文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 跨文化交际期末复习

跨文化交际期末复习

跨文化交际期末复习
跨文化交际期末复习

判断

1 the iceberg model of culture implies that it is very difficult to understand a culture thoroughly 文化的冰山模式意味着要彻底理解文化是非常困难的。(T )

2 culture is innate as soon as a person is born

一个人出生就有文化(F )3 people may sometimes get confused about his or her cultural identity

人们有时会对他或她的文化身份感到困惑。(T )4 scholars prefer the term subculture to co-culture in describing a culture which exists witnin a dominant culture

在描述一种存在显性文化的文化时,学者们倾向于亚文化到共同文化。(F )5 a person could be a member of several different subgroups at the same time

一个人可以同时成为几个不同的子组的成员。(T )6 Intracultural communication occurs when the sender and the receiver from different races exchang messages

文化的交流是发生在不同种族交换消息的发送者和接收者(F )7 communication and culture are inseparable and strongly connected

沟通与文化密不可分,紧密相连。(T )8 The sender must choose certain words or nonverbal to send an intentional message.this activity is called decoding

发送者必须选择言语或非言语的发出故意这活动被称为解码(F )9 The process of communication has nine components :sender,encoding,message,channel,noise,decoding,feedback,and context

通信过程由九部分组成:发送方、编码、消息、信道、噪声、解码、反馈和上下文。(T )10 No two of us can assume that our sensations are the same

我们谁也不能假定我们的感觉是一样的。(T )11 people may possess different sensing of the same smell

人们可能对同一气味有不同的感觉。(T )12 Our perception are influenced by who we are,includeing the accumulation of our experience 我们的感觉被我们是谁的影响,包括我们的经验的积累(T )13 we give meaning to or decode the information that we have selected and organized during the selection stage

我们在选择阶段对我们选择和组织的信息给予意义或解码。(F )14 the psychological filters refer to the psychological factors,including the attitudes,beliefs,and dispositions of the individual

心理过滤指的是心理因素,包括个人的态度、信念和性格。(T )15 ethnocentrism,stereotyping,prejudice and racism are learned

民族中心主义、刻板印象、偏见和种族主义被学习(T )16 although stereotypes are considered as being negative judgements,they can also be positive

虽然刻板印象被认为是消极的判断,但也可以是积极的。(T )17 when communicating with people from other cultures,an individual sometimes is likely to treat them as his people and to assume there is only one way of doing things:that is his way

当与来自其他文化的人交流时,一个人有时可能会把他们当作他的人看待,并假设只有一种做事方式:那就是他的方式。(T )18 assumption of superiority may lead to asuming similarity instead of difference

假设的优势可能会导致假设相似性而不是差异(F )19 economy is not the reason for the persistence of ethnocentrism,stereotyping,prejudice and racism

经济不是种族中心主义,坚持理性的成见,偏见和种族(F )20 an exacting style of communication can be found in Japan,china,and some Native American cultures

一个严格的沟通方式,可以发现在日本,中国,和美国本土文化(F )21 The self-effacement verbal style emphasizes the importance of boasting about one's accomplishments and abilities

自谦的言语风格强调夸耀一个人的成就和能力的重要性(F )22 the elaborate,exacting,or succint communication style deals with the quantity and/or volume of talk that is preferred across cultural groups

精心设计的,严格的,或简洁的沟通方式处理的数量和/或说是首选的跨文化群体体积(T )23 dialect refers to geographic variation,while sociolect refers to variation in terms of social group 方言是指地理变异,而方言是指在社会群体方面的变化(T )24 an elaborate style of communication can be seen in Arab cultures

在阿拉伯文化中可以看到一种复杂的交流方式。(T )25 speaking is the only mode of effective communication

口语是有效沟通的唯一方式。(F )26 the Thais liketo touch babies or small children,especially they like others to pat their children's head

泰国人喜欢触摸婴儿或小孩,尤其是他们喜欢别人拍拍孩子的头(F )27 Saudi Arabs belong to touch cultures

沙特阿拉伯人属于接触文化。(T )28 the appropriateness of eye contact varies with different cultures

眼睛接触的适当性因文化的不同而不同。(T )29 Paralanguage may imply the connotation of the actual differences

它可能意味着实际差异的内涵(T )30 In industrialized societies like the United States,the mastery-over-nature view tends to predominate

在像美国这样的工业化社会,对自然景观的掌控往往占主导地位。(T )31 The harmony-with-nature orientation draws clear distinctions among human life,nature,and the supernatural

与自然取向的和谐在人的生命、自然和超自然之间产生了明显的区别。(F )32 Both American and British show respect for tradition

美国人和英国人都尊重传统。(F )33 A doing orientation involves a focus on those types of activities which have outcomes that can be measured by someone else

做定向工作需要关注那些能被别人衡量的结果。(T )34 In Being cultures,social status and position are more important than what a person does

作为一种文化,社会身份和地位比一个人所做的更重要。(T )名词解释

1 焦虑Anxiety:occurs because of not knowing what one is expected to do, and focusing on that feeling and not be totally present in the communication transaction.

在新环境下人们不知如何应对,过多关注自己的情绪,不能全身心投入到交际中。

2 假设相似性而不是差异性Assuming similarity instead of difference:refers to the assumption that people are more similar to you than they actually are or that another person's situation is more similar to you own situation than it in fact is.

是指人们比你实际情况更接近你的假设,或者另一个人的情况更像你自己的情况而不是事实。

3 渠道channel :is the method used to deliver a message

是信息传递的手段。

4 色彩学Chromatics:refers to the study of color use in affecting people’s mood,emotions,and impression of others.

