文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 俄语600句-最新修订版

俄语600句-最新修订版

俄语600句-最新修订版
俄语600句-最新修订版

俄语日常用语600句(2013版)

一、初级阶段:100句

您好!/你好!

Здра?вствуйте!/ Здра?вствуй!(Приве?т!)

早上好!/中午好!/晚上好!

До?брое утро!/ До?брый день!/ До?брый вечер!

晚安!

Споко?йной ночи!

再见!/一会儿见!

До свидания!/ Пока?!

对不起!

Извини?(-те)!

非常感谢!

Спаси?бо большое!/ Благодарю?!

没关系!

Не?за что/ Ничего?!

小事一桩。

Каки?е мелочи.

这是谁?

Ктоэ?то?

这是什么?

Чтоэ?то?

这是妈妈/经理/桌子。

Этома?ма/ дире?ктор/ стол.

这是谁的钱包/钢笔/外套/手表?

Это чей(чья, чь?, чьи) кошел?к(ру?чка/ пальто?/часы?)?

这是我的(他的/她的/我们的/你们的/他们的)电视。

Это мой(твой/ его?/ е?/ наш/ Ваш/ их) телеви?зор.

救命!

Помоги?те!

请别伤害我!我会听您的!

Пожа?луйста, не трогайте меня! Бу?ду Вас слу?шаться!

我有危险,请帮帮我!

Я в опасности, помоги?те мне!

您想要什么?我都给您!

Что Вам надо? Я вс? отдам!

只要您打电话给我的同伴,您就能得到您想要的!

Позвони?те мое?й колле?ге, и Вы получите то что Вы хотите!

我还有家人,请别伤害我!

У меня есть семья, пожа?луйста, не трогайте меня!

站住!不许动!

Стоя?ть! Не двигаться!

站起来!

Встать!

蹲下!

Присе?сть на ко?рточки!

举起手来!

Ру?ки вверх!

把护照/钱包/手机交出来!

Дай паспорт/кошел?к/ моби?льник!

从车里出来!

Вы?йти из маши?ны!

发动汽车!

Заведи?маши?ну!

安静!不许说话!

Ти?хо! Не разговаривать!

把眼睛闭上,不准东张西望!

Закры?ть глаза?,не глядеть по сторонам!

发生了什么事?

Что случилось?

我受伤了。

Меня?рани?ли.

我觉得不舒服。

Мне плохо.

我生病了,我需要医生。

Я заболел(а), мне нужен врач.

请带我去医院。

Пожа?луйста, отвези?те меня?в больни?цу.

快叫救护车!

Вызыва?й ско?рую по?мощь!

我累了,能休息一下吗?

Я устал(а?), мо?жно отдохну?ть?

我很疼,请给我点药。

Мне больно, пожа?луйста, да?йте мне лека?рство.

我被跟踪了。

Меня?пресле?дуют.

我饿了,能给我点吃的吗?

Я проголодался(проголода?лась), мо?жно мне пое?сть?

我遇到抢劫了,能帮我报警吗?

Меня?огра?били, не могли бы Вы вызвать милицию?

我钱包被偷了。

У меняукра?ликошел?к.

我迷路了,能带我去警察局吗?

Я заблудился(заблуди?лась), мо?жно отвезти?меня?в мили?цию? 请帮我在地图上指一下。

Покажи?те мне на ка?рте.

让我们认识一下。

Дава?йте познакомимся.

您叫什么名字?

Как Васзову?т?

我叫李雷。

Меня?зову?т Ли Лэй.

您(你)多大岁数?

Ско?лько Вам(тебе?)лет?/ Како?йВаш(тво?й) во?зраст?

我30岁。

Мне тридцать лет.

您从哪里来/您是哪国人?

Отку?да Вы?

我来自中国。

Яиз Китая.

您在哪里出生?

Где Вы родились?

我出生在北京。

Я родился(родила?сь) в Пекине.

近况如何?

Какдела??

还不错,你呢?

Норма?льно/ Непло?хо, аты?

好久不见!

Ско?льколет, ско?лькозим!/ Давно?неви?делись!

您成家了吗?

УВасестьсемья??

是的,我结婚了,有一个儿子/女儿。

Да, я женат/ за?мужем, и у меняесть сын/ дочь.

您做什么工作?

КемВырабо?таете?

我是会计。

Ябухга?лтер.

一/二/三/四/五/六/七/八/九/十

Оди?н/ Два/ Три/ Четы?ре/ Пять/ Шесть/ Семь/ Во?семь/ Де?вять/ Де?сять今天星期几?/现在是几月?

Како?й сегодня день?/ Како?й сейча?с меся?ц?

今天星期四。/现在七月。

Сего?днячетве?рг./ Это июль.

现在几点了?

Кото?рый час?

现在五点一刻。

Сейча?с пятна?дцать шестого/ Сейча?с четверть шестого.

请坐下。

Сади?тесь, пожа?луйста.

您会说英语吗?

Вы говорите по-англи?йски?

我能说俄语。

Я разгова?риваюпо-ру?сски.

这个用俄语怎么说?

Как это по-ру?сски?

您能写下来吗?

Напиши?те, пожа?луйста.

我不明白,这是什么意思?

Мне не понятно, что это значит?

请出示您的证件。

Пожа?луйста, Ва?ши документы.

请打开行李箱。

Откро?йте, пожалу?йста, бага?ж.

您有没有违禁物品?

У Вас есть запрещ?нные к ввозу ве?щи?

我们打车吧!

Дава?йте возьм?м такси!

