文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 蒙特利尔公约成员国-201105

蒙特利尔公约成员国-201105

蒙特利尔公约成员国-201105
蒙特利尔公约成员国-201105

CONVENTION FOR THE UNIFICATION OF CERTAIN RULES

FOR INTERNATIONAL CARRIAGE BY AIR

DONE AT MONTREAL ON 28 MAY 1999

Entry into force: The Convention entered into force on 4 November 2003*. Status: 101 parties.

State

Date of

signature

Date of deposit of

instrument of

ratification,

acceptance (A),

approval (AA) or

accession (a)

Date of entry

into force

Albania

20/10/04

(a)

19/12/04 Argentina (22) 16/12/09 (a) 14/02/10

Armenia

16/04/10

(a)

15/06/10 Australia

25/11/08

(a)

24/01/09 Austria (10) 29/04/04 (a) 28/06/04

Bahamas 28/05/99

Bahrain

02/02/01(a)

04/11/03 Bangladesh 28/05/99

Barbados

02/01/02

(a)

04/11/03 Belgium (1)(15) 28/05/99 29/04/04 28/06/04

Belize 28/05/99

24/08/99

04/11/03 Benin 28/05/99

30/03/04

29/05/04 Bolivia 28/05/99

Bosnia and Herzegovina 09/03/07 (a) 08/05/07

Botswana

28/03/01

(a)

04/11/03 Brazil 03/08/99

19/05/06

18/07/06 Bulgaria

10/11/03

(a)

09/01/04 Burkina Faso 28/05/99

Cambodia 28/05/99

Cameroon 27/09/01

05/09/03

04/11/03 Canada (6) 01/10/01 19/11/02 04/11/03

Cape Verde 23/08/04 (a) 22/10/04

Central African Republic 25/09/01

Chile (21) 28/05/99 19/03/09 18/05/09

China (18) 28/05/99 01/06/05 31/07/05

Colombia 15/12/99

28/03/03

04/11/03

Cook Islands 22/05/07 (a) 21/07/07

Costa Rica 20/12/99

C?te d’Ivoire 28/05/99

Croatia

23/01/08

(a)

23/03/08 Cuba 28/05/99

14/10/05

13/12/05 Cyprus

20/11/02

(a)

04/11/03 Czech Republic (3) 28/05/99 16/11/00 04/11/03

Denmark (1)(11) 28/05/99 29/04/04 28/06/04

Dominican Republic 28/05/99 21/09/07 20/11/07

Ecuador

27/06/06

(a)

26/08/06 Egypt

24/02/05

(A)

25/04/05 El Salvador 07/11/07 (a) 06/01/08

Estonia 04/02/02

10/04/03

04/11/03 Finland (4) 09/12/99 29/04/04 28/06/04

France (1) 28/05/99 29/04/04 28/06/04

Gabon 28/05/99

Gambia

10/03/04

09/05/04 Georgia

20/12/10

(a)

18/02/11 Germany (1)(12) 28/05/99 29/04/04 28/06/04

Ghana 28/05/99

Greece (1) 28/05/99 22/07/02 04/11/03

Hungary

08/11/04

(a)

07/01/05

Convention for the Unification of - 2 - Certain Rules for International Carriage by Air

Montreal, 28 May 1999

State

Date of

signature

Date of deposit of

instrument of

ratification,

acceptance (A),

approval (AA) or

accession (a)

Date of entry

into force

Iceland 28/05/99

17/06/04

16/08/04

India

01/05/09

(a)

30/06/09 Ireland (1) 16/08/00 29/04/04 28/06/04

Israel (24) 19/01/11 (a) 20/03/11

Italy (1) 28/05/99 29/04/04 28/06/04

Jamaica 28/05/99

07/07/09

05/09/09 Japan (8) 20/06/00 (A) 04/11/03

Jordan 05/10/00

12/04/02

04/11/03 Kenya 28/05/99

07/01/02

04/11/03 Kuwait 28/05/99

11/06/02

04/11/03 Latvia

17/12/04

(A)

15/02/05 Lebanon

15/03/05

(a)

14/05/05 Lithuania (17) 28/05/99 30/11/04 29/01/05

Luxembourg (2) 29/02/00 29/04/04 28/06/04

Madagascar 28/05/99

28/12/06

26/02/07 Malaysia (20) 31/12/07 (a) 29/02/08

Maldives

31/10/05

(a)

30/12/05 Mali

16/01/08

(a)

16/03/08 Malta 28/05/99

05/05/04

04/07/04 Mauritius 28/05/99

Mexico 28/05/99

20/11/00

04/11/03 Monaco 28/05/99

18/08/04

17/10/04 Mongolia

05/10/04

(a)

04/12/04 Montenegro (23) 15/01/10 (a) 16/03/10

Morocco

15/04/10

(a)

14/06/10 Mozambique 28/05/99

Namibia 28/05/99

27/09/01

04/11/03 Netherlands (14) 30/12/99 29/04/04 28/06/04

New Zealand (5) 13/07/01 18/11/02 04/11/03

Niger 28/05/99

Nigeria 28/05/99

10/05/02

04/11/03 Norway

29/04/04

(a)

28/06/04 Oman

28/05/07

(a)

27/07/07 Pakistan 28/05/99

19/12/06

17/02/07 Panama 28/05/99

13/09/02

04/11/03 Paraguay 17/03/00

29/03/01

04/11/03

Peru 07/09/99

11/04/02

04/11/03 Poland 28/05/99

17/01/06

18/03/06 Portugal (1) 28/05/99 28/02/03 04/11/03

Qatar (16) 15/11/04 (a) 14/01/05

Republic of Korea 30/10/07 (a) 29/12/07

Republic of Moldova 17/03/09 (a) 16/05/09

Romania 18/11/99

20/03/01

04/11/03

Saint Vincent and the Grenadines 29/03/04 (a) 28/05/04

Saudi Arabia 28/05/99 15/10/03 14/12/03

Senegal 28/05/99

Serbia

03/02/10

(a)

04/04/10 Seychelles

13/09/10

(a)

12/11/10 Singapore (19) 17/09/07 (a) 16/11/07

Slovakia 28/05/99

11/10/00

04/11/03 Slovenia 28/05/99

27/03/02

04/11/03

South Africa 28/05/99 22/11/06 21/01/07

- 3 - Convention for the Unification

of Certain Rules for International Carriage by Air

Montreal, 28 May 1999

State

Date of

signature

Date of deposit of

instrument of

ratification,

acceptance (A),

approval (AA) or

accession (a)

Date of entry

into force

Spain (13) 14/01/00 29/04/04 28/06/04

Sudan 28/05/99

Swaziland 28/05/99

Sweden (1) 27/08/99 29/04/04 28/06/04

Switzerland 28/05/99

07/07/05

05/09/05

Syrian Arab Republic 18/07/02 (a) 04/11/03

The former Yugoslav Republic of Macedonia 15/05/00 (a) 04/11/03

Togo 28/05/99

Tonga

20/11/03

(a)

19/01/04 Turkey (25) 28/05/99 25/01/11 26/03/11

Ukraine

06/03/09

(a)

05/05/09 United Arab Emirates 07/07/00 (a) 04/11/03

United Kingdom (1) 28/05/99 29/04/04 28/06/04

United Republic of Tanzania 11/02/03 (a) 04/11/03

United States (7) 28/05/99 05/09/03 04/11/03

Uruguay 09/06/99

04/02/08

04/04/08 Vanuatu

09/11/05

(a)

08/01/06 Zambia 28/05/99

Regional Economic Integration Organisations

European Union (9) 09/12/99 29/04/04 (AA) 28/06/04

* As a result of the first review of limits of liability conducted by ICAO in accordance with Article 24, the

rounded revised limits, effective as of 30 December 2009, in Special Drawing Rights (SDRs), are:

— 19 SDRs per kilogramme in the case of destruction, loss, damage or delay in relation to the carriage

of cargo (Article 22, paragraph 3)

— 1 131 SDRs for each passenger in case of destruction, loss, damage or delay with respect to baggage

(Article 22, paragraph 2)

— 4 694 SDRs for each passenger in relation to damage caused by delay in the carriage of persons

(Article 22, paragraph 1)

— 113 100 SDRs for each passenger for damage sustained in case of death or bodily injury of a passenger

(for the first tier) (Article 21, paragraph 1)

(1) Upon signature of the Convention, this State, Member State of the European Community, declared that,

“in accordance with the Treaty establishing the European Community, the Community has competence to take

actions in certain matters governed by the Convention”.