指影响你的情绪,情感和对他人的印象的颜色的研究。

5 时间行为:Chronemics is the study of how people perceive and use time.

是指研究人们如何看待和使用时间。

6 情境context:The environment in which communication occurs and helps to explain the meaning of communication.

交际发生的环境并且有助于解释交际内容的含义。

7 文化Culture :is a learned set of shared interpretations about beliefs,values,and norms,which affect the behavior of a relatively large group of people.

文化是习得的一套关于信仰,价值观,规范的公认的解释,这些信仰,价值观,规范对相当大人类群体的行为产生影响。

8 文化身份Culture identity :refers to one’s sense of belonging to a particular culture or ethnic group.

文化身份:指有意识地把自己归为某一特定文化或种族群体。

9 文化模式cultural pattern:refers to shared beliefs,value,norms,and social practices that are stable over time and that lead to roughly similar behaviors across similar situations

指共同的信仰、价值观、规范和社会实践,随着时间的推移而稳定,并在类似的情况下导致大致相似的行为。

10 dialect:is a form of language peculiar to a group of people,as distinguished from the literary language of the whole people

是一群人特有的语言形式,区别于全体人民的文学语言。

11 ethnocentrism:refers to negatively judging aspects of another culture by the standards of one's own culture

指的是用自己的文化标准消极的判断另一种文化方面

12 委婉语Euphemism:means the act of substituting a mild,indirect,or vague term for one considered harsh,blunt,or offensive.

指用温和的,间接的方式来代替严厉的,生硬的或冒犯的言语。

13 触觉行为Haptics:refers to communicating through the use of bodily context .

通过身体接触来进行交流。

14 high context:When people communicate, there is more information contained in the social cultural environment and situation, and the amount of information is less obvious than the code load.

在人们交际时,有较多的信息量蕴含在社会文化环境和情景中,明显的语码负载较少的信息量。

15跨文化能力intercultural competence:refers to the ability to understand and adapt to the

target culture;in another word,it refers to the sensitivity to cultural diversity

指理解和适应目标文化的能力,指对文化多样性的敏感性

16跨国交际international communication:Of communication between the state and the government rather than the individual

指国家和政府而非个人之间的交际

17 interpretation:refers to attaching meaning to sence data and is synonymous with decoding 释义:指对意义数据附加意义,是解码的同义词。

18 跨种族交际interracial communication:occurs when the sender and the receiver exchanging messages are from different races

指信息源和信息来自不同的种族

19 内文化交际intracultural communication :is defined as communication between and among members of the same culture .

指同一文化内某成员之间的交际,总的来说,同一种族,政治倾向宗教,或者具有同样兴趣的人们之间的交际。

20 jargon:refers to the special or technical vocabularies developed to meet the special needs of particular professions such as medicine and law

21 身势语行为Kinesics:is the term used for communicating through various types of body movements including facial expressions,gestures,posture and stance ,and other mannerisms that may accompany or replace oral messages.

指交际时所使用的不同类型的动作,包括表情,手势,姿势,和其他代替语言传达信息的行为举止。

22通用语言lingua Franca:is used for communication purpose between different groups of people

通用语言:用于不同人群之间的交际目的。

23 低语境low context:is communication in which the mass of the information is vested in the explicit code

低语境:是把大量信息赋予显式代码的一种通信方式。

24 非言语交流noverbal communicate:refers to the messages sent without using words

指不使用词发送的消息。

25 气味行为Olfactics:The study of communication via smell

对通过味道进行交流的研究。

26 目光语oculesics:The study of communications sent by the eyes.

研究目光传递的交流信息。

27 organization:is the process during which we need to organize and impose structure on what we observe in a meaningful way

组织:在这个过程中,我们需要以有意义的方式组织和强加我们所观察到的结构。

28 副语言Paralanguage:refers to the rate ,pitch and volume qualities of the voice,which interrupt or temporarily take the place of speech and affect the meaning of a message

是与口语交际有关,指说的速度,音高,和质量,这些要素会打断或临时取代语言并影响信息的语意表达.

29 感觉perception:is the neurological process by which people become aware of their environmnent .

人们意识到周围环境的神经过程。

30 pidgin:is a special language variety that mixes or blends languages for restricted purposed such as trading

是一种特殊的语言变体,混合或混合语言的限制性等交易

31 权利距离power distance:The degree of unequal distribution, acceptance, and expectation of power within an organization or organization.

组织或机构里边,没有权力的成员对于权力不均等分配接受和期望的程度。

32 偏见Prejudice:refers to the irrational dislike,suspicion,or hatred of a particular group,race,religion,or sexual orientation.

偏见是指对于某一特定群体,种类,宗教或性取向的无端的憎恶和怀疑。

33 时空行为proxemics :refers to the study of spatial relations

指空间关系的研究。

34 种族主义是基于种族Racism:is any policy,practice,belief,or attitude that attributes characteristics or status to individuals based on their race.

把性格特点或地位归因于个人的任意政策、做法、信仰或态度。

35 种族隔离segregation:is the initiated and enforced separation by the dominant society

种族隔离:主导社会的发起和强制分离

36 定势stereotypes:refers to negative or positive judgment made about individuals based on any observable or believed group membership.

针对目标群体成员所特有的正面或方面的判断。

37 Subculture:refers to culture that exists within dominant culture,and is often based on economic or social class,race,rigon

亚文化:指文化存在于主流文化,往往是基于经济或社会阶级、种族、区域

38 Subgroup亚群体:are groups with the dominant culture does not agree and with which it has communication problems.

亚群体:与主流文化不一致,并与主流文化有交际障碍的交际群体。

39 禁忌语Taboo:refers to some words or actions that are avoided by a particular group of people,or in certain for religious or social reasons.