请把我们送到这个地址。

Пожа?луйста, довези?те нас по э?томуа?дресу/ до этого места. 这里可以拍照吗?

Здесь можно сфотографировать?

喂,我想找……先生/女士。(电话用语)

Алло?,мне нужен господи?н.../ нужна?госпожа?...

请问,怎么去机场?

Скажи?те, как добраться до аэропорта?

请告诉我,哪边是东/西/南/北?

Скажи?те, где восток/ за?пад/ юг/ се?вер?

这附近有餐厅吗?

Здесь поблизости есть ресторан?

直走,然后左转/右转。

Пря?мо, пото?м налево/ напра?во.

我想买皮鞋。多少钱?

Я хочукупи?ть боти?нки. Ско?лько стоит?

太贵了,能便宜点儿吗?

Очень дорого, мо?жно подешевле?

请给我发票。

Дайте чек, пожа?луйста.

这里可以换汇吗?

Здесь можно обменять де?ньги?

今天的汇率是多少?

Како?й курс сегодня?

谁排在最后一个啊?

Кто последний?

别插队!

Пожа?луйста, соблюда?йте о?чередь!

对不起,我离开会儿,马上回来。

Извини?те, я отойдуи быстроверну?сь.

小伙子(对男服务员的称呼),能看下菜单吗?

Молодо?й человек(Официа?нт), да?йте меню?,пожа?луйста.

姑娘(对女服务员的称呼),您这里有什么特色菜吗?

Де?вушка(Официа?нтка), что у вас фи?рменное?

您想吃点/喝点什么?

Что Вы хотите кушать/ пить?

我想吃点面包/喝点啤酒。

Я хочухлеб/пи?во.

我喜欢/不喜欢伏特加。

Мне нравится/ не нравится водка.

我应该(可以)/不应该离开。

Мне надо(мо?жно)/ нельзя?уйти?.

这个菜打包。

Это возьм?м с собой.

买单!

Сч?т, пожа?луйста.

您能借我点钱吗?

Мо?жно занять у вас деньги?

对不起,我钱也不多了。

Извини?те, у меняде?нег мало.

生日快乐!/新年快乐!/春节快乐!

С дн?м рождения!/ С Новым годом!/ С Пра?здником Весны! 祝您幸福、健康!

Жела?ю Вам счастьяи здоровья!

二、中级阶段:200句

请允许我自我介绍一下。

Разреши?те мне представиться.

怎么称呼您合适?

КаккВамобрати?ться?

就叫我瓦夏吧。

Зови?меня?про?сто Вася.

让我们彼此用“你”称呼对方吧。

Дава?йте перейд?м на ?ты?.

如果不介意的话,能问下您的年龄吗?

Мы бы хотели узнать Ваш возраст, е?сли не секрет.

您觉得我多大了?

А сколько Вы бы мне дали?

我猜他大概30岁。

Ду?маю, ему?о?коло тридцатилет.

您看起来要年轻得多。

Вы выглядите гораздо моложе.

您看起来状态好极了!

Вы прекрасно выглядите!

您一点儿都没变!

Вы совсем не изменились!

您住在哪里?

Где Вы жив?те?

我在宿舍住。

Я живув общежитии.

您之前来过中国吗?

Вы были в Китае?

我们每年来这里一次。

Мы приезжаем сюдака?ждый год.

这是我/我们第一次来这里。

Это мой/ наш первый приезд.

我两年前嫁人了,现在有一个儿子。

Я вышла замуж два годаназа?д, и у меняесть сын.

我娶了一位俄罗斯姑娘。

Я женился нару?сской девушке.

我要走了,再见!保持联系!

Мне порауходи?ть, до свидания!Бу?дем держа?ть связь!

我们要常联系。

Нам надо общаться чаще.

您认识卡佳?

Вы знаетеКа?тю?

当然,我们好多年前就认识了。

Коне?чно, мызнако?мымно?го лет.

你们现在没联系吗?

Вы сейчас не общаетесь?

你对什么感兴趣?

Чем ты увлекаешься/интересу?ешься?

她喜欢时尚,她对服饰有鉴赏力。

Она?увлека?ется модой и у не? хороший вкус к одежде.

我是网球爱好者。

Я болельщик тенниса

我收集邮票。

Я люблюколлекциони?ровать марки.

可以进来吗?

Мо?жно войти?

抱歉,我迟到了。

Извини?те за опоздание!

请进。

Входи?те, пожа?луйста.

你考试准备的怎么样了?

Как ты готовишься к экзамену?

祝你考试顺利!

Ни пухани пера!

谢谢(原义是“见鬼去吧”,仅用于答上句)!

К ч?рту!

你学俄语多久了?

Как долго ты изучаешьру?сский язык?

不,我俄语说得不好。

Нет, япло?хоговорю?по-ру?сски.

您能把这个翻译一下吗?

Смо?жете э?то перевести??

请说慢一点。

Пожа?луйста, говори?те медленнее.

请再重复一遍吧。

Повтори?те, пожа?луйста.

我们早上九点上班,下午五点下班。

У нас работас девяти (утра?)до пяти (дня).

您必须提前申请签证。

Вам надо заранее оформить визу.

我的签证办下来了。

У меняви?за оформлена.

我被拒签了。

Мне отказали в визе.

我是商务签(旅游签,过境签,工作签,访客签)。

У меняби?знес-ви?за(туристи?ческая ви?за/ транзи?тная ви?за/ рабо?чая ви?за/ гостева?я виза). 我的是单次签证(多次往返签证,申根签证)。

У меняоднокра?тная(многокра?тная/ шенге?нская) ви?за.