(2) On 3 October 2000, ICAO received from Luxembourg the following declaration: “The Grand Duchy of

Luxembourg, Member State of the European Community, declares that in accordance with the Treaty

establishing the European Community, the Community has competence to take actions in certain matters

governed by the Convention”.

(3) Upon deposit of its instrument of ratification, the Czech Republic notified ICAO that “as a Member of the

International Monetary Fund, [the Czech Republic] shall proceed in accordance with Article 23, paragraph 1 of

the Convention”.

(4) By a Note dated 13 July 2000, Finland transmitted a declaration dated 7 July 2000 signed by the Minister for

Foreign Trade, setting forth the wording quoted in note (1) above.

(5) Upon deposit of its instrument of accession (deemed to be an instrument of ratification), New Zealand declared

“that this accession shall extend to Tokelau”.

Convention for the Unification of - 4 -

Certain Rules for International Carriage by Air

Montreal, 28 May 1999

(6) At the time of ratification, Canada made the following declaration: “Canada declares, in accordance with

Article 57 of the Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air, done at Montreal on 28 May 1999 and signed by Canada on 1 October 2001, that the Convention does not apply to the carriage of persons, cargo and baggage for its military authorities on aircraft registered in or leased by Canada, the whole capacity of which has been reserved by or on behalf of such authorities [Article 57(b)].”

(7) The instrument of ratification of the United States contains the following declaration:

“Pursuant to Article 57 of the Convention, the United States of America declares that the Convention shall not apply to international carriage by air performed and operated directly by the United States of America for non-commercial purposes in respect to the functions and duties of the United States of America as a sovereign State.”

(8) By a Note dated 24 October 2003 signed by the Minister for Foreign Affairs, Japan informed ICAO “that, in

accordance with Article 57(a) of the Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air, done at Montreal on 28 May 1999, the Government of Japan declares that this Convention shall not apply to international carriage by air performed and operated directly by the Government of Japan for non-commercial purposes in respect to its functions and duties as a sovereign State.”

(9) On 9 February 2010, the Council of the European Union deposited with ICAO a note verbale referring

to the entry into force, on 1 December 2009, of the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, and stating: “As a consequence, as from

1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community . . . and has

exercised all rights and assumed all obligations of the European Community whilst continuing to exercise existing rights and assume obligations of the European Union.”

The note further states “that, as from 1 December 2009, the European Community has been replaced and succeeded by the European Union in respect of the Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air for which the International Civil Aviation Organization is the depositary and to which the European Community, replaced from 1 December 2009 by the European Union, is a contracting party.”

The instrument of approval by the European Community deposited on 29 April 2004 contains the following declaration: “Declaration concerning the competence of the European Community with regard to matters governed by the Convention of 28 May 1999 for the unification of certain rules for international carriage by air (the Montreal Convention):

1. The Montreal Convention provides that Regional Economic Integration Organisations constituted by

sovereign States of a given region, which have competence in respect of certain matters governed by this

Convention, may become parties to it.

2. The current Member States of the European Community are the Kingdom of Belgium, the Kingdom of

Denmark, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French

Republic, Ireland, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the

Netherlands, the Republic of Austria, the Portuguese Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of

Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.

3. This declaration is not applicable to the territories of the Member States in which the Treaty establishing

the European Community does not apply and is without prejudice to such acts or positions as may be

adopted under the Convention by the Member States concerned on behalf of and in the interests of those

territories.

4. In respect of matters covered by the Convention, the Member States of the European Community have

transferred competence to the Community for liability for damage sustained in case of death or injury of

passenger. The Member States have also transferred competence for liability for damage caused by delay

and in the case of destruction, loss, damage or delay in the carriage of baggage. This includes

requirements on passenger information and a minimum insurance requirement. Hence, in this field, it is

- 5 - Convention for the Unification

of Certain Rules for International Carriage by Air

Montreal, 28 May 1999 for the Community to adopt the relevant rules and regulations (which the Member States enforce) and

within its competence to enter into external undertakings with third States or competent organisations*.

5. The exercise of competence which the Member States have transferred to the Community pursuant to the

EC Treaty is, by its nature, liable to continuous development. In the framework of the Treaty, the

competent institutions may take decisions which determine the extent of the competence of the European

Community. The European Community therefore reserves the right to amend the present declaration

accordingly, without this constituting a prerequisite for the exercise of its competence with regard to

matters governed by the Montreal Convention.

______________

*Sources:

1) Council Regulation (EC) No 2027/97 of 9 October 1997 on air carrier liability in the event of accidents,

Official Journal of the European Union, L 285, 17.10.1997, p. 1;

2) Regulation (EC) No 889/2002 of the European Parliament and of the Council of 13 May 2002 amending

Council Regulation (EC) No 2027/97 on air carrier liability in the event of accidents, Official Journal of

the European Union, L 140, 30.05.2002, p. 2.”

(10) The instrument of accession by Austria contains the following declaration:

“The Republic of Austria declares according to Article 57 of the Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air of 28 May 1999 that this Convention shall not apply to:

a) international carriage by air performed and operated directly by the Republic of Austria for

non-commercial purposes in respect to its functions and duties as a sovereign State;

b) the carriage of persons, cargo and baggage for the military authorities on aircraft registered in or leased

by the Republic of Austria, the whole capacity of which has been reserved on behalf of such authorities.”

(11) The instrument of ratification by Denmark contains a declaration that until later decision, the Convention will

not be applied to the Faroe Islands.

(12) The instrument of ratification by Germany was accompanied by the following declaration:

“In accordance with Article 57 of the Convention of for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air of 28 May 1999, the Federal Republic of Germany declares that the Convention shall not apply to international carriage by air performed and operated directly by the Federal Republic of Germany for non-commercial purposes in respect to its functions and duties as a sovereign State or to the carriage of persons, cargo and baggage for the military authorities of the Federal Republic of Germany on aircraft registered in or leased by the Federal Republic of Germany, the whole capacity of which has been reserved by or on behalf of such authorities.”

(13) The instrument of ratification by Spain contains the following declarations:

“The Kingdom of Spain, Member State of the European Community, declares that in accordance with the Treaty establishing the European Community, the Community has competence to take actions in certain matters governed by the Convention.”

“In accordance with the provisions of Article 57, the Convention shall not apply to:

a) international carriage by air performed and operated directly by Spain for non-commercial purposes in

respect to its functions and duties as a sovereign State;

b) the carriage of persons, cargo and baggage for its military authorities on aircraft registered in or leased

by Spain, the whole capacity of which has been reserved by or on behalf of such authorities.”

(14) The instrument of ratification by the Kingdom of the Netherlands states that the ratification is for the Kingdom

in Europe.

By a Note dated 29 April 2004 from the Ministry of Foreign Affairs, the Netherlands transmitted to ICAO the following declaration: “The Kingdom of the Netherlands, Member State of the European Community, declares that in accordance with the Treaty establishing the European Community, the Community has competence to take actions in certain matters governed by the Convention”.