在特定文化中出于宗教或社会原因被一特定群体所避免使用的一些词语或行为。

40 uncertainty:refers to cognitive inability to explain our own or other's feelings and behaviors 不确定性:指认知能力不能解释自己或他人的感受和行为。

41 uncertainty avoidance:uncertainty avoidance:deals with the degree to which members of a culture try to avoid uncertainty

不确定性回避:处理文化成员试图避免不确定性的程度。

翻译研究的语篇分析模式及其意义(二)

英语知识 一、导论 20 世纪90 年代,语篇分析开始在翻译研究中占主导地位。语篇分析法侧重于描述语言意义交流及建立社会和权力关系的运作方式。翻译研究中, 最具影响力的语篇分析模式当数礼德的系统功能语篇分析。语篇分析模式引入翻译研究后,对翻译研究那种众说纷纭,莫衷一是的混乱局面无疑注入了一塘清水,尤其对中国翻译界挥之不去的语文学式的翻译研究产生了重要影响。西方翻译研究者把语篇分析引入翻译研究后,已经取得了重要进展,出版了几部重要作品,主要有:J uliane House 的《翻译质量评估模式:一种重访模式》( Translation QualityAssessment : A Model Revisited ) ,[ 1 ]Mona Baker 的《换言之: 翻译教程》( In Other Words : A CourseBook on Translation ) ,[ 2 ] Bell 的《翻译的理论与实践》( Translation and Translating ) ,[ 3 ] Basil Hatim和Ian Mason 合著的《语篇与译者》( Discourse andthe Translator ) [ 4 ] 和《作为交际者的译者》(The ranslator as Communicator ) ,[ 5 ] Basil的《跨文化交际—翻译理论与对比篇章语言学》(Communication across Cultures : Translation Theoryand Cont rastive ) 。[6 ] J uliane House 通过对原文和译文进行语域对比分析以确定译作评估模式,并分析了显性翻译(overt translation) 和隐形翻译(coverttranslation) 。显性翻译自称不是翻译,隐形翻译则被定义为在译语文化中享有和源语文本平等的地位。Baker 探讨了翻译中语言各层次尤其是语篇和语用层次上的对等。Basil Hatim 和Ian Mason 将符号层上的语篇融入其翻译研究模式,代表了更广泛意义上的话语观。在我国,将语篇分析模式引入翻译研究的应首推黄国文和美芳二教授。黄国文在《外语与外语

跨文化交际概论-课程各章节内容要点整理

第一章跨文化语言交际概述 第一节文化、语言和交际 一、关于文化的概念 (一)文化的内涵和特性 1、关于文化的内涵 概括地讲,文化即是人们所思、所言(言语和非言语)、所为、所觉的总和。在不同的生态或自然环境下,不同的民族创造了自己特有的文化,也被自己的文化所塑造。交际即文化,文化即交际,如果没有交际,文化是难以形成的。科学的提法是:“文化是冻结了的人际交流,而交际是流动着的文化。” 2、关于文化的特性 (1)文化由人们的内稳和外显的行为组成。 (2)文化是通过符号被人们习得和传授的知识。 (3)文化是群体行为规则的集合。 (4)文化与社会是潜在现实中两种类型或两个层面上的概念。 (5)文化是历史所衍生及选择的传统观念。 (6)文化和交际具有同一性。 (7)文化是动态多变的。 (8)文化具有选择性。 (9)文化是群体或民族中心主义的意识产物。 (10)文化是个非常复杂的系统。 (二)文化定势、群体文化、亚文化 1、文化定势和群体文化 世界上大多数社会中都可能存在着若干群体或社团,这些群体或社团对地域、历史、生活方式、世界观,以及价值观等方面的共享,使其成员形成并发展和强化了自己独特的文化和与其相关的交际文化。存在两种不同类型的文化范畴:一是全民族的文化,即整体的文化形象,二是具体的个性文化,即是按个人的社会情况或个人所属文化群体为基础的文化,有的学者把这种文化称之为群体文化或副文化。 2、亚文化与亚群体 在跨文化交际研究中,对文化分类的一种较为传统的做法是把文化分成主流文化和亚文化。亚文化是指存在于某一主流文化之中的一种非主流文化,某一少数群体的文化,这一文化中的行为模式区别于主流文化的行为模式。 二、关于语言的概念 (一)语言是交际工具 1、交际媒介 言语交际是人类社会中必需的另一种交换活动,交换的是信息、思想、情感。语言就是一个符号系统,一个人脑子里贮存了符号和符号的组合规则,他就可以和别人交际,传情达意,沟通信息。 2、符号功能 符号是用某种能感知的形式来代表某种事物或现象的结合体。符号由两个要素构成:一个是形式,必须是人们可感知的途径,如听觉、视觉、嗅觉、触觉等等;另一个是意义,即这个形式所代表的事物或现象。形式和意义结合,就成了“符号”。人类语言是一种有声语言,用声音形式来表示意义,通过听觉途径来感知和理解话语。 (二)语言是思维工具 “思维”和“思想”不完全相同:思维是人们认识现实世界的过程;而思想是人们对现实世

