文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 《谏逐客书》原文与赏析

《谏逐客书》原文与赏析



《谏逐客书》
秦 李斯


原文:

秦宗室大臣皆言秦王曰: “诸侯人来事秦者,大抵为其主游间秦于耳,请一切逐客。”李斯议亦在逐中。斯乃上书曰:

“臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,求丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服。获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴蜀,北收上郡,南取汉中。包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之从,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不与,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。


今陛下致昆山之玉,有随和之宝,垂明月之珠,服 太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓:此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?必秦国之所生 然后可,则是夜光之璧不饰朝廷;犀象之器不为玩好;郑卫之女,不充后官;而骏马不实外厩;江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。所以饰后官,充下陈,娱心意,悦耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪,傅玑之珥,阿缟之衣, 锦绣之饰不进于前;而追俗雅化,佳冶窈窕赵女不立于侧也。夫击瓮叩缶,弹筝搏髀,而歌呼呜呜快耳目者,真秦之声也;郑、卫桑间,《韶虞》、《武象》者,异国之乐也。今弃击瓮而就郑卫,退弹筝而取韶虞,若是者何也?快意当前,适观而已矣。今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐,然则是所重者在乎声乐珠玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内、致诸侯之术也。

臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强者士勇。是以泰山不让 士壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福。此五帝、三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也。

夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐 客以资敌国,损民以益雠,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。

秦王乃除逐客之令,复李斯官。






译文:

秦国的宗室大臣都对秦王说:“从各诸侯国来服务于秦国的人,大都是为他们的君主

游说和离间秦国的,请把外来的客卿
一律驱逐出境。”李斯也在计划驱逐之中。李斯于是上书秦王说:

“臣听说官吏们在计议驱逐客卿,臣私下以为这是错误的。从前,穆公访求贤士,从西方的戎争取由余,从东方的宛得到百里奚,从宋国迎来蹇叔,从晋国招致丕豹、公孙支。这五位先生,不出生在泰国,而穆公任用他们,兼并了二十个小国,终于称霸西戎地区。孝公采用商鞅的新法,转移风气,改变习俗,人民因而殷实兴旺,诸侯都来亲附听命,至今政治安定,国力强盛。惠王采用张仪的计策,攻占三川地区,西并巴蜀,北收上郡,南取汉中,囊括九夷,控制鄢、郢,东据成皋之险,割取别国肥沃的土地,于是拆散六国的合纵联盟,迫使他们向西侍奉秦国,功业一直延续至今。昭王得范雎,废穰侯,驱逐华阳君,加强王室地位、遏制贵族势力,一步步吞食诸侯各国,使秦国成就了帝王的事业。这四位君王,都是依靠客卿的功劳。从上述事实看,客卿有什么对不起秦国的地方呢?假使当初四位君王拒绝客卿而不接纳,疏远贤士而不任用,那就会使国家没有雄厚富裕的实力,而秦国也就没有强盛的威名了。


如今,陛下得到昆山的美玉,占有随侯珠、和氏璧,悬挂明月珠,佩带太阿剑,乘骑纤离马,竖立翠凤旗,陈设灵鼍鼓,这几样珍品宝物, 一件也不出产于秦国,而陛下却喜爱它们,为什么呢?如果必须秦国出产的然后才可以使用,那么,夜光之璧就不会装饰在您的朝廷,犀角象牙制成的器物就不会为您所赏玩,郑、卫美女就不会充满您的后宫,骏马就不会养在您的外厩,江南的金锡就不会为您所利用,巴蜀的颜料不会为您添光彩。您所用来装饰后宫、充满下堂、赏心悦目的,必须出产于秦国然后才可采用,那么,那些镶嵌宛珠的簪子、缀满小珠的耳环、东阿白绢做的衣服、锦缎绣成的饰物就不可能呈献在您面前,而那些随着社会风尚扮装雅致、艳丽优美的赵国美女,就不会侍立在您身旁了。敲瓮击缶,弹筝拍腿,呜呜呀呀地唱歌以开心悦目的,那才是真正的秦国音乐呢。郑卫《桑间》的新调, 《韶虞》《武象》的古曲,都是别国的音乐。如今, 放弃敲瓮击缶而听郑卫之音, 停止弹筝拍腿而取《韶虞》之乐,像这样做是为什么呢?还不是为了心情愉快,看得舒服罢了。如今用人却不这样,不问可行还是不行,不分有理还是无理,不属于秦国的人都离开,凡是外来的客卿都驱逐,这样做只能说明您所重视的在于女色、音乐、珠宝、美玉,而所轻视的却在于人才。这可不是用来统一天