Convention for the Unification of - 6 -

Certain Rules for International Carriage by Air

Montreal, 28 May 1999

(15) By a Note dated 15 July 2004 from the Minister of Foreign Affairs, Belgium transmitted to ICAO the following

declaration in accordance with Article 57:

“the Convention does not apply to:

a) international carriage by air performed and operated directly by Belgium for non-commercial purposes

in respect to its functions and duties as a sovereign State;

b) the carriage of persons, cargo and baggage for its military authorities on aircraft registered in or leased

by Belgium, the whole capacity of which has been reserved by or on behalf of such authorities.” (16) In its instrument of accession, Qatar confirmed the application of the following declaration in accordance with

Article 57:

“the Convention does not apply to:

a) international carriage by air performed and operated directly by that State Party for non-commercial

purposes in respect to its functions and duties as a sovereign State, and/or

b) the carriage of persons, cargo and baggage for its military authorities on aircraft registered in or leased

by that State Party, the whole capacity of which has been reserved by or on behalf of such authorities.”

(17) The instrument of ratification by Lithuania contains the following declarations:

“. . . in accordance with Article 57 . . . , the Seimas of the Republic of Lithuania declares that this Convention shall not apply to international carriage by air performed and operated directly by the Republic of Lithuania for non-commercial purposes in respect to its functions and duties as a sovereign State; and also shall not apply to the carriage of persons, cargo and baggage for its military authorities on aircraft registered in or leased by the Republic of Lithuania, the whole capacity of which has been reserved by or on behalf of such authorities.”

“. . . in accordance with the Treaty establishing the European Community, the Seimas of the Republic of Lithuania declares that the Community has competence to take actions in certain matters governed by the Convention.”

(18) (A) The instrument of ratification by China contains the following declaration:

“The Convention does not apply in the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China until notified otherwise by the Government of the People’s Republic of China.”

(B) In addition, the Representative of China on the Council of ICAO made the following declaration at the time

of deposit of the instrument of ratification:

“The Convention applies in the Macao Special Administrative Region of the People’s Republic of China.”

(C) By a letter dated 20 October 2006, the Representative of China on the Council of ICAO made the following

statement on behalf of the Government of the People’s Republic of China (PRC):

“Article 153 of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the PRC provides that the application to the Hong Kong Special Administrative Region of the PRC of international agreements to which the PRC is or becomes a party shall be decided by the Central People’s Government in accordance with the circumstances and needs of the Region and after seeking the views of the Government of the Region.

In consultation with the Government of the Hong Kong Special Administrative Region, the Government of the PRC has decided to apply the Convention in the Hong Kong Special Administrative Region of the PRC from the date of December 15, 2006.”

(19) The instrument of accession by Singapore contains the following declaration in accordance with Article 57:

“the Convention shall not apply to:

a) international carriage by air performed and operated directly by the Republic of Singapore for

non-commercial purposes in respect to its functions and duties as a sovereign State; and

b) the carriage of persons, cargo and baggage for its military authorities on aircraft registered in or leased

by the Republic of Singapore, the whole capacity of which has been reserved by or on behalf of such

authorities.”

(20) The instrument of accession by Malaysia is accompanied by the following reservation:

“Malaysia, in accordance with Article 57 (b) of the Montreal Convention, declares that the Convention shall not apply to the carriage of persons, cargo and baggage for its military authorities on aircraft registered in or leased by Malaysia, the whole capacity of which has been reserved by or on behalf of such authorities.”

(21) The instrument of ratification by Chile contains the following reservation in accordance with Article 57 (b):

- 7 - Convention for the Unification

of Certain Rules for International Carriage by Air

Montreal, 28 May 1999

“The Republic of Chile declares that the Convention shall not apply to the carriage of persons, cargo and baggage for its military authorities on aircraft registered in or leased by that State Party, the whole capacity of which has been reserved by or on behalf of such authorities.”

(22) The instrument of accession by Argentina contains the following “interpretative declaration”: “For the

Argentine Republic, the term ‘bodily injury’ in Article 17 of this treaty includes mental injury related to bodily injury, or any other mental injury which affects the passenger’s health in such a serious and harmful way that his or her ability to perform everyday tasks is significantly impaired.”

(23) The instrument of accession by Montenegro contains the following reservation in accordance with Article 57:

“this Convention shall not apply to:

a) international carriage by air performed and operated directly by Montenegro for non-commercial

purposes in respect to its functions and duties as a sovereign State;

b) the carriage of persons, cargo and baggage for its military authorities on aircraft registered in or leased

by Montenegro, the whole capacity of which has been reserved by or on behalf of such authorities.”

(24) The instrument of accession by Israel contains the following reservation in accordance with Article 57:

“The Convention shall not apply to:

a) international carriage by air performed and operated directly by the State of Israel for non-commercial

purposes in respect to its functions and duties as a sovereign State; and/or

b) the carriage of persons, cargo and baggage for its military authorities on aircraft registered in or leased

by the State of Israel, the whole capacity of which has been reserved by or on behalf of such authorities.”

(25) The instrument of ratification by Turkey contains the following reservation in accordance with Article 57:

“The said Convention shall not apply to international carriage by air performed and operated directly by the Republic of Turkey for non-commercial purposes in respect to its functions and duties as a Sovereign State and to the carriage of persons, cargo and baggage for Turkish military authorities on aircraft registered in or leased by the Republic of Turkey, the whole capacity of which has been reserved by or on behalf of such authorities.”

申请国外专利中的巴黎公约和PCT途径的优劣势

申请国外专利中的巴黎公约和PCT途径的优劣势中国人到国外申请专利主要有两条途径:PCT国际申请和巴黎公约途径.需要特别注意的是,PCT国际申请不包括外观设计专利。 巴黎公约途径 巴黎公约途径是指依据巴黎公约所规定的优先权,利用在一个国家所提交的专利申请为优先权,在12/6个月内,直接向有意在其获得专利授权的国家提交专利申请的途径。 申请人可以根据巴黎公约的“优先权原则”享受在先申请的申请日(对于发明和实用新型申请为12个月;对于外观设计申请为6个月),在中国申请专利后,必须在优先权日期截止前通过中国国家知识产权局指定的涉外代理机构委托申请国的专利代理机构,按照不同国家的要求准备申请文件,递交专利申请。在超过优先权期限之后,如果原申请尚未公开、并且也未通过其他方式公开过,则仍可申请外国专利,但此时不再享有优先权。 PCT 途径 专利合作条约途径(简称“PCT”途径),PCT国际申请包括国际阶段和国家阶段。国际阶段不做授权或驳回决定,申请人必须在PCT条约规定的日期(一般为优先权日起30个月)之前将其PCT国际申请进入指定国的国家阶段,并通过该国的独立审查,才能获得授权或

驳回结果。通过PCT申请可以把进入具体国家的最终时限由巴黎公约所规定的12个月延长到30个月,并且PCT国际申请阶段会得到国际检索局出具的检索报告,从而对申请的前景可以有一个初步的判断。虽然PCT申请本身也必须在优先权日起12个月内提出,但对中国申请人来说,由于PCT申请可以用中文提出,无需增加翻译工作,申请文件的准备时间可以大大缩短。 PCT国际申请有广义和狭义两种定义,狭义的PCT国际申请就是指申请人依据PCT条约所规定的程序向国际局提交国际申请的行为。广义的PCT国际申请,不仅包括狭义的PCT 国际申请(国际阶段),还包括以该申请文本为基础,30个月内,向PCT条约成员国请求获得国家专利权的阶段(国家阶段)。 巴黎公约途径和PCT 途径的优劣势 PCT国际申请相比巴黎公约途径,到具体国家办理专利申请相关手续的时间要长的多,给申请人的申请决策提供了更长的时间。在此期间内,申请人可以利用国际检索和国际初步审查程序对该专利申请获得专利授权的可能性进行初步评估,并结合技术发展情况和市场前景等因素确定是否要到具体国家去申请。可以对人力、物力和财力进行合适配置。 PCT国际申请途径相比巴黎公约途径而言,需要“多付出”PCT国际申请国际阶段的费用。

