当于but的就翻译成“但是”。

(九)Notwithstanding

Notwithstanding 在普通英语中使用极为罕见,但是在法律英语中的使用却是司空见惯。它的翻译与although,though,even if使用并没有太大区别,基本上都可以翻译成“尽管-”,“即使---”,表示一种让步,但是它引导的并不是让步状语从句,而只是一个名词性短语。

例NOtwithstanding any law or practice to the contrary, it shall be lawful for, the court in any proceedings for an offence under Part II comment on the failure of the accused to give evidence on oath.

即使任何法律或者惯例有相反的规定,在因第II部所订罪行而进行的法律程序中,法庭可就被控人不宣誓做供一事加以评论。

例:Notwithstanding subsection (3) a magistrate may require the police officer, usher or other officer who served a summons to attend before him and give evidence on oath as to its service.

尽管有第(3)的规定,裁判官仍可规定送达传票的警务人员、传达员或其他人员在他席前,就送达传票一事经宣誓而作证。

所以,Notwithstanding最典型的用法就是和前述subeject to---, for the purpose of相似, 后面跟的总是law/ordinance或者section/subsection之类

法律或者法律条款的指代词,对应的汉语就是千篇一律的“尽管有xxx法例/条款的规定”

(十)SAVE /EXCEPT

在法律英语中,save 是一个与except(for)相同的介词, 汉语翻译为“除---外”,不管save还是except(for),之后都可以跟一个名词性短语,也可以跟一个从句或者另一个介词短语。

例:Save as is provided in this Ordinance, no cliam within the jurisdiction of the Board shall be actionable in any court.

除非本条例另有规定,否则凡属仲裁处司法管辖权范围内的申索,不得在任何法庭进行诉讼。

例:Save under and in accordance with the provisions of this section no action shall lie in any civil court against a magistrate for any act done in a matter over which by law he has no jurisdiction or in which he has exceed his jurisdiction.

除根据以及按照本条的条文外,不得就裁判官在一项他在法律上并无司法管辖权或者超越其司法管辖权的事项上做作的任何作为,在民事法庭上提出针对裁判官的任何诉讼。

由于法律翻译人员通常都不太熟悉SAVE一词的用法,故中翻应的法律中很少使用该词语。普通英语中的习惯用语Except for是更常见的表达方式。

例:Except as provided in Article 2-8 and 209 of this Code,---

除本法208条和209条另有规定外,---

事实上,save/except as (is )provided /stipulated 可以用法律上另一个经常用的句式去代替。 unless otherwise provided/stipulated与其功能相同,是一个标准的替代。

英语62个核心句型

在初中英语学习阶段,句型和语法、词汇、短语一样重要。掌握这些核心句型,对于学习和考试可以起到事半功倍的效果。 句型1:There+be +主语+地点状语/ 时间状语 There’s a boat in the river. 河里有条船。 句型2:What’s wrong with+sb. / sth. ? What’s wrong with your watch? 你的手表有什么毛病? 句型3:How do you like...? How do you like China? 你觉得中国怎么样? 句型4:What do you like about...? What do you like about China? 你喜欢中国的什么? 句型5:had better(not)+动词原形 You’d better ask that policeman over there. 你最好去问问那边的那个警察。 句型6:How+adj. / adv. +主语+谓语!What a/ an+adj. +n. +主语+谓语! How cold it is today!

今天多冷啊! What a fine picture it is! 多美的一幅图画呀! 句型7:Thank+sb. +for(doing)sth. Thank you for coming to see me. 感谢你来看我。 句型8:So+be/ 情态动词/ 助动词+主语 He is a student. So am I. 他是一个学生,我也是。 句型9:... not ... until ... He didn’t have supper until his parents came back. 直到他的父母回来他才吃饭。 句型10:比较级+and+比较级 The baby cried harder and harder. 那孩子哭得越来越厉害。 句型11:the +比较级,the +比较级 The more one has,the more one wants. 越有越贪。 句型12:... as +adj./ adv.+as ...…not as(so) +adj. / adv. +as ... Do you think that art is as important as music? 你认为艺术和音乐一样重要吗? Last Sunday the weather was not so wet as it is today. 上个星期天的天气不如今天的天气潮湿。