如何培养英语跨文化交际能力

如何培养英语跨文化交际能力 中宁五中张永宏 摘要:本文通过分析我国英语教学现状,探索英语教学中培养跨文化交际能力的必要性,具体分析“跨文化交际能力”的三大组成,思考培养英语跨文化交际能力的具体方法。 关键词:跨文化交际语义文化语用文化 多年来,我国的英语教学主要采用传统的教学方法,即传统的听说法“with its end less and mind-numbing repetitive drills”和古老的以教师为中心的语法—翻译法。教师往往只注重学生语言形式的正确与否或使用是否流畅,而较少注重结合语言使用的场合来培养学生综合运用的能力。学生在这种教学模式下,经过十几年的英语学习,即使是有些成绩很好的学生也不能用所学的英语同外国人进行有效地交流。为了改变这种现状,人们必然对英语教学提出新的要求。而跨文化交际能力的培养却能在一定程度上弥补传统教学的这种缺陷。 首先,何为跨文化交际呢?“跨文化交际”的英语名称是“intercultural communication”或“cross-cultural communication”,它既指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和社会文化背景方面有差异的人们之间的交际。由于不同的民族所处的生态、物质社会及宗教等环境的不同,因而各自的语言环境产生了不同的社会文化、风土人情和语言习惯等诸语境因素,造成人们不同的说话方式或习惯话语。这就可能使交际双方对对方的话语做出不准确地推论,从而产生冲突、误会或交际的故障。 跨文化交际能力就是针对文化冲突提出来的,它是一种在理解、掌握外国文化知识与交际技能的基础上,灵活处理跨文化交际中出现的实际问题的能力。 一、英语教学中培养跨文化交际能力的必要性。 1、近年来, 随着改革开放步伐的加快, 对外交往日益频繁, 国与国之间的交流也越来越 广泛, 特别是社会信息化提高, 国际互联网的开通使更多的人足不出户便涉及到跨 文化交际。中国成功地加入WTO后,国际市场对能用英语熟练有效地交际的复合型人才的大量需求给外语教学提出了新的挑战,所以培养跨文化交际能力有其现实意义。 2、培养跨文化交际能力有助于我们要打破以往“就语言教语言”的模式,把交际因素引 进到英语教学中来,在英语教学过程中揭示那些隐伏在语言背后的,易引起误会和冲突的文化因素。掌握语言不只是掌握语法、音位和语义规则,还必须考虑到外国社会文化背景造成的语言之外的规则。 3、培养跨文化交际能力有利于处理好语言和文化的关系。语言和文化是不可分割的,二 者相互依存、相互影响。语言是文化的载体,又是文化的重要组成部分,也是文化的

跨文化交际导论(含答案)

对外经济贸易大学远程教育学院 2009-2010学年第二学期 跨文化交际导论(英) 复习大纲 课程名称: ENG338a【跨文化交际导论(英)】 考核方式: 开卷笔试[占总分的70%] 复习范围:以指定教材(第1-9章)为主,课件内容为辅。 试题形式:客观试题50 题,每题2分,题型共三种形式: I. Definition Matching.Match the terms with their definitions. (给 术语配对定义,10题,1题2分,共20分) II. True-False. Circle A if the statement is true; circle B if it is false. (判断各句是否正确,20题,1题2分,共40分) III. Multiple Choice. Circle the letter corresponding to the correct response. (在所给的4个选项中选择一个最恰当的答案,20题,1题2分,共40分) 复习方法: ●认真学习指定教材,结合课件的教学内容,全面复习,从总体上掌握这 门跨学科课程的特点; ●理解各讲中的主要教学内容,即每讲开始前的Learning Objectives, 不要死记硬背,重理解、勤思考、细观察,从跨文化交际的角度对文化 差异进行分析、记忆、总结;

●要力图将跨文化交际理论与交往实践相结合,将西方文化交际的理论与 实践与中国的本土文化相结合,通过大量真实生动的交际的成败案例的 学习,提高分析问题和解决问题的能力; ●参考指定教材各章后的练习以及书后附的两套模拟自测题,术语定义配 对题、是非题和多项选择题可帮助复习检验对所学内容熟悉的掌握程度,熟悉客观题型,问答题和案例有助于进一步理解。 跨文化交际导论课程期末考试模拟题 (答案供参考) Ⅰ. Match the following terms with their definition. (20%) 1.the study of the way that people use physical space to convey messages. B 2.the way in which time is used in a culture. A 3.the actual practice of concepts or beliefs. E 4.the total activity of learning one's culture. C 5.social principles, goals, or standards accepted by persons in a culture. D A.Temporal language/chronemics B.Behavior communication C.Spatial language/proxemics D.Enculturation E.Values 6. between nations and governments rather than individuals A 7. perceptions about certain groups of people or nationalities C 8. a learned organization of rules for making choices and for solving conflicts B 9. volume, pitch, and rate that affects message meaning E 10. the idea that every act of communication must happen in some sort of surroundings D A.international B.context C.value

新编跨文化交际英语教程单元知识点梳理

Unit 1 Communication Across Cultures need for intercultural communication: New technology; Innovative communication system; Globalization of the economy; Changes in immigration patterns major socio-cultural elements influence communication are: cultural values; worldview(religion); social organization(family and state). behavior: gestures, postures, facial expressions, eye contact and gaze, touch (Chinese people are reluctant to express their disproval openly for fear of making others lose face.) 4. Six stumbling blocks in Intercultural communication (1)Assumption of similarities (2)Language differences (3)Nonverbal misinterpretations (4)Preconception and stereotypes先入之见刻板印象 (5)Tendency to evaluate (6)High anxiety Unit 2 Culture and Communication 1.Characteristics of Culture: Culture is learned; Culture is a set