安全文明公约

“红旗跃过汀江”实践队暑期社会实践 安全及文明公约 暑期“三下乡”社会实践将近,为保证实地调研顺利开展,特制定本公约,具体内容如下: 一、安全部分 (一)行前准备 1.调研实践行程一经确定,团队成员须明确告知家长具体安排,并随时与家长保持联系; 2.团队成员须按要求填写《厦门大学社会实践团队队员个人责任书》并签名承诺已经告知家长参加社会实践详情; 3.因实际需要,团队应在实践前到学院或校团委开具社会实践介绍信; 4.团队应事先与实践单位或当地行政主管部门取得联系,若有可能,应事先到实践地进行踩点,请求协助及指导社会实践活动顺利开展; 5.出发前,团队应当为团队成员办理保险,并取得学院团委的协助; 6.团队负责人应制作详细的成员通讯录并及时下发以便沟通联系; 7.认真填写《厦门大学社会实践团队登记表》上报学院团委,并由学院团委代为上报校团委备案;

8.团队负责人应组织团队成员认真学习《厦门大学学生社会实践活动安全管理办法》,并切实贯彻落实学院有关会议精神,在内部例会上对团队成员进行安全教育; 9.因考虑团队成员家离实践地点较近,成员不需要回学校集体出发,可自行前往调研地; 10.社会实践活动过程中,团队成员应保持信息通畅,团队负责人手机应当24小时保持畅通; (二)交通安全 1.必须乘坐有营运执照的交通工具,禁止搭乘摩托、拖拉机、电动车等没有客运资格的交通工具; 2.遵守交通安全; 3.为防晕车、船,出行前应准备好药品及充足的饮用水; 4.乘坐车(船)过程中,保管好自己的行李物品,注意防盗;(三)住宿安全 1.社会实践团队入住有接待资格且安全保障措施较好的宾馆或招待所,必须 两人以上同住一室; 实践期间,团队实行一日一报制度,有事报事,无事报平安; 13.严格禁止在室外(江、河、湖、海等水域)游泳; 14.严格禁止在不具备安全保障的区域进行实践活动; 15.

《伯尔尼公约》

《伯尔尼公约》 这是世界上第一个保护版权的国际公约,于1886年9月9日在瑞士首都伯尔尼签订,1887年12月5日生效,由缔约国组成伯尔尼联盟。到2003年7月,已有151个国家参加了该公约。我国于1992年10月15日正式成为该公约的成员国。 1886年通过的《伯尔尼公约》涉及对作品及其作者权利的保护。公约为作者、音乐家、诗人以及画家等创作者提供了控制其作品依什么条件由谁使用的手段。公约以三项基本原则为基础,载有一系列确定所必须给予的最低保护方面的规定;并载有为希望利用这些规定的发展中国家所作出的特别规定。 第一条 适用本公约的国家为保护作者对其文学和艺术作品所享权利结成一个同盟。 第二条 1. “文学和艺术作品”一词包括文学、科学和艺术领域内的一切成果,不论其表现形式或方式如何,诸如书籍、小册子和其他文字作品;讲课、演讲、讲道和其他同类性质作品;戏剧或音乐戏剧作品;舞蹈艺术作品和哑剧;配词或未配词的乐曲;电影作品和以类似摄制电影的方法表现的作品;图画、油画、建筑、雕塑、雕刻和版画作品;摄影作品和以类似摄影的方法表现的作品;实用艺术作品;与地理、地形、建筑或科学有关的插图、地图、设计图、草图和立体作品。 2. 本同盟各成员国得通过国内立法规定所有作品或任何特定种类的作品如果未以某种物质形式固定下来便不受保护。 3. 翻译、改编、乐曲改编以及对文学或艺术作品的其他变动应得到与原作同等的保护,但不得损害原作的版权。 4. 本同盟各成员国对立法、行政或司法性质的官方文件以及这些文件的正式译本的保护由其国内立法确定。 5. 文学或艺术作品的汇编,诸如百科全书和选集,凡由于对材料的选择和编排而构成智力创作的,应得到相应的、但不损害汇编内每一作品的版权的保护。 6. 本条所提到的作品在本同盟所有成员国内享受保护。此种保护系为作者及其权利继承人的利益而行使。

纽约公约英文版

United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards(New York,10June1958) United Nations(UN) copy@https://www.wendangku.net/doc/3b3728066.html, Generated by SiSU www.jus.uio.no/sisu https://www.wendangku.net/doc/3b3728066.html,

Copyright?1958United Nations(UN) Generated by SiSU[SiSU0.71.5of2009w35/1]www.jus.uio.no/sisu Copyright?1997,current2009Ralph Amissah,All Rights Reserved. SiSU is software for document structuring,publishing and search(with object citation numbering),https://www.wendangku.net/doc/3b3728066.html, SiSU is released under GPL3or later,. Document information: source?le un.arbitration.recognition.and.enforcement.convention.new.york.1958.sst Generated by SiSU www.jus.uio.no/sisu version information:SiSU0.71.5of2009w35/1 For alternative output formats of this document check:

《巴黎公约》及WIPO管理的其他条约的

附件 《巴黎公约》及WIPO管理的其他条约的 未标明改动内容的拟议修正案案文 目录 《保护工业产权巴黎公约》: (3) 第13条 (3) 本联盟大会 (3) 第16条 (6) 财务 (6) 《保护文学和艺术作品伯尔尼公约》: (8) 第22条 (8) 大会 (8) 第25条 (11) 财务 (11) 《商标国际注册马德里协定》: (13) 第10条 (13) 本特别联盟大会 (13) 第12条 (15) 财务 (15) 《工业品外观设计国际保存海牙协定》── 1967年7月14日斯德哥尔摩补充文本: (17) 第2条 (17) 大会 (17) 第4条 (19) 财务 (19) 《商标注册用商品和服务国际分类尼斯协定》: (21) Article 5 (21) Assembly (21) Article 7 (24) Finances (24) 《保护原产地名称及其国际注册里斯本协定》: (27) Article 9 (27) Assembly of the Special Union (27) Article 11 (30) Finances (30) 《建立工业品外观设计国际分类洛迦诺协定》: (33) 第5条 (33) 本专门联盟大会 (33)

第7条 (35) 财务 (35) 《专利合作条约》: (37) 第53条 (37) 大会 (37) 第57条 (39) 财务 (39) 《国际专利分类斯特拉斯堡协定》: (41) 第7条 (41) 本专门联盟大会 (41) 第9条 (43) 财务 (43) 《建立商标图形要素国际分类维也纳协定》: (45) Article 7 (45) Assembly of the Special Union (45) Article 9 (48) Finances (48) 《国际承认用于专利程序的微生物保存布达佩斯条约》: (51) 第10条 (51) 大会 (51)