法律英语典型句型的翻译

?法律英语典型句型的翻译 ?1. OTHERWISE ?2. SUBJECT TO ?3. WITHOUT PREJUDICE TO ?4. WHERE ?5. ANY PERSON WHO DOES... SHALL ... ?6. FOR THE PURPOSE(S) OF ... ?7. PROVIDED THAT ... ?8. NOTWITHSTANDING ... ?9. SA VE.../ EXCEPT (FOR)... ?10. IN RESPECT OF… 1.OTHERWISE ?Otherwise 在法律英语中的用法: ?跟unless引导的句子(让步状语从句)连用; ?置放在连词or之后使用; ?与than一起,通常用来否定句子的主语。 例1 OTHERWISE ?In this Ordinance, unless the context otherwise requires, "state" means a territory or group of territories having its own law of nationality. (Laws of Hong Kong, Cap.30, Wills Ordinance, Art. 2) ?在本条例中﹐除文意另有所指外, “国家”指拥有本身国籍法的领域或一组领域。 例2 OTHERWISE ? A notice under subjection (1) shall, unless it otherwise provides, apply to the income from any property specified therein as it applies to the property itself. ?根据第(1)款发出的通知书﹐除其中另有订定外﹐亦适用于通知书内指明的财产的收入﹐一如适用于该项财产本身。 例3 OTHERWISE Any person who by threats, persuasion or otherwise induces a witness or a party not to give evidence in any hearing before the Board commits an offence. ?任何人籍恐吓﹑怂恿或以其它手段诱使证人或一方当事人不在仲裁处聆讯中作证﹐即属犯罪。 例4 OTHERWISE ?If 2 or more persons are defendants to a claim, as partners or otherwise, a process may be served on any of them and an award may be obtained and execution issued against any person so served

(完整word版)高考英语常用经典句型必背

高考英语常用经典句型复习 1、as 句型: (1) as引导方式状语从句句型:“按照……;正如……”例:We do farm work as the old peasant teaches us. (2) as+形容词/副词原级+(a /an)+名词+as ;否定式:not as/so …..as 例:He is as good a player as his sister. (3) such + n. + as to do 如此……以致于……例:She is such a fool as to believe what he said. (4) so + adj./adv. + as to do sth 如此……以致于……例:He was so strong as to carry the heavy box. (5) such --- as---象……之类的…… (接名词或定语从句)例:He wished to be such a man as Lei Feng was. (6) the same +名词+as 和……一样的…… (接名词或定语从句) 例:He is not the same man as he used to be 他不是从前的那样子了。 (7) as 引导非限制性定语从句例:As is known to us, knowledge is power. (8)引导时间状语从句。与while意义相近例:We get wiser as we get older. (9) 引导原因状语从句,与because的用法相近例:As it was getting very late, we soon turned back. (10) 引导让步状语从句例:Child as he is, he knows much about science. 2、when 句型: (1) be doing sth ---- when --- 例:He was still smiling when the door opened and his wife came in. (2) be about to do sth --- when --- 例:We were about to start when it began to rain. (3) had not done sth --- when ---/ hardly --- when --- 例:He had not fallen asleep when the telephone rang. (4) had just done ---- when --- 例:I had just gone to bed after a very hard day when the phone rang. 3、seem 句型: (1) It +seems + that从句例:It seemed that everyone was satisfied. (2) It seems to sb that --- 例:It seems to me that she is right.我看她是对的, (3) There seems to be --- 例:There seems to be a heavy rain.看上去要有一场大雨。 (4) It seems as if --- 例:It seemed that she couldn't come to class.看样子她不能来上课了。 4、表示“相差……;增加了……;增加到……”句型: (1) She is taller than I by three inches. 她比我高三英寸 (2) There is one year between us. 我们之间相差一岁。 (3)She is three years old than I她比我大三岁。 (4) They have increased the price by 50%. 他们把价格上涨了50% 5、too句型: (1) too...to do sth. 例:Politics is too important to be left to the politicians. (=Politics is so important that it can't be left to the politicians.)政治太重要了,不能由政治家来决定。 (2) only too --- to do sth 例:I shall be only too pleased to get home.我要回到家里就非常高兴。 (3) too + adj + for sth 例:These shoes are much too small for me.我穿这双鞋太小了。 (4) too + adj + a + n. 例:This is too difficult a text for me.这篇课文对我来说太难了。 (5)can't … too +形容词无论……也不为过 例:We cannot emphasize the importance of protecting our eyes too much. 6、before 句型: (1) before sb can/ could … 某人还没来得及……例:Before I could get in a word ,he had measured me. (2) It will be +时间+ before + 还有多长时间…… 例:It will be 4 years before he graduates. (3) had done some timebefore(才……)例:We had sailed four days and four nights before we saw land. (4)had not done --- before ---不到……就……例:We hadn’t run a mile before he felt tired. (5) It was not +一段时间+ before不多久就……例:It wasn’t two years before he left the country. 7、强调句型: (1) It is /was +被强调部分+that(who)... 例:It was I who wrote to my uncle yesterday.