我想预订一张15号去北京的机票。

Я хочузаказа?ть билет в Пекин на пятнадцатое число.

去上海的首班(下一班,末班)飞机何时起飞?

Когда?пе?рвый(сле?дующий/ после?дний) рейс в Шанхай?

我需要两张头等舱(公务舱,经济舱)机票。

Мне нужны два билета первогокла?сса(би?знес-кла?сса/ эконо?много кла?сса). 一张票多少钱?

Ско?лько стоит билет?

有预付费/折扣吗?

Ну?жно ли предопла?та?/ Естьски?дки?

飞机几点起飞/落地?

Во сколько самол?т вылета?ет/ прилета?ет?

飞机飞行时间是多久?

Ско?лько длится пол?т?

几点开始办理值机手续?

Во сколько начн?тся регистрация на рейс?

值机手续在三号航站楼办理。

Регистра?ция оформляется в Терминале-3.

您想坐靠窗还是靠过道的座位?

Вам место у окнаили у прохода?

能给我一个紧急出口旁边的座位吗?

Я бы хотел(а) ме?сто у аварийного выхода.

您有几件托运行李。

Ско?лько у Васбагажа??

我有一件托运行李,和两件手提行李。

У меняодин багаж и две ручные клади.

可以免费托运几件行李啊?

Ско?лько багажамо?жно провестибеспла?тно?

您的行李超重了。

У Вас перевес багажа.

您需要补交100美元。

Вы должнызаплати?ть сто долларов.

请稍等一下,我从箱子里取点东西出来。

Подожди?те минуточку, я вытащу что-нибудь из чемодана.

您的手提行李太重了/太大了。

Это слишком тяж?лое/ большо?едля ручной клади.

请问,哪里可以给行李打包?

Скажи?те, где мо?жно упаковать багаж?

请把箱子过一下安检。

Поста?вьте чемода?н на осмотр безопасности.

这里面有尖锐和易燃易爆物品吗?

А там есть острые, огнеопа?сные и взрывчатые предметы?

这是礼品/自用物品。

Это подарок/ для личного использования.

这是我的会员卡,请帮我累计历程。

Это мояклу?бная карточка,могли?бы Вы е? пополнить.

KC227航班在几号登机口登机?

С какого выхода посадка на рейс KC227?

祝你旅途愉快!

Прия?тного вам пол?та!

请出示护照。

Ваш паспорт, пожа?луйста.

您来访的目的是什么?

Цель Ва?шего визита?

我来这里休假(出差,探亲访友,路过这里)。

Я здесь в отпуске(по делу/ навещаю?ро?дственников и друзей/ прое?здом). 我自己(和家人,跟团)来的。

Я один(одна?)/ с семь?й/ с группой.

OZ333航班的行李在哪里取?

Где забрать багаж рейса номер OZ333?

我去取手推车。

Я пойдуза тележкой.

请帮我把行李运到6号出口。

Подвези?те мой багаж до выхода 6.

我没感觉这里很安全。

Я не чувствую себяздесь в безопасности.

这个房间住一晚多少钱?

Ско?лько стоит номер в сутки?

这个价格含早餐。

За?втрак включ?н в цену.

需要付押金吗?

Ну?жно платить аванс?

我们已经冻结了您信用卡的一部分钱作为押金。

Мы ужес Ва?шей карточки сняли деньги в качестве аванса.

现在还有空房吗?

Есть ещ? свободные места?

我要一间可以吸烟的房间。

Я хочуко?мнату для куря?щих.

我想预订一间单人间/标准间。

Я хочузаказа?ть одноместный/ двухме?стный номер.

我们预定了一张大床房/双床房。

У нас забронирован номер с двуспальной кроватью/ с двумякроватя?ми.我们的房间订了两晚,从10号到12号。

Мы заказали номерана двое сутокс 10 до 12.

我们在这里就住一天/一周。

Мы здесь пробудем только однуночь/ неде?лю.

我想再多住一天。

Я хотел(а) бы остаться ещ? на однуночь.

可以把我们的房间安排在一起吗?

Мо?жно нам номераря?дом?

我需要一个三相的电源转换器。

Есть у Вас переходник с тремяви?лками?

这里可以用这种电源插头吗?

Здесь можно использоватьтаку?ю розе?тку?

房间里有无线网络吗?

В комнате есть WiFi?

几点之前需要退房?

Во сколько надо освободить номер?

能把退房的时间延长至下午2点吗?

Мо?жно ли продлить но?мердо двух часов?

你们工作到几点?

До скольки Вы работаете?

我现在就离开。

Я сейчас уезжаю.

我对这里非常满意。

Мне очень понра?вилось здесь.

(房间的)迷你吧您使用过吗?

Испо?льзовалиВы из мини-бара?

我从迷你吧上拿了瓶可乐。

Я брал(а?)кока-ко?лу из мини-бара.

可以把发票给我吗?

Мо?жно чек?

您能告诉我在哪里能找到这些书吗?

Вы не подскажете, где можно найтиэти книги?

一直往前走,在第二个十字路口左拐。

Иди?те прямо и на втором перекр?ткенале?во.

存衣处在哪儿?

Гдегардеро?б?

沿着走廊直走,在你右手边。

Иди?те прямо по коридору, и он будет справа от вас.

请问哪里有列车时刻表?

Скажи?те, пожа?луйста, где расписание поездов?

您可以在咨询处问到列车的出发和到达时间。

Вы можете узнать время отправления и прибытия в справочном бюро. 您能帮我叫辆出租车吗?

Смо?жете ли Вы помочь мне заказать такси?