蒙特利尔议定书

蒙特利尔议定书 撰写时间: 2008-08-06 文章作者: 文章来源: 《维也纳公约》签署2个月后,英国南极探险队队长J.Farman宣布,自从1977年开始观察南极上空以来,每年都在9~11月发现有“臭氧空洞”。这个发现引起举世震惊。1985年9月,为制定实质性控制措施的议定书,UNEP组织召开了专题讨论会。同年10月,决定成立保护臭氧层工作组,从事制定议定书的工作。 1987年9月,由UNEP组织的“保护臭氧层公约关于含氯氟烃议定书全权代表大会”在加拿大蒙特利尔市召开。出席会议的有36个国家、10个国际组织的140名代表和观察员,中国政府也派代表参加了会议。 9月16日,24个国家签署了《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》(以下简称《议定书》)。中国政府认为这个《议定书》没有体现出发达国家是排放CFCs造成臭氧层耗减的主要责任者,对发展中国家提出的要求不公平,所以当时没有签定这个议定书。 由于保护臭氧层形势发展的需要,加上《议定书》制定时未能充分反映发展中国家的意见,在1989年5月赫尔辛基缔约方第1次会议之后,开始了《议定书》的修正工作。 1990年6月,在伦敦召开的缔约方第2次会议通过了《议定书》修正案。由于修正案基本上反映了发展中国家的意愿,包括印度在内的许多发展中国家,都纷纷表示将加入修正后的《议定书》。中国代表团在会上也表示将建议我国政府尽快加入修正后的《议定书》。 1991年6月14日,中国政府驻联合国代表团将加入修正后《议定书》的文件交给联合国秘书长。在缔约方第3次会议上,中国政府代表团宣布了中国政府正式加入修正后《议定书》的决定。 一、《议定书》的内容 《议定书》在前言中指出,有关消耗臭氧层物质生产和使用过程中的排放对臭氧层破坏产生直接的作用,因而对人类健康和环境造成了较大的负面影响。基于预防审慎原则,国际社会应采取行动淘汰这些物质,加强研究和开发替代品。这里特别指出,有关控制措施必须考虑发展中国家的特殊情况,特别是其资金和技术需求。前言中同时也强调任何措施应基于科学和研究结果,并考虑有关经济和技术因素。 《议定书》的主要内容包括: 1.规定了受控物质的种类 受控物质以附件A的形式表示,有两类共8种。第一类为5种CFCs;第二类为3种哈龙。 2.规定了控制限额的基准 受控的内容包括受控物质的生产量和消费量,其中消费量是按生产量加进口量并减去出口量计算的。《议定书》规定了生产量和消费量的起始控制限额的基准:发达国家生产量与消费量的起始控制限额都以1986年的实际发生数为基准;发展中国家(1986年人均消费量小于0. 3kg的国家,即所谓的第五条第一款国家)都以1995~1997

伯尔尼公约成员国

WIPO-Administered Treaties Contracting Parties > Berne Convention (Total Contracting Parties : 168) Contracting Party Signature Instrument In Force Details Albania Accession: December 2, 1993 March 6, 1994Details Algeria Accession: January 19, 1998 April 19, 1998Details Andorra Accession: March 2, 2004 June 2, 2004Details Antigua and Barbuda Accession: December 17, 1999March 17, 2000 Details Argentina Accession: May 5, 1967 June 10, 1967Details Armenia Accession: July 19, 2000October 19, 2000 Details Australia Declaration of Continued Application: April 14, 1928 April 14, 1928Details Austria Accession: September 11, 1920October 1, 1920 Details Azerbaijan Accession: March 4, 1999 June 4, 1999Details Bahamas Declaration of Continued Application: July 5, 1976 July 10, 1973Details Bahrain Accession: November 29, 1996 March 2, 1997Details Bangladesh Accession: February 4, 1999 May 4, 1999Details Barbados Accession: March 16, 1983 July 30, 1983Details Belarus Accession: September 12, 1997December 12, 1997 Details

纽约公约中英文版

1958纽约公约(中英文) Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards Done at New York, 10 June 1958; entered into force, 7 June 1959 (United Nations, Treaty Series, vol. 330, p. 38, No. 4739) 承认及执行外国仲裁裁决公约 (1958年6月10日订于纽约) Article I第一条 1. This Convention shall apply to the recognition and enforcement of arbitral awards made in the territory of a State other than the State where the recognition and enforcement of such awards are sought, and arising out of differences between persons, whether physical or legal. It shall also apply to arbitral awards not considered as domestic awards in the State where their recognition and enforcement are sought. 一、仲裁裁决,因自然人或法人间之争议而产生且在声请承认及执行地所在国以外之国家领土内作成者,其承认及执行适用本公约。本公约对于仲裁裁决经声请承认及执行地所在国认为非内国裁决者,亦适用之。 2. The term "arbitral awards" shall include not only awards made by arbitrators appointed for each case but also those made by permanent arbitral bodies to which the parties have submitted. 二、“仲裁裁决”一词不仅指专案选派之仲裁员所作裁决,亦指当事人提请仲裁之常设仲裁机关所作裁决。 3. When signing, ratifying or acceding to this Convention, or notifying extension under article X hereof, any State may on the basis of reciprocity declare that it will apply the Convention to the recognition and enforcement of awards made only in the territory of another Contracting State. It may also declare that it will apply the Convention only to differences arising out of legal relationships, whether contractual or not, which are considered as commercial under the national law of the State making such declaration.

巴黎公约和PCT申请的流程

一、通过巴黎公约途径向外国提交专利申请的流程: (1)向中国知识产权局就一项发明创造提交专利申请,该申请的申请日即为优先权日(2)自上述优先权日起12个月内(发明、实用新型)或6个月内(外观设计),由涉外代理机构将该项发明创造向申请人期望获得保护的其他国家知识产权机构各提交一份单独的专利申请,然后由这些国家按照各自本国法律对该项发明创造进行审查,进行授予专利权或驳回申请。 二、通过PCT途径向外国提交专利申请的流程: (1)国际阶段: 1.提出申请。申请人可以在中国在先申请的申请日(优先权日)起12个月内以中文向中国国家知识产权局提出PCT国际申请,并要求中国的优先权,无需提交优先权证明文件。2.中国国家知识产权局作为受理局受理专利申请,并作为国际检索单位出据国际检索报告。申请人可根据以上的检索报告,对其专利申请文件进行修改。 3.国际公布专利申请。国际局将于自优先权日起满18个月即行公布。 4.提出国际初步审查请求。申请人应在申请同时或在自优先权日起19个月内提出国际初审请求,并交纳审查费。 5.国际初审单位出据国际初审报告,申请人可根据该报告对其专利申请文件进行修改。(2)国家阶段: 申请人可在自优先权日起30/31个月届满前选择PCT成员国,并向该国专利局申请其国家专利,即:进入该国的国家阶段。PCT国际申请进入国家阶段时,须要将申请文件翻译为申请国的官方语言,其主要程序与在国内申请专利相同,即包括:申请进入、公布、实质审查、授权等程序。 申请人一般先申请中国专利,在一年内,以中国专利申请作为要求优先权的基础提出PCT 国际申请,也可以直接提出PCT国际申请。 PCT申请的好处: 1. 一份申请,以一种语言(中文),向一个受理局(中国专利局)提出,可以在各个国家获得同一个申请日; 2. 从国际检索报告和国际初步审查报告可以初步判断该申请的授权前景, 从而决定是否有必要继续国家阶段; 3. 以最小的花费,可以将是否进行国家申请的决定推迟到自优先权日起30个月,有些国家可以推迟到32个月,可以更好地筹划国家阶段的费用; 4. 在进入国家阶段之前,可以对发明创造的经济价值及获得专利的可能性进行估计,并有更充裕的时间准备高质量的译文供各国专利局审查; 5. 国际阶段有多次修改文本的机会,国际阶段作出的修改对所有成员国均有效力。

文明公约

七(9)班级文明公约 为了加强班级管理,建立良好的班风班貌,培养同学热爱集体,关心集体、团结互助的良好品质,努力争创五星班级,文明班级,特制订如下班级公约。望全体同学互相督促,共同遵守。 1.进校: 穿戴整洁重仪表,危险物品莫带来;进校说声老师好,相互问候有礼貌。 2.集队:出操集队快静齐,升旗仪式要庄重;听好看好用心记,行为规范要遵守。 3.锻炼:两课两操要参加,动作规范做好操;持之以恒是关键,体魄健壮素质好。 4.学习:上课专心勤思考,作业工整按时交;各种课程都重要, 学会学习讲方法。 5.课间:课间休息不打闹,文明整洁要做到;上下楼梯有秩序,课间安全最重要。 6.安全:生命宝贵要珍惜,防火防电防跌伤;安全法规要记牢,出现事故莫慌张。 7.公物:公共财产要爱护,如有损坏要赔偿;校园花草勤护理,三化建设靠大家。 8.生活:勤俭节约不挑吃,文明进餐讲卫生;按时作息精神好,预防疾病身体棒。 9.离校:值日卫生勤打扫,离校熄灯关门窗;高高兴兴上学来,平平安安回家去。 10.目标:班级公约大家定,行为习惯常对照;同学之间常勉励,遵纪守法班风好。