法律英语课文翻译

第一课美国法律制度介绍 第一部分特征与特点 美国既是一个非常新的国家也是一个非常老的国家。与许多别的国家相比它是一个新的国家。同时,它还因新人口成分和新州的加入而持续更新,在此意义上,它也是新国家。但是在其它的意义上它是老国家。它是最老的“新”国家——第一个由旧大陆殖民地脱胎而出的国家。它拥有最古老的成文宪法、最古老的持续的联邦体制以及最古老的民族自治实践。 美国的年轻(性)有一个很有意思的特点就是它的历史肇始于印刷机发明之后。因此它的整个历史都得以记录下来:确实可以很有把握地说,任何其它国家都没有像美国这样全面的历史记录,因为像在意大利、法国或者英国过去的传说中湮没的那样的事件在美国都成了有文字记载的历史之一部分。而且其记录不仅全面,还非常浩繁。不仅包括这个国家自1776年以来的殖民时期的记录,还有当前五十个州以及各州和联邦(nation)之间错综复杂的关系网络的历史记录。因此,据一个非常简单的例子,美国最高法院判例汇编有大约350卷,而一些州的判例汇编也几乎有同样多的卷数:想研究美国法律史的读者要面对的是超过5000巨卷的司法案例。 我们不能说一个文件或几个文件就能揭示出一国人民或其政府的特性。但如果横跨一百多年的千百万个文件敲出始终如一的音调,我们就有理由说这就是其主调。当千百万个文件都以同样的方式去解决同样的中心问题,我们就有理由从中得出可以被称为国民特定的确定结论。 第二部分普通法和衡平法 同英国一样,美国法律制度从方法论上来说主要是一种判例法制度。许多私法领域仍然主要是由判例法构成,广泛而不断增长的制定法一直受制于有约束力的(解释制定法的)判例法。因此,判例法方法的知识以及使用判例法的技巧对于理解美国法律和法律方法是极其重要的。 从历史的角度来看,普通法就是由英国皇家法院的巡回法官的判决所得出的普通的一般法——优于地方法。采纳或执行某项诉讼请求是以存在法院令状这种特殊形式的诉为前提的,而这就使最初的普通法表现为由类似于古罗马法的“诉”所构成的体系。如果存在令状(于1227年),诉讼请求就可以被采纳或执行;没有法院令状(为前提)的诉讼请求就没有追索权,因而该诉讼请求也不存在。“牛津条例”(1285年)禁止创设除了“个案令状”之外的新令状,这种“个案令状”使该制度变得较为灵活了,而且导致了后来合同和侵权法的发展。 对于诉的形式的严格限制及由此产生的对追索权的限制导致了衡平法和衡平判例法的发展。“衡平”的一般意义就是寻求“公平”,即公平且善良地裁决,它最初是由国王,后来由作为“国王良知守护人”的大法官颁行,以便在艰难的案件中提供救济。但是到了十四世纪,衡平法和衡平判例法发展成了一个独立的法律制度和与一般的普通法法院一争高下的司法系统(衡平法院)。其规则和格言变得非常固定而且在某种程度上不像在其它法律制度中一样灵活。衡平法的特点有:以特定履行(或实际履行)的方式提供救济(与普通法提供补偿性损害赔偿金的救济方式形成对照);强制令(为或者不为某项具体行为的临时或者最终法令);渗透了整个法律制度并且能在许多场合下揭示现代法律概念的起源的所谓的衡平法格言的发展。不过,一般都是只有在普通法救济不充分时,才会出现衡平法救济。比如,优于普通法损害赔偿金被认为是不充分的,这是因为考虑到不动产所具有的唯一性,这些赔偿金无法补偿不动产购买人(的损失),就可能判以特定履行购买不动产。 与普通法一样,衡平法通过司法接纳或通过明确的制定法条款,成了美国法律的一部分。目前,这两个法律制度在许多美国司法管辖区中得以融合(始于1848年的纽约),因而,在这些司法管辖区以及联邦的实践中只存在一种形式的民事诉讼。只有为数很少的州还保留