怎么电话叫车?

Как вызвать таксипо телефону?

我明天早上9点需要出租车。

Мне нужно таксина завтра на девять часов.

请来……地址接我。

Забери?те меняпо адресу...

请带我去机场/火车站。

Пожа?луйста, отвези?те меняв аэропорт/ на вокзал.

请送我们到这个地址。

Отвези?тенас по этому адресу.

我需要付多少钱?

Ско?лько с меня?

您刚才说500卢布可以的。

Вы только что сказали пятьсот рублей.

不用找零了。

Оста?вьте сдачу.

您们店中午有店休吗?

Вы закрываетесь на обед?

商店24小时营业。

Магази?н работает круглосуточно.

您需要点儿什么?

Что Вы жела?ете?

我就随便看看。

Я просто смотрю.

请给我看一下那件灰色的羽绒服。

Покажи?те, пожа?луйста, пухови?к серого цвета.

现在商店正在促销。

Сейча?с в магазине ид?т распрода?жа.

这里卖洗发水吗?

Здесьесть шампунь?

你的鞋多大码?

Како?й Вашразме?р обуви?

我能试穿吗?

Мо?жнопоме?рить?

试衣间在哪里?

Где примерочная?

您能帮我量一下尺寸吗?

Вы можете снять мерку?

这件我穿太大(小,肥,瘦)了。

Это мне большо?й(ма?ленький/ свобо?дный/ теснова?тый). 有没有小/大点儿的?

Есть ли у Вас поменьше/ побо?льше?

抱歉,我们只有小号了。

Извини?те, у нас остались только ма?ленькие.

很遗憾,这是最后一件了。

К сожалению, это ужепосле?днее.

我可以给你打个折。

Я могу сделать Вам скидку.

您可以订货。

Вы можете заказать.

这件款式我很喜欢,但是颜色不适合我。

Э?тот фасон мне по душе, а цвет не ид?т.

这件有别的颜色吗?

Есть другого цвета?

你可别想骗我!

То?лько меняне обманывай!

您想出多少钱?

А за ско?лькоВы хотите?

本店所有衬衫打七折。

У нас скидка на 30% на все рубашки.

这已经是折后价了。

Это ценауже со скидкой.

我可买不起。

Это мне не по карману.

我需要考虑一下。

Мне нужно подумать.

请帮我把这个钱包保留到明天。

Пожа?луйста, оста?вьте этот кошел?к для менядоза?втра.

我买这件吧。

Я возьмуэто.

请在款台付款。

Плати?те в кассу, пожа?луйста.

您这儿收美元/欧元/卢布/人民币吗?

Вы принимаете доллары/ е?вро/ рубля?/кита?йские юани?

换算成美元是多少钱?

Ско?лько будет в долларах?

这张卡未被受理。

Эта карточка недействительна.

我没有零钱。

У менясда?чи нет.

谢谢,还是下次吧。

Спаси?бо, ка?к-нибудь в другой раз.

你听天气预报了吗?

Ты слышал(а) прогно?з погоды?

没有,它说什么了?

Нет, а что передали?

未来几天可能有雨(雪,雾,风,好天气)。

На следующих днях ожидается дождь(снег/ тума?н/ве?тер/ хоро?шая погода). 开始下雨了,但预报今晚雨会停。

Дождь пош?л, но обещали, что вечером переста?нет.

今天天气真糟糕!

Кака?я ужасная погода!

多么好的一天啊!

Како?й прекрасный день!

您今天感觉怎么样?

Как Вы сегодня чувствуете?

您哪里不舒服?

На что Вы жалуетесь?

我头疼。

У меняболи?т голова.

我发烧了。

У менятемпература?.

我三天前病的。

Я заболел(а) три дня назад.

我给您开些阿司匹林。

Я Вам дам аспири?н.

请每天服药三次,饭后半小时服用。

Принима?йте лекарство три раза в день, че?рез полчасапо?сле еды. 祝您早日康复。

Жела?ю Вам скорейшего выздоровления!

我退烧了。

У меня температура ушла.

我违反交通规则了。

Я нарушал правило дорожного движения.

您需要交罚款。

Вам надо плати?ть штраф?

可以让阿列克谢接电话吗?

Алло?,мо?жно Алексеяк телефону?

能大声点儿吗?我听不清。

Говори?те громче, пожа?луйста. Не слышно.

您拨错号码了。

Вы неправильно набрали номер./ Вы не туда попали.

我给他打不通电话。

Я не мог(ла?)дозвони?ться до него.

我需要挂电话了。

Мне нужно положить трубку.

请稍等。

Мину?точку/ Подожди?те, пожа?луйста.

他现在在开会,有什么需要转达吗?

Он сейчас на совещании, что передать?

请让他打给我。

Попроси?те егомне позвонить.

请告诉他,我打过电话。

Переда?йте ему, что я звонил(а).

我一会儿再打吧。

Я перезвоню?/наберу?по?зже.

他几点结束(会议)?

Когда?он освободится?

我总是出差,所以经常不在办公室。

Ямно?гое?зжупокомандиро?вкам, такчточа?стоотсу?тствуюво?фисе.

您好,我现在不在办公室,请联系我的同事。

Алло?,я сейчас не в офисе, свяжи?тесь с мои?м/ мое?й коллегой.

今天下午3点在会议室开会。

Собра?ниебу?дет сегодня в три часав конференц-за?ле.

通知:会议改到明天上午9点。

Внима?ние: Собра?ниеперенесено?на завтра наде?вять утра.

请各位入席。

Прошу?к столу.