河南岸中学九年级九班卫生工作安排

今天,能在这里跟大家一起交流班主任工作心得,我感到非常荣幸。回顾近三十年的教育教学工作经历,我觉得我没有什么经验可谈,平平淡淡、没有大的作为。要说我的经验就是尽职尽责的工作态度。我平时只强调学习兴趣,我认为,有了兴趣就有了一切。是给你知识,给你快乐,给你幸福。 我的经验如果用一个词概括的话,那就是:自信。比如说,每一次我接的班开始成绩很一般,可我一点儿都没有觉得是因为我教的不好,我也不觉得是因为学生没好好学,我就认为那是一次偶然。所以,开会时我并没有因为成绩不好而不好意思,也不因为少拿成绩奖金而懊恼。每次考完试都会把情况如实地告诉学生,不发火,这时候生气发火,与事无补,一点意思都没有。并且每次我都重复一句话,那就是:我是好样的,你们也是好样的,我们大家并不比别人差,这一次虽然没有考好,下一次应该能够考好。事实也证明了这一点。 当然,我说的自信是在勤奋的土壤中,在汗水的浇灌下长出的花朵,没有经过汗水浸泡的自信是自大。 现代的企业有企业文化,学校更有学校文化,班级当然也应该有班级文化。 我的治班理念:用热情去工作,用真诚来沟通,用知识教学生,用人品育栋梁。 我的治班方针:公平、民主。 我的治班策略: 一、培养主动学习的习惯; 二、树立快乐学习的心态; 三、创造轻松学习的环境; 四、发现幸福学习的乐趣。 我的治班方法: 一、用个人实力吸引学生 1、讲好课。我追求内容连贯,逻辑性强。遇到不会的题,不要搪塞,

蒙特利尔公约

蒙特利尔公约 统一国际航空运输某些规则的公约(1999年蒙特利尔公约) (1999年5月28日签订于蒙特利尔) 本公约的当事国:认识到一九二九年十月十二日在华沙签订的《统一国际航空运输某些规则的公约》(以下称“华沙公约”),和其他有关文件在统一国际航空私法方面作出的重要贡献;认识到使华沙公约和相关文件现代化和一体化的必要性;认识到确保国际航空运输消费者的利益的重要性,以及在恢复性赔偿原则的基础上提供公平赔偿的必要性;重申按照一九四四年十二月七日订于芝加哥的《国际民用航空公约》的原则和宗旨对国际航空运输运营的有序发展以及旅客、行李和货物通畅流动的愿望;确信国家间采取集体行动,通过制定一项新公约来增进对国际航空运输某些规则的一致化和法典化是获得公平的利益平衡的最适当方法;达成协议如下: 第一章总则 第一条适用范围一、本公约适用于所有以航空器运送人员、行李或者货物而收取报酬的国际运输。本公约同样适用于航空运输企业以航空器履行的免费运输。二、就本公约而言,“国际运输”系指根据当事人的约定,不论在运输中有无间断或者转运,其出发地点和目的地点是在两个当事国的领土内,或者在一个当事国的领土内,而在另一国的领土内有一个约定的经停地点的任何运输,即使该国为非当事国。就本公约而言,在一个当事国的领土内两个地点之间的运输,而在另一国的领土内没有约定的经停地点的,不是国际运输。三、运输合同各方认为几个连续的承运人履行的运输是一项单一的业务活动的,无论其形式是以一个合同订立或者一系列合同订立,就本公约而言,应当视为一项不可分割的运输,并不仅因其中一个合同或者一系列合同完全在同一国领土内履行而丧失其国际性质。四、本公约同样适用于第五章规定的运输,除非该章另有规定。第二条国家履行的运输和邮件运输一、本公约适用于国家或者依法成立的公共机构在符合第一条规定的条件下履行的运输。二、在邮件运输中,承运人仅根据适用于承运人和邮政当局之间关系的规则,对有关的邮政当局承担责任。三、除本条第二款规定外,本公 约的规定不适用于邮件运输。 第二章有关凭证和当事人的义务 第二章旅客、行李和货物运输的有关凭证和当事人的义务第三条旅客和行李一、就旅客运输而言,应当出具个人的或者集体的运输凭证,该项凭证应当载明:(一)对出发地点和目的地点的标示;(二)出发地点和目的地点是在一个当事国的领土内,而在另一国的领土内有一个或者几个约定的经停地点的,至少对其中一个此种经停地点的标示。二、任何保存第一款内容的其他方法都可以用来代替出具该款中所指的运输凭证。采用此种其他方法的,承运人应当提出向旅客出具一份以此种方法保存的内容的书面陈述。 三、承运人应当就每一件托运行李向旅客出具行李识别标签。四、旅客应当得到书面提示,说明在适用本公约的情况下,本公约调整并可能限制承运人对死亡或者伤害,行李毁灭、遗失或者损坏,以及延误所承担的责任。五、未遵守前几款的规定,不影响运输合同的存在或者有效,该运输合同仍应当受本公约规则的约束,包括有关责任限制规则的约束。第四条货物一、就货物运输而言,应当出具航空货运单。二、任何保存将要履行的运输的记录的其他方法都可以用来代替出具航空货运单。采用此种其他方法的,承运人应当应托运人的要求,向托运人出具货物收据,以便识别货物并能获得此种其他方法所保存记录中的内容。第五条航空货运单或者货物收据的内容航空货运

1958年关于承认和执行仲裁裁决的纽约公约(中英文对照)

1958年关于承认和执行仲裁裁决的纽约公约 Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards Done at New York,10June1958;entered into force,7June1959 (United Nations,Treaty Series,vol.330,p.38,No.4739) 承认及执行外国仲裁裁决公约 (1958年6月10日订于纽约1959年6月7日生效) (批准单位:全国人民代表大会常务委员会,执行日期:1987‐04‐22) Article I第一条 1.This Convention shall apply to the recognition and enforcement of arbitral awards made in the territory of a State other than the State where the recognition and enforcement of such awards are sought,and arising out of differences between persons,whether physical or legal.It shall also apply to arbitral awards not considered as domestic awards in the State where their recognition and enforcement are sought. 一、仲裁裁决,因自然人或法人间之争议而产生且在声请承认及执行地所在国以外之国家领土内作成者,其承认及执行适用本公约。本公约对于仲裁裁决经声请承认及执行地所在国认为非内国裁决者,亦适用之。 2.The term"arbitral awards"shall include not only awards made by arbitrators appointed for each case but also those made by permanent arbitral bodies to which the parties have submitted. 二、“仲裁裁决”一词不仅指专案选派之仲裁员所作裁决,亦指当事人提请仲裁之常设仲裁机关所作裁决。 3.When signing,ratifying or acceding to this Convention,or notifying extension under article X hereof,any State may on the basis of reciprocity declare that it will apply the Convention to the recognition and enforcement of awards made only in the territory of another Contracting State.It may also declare that it will apply the Convention only to differences arising out of legal relationships,whether contractual or not,which are considered as commercial under the national law of the State making such declaration. 三、任何国家得于签署、批准或加入本公约时,或于本公约第十条通知推广适用时,本着互惠原则声明该国适用本公约,以承认及执行在另一缔约国领土内作成之裁决为限。任何国家亦得声明,该国唯于争议起于法律关系,不论其为契约性质与否,而依提出声明国家之国内法认为系属商事关系者,始适用本公约。