初中62个核心句型

初中62个核心句型 句型1:There+be +主语+地点状语/ 时间状语 There’s a boat in the river. 河里有条船。 句型2:What’s wrong with+sb. / sth. ? What’s wrong with your watch? 你的手表有什么毛病? 句型3:How do you like...? How do you like China? 你觉得中国怎么样? 句型4:What do you like about...? What do you like about China? 你喜欢中国的什么? 句型5:had better(not)+动词原形 You’d better ask that policeman over there. 你最好去问问那边的那个警察。 句型6:How+adj. / adv. +主语+谓语!What a/ an+adj. +n. +主语+谓语! How cold it is today! 今天多冷啊! What a fine picture it is! 多美的一幅图画呀! 句型7:Thank+sb. +for(doing)sth. Thank you for coming to see me. 感谢你来看我。 句型8:So+be/ 情态动词/ 助动词+主语 He is a student. So am I. 他是一个学生,我也是。

He didn’t have supper until his parents came back. 直到他的父母回来他才吃饭。 句型10:比较级+and+比较级 The baby cried harder and harder. 那孩子哭得越来越厉害。 句型11:the +比较级,the +比较级 The more one has,the more one wants. 越有越贪。 句型12:... as +adj./ adv.+as ...…not as(so) +adj. / adv. +as ... Do you think that art is as important as music? 你认为艺术和音乐一样重要吗? Last Sunday the weather was not so wet as it is today. 上个星期天的天气不如今天的天气潮湿。 句型13:more/ less +adj.+than... I think art is less important than music. 我认为艺术不如音乐重要。 句型14:stop…from doing sth. The Great Green Wall will stop the wind from blowing the earth away.绿色长城将阻挡风吹走土壤。 句型15:both ... and ... Both you and I are students. 我和你都是学生。 句型16:either ...or... Either you or he is wrong . 不是你错就是他错。 句型17:neither ... nor ... Neither he nor I am a student. 我和他都不是学生。

法律英语学习资料大全教学内容

分享法律英语学习资料(特全)来源:贾秋栋的日志美国法律概览 法律制度 Legal System 法律职业 Legal Profession 法律教育 Legal Education 司法系统 Judicial System 宪法 Constitution 行政法Administrative Law 刑法 Criminal Law民权法 Civil Rights Law合同法 Contract Law 侵权法 Tort Law财产法 Property Law公司法 Corporation Law 保险法 Insurance Law商法 Commercial Law税法 Tax Law 环境保护法Environmental Law 家庭法 Family Law 知识产权法 Intellectual Property Law 民事诉讼程序 Civil Procedure 刑事诉讼程序 Criminal Procedure 证据规则 Rules of Evidence 基础法律英语系列实用法律英语系列商贸法律英语系列一法律基础知识一劳动法一公司法 二法律的分类二财产法二票据法 三犯罪的分类三家庭婚姻法三国际贸易术语四证据四继承法四合同基本条款 名师讲堂 沙丽金教授–法律英语精品课程张法连教授–法律英语证书(LEC)考试 法律英语听力MP3合集 Insurance 保险Real property 不动产 Process 传票Judge 法官 Law 法律Court 法庭 Citizens’ right 公民权利Company law 公司法 International law 国际法Negligence 过失行为 Partnership 合伙Contract and agreement 合同和协议 Environment protection 环境保护Marriage and family life 婚姻和家庭 Prosecutor 检察官Traffic 交通Encumbrance 财产负担Police 警察Jurisprudence 法理Lawyer 律师Offense 犯罪Instrument 票据Jurisdiction 管辖权Appeal 上诉Customs and tariff 海关和关税Death penalty 死刑Settlement 和解Costs 诉讼费