您不介意的话,我抽根烟。

Вы не возражаете, е?сли я закурю?

让我们动筷吧!

Дава?йте начн?м!

祝您好胃口!

Прия?тного аппетита!

请斟满杯。

Прошу?напо?лнить рюмки/ бока?лы.

干杯!

До дна!

我们碰一下杯。

Дава?йте чокнемся.

我提议一起为我们的相识(友谊,合作)干杯。

Я предлагаю вы?питьза наше знакомство(за нашу дружбу/ за сотрудничество). 我提议一起为我们的主人/客人干杯。

Я предлага?ю поднять бокалы за хозяев/ за гостей.

谢谢您的热情款待。

Спаси?бо за т?плый при?м.

请收下我们的小礼品留个纪念。

Прими?те, пожа?луйста, наш скромный подарок на память.

我们真走运。

Намповезло?.

对这件事情你怎么看?

Как ты думаешь об этом?

这样行吗?

Так нормально?

你自己决定吧!

Ты сам решай!

是的,完全正确。

Да, абсолю?тно правильно.

我同意/不同意您的话。

Я (не) согла?сен(согла?сна)с Вами.

恭贺新婚/乔迁新居!

Поздравля?ю с женитьбой!/ с новосельем!

祝您长寿!

Жела?ю Вам долгих лет жизни!

借此机会,我祝您一切顺利!

По этомуслу?чаю, жела?ю Вам всегонаилу?чшего!谢谢您的祝福,也祝福您。

Спаси?бо, и Вам также.

三、高级阶段:300句

我想取消(变更,确认)我机票预订,航班号是CA909。

Я хочуотмени?ть (поменя?ть/ подтверди?ть) мой заказ на рейс номер СА909.我想把机票改到明天的同一航班。

Я хотел(а) бы поменять билет на завтра на тот же рейс.

你几点去机场?

Во сколько ты уезжаешь в аэропорт?

去阿拉木图的航班延误了吗?

Рейс в Алматы?заде?рживается?

飞机延误了多久?

Как долго заде?рживаетсясамол?т?

从北京来的飞机落地了吗?

Самол?т из Пекина прибыл?

这个香水您是在哪里买的?

Где Вы купили эти духи?

我在免税店买的。

Я их купи?л(а)в беспошлинном магазине.

请记好安全带,并关闭所有电子设备。

Застегни?те ремень безопасности и выключите все электронные приборы.由于路遇颠簸,卫生间暂停使用。

Из-за турбуле?нтности туалет временно закрыт.

可以吃点/喝点什么吗?

Мо?жно что-нибудь поесть/ попи?ть?

开始放餐的时候请把我叫醒。

Разбуди?те меня, когда?принесу?т еду.

能给我一个毛毯和靠枕吗?

Мо?жно принестипледи подушку?

这个耳机是坏的。

Нау?шники не работают.

请给我一个清洁袋。

Да?йте гигиени?ческий пакет, пожа?луйста.

我想要一杯热水/冰水。

Мо?жно мне кипяток/ воды?с льдом.

我们供应鸡肉米饭和牛肉面,您选哪一种?

У наску?рица с рисом и говядина с лапшой, что Вы хотите?

可以再给我一张入境卡吗?

Мо?жно мне ещ? однумиграцио?нную карту?

我想看一下免税商品目录。

Я хочупосмотре?ть каталог товаров без пошлины.

我的行李丢了。

У менябага?ж пропал.

我的箱子破损了。

Мне повредили чамодан.

您的行李是什么样子的?

Как выглядит Ваш багаж?

您有取行李单吗?

У Вас есть багажный талон?

您的行李今晚晚些时候到。

Ваш багаж прибудет сегодня позднее.

您可以打这个电话了解行李的到达情况。

Позвони?те по этому номеру, что?бы узнать о Вашем багаже.

我想买一张当地的SIM卡。

Я хочукупи?ть местную SIM-ка?рточку.

打国际长途最便宜的套餐是哪个?

Како?й са?мый деш?вый тари?ф междунаро?дного звонка??

往中国打电话多少钱?

Ско?лько стоит звонок в Китай?

酒店里有商务中心、桑拿和健身房。

В гостинице есть бизнес-це?нтр, са?унаи фитнес-зал.

请您填写这张表格。

Пожа?луйста, заполни?те этот бланк.

您需要填写以下信息:姓名、国籍、生日和出生地、护照号、到达和离开的日期。

Вам нужно заполнить следующую информацию: и?мя и фамилия, национа?льность, да?та и ме?сто рождения, но?мер паспорта, да?та въезда и выезда.

请您在划勾的地方签名。

Пожа?луйста, распиши?тесь там, где галочки.

请出示一下护照,我们给您办落地签。

Ваш паспорт, пожа?луйста. Мы оформим регистра?цию для Вас.

房间里有剃须刀吗?

Есть ли в комнате прибор для бритья?

能送熨斗到房间吗?

Мо?жно принестиутю?гв номер...?

我打不开/关不上暖气。

Я не могувключи?ть/ вы?ключить отопление.

空调/电视用不了。

Кондиционе?р/ Телеви?зор не работает.

房间里不出热水。

В комнате нет горячей воды.

窗子/门关不上。

Окно?/Дверь не закрывается.

房间的锁/淋浴/灯坏了。

В комнате замок сломан/душ сломан/ ла?мпа сломана.

您能过来看一下吗?

Вы не моглибы прийтии посмотреть?

我想换间房。

Я хочупоменя?ть комнату.

请勿打扰。

Не беспокоить.

我的房间没有打扫。

Мой номер не убран.