下、制服诸侯的政策啊!



臣听说,土地广阔,粮食就充足,国家强大,
人口就众多,武器精良,士兵就勇敢。因此,泰山不舍弃任何土壤,所以能那样高大;河海不排斥任何细流,所以能那样深广;帝王不拒绝任何臣民,所以能显示他们的恩德。因此,土地不论东西南北,民众不问哪个国家,四季都很美好,鬼神都来降福,这就是五帝三王之所以无敌于天下的原因。如今竟然抛弃百姓去资助敌对国家,排斥客卿以成就其他诸侯,使天下的贤士退缩而不敢向西方来,停步而不愿进入秦国,这可就是‘供给敌人武器,送给强盗粮食啊’!东西不出产于秦国,然而值得珍贵的很多;贤士不出生于秦国,然而愿意效忠者不少。如今,驱逐客卿以资助敌国,损害民众而有利仇人,对内削弱自己,对外结怨诸侯,而想求得国家没有危险,是不可能的啊!

秦王于是废除逐客令,恢复了李斯的官职。







赏析:


关于这篇上书的价值与特点,刘勰在《文心雕龙·论说》中曾有评说:“李斯之止逐客,并顺情入机,动言中务,虽批逆鳞,而功成计合,此上书之善说也。”作为一篇成功的上书,此文最大的特点正是“顺情入机,动言中务”。劝谏国君,必须懂得国君的心理和要求,也就是要“顺情”“中务”。当时,秦王最大的“情”、最重要的“务”就是“跨海内、制诸侯”。秦国的宗室大臣奏请秦王下逐客令,其出发点是维护自身的私利,而不是为了秦国的长远利益。李斯的这篇上书高瞻远瞩,完全抛开个人的去留问题,也不陈述自己的无辜和冤屈,而是从秦王梦寐以求的称雄大业出发,抓住秦统一六国这个战略问题剖明利害得失,以秦穆公、秦孝公、秦惠王和秦昭王四位先王“皆以客之功”的史实雄辩地说明重用客卿对秦有利,而“非秦者去,为客者逐”是以人才资助敌国,有害于秦,“此非所以跨海内、制诸侯之术”。这些为秦国竭智尽忠、出以公心的话是很能打动秦王的。虽然逐客令已下,但为了成就帝业,统一天下,秦王立即取消了有损于秦国根本利益的逐客令,并恢复了李斯的官职。李斯的上书达到了预定的目的。
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

一般教学遵照《史记·李斯列传》的说法,认为《谏逐客书》的背景是“郑国渠事件”:韩国以水利工程师郑国为间,劝诱秦国修筑水渠,以消耗秦的国力;工程中郑国身份败露,秦宗室大臣因而上书说:这些外来的客卿大抵都是为其主游间于秦的,“请一切逐客”;李斯亦

在议逐之列,于是李斯写了这篇文章。然而,根据《资治通鉴》的考证与记载,郑国渠完工的时间是公元前246年,李
斯上此书却是在公元237年;逐客令另有其背景,郑国渠事件或只能说是其远因之一。

真正引致逐客令的导火线,是嫪毐之乱。嬴政即秦王位时(前247年)十三岁,当时国家大权悉委任于相国吕不韦;嫪毐是吕不韦介绍给太后的“面首”,得宠封候,恣意妄为,广收党羽。前238年,嬴政在蕲年宫举行成年冠礼,嫪毐恐惧秦王亲政后会整肃自己,于是发动叛乱,而被早有准备的嬴政平定,然后嫪毐被五马分尸,太后被软禁,吕不韦被放逐到巴蜀。嬴政接着要大举清洗其余党,吕、嫪都是外国人,秦宗室大臣也劝秦王逐客,于是嬴政下了逐客令,也罢了李斯的官,然后才有《谏逐客书》。