英语写作中常见的十大经典句型

英语写作中常见的十大经典句型 1、Nothing is + ~~~ er than to + V / Nothing is + more + 形容词+ than sth 例句:Nothing is more important than to receive education. 没有比接受教育更重要的事。 2、cannot emphasize the importance of too much.(再怎么强调...的重要性也不为过。) 例句:We cannot emphasize the importance of protecting our eyes too much. 我们再怎么强调保护眼睛的重要性也不为过。 3、There is no denying that + S + V ...(不可否认的...) 例句:There is no denying that the qualities of our living have gone from bad to worse. 不可否认的,我们的生活品质已经每况愈下。 4、It is universally acknowledged that + 句子~~ (全世界都知道...) 例句:It is universally acknowledged that trees are indispensable to us. 全世界都知道树木对我们是不可或缺的。 5、There is no doubt that + 句子(毫无疑问的...) 例句:There is no doubt that our educational system leaves something to be desired.

法律英语词汇的特点及其翻译

法律英语词汇的特点及其翻译 Ξ 李 丽 (三峡大学外国语学院教师 香港中文大学翻译系博士生 香港沙田) 摘 要 法律文件的英汉翻译在中国发挥着越来越重要的作用。本文从四个方面归纳法律英语词汇的特点,即专业性、正式性、客观性及准确性,并进一步探讨具体的法律词汇翻译的方法和对策。关键词 法律翻译 法律词汇特点 翻译方法 翻译策略 Abstract Translation of legal documents is now playing an ever -increasing role in China.This paper first surveys four primary characteristics of legal vocabulary ,namely ,professionalism ,formalism ,objectivity and exactitude ,followed by a presentation and discussion of s pecific strategies and methods of translating legal vo 2cabulary between English and Chinese. K ey Words Legal translation characteristics of legal vocabulary translation methods translation strate 2gies 随着中国加入WTO ,世界经济一体化,中国与世界的交往和联系越来越多。法律文件的翻译将会在社会生活中扮演很重要的角色。要做好法律文件的英汉翻译,我们必须了解法律英语的一些特点。所谓法律英语,“是指法律界通用的书面英语(包括法律、法规、条例、规章、协定、判定和裁定等),尤其是指律师起草法律文件(合同、章程、协议、契约等)惯常使用的语 言。”[1] 法律英语在词汇、句式等方面都有它自己的特点。本文尝试归纳出法律英语在词汇方面的四大特点,并进而探讨一些具体的翻译方法和策略。1 专业性 “法律语言部分地是由具有特定法律意义的词组成,部分地是由日常用语组成。具有特定法律意义的词,在日常用语中即使有也很少 使用,如预谋、过失、非法侵害等。”[2] 除了具有特定法律意义的词之外,很多在日常生活中普遍应用的词汇,一旦到了法律文本中,便具有了区别于日常意义的法律意义。这也就是我们常 说的法律词汇的“专业性”。下表列举部分英语单词的普通意义和法律意义: 英语单词 日常意义法律意义adverse 相反的非法的battery 电池伤害、人身攻击condemn 谴责判刑、定罪declaration 声明、宣言申诉书exhibit 展出物证hear 听见听审immunity 免疫力豁免权leave 离开休庭proceed 进行起诉report 报告揭发sentence 句子判决undo 解开勾引、诱奸vacation 假期休庭期warrant 保证拘捕令 除了这些普通词汇所具有的专业意义之外,法律英语中还保留了一些外来词和旧体词,这也是法律词汇专业性的一个体现和标记。 外来词:现代法律词汇中保留一些来自拉文的词汇,如: ad hoc 专门地bona fide 真诚地 de facto 事实上的inter alia 除了别的因素以外in re 关于 mutatis mutandis 已作了必要的修订pari passu 按相同比例per se 自身pro bono 为了公益pro rata 按比例 第18卷3期2005年8月 中国科技翻译CHIN ESE SCIENCE &TECHNOLO GY TRANSLATORS JOURNAL Vol.18.No.3 Aug.2005 收稿日期:2005—03—09/14