我把房卡丢了。

Я потерял(а) ключ от номера.

我不小心把门给带上了。

Я случайно захлопнул(а) дверь.

我的房卡消磁了,请给我做张新的。

Мой ключ не работает, пожа?луйста, сде?лайте новый.请明天早上7点叫醒我。

Разбуди?те меняза?втра в семь часов утра.

这个可以存在保险柜里吗?

Мо?жно оставить э?то в сейфе?

有没有我的邮件?

Есть почта для меня?

有没有东西需要转交我?

Мне что-нибудь передали?

我把这个文件留在这里,我的朋友今天过来取走。

Я оставлю эту папку здесь, и мойдруг сегоднязабер?т.我们在酒店大堂见。

Дава?йте увидимся в фойе?гости?ницы.

请记到306房间的账上。

Пожа?луйста, запиши?те это на номер 306.

这附近有外汇兑换点(银行,A TM机)吗?

Где здесь ближайший обмен валюты(банк/ банкома?т)? 可以用信用卡取现吗?

Мо?жно снять деньги по кредитной карточке?

我的卡能在这个A TM机上用吗?

Мо?жно мне использовать эту карту в этом банкомате?我的卡被机器吞了。

У меняка?рточка застряла в банкомате.

这个坏了,可以维修吗?

Это сломано, а можно починить?

您可以把这个熨平(洗掉,改制好)吗?

Вы смо?жете погла?дить(почи?стить/ переде?лать)?

什么时候能弄好?

Когда?бу?дет готово?

您可以后天来取。

Вы можете забрать послезавтра.

我可以去哪儿投诉?

Куда?я могупожа?ловаться?

这件可以换/退吗?

Это можно поменять/ возврати?ть?

我想得到退款。

Я хочуполучи?ть деньги обратно.

我想见一下你们的负责人。

Я хотел(а) бы ви?деть администратора.

您有什么餐厅推荐吗?

Како?й ресторан Вы рекомендуете?

这附近有俄式/素食餐厅吗?

Здесь есть русский/ вегетариа?нский ресторан поблизости?您需要吸烟区还是无烟区的桌子?

Вамну?жен сто?лик в куря?щемили некурящем зале?

您的主食要蔬菜、土豆还是只是米饭?

Вам гарнир с овощами, с картошкой или простори?с?

可以来点儿番茄酱吗?

Мо?жноке?тчуп?

我不能吃油腻的/甜的食物。

Мне нельзяесть жирное/ сла?дкое.

我想要一份白菜馅饼。

Пожа?луйста, пирожки?с капустой.

请来一杯红茶加柠檬。

Пожа?луйста, ч?рный чайс лимоном.

现在可以上甜品和果盘了。

Принеси?те, пожа?луйста, десе?рт и фруктовую тарелку.

我们就点这些,谢谢。

Это вс?, спаси?бо.

您应该是上错菜了。

Вы оши?блисьна?ше блю?до.

我们没点这个菜。

Мы э?то не заказывали.

我们还要等多久啊?

Ско?лько ещ? ждать?

您好像忘了给我们上饮料?

Вы не забыли про наши напитки.

菜都非常好吃。

Вс? было очень вкусно.

我们分开结账。

Мы будем платить отдельно.

服务费包含在账单里吗?

Вхо?дит всч?т обслу?живание?

我的钱不够。

У меняде?нег не хватает.

我可以刷信用卡吗?

Мо?жно платить кредитной карточкой?

抱歉,我们只收现金。

Извини?те, мы принимаем только наличные.

可以给我一份账单明细吗?

Мо?жно сч?т по пунктам?

这里气候条件很严峻:冬天冷,夏天热。

Здесь климат суровый: зимо?й холодно, а летом жарко.

今天真冷/真热。

Сего?дня очень холодно/ жа?рко.

雪都化了,路面上一片泥泞。

Снег растаял и на улице сля?коть/ грязь.

春、夏、秋、冬,每一个季节都有它的美。

Весна?,ле?то, о?сень и зима. Ка?ждый сезон красив по-сво?ему.

水温如何?

Кака?я температура воды?

烫(暖和,冷)。

Горя?чая(Т?плая/ Холо?дная).

小心路滑!

Осторо?жно, ско?льзко!

穿暖和点儿,今天外面有风。

Одева?йся теплее, сего?дня дует.

我不喜欢穿正装。

Я не люблюодева?ть униформу.

你不觉得这么穿有点不合适吗?

Тебе?не кажется, что это слишком формально?

您的鞋带松掉了。

У Вас шнурок развязался.

我忘记系领带了。

Язабы?л одеть га?лстук.

我想去发廊。

Я пойдув парикмахерскую.

我想洗剪吹。

Могли?бы Вы подстри?чь и вы?сушить феном/ сде?лать укла?дку? 我想染发/烫发。

Я хочупокра?сить/ сде?лать химическую завивку.

请不要剪太短。

Не слишком коротко, пожа?луйста.

帮我从后面(从前面,从两边)再去点儿。

Убери?теещ? немного сзади(спереди?/с боков).

您有这种感觉多久了?

Давно?Вы себятак чувствуете?

您吃过别的药吗?

Вы принимаете другое лекарство?

您有什么过敏史吗?

У Вас аллергия на что-нибудь?

我有糖尿病。

У меняса?харный диабе?т.