保护工业产权巴黎公约中英文版

(1883年3月20日签定,我国于1984年11月14日加入) 1900年12月14日在布鲁塞尔修订;1911年6月2日在华盛顿修订;1925 年11月6日在海牙修订;1934年6月2日在伦敦修订;1958年10月31日在里斯本修订;1967年7月14日在斯德哥尔摩修订.1967年7月14日在斯德哥尔修订. 第一条(本联盟的建立:工业产权的范围) ① 为了便于识别各条的内容,特增加了标题.(法语)签订本中无此标题 . (1)适用本公约的国家组成联盟,以保护工业产权. (2)工业产权的保护对象有专利、实用新型、外观设计、商标、服务标记、厂商名称、货源标记或原产地名称,和制止不正当竞争. (3)对工业产权应作最广义的理解,不仅应适用于工业和商业本身,而且也应同样适用于农业和采掘业,适用于一切制成品或天然产品,例如:酒类、谷物、烟叶、水果、牲畜、矿产品、矿泉水、啤酒、花卉和谷类的粉. (4)专利应包括本联盟国家的法律所承认的各种工业专利,如输入专利、改进专利、增补专利和增补证书等. 第二条(本联盟各国国民的国民待遇) (1)本联盟任何国家的国民,在保护工业产权方面,在本联盟所有其他国家内应享有各该国法律现在授予或今后可能授予各该国国民的各种利益;一切都不应损害本公约特别规定的权利.因此,他们应和各该国国民享有同样的保护,对侵犯他们的权利享有同样的法律上的救济手段,但是以他们遵守对各该国国民规定的条件和手续为限. (2)但是,对于本联盟国家的国民不得规定在其要求保护的国家须有住所或营业所才能享有工业产权. (3)本联盟每一国家法律中关于司法和行政程序、管辖权、以及指定送达地址或委派代理人的规定,工业产权法中可能有要求的,均明确地予以保留. 第三条(某类人与本联盟国家的国民同样待遇) 本联盟以外各国的国民,在本联盟一个国家的领土内设有住所或有真实和有效的工商业营业所的,应享有与本联盟国家国民同样的待遇. 第四条 (A.至I.专利、实用新型、外观设计、商标、发明人证书:优先权G .专利:申请的分案) A.(1)已经在本联盟的一个国家正式提出专利、实用新型注册、外观设计注册或商标注册的申请的任何人,或其 权利继受人,为了在其他国家提出申请,在以下规定的期间内应享有优先权. (2)依照本联盟任何国家的本国立法,或依照本联盟各国之间缔结的双边或多边条约,与正规的国家申请相当的任何申请,应认为产生优先权. (3)正规的国家申请是指足以确定在有关国家中提出申请日期的任何申请,而不问该申请以后的结局如何. B.因此,在上述期间届满前在本联盟的任何其他国家后来提出的任何申请,不应由于在这期间完成的任何行为,特别是另外一项申请的提出、发明的公布或利用、外观设计复制品的出售、或商标的使用而成为无效, 而且这些行

宿舍文明公约(完整资料).doc

【最新整理,下载后即可编辑】 宿舍文明公约 1.实行宿舍长负责制,全面负责本宿舍卫生和安全管理工作,健全宿舍管 理制度。 2.舍员们尊重并服从宿舍长的安排。宿舍的日常管理需要做决定的事项, 经宿舍长提议进行投票,超过宿舍半数后可执行。 3.宿舍内部应文明用语,不对舍友使用粗言秽语。 4.每天安排值日生打扫宿舍卫生,值日生对当天的宿舍卫生负责,内容包 含: 1)每天按时打扫卫生,至少2次扫地和倒垃圾。 2)宿舍的物品要负责摆放整齐。 3)宿舍的内务问题须提醒舍友及时解决(如收衣架、蚊帐等)。 4)宿舍值日需要遵守的其他规定。 5.舍员们应配合值日生开展工作,内容如下: 1)注意个人卫生,不能在宿舍乱扔垃圾、乱堆杂物。一次性制造大量垃圾的责任人须负责把自己的垃圾清除干净。 2)外卖食物以及有特殊气味的食物吃完后必须马上清理,食物残渣、饭盒不能留在宿舍。 3)桶装即食面的汤汁、尚有液体的饮料等生活垃圾必须倒干净后放进垃圾桶。 4)必须配合值日生处理内务问题,不得消极对待。 6.宿舍长每天早上七点半前发宿舍照片给班主任,如有问题及时通知值日生 解决。 7.如出现卫生、内务出现评差或者违反上述第4和第5条规定的人员。全 宿舍都应履行职责找出责任人,报班主任处理。 8.严禁夜不归宿,严禁带异性进入宿舍,不得私自留宿外来人员。自觉遵 守作息制度: 1)晚上熄灯时间后,全宿舍必须保持安静,无特殊情况禁止交谈、不得打电话,手机调静音。 2)中午12:50分到2点10分为中午休息时间,全宿舍必须保持安静,无特殊情况禁止交谈,手机调静音,出入关门时声音要小,需要打电话的同学请到宿舍外通话,不得打扰他人休息。

法考真题解析:保护文学和艺术作品伯尔尼公约.doc

法考真题解析:保护文学和艺术作品伯尔尼 公约 2017年国家司法考试试卷一第44题(2017-1-44) 甲国人迈克在甲国出版著作《希望之路》后25天内,又在乙国出版了该作品,乙国是《保护文学和艺术作品伯尔尼公约》缔约国,甲国不是。依该公约,下列哪一选项是正确的?() A.因《希望之路》首先在非缔约国出版,不能在缔约国享受国民待遇 B.迈克在甲国出版《希望之路》后25天内在乙国出版,仍然具有缔约国的作品国籍 C.乙国依国民待遇为该作品提供的保护需要迈克履行相应的手续 D.乙国对该作品的保护有赖于其在甲国是否受保护

【正确答案】B 【答案解析】选项A错误。选项B正确。依据《伯尔尼公约》的国民待遇原则,有权享有国民待遇的国民包括作者国籍和作品国籍两类情况。作品国籍针对非公约成员国国民,其作品只要是在任何一个成员国出版,或者在一个成员国和非成员国同时出版,也应在一切成员国中享有国民待遇。 选项C错误。《伯尔尼公约》的自动保护原则要求享有及行使依国民待遇所提供的有关权利时,不需要履行任何手续,也不论作品在起源国是否受到保护,即应自动予以保护。 选项D错误。《伯尔尼公约》的版权独立性原则体现为享有国民待遇的人在公约任何成员国所得到的著作权保护,不依赖于其作品在来源国受到的保护。

学习有任何疑问,可加小编微信(falvjiaoyuwang)咨询哦! 精彩链接: 15分钟一堂课:法律职业资格考试移动班,法考学习神器! 法律职业资格考试计算机化考试模拟作答系统免费体验 法律微课堂,普法小视频:听课+答疑,您身边的法律专家【直播视频回放】2018年法律职业资格考试大纲解读 2018年法律职业资格考试网上辅导高清视频/移动班/真题班火爆热招 责任编辑:winema

巴黎公约的基本原则及具体规定

遇到国际法问题?赢了网律师为你免费解惑!访 问>>https://www.wendangku.net/doc/3b3728066.html, 巴黎公约的基本原则及具体规定 1、国民待遇原则 缔约国国民; 非缔约国国民(在某缔约国有住所或真实有效的工商营业所)。 2、优先权原则 适用范围:只适用于发明专利、实用新型、外观设计和商品商标。 适用条件:已在一个成员国正式提出申请;在规定期限内(发明专利、实用新型专利为12个月,外观设计专利、商标为6个月);申请人于在后申请中提出关于优先权的申请。 效力:在优先权期限内每一个在后申请的申请日均为第一次申请的申请日;在先申请的撤回、放弃或驳回不影响该申请的优先权地位。