大学生跨文化交际能力的培养

大学生跨文化交际能力的培养 摘要:当前大学英语教学的重要目标是培养学生跨文化交际能力,我国频繁的对外交流,需要高素质的跨文化交际能力人才。文章根据跨文化交际能力的内涵和概念,从理论的层次探讨了跨文化交际能力的培养方式 关键词:跨文化交际能力; 英语 Abstract:Current college English teaching important goal is to develop students' intercultural communicative competence, our frequent international exchanges, high-quality intercultural communicative competence talent.According to the content and concepts of intercultural communicative competence, from the theoretical level of Intercultural Communication ability Key words: cross-cultural communication skills; English teaching 随着全球化的发展,世界各国之间的跨文化交际成为不可避免的趋势。改革开放的不断深入,中国的对外交流活动也已经涉及到政治,经济,文化,教育和旅游等各个领域。然而由于各国之间的文化差异,交流不可避免会产生误会,如何与不同文化背景的人进行交流,成为了一个亟待解决的问题。 一、跨文化交际能力相关涵义 与跨文化交际能力相关的涵义涉及到文化,交际还有能力等层面,交际和交际能力是其基础。英语中的“交际”,也就是“communication”,来源于拉丁语“commonis”一词,意思是“共同”“共享”,信息的交换和传达等。Lusting &Koester( 1996) 认为交际是人们通过符号来创造共享意义的过程。关世杰( 1995) 将交际定义为“信息发送者与信息接受者共享信息的过程”。根据现代交际学范畴,交际是人们相互沟通信息的过程,也就是人们运用语言或者非语言信息传达思想和表达感情的交流过程。交际能力( communicative competence)由Hymes 提出,指的是有着具体文化身份的说话者和某一客观存在的言语群体进行恰当交流所必须要掌握的一切知识和技能。文化和交际有所不同,其概念难以界定,早在

跨文化交际概论

跨文化交际概论 第一章跨文化交际概述 第一节文化、交际和语言 (一)文化的定义 1.文化 “文化”这个词古已有之,但它的含义与现代的理解不一样,指与“武力”相对的文德教化。如汉代刘向《说苑指武》中说:“圣人之治天下也,先文德而后武力。凡武之兴,为不服也;文化不改,然后加诛。夫下愚不移,纯德之所不能化,而后武力加焉。”又如晋代束广微《补亡诗由仪》:“文化内辑,武功外悠。”《文选》李善注:“言以文化辑和于内,用武德加以外远也。”后来“文化”一词被日语借入,到近代又被日语用来作为英语culture的对译词。再后来“文化“作为日语借词又被现代汉语吸收,于是“文化”就同英语的culture有了直接的词源关系,并衍生出“文明”、“教育”等含义。文化属于人类创造的精神财富和物质财富,人性具有的共性就使得人们能共享这些财富。然而正如孔子所说的“性相近,习相远”,人性固然相通,但“习相远”导致了文化的差异。因此,克服文化差异所产生的障碍就显得很重要,这意味着在达到有效交际之前,我们必须了解别人的文化。 在文化学或文化人类学中,“文化”一词通常指人类社会区别于其他动物的全部活动方式以及活动的产品。就这一概念的核心内涵而言,它的意义是明确的,然而在实际研究中,专家们给的定义却五花八门。美国人类学家克鲁伯曾搜罗并列举了西方近现代160多位学者对“文化”所下的不同定义,并从下定义的方法角度进行了分类和研究。在众多的关于文化的定义中,文化人类学家泰勒和马林索夫斯基两人的定义比较受人推崇。泰勒认为“文化”是一个符合的整体,包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗,以及人类在社会里所获得的一切能力与习惯;马林诺夫斯基把文化看作一种具有满足人类某种生存需要的功能的“社会制度”,是“一群利用物质工具而固定生活于某一环境中的人们所推行的一套有组织的风俗与活动的体系。”前者着眼于文化的整合性和精神性,后者着眼于文化的功能性和制度性。 着眼于跨文化交际的研究,另外两位学者关于文化的定义或许更准确,更直接。社会语言学家戈德朗夫指出,文化是“由人们为了使自己的活动方式被社会的其他成员所接受,所必须知晓和相信的一切组成。作为人们不得不学习的一种有别于生物遗传的东西,文化必须由学习的终端产品“知识”组成。本尼迪克特认为,文化是“通过某个民族的活动而表现出来的一种思维和行动方式,一种使这个民族不同于其他任何民族的方式”。这两个定义都强调了文化的民族性,前者突出了民族内部的规范,后者突出了民族之间的差异。概括地将,文化就是人们所觉、所思、所言、所为的总和,在不同的生态环境下,不同的民族创造了自己特有的文化,也被自己的文化所塑造。 一般认为,“文化”作为一个专门概念,可以有狭义和广义两种理解。狭义的理解着眼于精神方面,指社会的意识形态,风俗习惯,语用规范以及与之相适应的社会制度和社会组织。但是,精神或意识并不可能脱离人类物质生产的社会实践凭空产生或独立存在,而是在人类改造自然的社会实践中产生出来的。在这一社会实践中,人类既创造了物质财富,改善了自身赖以生存的客观物质条件,也创造了精神财富,形成了人类独有的意识形态,思维能力和生活方式,使自身摆脱了“自然人”状态并获得了不断进步。在使人类生活超脱动物性并区别于动物生存的一切因素中,精神方面和物质方面始终纠结为一体,互为因果,密不可