我帮您测量体温/血压。

应用俄语专业个人简历模板原创

……………………….…………………………………………………………………………………姓名:杜宗飞专业:应用俄语专业 院校:浙江大学学历:本科……………………….…………………………………………………………………………………手机:×××E – mail:×××地址:浙江大学

自荐信 尊敬的领导: 您好!今天我怀着对人生事业的追求,怀着激动的心情向您毛遂自荐,希望您在百忙之中给予我片刻的关注。 我是应用俄语专业的2014届毕业生。大学四年的熏陶,让我形成了严谨求学的态度、稳重踏实的作风;同时激烈的竞争让我敢于不断挑战自己,形成了积极向上的人生态度和生活理想。 在大学四年里,我积极参加应用俄语专业学科相关的竞赛,并获得过多次奖项。在各占学科竞赛中我养成了求真务实、努力拼搏的精神,并在实践中,加强自己的创新能力和实际操作动手能力。 在大学就读期间,刻苦进取,兢兢业业,每个学期成绩能名列前茅。特别是在应用俄语专业必修课都力求达到90分以上。在平时,自学一些关于本专业相关知识,并在实践中锻炼自己。在工作上,我担任应用俄语01班班级班长、学习委员、协会部长等职务,从中锻炼自己的社会工作能力。 我的座右铭是“我相信执着不一定能感动上苍,但坚持一定能创出奇迹”!求学的艰辛磨砺出我坚韧的品质,不断的努力造就我扎实的知识,传统的熏陶塑造我朴实的作风,青春的朝气赋予我满怀的激情。手捧菲薄求职之书,心怀自信诚挚之念,期待贵单位给我一个机会,我会倍加珍惜。 下页是我的个人履历表,期待面谈。希望贵单位能够接纳我,让我有机会成为你们大家庭当中的一员,我将尽我最大的努力为贵单位发挥应有的水平与才能。 此致 敬礼! 自荐人:××× 2014年11月12日 唯图设计因为专业,所 以精美。为您的求职锦上添花,Word 版欢迎 下载。

俄语酒店词汇

俄语酒店词汇 пункт, кабинет багажа(行李柜) Книжный шкаф(书柜) Телевизионный шкаф(电视柜) Столик(茶几) Диван(沙发) Кабинет гостиной комнаты(音控箱) Стул(椅子) главное правление(床头板) Занавеска(窗帘) Матрац(床垫) коробка матраца(床盒) Тумбочка(床头柜) Ксвер(地毯) Обои(壁纸) Холодильник(冰箱) Сейф(保险箱)

Телевизор(电视) Керосиновая лампа(台灯) прикроватная лампа(床头灯) постоянная легкая(地灯) желтая страница(黄页), Вешалка(衣架) рожок обуви(鞋拔) Факел(备用手电筒) Будильник(闹钟) ненужное мусорное(垃圾桶)ведро составляет зеркало(美容镜) Вес(人体称) Телефон(电话) Признак DND(请勿打扰) пункт, Фен(吹风) стакан тумблера(漱口杯) Мыльница(皂碟), коробка ткани(面巾纸盒) поднос удобств(托盘) стеклянный поднос(玻璃托盘)

Пепельница(烟缸) электрический чайник(热水壶), водный кувшин(凉水具) стакан хайбола(水杯) чашка чая с покрытием(茶杯) ведром со льдом(冰桶) дистанционным управлением(遥控器) обслуживание директивная(服务指南) постоянная папка(文件夹) Простыня(床单) покрытие пухового одеяла(被套) Наволочка(枕套) подушка пера(枕心) пуховое одеяло(棉被) Наматрасник(白垫) циновка пола ванны(地巾) банное полотенце(浴巾), вешает полотенце(中巾)

俄语字母表格及读音标注

俄语字母共有33个,其中: 元音字母10个:аоуэы яёюеи 辅音字母21个: 浊辅音字母11个:Бдгвжзмнрлй 清辅音字母10个:пткфшсхцчщ 无音字母2个:硬音符号:ъ软音符号:ь Аа元音对应汉语拼音a Бб浊辅音对应汉语拼音b嗓音要加重 Вв浊辅音对应英文字母V注意不能成汉语拼音U Гг浊辅音对应汉语拼音g嗓音要加重 Дд浊辅音对应汉语拼音d嗓音要加重 Ее元音对应汉语拼音ye,或者汉字“也 ”Ёё元音对应汉语拼音yo,介于汉字“舀”和“约”之间,嘴唇要撅起来 Жж浊辅音近似汉字“日”,但差别较大,舌头不要卷曲,声带要振动且有强烈的摩擦音 Зз浊辅音对应英文字母z,注意,与汉语拼音的z完全不同 Ии元音对应汉语拼音i Йй浊辅音读音有点像И,所以有时叫做“短И”,但它是辅音,有摩擦音,发音极为短促 Кк清辅音对应汉语拼音k,注意,发音要轻,有时听起来反而近似于汉语拼音g,但俄文字母К是清辅音,所以声带不振动

Лл浊辅音对应英文字母L Мм浊辅音对应汉语拼音m Нн浊辅音对应汉语拼音n Оо元音对应汉语拼音o Пп浊辅音对应汉语拼音p,注意,发音要轻,有时听起来反而近似于汉语拼音b,但俄文字母П是清辅音,所以声带不振动 Рр浊辅音所谓“舌音”,介于汉语拼音r和l之间,并且舌头要打个滚儿,有点象赶马车时候喊的“得儿——驾!”里面那个“儿---” Сс清辅音对应汉语拼音s Тт清辅音对应汉语拼音t,注意,发音要轻,有时听起来反而近似于汉语拼音d,但俄文字母Т是清辅音,所以声带不振动 Уу元音对应汉语拼音U Фф清辅音对应汉语拼音f Хх清辅音对应汉语拼音h Цц清辅音对应汉语拼音c Чч清辅音对应汉语拼音q Шш清辅音对应汉语拼音sh Щщ清辅音对应汉语拼音x Ъъ硬音符号本身不发音,出现在单词里表示前后两个字母不能连读 Ыы元音近似汉语拼音ei,但舌头要向后缩,嘴巴张得比发И时稍大 Ьь软音符号,只要它出现,它前面的字母就读成所谓“软音”。可以把它看作是最短促的i(汉语拼音),因此,比如ть就读作很短促的ti(汉语拼音),但非常轻而且非常短促,不构成一个音节 Ээ元音,相当于英语音标中的[e],或者说汉语拼音ye去掉声母y