3、临时性保护原则 缔约国应对在任何成员国内举办的或经官方承认的国际展览会上展出的商品中可取得专利的发明、实用新型、外观设计和可注册的商标给予临时保护。 如展品所有人在临时保护期内申请了专利或商标注册,则申请案的优先权日是从展品公开展出之日起算,而非第一次提交申请案起算。 4、独立性原则 外国人的专利申请或商标注册,应由各成员国依本国法决定,而不应受原属国或其他任何国家就该申请作出的决定的影响。 5、最低标准原则 成员国立法只能高于公约规定,不能低于公约规定。 6、具体规定 对驰名商标的保护。

驰名商标的认定不以注册为前提,使用亦可成为认定的依据。 对于已在该国驰名的商标产生混淆的商标,成员国有义务拒绝或取消其注册并禁止使用。 厂商名称保护不以注册为条件。 ?航空运单的作用 https://www.wendangku.net/doc/3b3728066.html,/l/gj/720368.html ?明阳船务有限公司 https://www.wendangku.net/doc/3b3728066.html,/l/gj/720367.html ?浅论实际承运人的无单放货责任(上)https://www.wendangku.net/doc/3b3728066.html,/l/gj/720366.html ?必须结汇的外汇收入有哪几种https://www.wendangku.net/doc/3b3728066.html,/l/gj/720365.html ?船舶抵押权法条 https://www.wendangku.net/doc/3b3728066.html,/l/gj/720364.html ?从理发看移民加拿大生活的变迁https://www.wendangku.net/doc/3b3728066.html,/l/gj/720363.html ?安达海轮期租合同书范本2018最新项下租金https://www.wendangku.net/doc/3b3728066.html,/l/gj/720362.html ?有哪些新兴的签章方式https://www.wendangku.net/doc/3b3728066.html,/l/gj/720361.html ?国际多式联运的优越性https://www.wendangku.net/doc/3b3728066.html,/l/gj/720360.html

文明公约

三()班文明公约 1、热爱祖国,参加升旗要肃立,面向国旗行队礼。 2、热爱集体,关心集体;不做损害学校声誉和班级利益的事。 3、热爱劳动,在打扫卫生时,不准用拖把擦黑板,不准拿拖(扫)把打闹;回家做自己力所能及的家务; 4、热爱学习,遵守课堂纪律,上课认真听讲,积极举手发言,不开小差,勤动脑积极思考。 5、讲守时,按时起床,吃好早餐,独立上学,不迟到,不忘戴红领巾。 6、讲安全,课间不打闹,认真做好“两操”,不提前离校;不追跑,不骂人; 下课后,不站在危险地方,上下楼梯靠右行。 7、讲秩序,在楼道、教室、会场、阅览室和影剧院等公共场所,不打闹、不起哄、不高声喧哗、不吃零食。 8、讲公德,不乱丢垃圾,不在桌上、墙上乱画,爱护公共财产。 9、讲互爱,与同学和谐相处,不许嘲笑别人;尊重他人人格尊严,不给别人起绰号,不讥笑别人的生理缺陷。 10、讲节约,要及时关水(电)龙头(开关),做到保护水电资源,不向家长索取不合理的玩具用品。 11、讲卫生,要勤洗澡,勤理发,勤剪指甲,不随地吐痰,饭前、便后做到勤洗手。 12、讲勤俭,不乱花每一分钱,不用零钱买零食吃。 13、讲自律,放学时有秩序回家,到家后,应向长辈打招呼、问候;不在路上打闹,不看热闹,不贪玩,回家后应抓紧时间写作业,完成作业才休息。 14、讲自觉,下午习字课练字要认真,做到坐姿端正,写字工整,写完字后要检查,不能丢下作业就去玩或者说笑。 15、讲规则,上(放)学时要注意交通安全,按交通规则走人行道,过马路要走人行横道或过街天桥,不闯红灯,不翻越护栏,乘车要主动给老、弱、病、残者让座。 16、讲诚信,答应别人的事要尽力做到,做不到时要表示歉意。 17、讲热情,待客要先请坐,后敬茶,递茶要用双手;长辈与客人交谈,不要随便插嘴,送客分别时要说“再见”。 18、讲文明用语,借人钱物要及时归还,请求别人帮助时要说“请”、“麻烦”、“劳驾”。感谢别人帮助,要说声“谢谢”,妨碍别人要赔礼道歉,说声“对不起”。

《蒙特利尔议定书》北京修正案_1999

《蒙特利尔议定书》北京修正案 1999年12月3日通过的《蒙特利尔议定书》北京修正案主要内容是: 1.要求缔约方在修正案生效以后1年内,向公约秘书处报告其甲基溴装运前和检疫使用的数据。 2.将一溴一氯甲烷(bromochloromethane)列为受控物质,决定于2002年完全淘汰。 3.关于氟氯烃(HCFCs),决定第二条国家于2004年将其HCFC生产冻结在其1989年生产和消费的平均水平上,并在其后可以生产不超过其陈结水平的15%来满足共国内基本需求:决定第五条国家于2016年将其HCFC生产冻结在其2015年生产和消费平均水平上,并在其后可以生产不超过其陈纪水平的15%来满足国内基本需求。而且决定,自2004年起禁止缔约方同非缔约方的HCFC贸易。 4。决定第二条国家在2010年不再生产氟氯化碳(CFC)、哈龙以及在2015年以后不再生产甲基溴等受控物质来满足第12条国家的国内基本需求。 5.决定如果有二十个以上国家批准该修正案,该修正案将于2001年1月起开始生效。并决定如果缔约方批准《北京修正案》,必须批准《伦敦修止案》、《哥本哈根修正案》和《蒙特利尔修正案》。 大会一致通过《北京宣言》,本次通过的《北京宣言》主要内容如下。 1.我们高兴地注意到自《赫尔辛基宣言》发表十年以来,《蒙特利尔议定书》的履行已取得了很大进展。按照第二条行事的缔约方已大部分于1996年1月1日起停止了氟氯化碳的生产和消费;按照第五条行事的缔约方已承诺自1999年7月1日起将氟氯化碳的生产和消费冻结在1995年至1997年3年平均水平上;2.我们还高兴地注意到其他受控物质的削减和淘汰也正在按照业已商定的受控时间表开展,而在有些方面进展更加迅速,我们对在第十一次缔约方大会上,业已商定所取得的进展表示欢迎; 3.在此我们高度赞赏各国政府、国际组织和专家及有关团体为这种进展所做的贡献; 4.但我们清醒地认识到,我们不能满足于已经取得的成就,科学家告诉我们,臭氧空洞已达到了创记录的水平,而臭氧层的恢复需要很长的时间; 5.我们清醒地认识到各缔约方面临着新的挑战,在1999年7月1日以后进入了臭氧层消耗物质实质性削减阶段,因此,在《蒙特利尔议定书》第十条第一段内容下,我们必须保证具有重要意义的资金和技术方面的合作进一步延续和开展,包括继续努力,保证向低消耗国家提供资助,以使得各国充分利用最新技术带来的益处; 6.因此我们呼吁各缔约方表现出更强的政治意愿,采取更有效的行动,认真履行《公约》和《议定书》规定的义务,并敦促还没有缔结、批准和加入《公约》、《议定书》及其修正案的国家缔结、批准和加入这些文书; 7.我们也呼吁有关缔约方采取一切适当措施解决受控物质的非法贸易问题,以捍卫我们已经取得的成果;8.我们呼吁非第五条缔约方按照《议定书》的规定,继续保持足够的资金并推动与环境有益的技术的迅速转让,帮助第五条缔约方履行其义务:同时也呼吁第五条缔约方采取适当的必要措施以保证非第五条缔约方提供的资金得到有效利用; 9.我们还呼吁国际社会给臭氧层保护和全球大气保护问题以更大的关注,以促进各国的社会和经济发展。附件A 控制物质 类别物质消耗臭氧潜能值 第一类 CFCl3 (CFC-11)1.0 CF2Cl2 (CFC-12) 1.0 C2F3Cl3 (CFC-113) 0.8 C2F4Cl2 (CFC-114) 1.0

相关文档