文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 葡萄牙语授权书(中译葡)

葡萄牙语授权书(中译葡)

授权书(中译葡)

本人赵玉建(护照号:S9*******),中国石油天然气管道局局长及法定代表

人(中国石油天然气管道局,根据中华人民共和国法律设立,总部设在中国河北省廊坊市广阳道87号,以下简称为“CPP”),在此授权刘江德先生(护照号:

P0*******)作为我真实、合法的代表,全权办理中国石油天然气管道局安哥拉

分公司注册事宜,具体包括:

Eu souZhaoyujian, o Chefe da Esta??o da Canaliza??o de Petróleo da

China(fundadasegundo a lei da Republica Popular da China, a localidade do registro éo 87 daavenida Guangyang da cidade de Langfang na Província de Hebei da China), tambémsou o representante legislativo, eu nomeo o Sr. Xinghang (o número dopassaporte é o G4*******) para ser o gerente da Empresa Filial da Esta??o daCanaliza??o de Petróleo da China em Angola, ordenao-o para terpoderes de tratar dos trabalhos seguites:

1.在安哥拉设立主管机构之前,代表CPP签署所有所需的文件、申请或要求。

Para assinar todos osdocumentos necessários, aplica??es ou

pedidos emnome do CPP antes do estabelecimento do órg?o competente em Angola

2.在安哥拉设立主管机构之前,代表CPP签署所有文件并支付相关费用。

Para assinar todos osdocumentos e pagar taxas correspondentes em nome do CPP antes doestabelecimento das autoridades competentes em Angola

3.在安哥拉设立主管机构之前,准备、提交、接收和签署为安哥拉分公司运营所需的文件。

Para se preparar,enviar, receber e assinar os documentos necessários para as opera??es defiliais em Angola antes do estabelecimento das autoridades competentes emAngola

4.从当地政府部门和相关机构获得分公司运营所需的所有许可、执照、特许权、免税及其他特别待遇。

Para obter todas aslicen?as, concess?es, isen??es fiscais necessárias para a opera??o de ramo eoutro tratamento especial de departamentos governamentais e agências locais.

5.办理其它与分公司设立相关的事宜。

Paralidar com outros assuntos relacionados com a filial.

本授权有效期自2012年12月1日起至2013年8月31日止,刘江德先生有权以书面同意方式将某一具体事务委托第三人行使。

Esta autoriza??o é válida a partir de 01 dedezembro de 2012 até 31 de Agosto de 2013, O senhor Liu Jiang De tem odireito de confiar a uma terceira pessoa para lidar com determinados assuntosespecíficos por u

相关文档