苏教版初中英语62个必背核心句型

句型1:There+be +主语+地点状语/时间状语 There’s a boat in the river. 河里有条船。 句型2:What’s wrong with+sb. / sth. ? What’s wrong with your watch? 你的手表有什么毛病? 句型3:How do you like...? How do you like China? 你觉得中国怎么样? 句型4:What do you like about...? What do you like about China? 你喜欢中国的什么? 句型5:had better(not)+动词原形 You’d better ask that policeman over there.你最好去问问那边的那个警察。

句型6:How+adj. / adv. +主语+谓语! What a/an+adj. +n. +主语+谓语! How cold it is today ! 今天多冷啊! What a fine picture it is! 多美的一幅图画呀! 句型7:Thank+sb. +for (doing) sth. Thank you for coming to see me. 感谢你来看我。 句型8:So+be/ 情态动词/ 助动词+主语 He is a student. So am I. 他是一个学生,我也是。 句型9:... not ... until ... He didn’t have supper until his parents came back.直到他的父母回来他才吃饭。 句型10:比较级+and+比较级 The baby cried harder and harder. 那孩子哭得越来越厉害。

法律英语:公司法常用的基本句型

法律英语:公司法常用的基本句型 1.A company director owes a fiduciary duty to the company。 公司董事应对公司负受托人的责任。 2.A company is regarded by the law as a person: an artificial person。 公司被法律认作为“人”:“拟制人” 3.An enterprise as a legal person shall conduct operations within the range approved and registered。 企业法人应当在核准登记的经营范围内从事经营。 4.He is a director appointed under the articles of the company。 他是一名按公司章程任命的董事。 5.Prior to application for registration, the share capital must be stipulated in the Articles and all shares must be subscribed。 在申请注册登记前,在公司章程中必须载明股本额,并且所有股份必须认购完毕。 6.The chairman was personally liable for the company's debts。 董事长对公司债务承担个人责任。

7.The company has complied with the court order。 公司履行了法院的命令。 8.The company has fulfilled all the terms of the agreement。 公司已经履行了全部协议中的条款。 9.The company intends to sue for damages。 公司打算提起赔偿之诉。 10.The company is controlled by the majority shareholder。 公司受控股股东的控制。 11.The company is presumed to be still solvent。 公司被推定有偿还能力。 12.The company is resisting the takeover bid。 公司正在抵制以接管为目的的高价征购股份。 13.The company's action was completely legal。 公司的行为完全合法。 14.The domicile of a legal person or other organization is at the place of its principal business establishment。 法人或其他组织以其主要办事机构所在地为住所。

口译十大经典句型

1.选择类经典句:leave sb. the choice of … or … 要么……,要么…… Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission. 敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么顽强抵抗,要么屈膝投降。 The age of 30s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor. 年过三十,要么成婚,要么单身。 2.使动类经典句:be the instrument of sth. 引来某事物的人或事 The eyes of all our countrymen are now upon us, and we shall have the blessings and praises, if happily we are the instruments of saving them from the tyranny meditated against them. 全国同胞都在关注我们,如果我们有幸能够拯救他们脱离强加于身的暴政/把他们从强加于身的暴政中解救出来,那将得到他们的祝福和赞颂。 The organization he had built up eventually became the instrument of his downfall 他所建立的组织最终使他垮了台 If I can be the instrument of your happiness, I will sacrifice all my belongings. 能够让你幸福,我愿意付出我的一切。 3.回忆类经典句:it was the memories of 追溯到…… Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turning points in their nations' development. 追溯到1964年东京及1988年汉城举办的奥运会,可能分别被视为日韩两国发展的转折点。 4.假设类经典句:on the premise / ground / prerequisite / proposition / hypothesis