跨文化交际重点梳理.docx

重点 1 Definition of culture Culture is the total accumulation of beliefs, customs, values, institutions and communication patterns that are shared, learned and passed through the generations in an identifiable group of people. 重点 2 Characteristics of culture(10) 1、Culture is shared Culture is a system of shared values beliefs or patterns of behaviors held in a group ,organization or society. It is not property of any individual. 2、culture is cumulative Human beliefs, arts etc. are results of many generations. Every generations can discover the new things. The new knowledge are added to what was learned in previous generations. 3、culture is learned Culture is not inherent with any people. Culture can not be genetically and automatically passed down from

跨文化交际能力的培养

跨文化交际能力的培养 摘要:由于汉英文化存在着截然不同的传统和风俗习惯,人们的生活方式、思维方式、价值观念、语言习惯等都有很大的差别,许多日常行为在两种语言的交际活动中也存在明显的文化差异。语言只有在一定的文化背景下及语境中被正确使用,才能体现出它的交际价值。因此,英语教学应加强跨文化意识和交际模式的培养,相应的引入文化教学,使语言知识与语用规则有机结合,以培养学生的跨文化语用能力。 关键词:跨文化交际中西文化差异文化教学 1 跨文化交际中语言与文化的关系 “跨文化交际”是指具有不同文化背景的人们之间进行的交际。要想有效的培养跨文化交际能力,首先要明确语言和文化的关系。 语言是文化的载体,是文化的一个密不可分的组成部分,它既反映文化,也受文化的影响。外语学习的目的是为了交际,而交际就不可避免地要受到社会文化的制约。随着对外开放程度的逐渐深入,西方的人和事物越来越多的走进了我们的视野,不同文化背景的人们彼此间的交往日益频繁。各种文化在接触和碰撞中相互影响、相互渗透、相互吸收、相互融合,必定会影响跨文化交流,用英语成功地进行跨文化交际不仅仅需要单纯的语言能力,还需要了解英语国家的文化,否则,在实际的交际过程中,就会出现由于文化差异而造成的场景不合适或者不得体的语言失误,引起误会。因此,我们有必要研究语言中的文化因素,以消除跨文化交际中因文化差异而导致的语用障碍。 对于普通高校英语专业的学生来说,如何在英语语言教学中渗透西方文化,使中西文化交流和语言交流相辅相成就变得尤为重要。 2 中西跨文化交际中经常出现的文化差异 在中西跨文化交际中会出现的文化差异有很多种,在这里我们不可能一一叙述,只能列出比较常见的几种。 (1)隐私方面的差异。中国人的隐私观念比较薄弱,认为个人要归属于集体,在一起讲究团结 友爱,互相关心,因而中国人往往很愿意了解别人的酸甜苦辣,对方也愿意坦诚相告。而西方人

《跨文化交际概论》课程教学大纲

《跨文化交际概论》教学大纲 课程类别选修课 适用专业全部开课学期 1 学分 2 总学时32理论学时32 与其他课程的联系:本课程是一门具有综合性的语言文化课程,有利于学生文化历史知识的拓展,提高和其他国家人士交往的能力。 建议教材《跨文化交际实用教程》胡超外语教学与研究出版社,2006. 6 主要参考书[1] 《跨文化交际》,顾日国. 北京: 外国语言与研究出版社,2000 [2]《跨文化交际与英语学习》,胡文仲.上海:译文出版社,1988 [3] 《跨文化交际学》贾玉新. 上海: 上海外语教育出版社,1999 [4] 《跨文化交际英语教程》许力生上海: 上海外语教育出版社,2004 [5] 《跨文化交际研究》林大津福州:福建人民出版社,1996 一、课程的性质、地位和任务 本课程是一门实用型课程,通过跨文化交际失误案例分析、生活中出现的英汉商标、广告翻译失误分析等形式,深入浅出,生动但系统地讲授英语国家的人文习俗、社会规约、社交礼仪、体势语言、词语文化内涵等方面的必备知识。 引导学生了解英语文化背景,培养学生的“跨文化交际”意识,懂得和英语国家的人交往时应该如何遵守相应的社交规约、如何准确使用得体的体势语言、如何理解英语词汇的文化内涵,提高学生的语言交际能力。同时也是为了能够开启学生新的思维方式,学会以跨文化的视角来看待文化现象及其内涵,扩展语言专业学生的人文知识面,并帮助学生学会以包容的态度对待他者文化,以开放的心态尊重异域习俗。 二、课程章节的教学内容及学时分配 序号章节教学内容 学时分配 理论实践合计 1 Chapter 1:Communication and Culture 4 4 2 Chapter :2:The Hidden Core of Culture 4 4 3 Chapter 3:Verbal Communication 4 4 4 Chapter 4:Nonverbal Communication 4 4 5 Chapter 5:Interpersonal Relationships 4 4 6 Chapter 6:Social Interaction Custom 4 4 7 Chapter 7:Cultural Influences on Educational Context 4 4

《跨文化交际》课程教学大纲及样卷

《跨文化交际》课程教学大纲 课程编码: 30615016 学分:2 总学时:36 说明 【课程性质】 《跨文化交际》是英语专业的专业任意选修课程。 【教学目的】 通过比较系统、全面地介绍跨文化交际的相关知识,帮助学生认识人类交际活动的重要性、复杂性和丰富性,使其了解东西方文化的差异,用宽容的心态处理文化冲突,提高文化意识,达到有效交流。 【教学任务】 要求学生能够清晰地审视各民族语言与文化的差异,在交际中克服母语的干扰,增强文化交流的灵活性和有效性,强化跨文化意识,提高文化交际能力。 【教学内容】 本课程立足于中国学生实际,培养学习者的跨文化交际能力。从文化的视角,全方位,多角度的进行东西方语言与文化的对比;讲解在交际中,语言,交际,文化的概念及相互关系;探讨各民族文化的差异;了解言语交际和非言语交际的作用;讨论如何克服跨文化障碍,提高交际水平。 【教学原则和方法】 教学原则:兼顾理论性和实践性,突出指导性和可操作性。 教学方法:以学生为中心,结合东西方语言和文化的特点,通过案例分析来培养学生的分析和鉴别能力,扩展学生对跨文化交际研究的了解和认识。 【先修课程要求】 英语语言学,英汉翻译理论、英美概况等专业课程的学习 【学时分配】 教材:顾曰国《跨文化交际》外语教学与研究出版社, 2000年。 参考书:宋利《跨文化交际导论》哈尔滨工业大学出版社, 2002年。 大纲内容