我们还要考察李斯当时的背景。李斯,楚国人,少时为乡中小吏,他看到厕所里的老鼠又瘦又乏、饥馑慌张,而粮仓中的老鼠饱食无忧、又肥又大,觉得同样是老鼠,为什么差那么多?就是因为处境不同;所以我一定要找到大靠山。于是李斯开始成为一个政客。然后他去拜荀子为师,学成后入秦投奔吕不韦,也得到嬴政赏识,拜为客卿,负责重金招揽天下名士,有不从者,谋害之。

所以,逐客令一下,基于政治生命的生死利害,李斯必须向秦王输诚,也要为所有客卿辩护;而因为他本人主管这一块业务,他上书是名正言顺的。那么,他写这篇文章的时候,心里是怎么想的呢?

大王要肃清吕、嫪的党羽,但并非所有客卿都是间谍、乱党,若有忠心的客卿如我,大王没有理由不接纳;郑国渠事件时大王还年轻,现在也还年轻,难免冲动。宗室大臣之类“本土派”,藉这机会大叫逐客,显然是恶意排挤,但他们就是和大王一条心的了吗?大王也不会不知道他们是些什么货色、怀着什么鬼胎,也不会想被宗室包围。再者,历史也都能证明招揽客卿是对的政策。所以,我是可以说动大王的,因为我的理念、利益和国君利益一致。剩下的问题,就是如何把球做得漂亮,让大王睿智地“醒悟”,让本土派无从反驳,也让其它客卿感谢我。

于是,我们看到了《谏逐客书》这篇千古名文。但我们还应该注意他没有写的东西:李斯通篇没有明显为自己辩护,也没有批评、讽刺、开罪本土派,更没有谈论郑国、嫪毐之类敏感案件,这些都是做球的技巧。李斯是从天下大事、国家利益、发展的硬道理立论,从形势、理性、感性等各个层面说服秦王,而他个人的利益,也就隐含在其中。最最重

要的一点,是李斯站在秦王这一边,而秦王可以挺他,也挺了他;如果当时掌权的是“本土派”,李斯写这篇文章的下场,就只可能是放逐、下狱或者
死亡。

而我们后人在教室里读这篇文章时,有讲到这么多吗?似乎没有。我高中时,老师也只讲到它的文学技巧;上述这些“政治艺术”的部分,是我读了几年历史系才慢慢品味出来的。而我相信,古文两千多年来的传承中,那些真具慧眼的儒者,都会如此讲究文学的政治应用,这也才是我们真正该学习的。《谏逐客书》显示的是一个下位者应对强势者的技艺,它的表面是战略思想、文辞章法,里面是政治权谋、博奕心术;我们学到了它的正面,就可以在适当的时候发声,遂行自己的理念和利益;学到了它的反面,我们就可以破解各种政客言论背后的意图;表里正反都学到,我们才可以成为一个具有真知灼见的士人,或者,公民。

古代读书人习文,绝大多数都是为了从政,经典如《四书》提供我们道德准则,老、庄提供我们哲学情思,而《谏逐客书》一类文章案例,提供的就是现实策略。今天我们呼吁大家重视古文教育,只从人格、性情、沟通表达等方面诉求是不够的;如果有人问我“学文言文有什么用”,我如果不说“无用之用,是为大用”,也可以回答一项绝对有用的,就是:政治。
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

文章思路清晰,逻辑严密,论理透彻。所举大量的事实有效地证明了作者的观点。同时还运用了比喻、对比、排比、反问等多种修辞手法,使得文章有如长江大河,一泻千里,有着不容置辩的说服力。无怪乎后人称赞“秦之文章,李斯一人而已”(鲁迅《汉文学史纲要》)。





相关文档