英语核心句型50例

英语核心句型50例 1. welcome to sp欢迎到某地 Eg. Welcome to China. 2. What’s the matter with sb./ sth? 出什么毛病了? Eg. What’s the matter with your watch? 3. be different from 与---不同 Eg. The weather in Beijing is different from that of Nanjing. 4. be the same as 与……相同 Eg. His trousers are the same as mine. 5. be friendly to sb. 对某人友好 Eg. Mr. Wang is very friendly to us. 6. want to do sth. 想做某事 Eg. I want to go to school. 7. want sb. to do sth. 想让某人做某事 Eg. I want my son to go to school. 8. what to do做什么 Eg. We don’t know what to do next. 9. let sb. do sth. 让某人做某事

Eg. Let him enter the room. 10. let sb. not do sth. 让某人不做某人 Eg. Let him not stand in the rain. 11. why don’t you do sth? 怎么不做某事呢? = Eg. Why don’t you play football with us? 12. why not do sth.? 怎么不做某事呢? Eg. Why not play football with us? 13. make sb. sth. 为某人制造某物= Eg. My father made me a kite. 14. make sth for sb. 为某人制造某物 Eg. My father made a kite for me. 15. What …mean by …? 做……是什么意思? Eg. What do you mean by doing that? 16. like doing sth. 喜爱做某事 Eg. Jim likes swimming. 17. like to do sth.喜爱做某事 Eg. He doesn’t like to swim now.

【少儿英语自我介绍口语】【少儿英语自我介绍十大经典句型】

【少儿英语自我介绍口语】【少儿英语自我介 绍十大经典句型】 【少儿英语自我介绍口语】 【少儿英语自我介绍大经典句型】 我的名字叫李岚。 我的英文名字叫Lucy。 就叫我Lucy吧。 ’mtwelveyearsold、 我二岁了。 我是一名小学生。 我上的是春城小学。 我现在在学英语。 我非常喜欢英语。 我喜欢说英语。 我必须把英语学好。 【情景对话】 发挥你的想象力,你可以以任何人的身份进行想象,你可以想象各种各样的答案,只有想象力丰富,才能尽量接触到所有你可能想说的话,这样才可以最大限度地学会一切英语表述,做到随心所欲说英语。

---What’syourname? ---你叫什么名字? ---mynameisLiLan、 ---我的名字叫李岚。 ---What’syourEnglishname? ---你的英文名字叫什么? ---myEnglishnameisLucy、 ---我的英文名字叫Lucy。 ---canIcallyouLucy? ---我叫你lucy好吗? ---yes,justcallmeLucy、 ---可以,就叫我Lucy吧。 ---Howoldareyou? ---你多大了? ---I’mtwelveyearsold、 ---我二岁了。 ---Areyouaprimaryschoolstudent? ---你是一名小学生吗? ---yes, ---是的,我是一名小学生。 ---Wheredoyougotoschool? ---你在哪里上学?

---IgotochunchengprimarySchool、 ---我上的是春城小学。 ---Whatareyoudoingnow? ---你现在在干什么? ---IamlearningEnglishnow、 ---我现在在学英语。 ---DoyoulikeEnglish? ---你喜欢英语吗? ---yes, ---是的。我非常喜欢英语。 ---DoyoulikespeakingEnglish? ---你喜欢说英语吗? ---yes, ---是的。我喜欢说英语。 ---Whatshouldyoudonow? ---你现在应该干什么? ---ImustlearnEnglishwell、 ---我必须把英语学好。 【轻松演说】 情景对话的所有的答句连到一起,你就可以作精彩的即兴演说。这样的演说多了,你就可以长篇大论地说话或者自由演讲了。