第一部分交际中的语言和文化 【教学目的和要求】 教学目的:学生了解交际的种类;懂得交际的基本要素;学会交流的基本模式;了解文化交际的内涵。 教学要求:要求学生掌握文化交际的互动过程;认知不同的社会条件;熟悉非言语交际所传递的信息;了解交际的作用。 【内容提要】 第一节语言与文化 第二节交际的基本要素 第三节交际的基本模式 第四节交际的文化内涵 第五节社会交流 第六节跨文化交际 【教学重点与难点问题】 教学重点:语言、文化、交际、跨文化交际的概念;文化交际的基本要素;文化的特点 教学难点:语言与文化的关系;文化与交际的关系 【复习参考题】 1.如何理解语言与文化的关系? 2.如何看待文化与交际的关系? 第二部分文化冲击 【教学目的和要求】 教学目的:学生了解英汉民族在好客、谦逊、隐私等方面存在的差异;学会鉴别东西方不同的文化理念;适应新的文化环境。 教学要求:要求学生认知禁忌话题;学会克服文化障碍;了解适应文化环境的方法。 【内容提要】 第一节好客习俗 第二节谦逊表达 第三节隐私理念 第四节集体主义和个体主义 第五节文化调整 第六节文化适应 【教学重点与难点问题】 教学重点:东西方在好客方面的差异、东西方在隐私方面的差异 教学重点:集体主义和个体主义的差异 【复习参考题】 1.如何理解东西方在待人接物方面的差异? 2.如何看待东西方不同的隐私观念? 第三部分姓名的内涵 【教学目的和要求】 教学目的:学生了解英汉姓名的结构差异;掌握姓名缩略语的使用;讨论英汉姓名的历史起源;联想姓名与命运的关系。 教学要求:分析男女姓名的差异;避免性别歧视;掌握东西方的称谓差异。 【内容提要】 第一节姓名的结构 第二节姓名的起源

跨文化交际笔记

第一章跨文化交际 一、什么是跨文化交际——具有不同文化背景的人从事交际的过程 跨文化交际之所以在今天日益引起人们的注意,主要原因是由于交通工具的进步与通讯手段的发展,使得不同国家、不同种族、不同民族的人能够频繁地接触和交往。 L.S.Harms认为,在世界范围内的交际经历了五个阶段:语言的产生;文字的使用;印刷技术的发明;近百年交通工具的进步和通讯手段的迅速发展;跨文化交际。近二十年来的交际是以跨文化为特征的。 二、对跨文化交际的不同理解 有的人认为每个人在文化上都是独特的,所以任何两个人之间的交际都是跨文化交际。 有的人认为,不同国籍人们之间的文化差异与不同职业的人们之间的文化差异并没有什么本质上的区别,只是程度上的差异。 有的人认为,跨文化交际研究应该把重点放在亚文化系统的语篇系统方面。 有的人认为,作大范围的国与国之间的对比对于改进跨文化交际益处不大,应该把眼光放在更具体的文化差异上。跨文化交际研究的范围应该也包括地区、职业、年龄、性别等方面的文化差异的探讨。 文化通常不是指个人的行为,而是指一个群体的生活方式和习惯。作者认为作跨国、跨种族、跨民族研究不仅应该是跨文化交际研究包括的内容,而且应该是放在首位的。至于地区、阶级、阶层、职业、性别、年龄等不同层次的差异也应该给予关注。至于个人之间的差异的研究只是在我们把他们当做群体的代表时才有意义。在研究一个国家的文化特点时,我们的眼光首先应集中在它的主流文化上,其次才注意它的亚文化和地区文化的特点。 主流文化亚文化地区文化小群体文化 (不同年龄、职业、性别群体的文化)第二章跨文化交际学 一、跨文化交际学在美国Intercultural Communication 与人类学、心理学、传播学关系密切 1.首先在美国兴起。美国有来自各个国家的移民,有各自的文化系统和风俗习惯,逐渐在美国社会形成了多元文化的格局;美国与各国交往频繁。 2.Edwar Hall 《无声的语言》跨文化交际学的奠基之作。认为不同文化背景的人们在使用时间、空间表达意义方面表现出明显的差异。(对时间、空间、交际的关系作了深入探讨) 3.1970年是具有重要意义的一年,在这一年,国际传播学会承认跨文化交际学是传播学的一个分支,成立了跨文化交际学分会。1972年,第一届跨文化交际学国际会议,日本东京。 4.70年代,影响最大的书籍。《跨文化交际学选读》 5.跨文化交际学内容:

跨文化交际要点整理

1. Culture: All the material and spiritual things created by man. 2. Communication: Transmission of information/feelings between a sender and a receiver. 3. Intercultural/Cross-cultural communication: Communication between people of any two different cultures between countries or within a country. 4. Intercultural communication: Usually communication between members of the same culture. 5. Intercultural (communicative) competence: Knowledge, attitudes and ability / skills required for intercultural communication. 6. Racial, ethnic, international communication: Communication between races, ethnic groups or nations. 7. Contact, encounter, interaction, exchange, dialog, negotiation, etc. Culture The total sum of material and spiritual wealth created by the mankind in the process of the social and historical development, especially literature, art, science, technology, architecture, education, traditions and customs, etc. Characteristics of culture: (1) Culture is learned: (2) Culture is dynamic and adaptive: (3) Culture is pervasive (传遍): (4) Culture is interrelated: Spring Festival (5) Culture is largely invisible: (6) Culture is ethnocentric:种族优越感 Cultural identity:One’s sense of belonging to a particular culture or ethnic group. intercultural identity:One’s sense of belonging to more than one particular culture or ethnic group in an intercultural situation. Types of intercultural identity /acculturation (1) Assimilation 融入型: Breaking away from one’s ethnic culture and trying to identify with the dominant culture; (2) Integration 融合型: Maintaining contact with the dominant culture while retaining the core values of one’s ethnic culture; (3) Separation 分离型: Adhering to one’s ethnic culture and shunning the dominant culture in the foreign environment; (4) Marginalization 边缘型: Alienated from and unidentified with either one’s ethnic culture or the dominant culture. Communication: Transmission of information between a sender and a receiver. Ingredients/process of communication: Source:The source is the person with an idea he or she desires to communicate. Encoding:Encoding is the process of putting an idea into a symbol. Message:The term message identifies the encoded thought. Encoding is the process, the verb; the message is the resulting object. Channel:The term channel is used technically to refer to the means by which the encoded message is transmitted. The channel or medium, then, may be print,

对外经贸大学跨文化交际导论期末考试题

对外经济贸易大学 《跨文化交际(英)》期末考试 I. True-False: Decide whether each of the following statements is true or false. Write T for “true” and F for “false”. (每题 1 分,共 20 分) 1. The term “intercultural communication” was first used by Geert Hofstede in 1959. 2. Hall defines culture as the "software of the mind" that guides us in our daily interactions. 3. In most of Africa, Argentina and Peru, putting one’s index finger to his temple means ‘You are crazy.’ 4. Stereotyping is a complex form of categorization that mentally organizes your experiences and guides your behavior toward a particular group of people. 5. Values are social principles, goals, or standards accepted by persons in a culture. They are the innermost “skin of the onion.” 6. People from some cultures may lower their gaze to convey respect, whereas this may be understood as evading or even insulting in other cultures. 7. Unbuttoning one’s coat is a sign of openness, friendliness or willingness to reach an agreement. 8. In order for intercultural negotiation to be successful, the parties must provide for a win-lose situation. 9. Edward Hall’s theory states that the four levels embody the total concept of culture like an onion – symbols, heroes, rituals, and values. 10. Successful intercultural business communication involves knowing the

跨文化交际理论

跨文化交际理论 一.文化、交际、跨文化交际: 1.“文化”的含义: ①“文化”二字最初没有联系在一起,它的意思是统治者通过观察天象,可以了解时序的变化,通过观察人类社会的各种现象,可以用教育感化的手段来治理天下。 ②西方的“文化”引申出对人的性情的陶冶和品德的培养,泰勒认为,“文化”是包括知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗和任何人作为一名社会成员而获得的能力和习惯在内的复杂整理。 ③马克思主义理论家认为文化分为两种:狭义的文化指的是历史上一定的物质资料生产方式的基础上产生和发展的社会精神生活形式的总和;广义的文化指的是人类在社会历史实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。 2.文化的分类:按内容分包括:物质文化、行为文化、制度文化、观念文化四个方面。 3.文化的特性: (1)文化史人类独有的,是区别人类和动物的主要标志,文化史社会遗产,而不是生理遗传。 (2)文化不是先天就有的,而是后天习得的。 (3)文化中的大部分是不自觉的,人总是自然而然地表现其文化色彩的。 (4)文化是人们行动的指南。 (5)文化是动态的,文化的形态与一定的历史时期相联系。 4.隐性文化的基本内容:包括以下内容:时间观念,对空间的利用,成就感,交际模式,对环境的取向,家庭关系,上下级关系模式,对个人的看法,对竞争和合作的偏爱,谦虚的挂念,对规章制度的需要,对宇宙的看法,法律的观念,工作积极性,对领导的看法,社交频率,友谊的性质,控制感情的模式,依据年龄、性别、阶级、职业、亲属的关系,确定地位及相关角色。 5.语言和文化的关系: ①语言文化的重要组成部分,语言与文化是部分与整体的关系:一种文化不可能没有与之相应的语言;抽取文化内容,语言也不能独立存在。 ②语言是用于记录文化的符号体系,是文化的主要载体。 ③语言和文化相互依附、促进和制约。 6.人类交际的主要手段:符号是人们交际时使用的主要手段,任何符号都可以用来交际。 7.组成交际行为的八个重要因素: ①信息源/行为源 ②编码 ③信息

跨文化交际重点梳理

` 重点1Definition of culture Culture is the total accumulation of beliefs, customs, values, institutions and communication patterns that are shared, learned and passed through the generations in an identifiable group of people. 重点2Characteristics of culture(10) 1、Culture is shared Culture is a system of shared values beliefs or patterns of behaviors held in a group ,organization or society. It is not property of any individual. 2、culture is cumulative Human beliefs, arts etc. are results of many generations. Every generations can discover the new things. The new knowledge are added to what was learned in previous generations. 3、culture is learned Culture is not inherent with any people. Culture can not be genetically and automatically passed down 文档Word `

相关文档