法律英语的特点及翻译难点有哪些复习课程

法律英语的特点及翻译难点有哪些

法律英语的特点及翻译难点有哪些 近年来,随着对外法律文化交流的增多,为了让世界更多地了解中国的法律法规,我国每年都有大量的法律文献被译成外文。同时,为了向发达国家学习,我们也大量翻译外国的法律、法规以便学习借鉴。法律翻译作为翻译的一种,因法律英语独特的表达模式和规范与其他种类的翻译区别开来。它在词汇用语、句法结构上具有鲜明的特点,体现了法律语言的独特性。这里我推荐一个在线真人外教一对一的网站给大家——阿卡索外教网来辅助学习,它一节课15元,外教很不错,有欧美和菲律宾的,可以随意选择,上课体验很好,时间地点都可以自己安排,比较灵活方便,感兴趣的,可以去体验下他们的英语免费试听课。 本文试图以法律英语语言特点为切入点,探讨法律英语翻译的难点。法律翻译属于应用文体翻译的一种,涉及多个领域的知识。别于其他场合的语言,法律文本应属于庄重文本,是各体英语中正式程度最高的一种。法律语言呈现出以下特点: 1准确性和正确性 鉴于立法语言所表述的内容是全体公民的行为规范,同时也是司法人员的执法依据,立法者要通过语言文字的准确运用来表述国家的立法思想和具体的法律内容。因此,翻译时一定要反复推敲,做到用词准确,不产生歧义。 所谓准确性(precision),就是指内容表达清楚明了,用词准确无误,不产生歧义。正确性(correctness)是指用语恰当、符合、一致。为保持法律专业术语的稳定性及概念表达上的一致性,英美国家的法学界和司法界人士常常奉行的是坚持一贯的原则,结果既保留了法律英语惯有的表达方式,又明显地区别于其他行业用语。 2庄重性 法律代表着国家意志,是权力的象征,具有至高无上的权威性,法律英语即赋予正式和严谨的特点,表现出庄重性的特点。法律语言的庄重性主要体现在法律词汇的特殊性征上,反映在以下几个方面: (1)含有法律专业意义的普通词汇。 法律英语和普通英语的重要区别之一就是法律英语中用到的很多普通词汇往往具有专业特定含义。例如:prejudice指损害,counterpart指有同等效力的

初中英语必考的62个核心句型, 让英语大大提升!

初中英语必考的62个核心句型,让英语大大提升!初中英语必背的62核心句型 句型1:There+be+主语+地点状语/时间状语 There’saboatintheriver. 河里有条船。 句型2:What’swrongwith+sb./sth.? What’swrongwithyourwatch? 你的手表有什么毛病? 句型3:Howdoyoulike...? HowdoyoulikeChina? 你觉得中国怎么样? 句型4:Whatdoyoulikeabout...? WhatdoyoulikeaboutChina? 你喜欢中国的什么? 句型5:hadbetter(not)+动词原形 You’dbetteraskthatpolicemanoverthere. 你去问问那边的那个警察。 句型6:How+adj./adv.+主语+谓语! Whata/an+adj.+n.+主语+谓语! Howcolditistoday!

今天多冷啊! Whatafinepictureitis! 多美的一幅图画呀! 句型7:Thank+sb.+for(doing)sth. Thankyouforcomingtoseeme. 感谢你来看我。 句型8:So+be/情态动词/助动词+主语 Heisastudent.SoamI. 他是一个学生,我也是。 句型9:...not...until... Hedidn’thavesupperuntilhisparentscameback.直到他的父母回来他才吃饭。 句型10:比较级+and+比较级 Thebabycriedharderandharder. 那孩子哭得越来越厉害。 句型11:the+比较级,the+比较级 Themoreonehas,themoreonewants. 越有越贪。 句型12:...as+adj./adv.+as... …notas/so+adj/adv.+as... Doyouthinkthatartisasimportantasmusic?

相关文档
相关文档 最新文档