有关价格的俄语常用语

有关价钱的俄语常用语 1.这个多少钱? Сколько стоит?Это сколько стоит?Почём?это почём?Какая цена?2.一万卢布,这可不是闹着玩儿的。Десять тысяч рублей----- это не шутка. 3.这是优惠价。Это льготная цена. 4.这是廉价。Это пониженная цена. 5.这是出厂价。Это фабричная цена. 6.既物美,又价廉。Это дёшево и сердито. 7.这太贵了。Это слишком дорого. 8.依我看,这价钱毫无根据(漫天要价)。По-моему это цена необоснованная. 9.价钱太高了。Цена слишком высокая. 10.这价钱太高。Это очень высокая цена. 11.价钱偏高。Цена завышенна. 12.这便宜。Это дёшево. 13.这比较便宜。Это дешевле. 14.价钱合适。Цена подходит. Цена подходящая. 15.价钱公道。Цена умеренная. 16.这是实价。Это цена без скидки. 17.价格合理,价钱合理。Цена рациональна. 18.可以减价吗?Можно ли снизить цену? 19.可以给我打折扣吗?Можно ли сделать мне скидку? 20.您可以给我打多少折扣?какую скидку вы можете мне дать? 21.我们可以给您打九五折。Мы можем дать вам скидку в пять процентов. 22.我们言无二价。У нас цена без запроса. 23.我们用不着讨价还价。Нам нечего торговаться. 24.您能不能让价?Не можете ли вы уступить в цене? 25.您想要什么价钱的?На какую цена вы хотите? 26.价钱我觉得合适。Цена меня устраивает.

俄语外贸员兼翻译求职简历

俄语外贸员兼翻译求职简历 钱XX(女 26岁) 出生日期: 户籍地址: 婚姻状况:保密 身高(cm):163 求职意向 期望工作类型:全职 期望从事行业:电脑/软件/通信及广电,汽摩及配件/交通运输,其他行业 期望从事职位:全职 期望工作地点:湖北 期望工作薪水: 工作经验 2006/7-2007/8无锡韩华进出口有限公司 工作地点:江苏宜兴 工作职位:俄语外贸员兼翻译 工作职责和业绩:这是一家从事化工产品进出口的外贸公司,而俄罗斯、乌克兰、白俄罗斯等国家的化工原料和产品十分丰富,且价格相对较低,所以我的工作就是利用网络信息在这些国家寻找所需化工产品的生产厂家,通过电话、传真、邮件、聊天工具与产品负责人联系,商谈产品

价格、运输方式、付款条件等。因为我是公司招聘的第一个俄语方面的业务员,与俄语国家之间的贸易联系只能从零做起,所以工作中曾遇到不少困难,但通过自己的努力和同事的帮助,终于让公司与俄罗斯、乌克兰几家大型的化工产品生产厂家取得了直接的联系,并建立了贸易关系。 2007/8-/广东海洋大学 工作地点:广东湛江 工作职位:俄语助教兼翻译 工作职责和业绩:在广东海洋大学当俄语助教,为艺术学院乌克兰籍钢琴外教作随堂翻译,帮助他们与院校领导、同事之间顺利沟通,解决他们在生活中语言不通造成的难题。在职期间,协助外教组织过很多场钢琴演奏会,取得圆满成功。并且曾经多次陪同他们应邀去其他城市举办钢琴公开课。 教育背景 2003/9 - 2007/6华中师范大学 学历:本科 专业:语言文学类:俄语 描述:近年来,随着中俄友好关系的发展,两国之间的贸易以及各个方面的合作日渐频繁。在这个过程中,俄语翻译所起的桥梁作用越来越重要。由于对俄语的兴趣,我选择了这门语言作为自己的专业,并希望在以后的工作中能够运

北京八维研修学院(俄语学院)

北京八维研修学院(俄语学院) 1.特色专业名称 北京八维研修学院的俄语学院开设了四大特色专业,分别为俄语技能专业、商贸俄语专业、俄语导游专业、国际贸易(俄语方向)专业。 2.专业规模: 俄语学院目前在校生512人,已毕业学生875人,且全部安置工作,工作地点80%在北京,15%在南方的经济发达地区,如广州、深圳、海南等,还有5%被公司外派俄罗斯工作。 优雅美观的校区为学生提供了良好、舒适的学习环境。现拥有教学楼3栋,学生宿舍2栋。各班级均配备有大屏幕电视机,DVD机、录音机、俄文影碟等,此外还为学生配有多媒体语音室2间,计算机机房1间。 为了保障学生的学习质量,学校组建了一支技术过硬、学风优良的优秀师资队伍。拥有中籍教师47人、外籍教师7人、教授3人和副教授5人、博士3人、硕士18人、重点大学毕业教师46人、有海外留学或工作经验的教师10人。 3.市场前景: 随着中俄两国商业贸易往来及旅游业的频繁互动,带动了国内学习俄语的新高潮。针对这一现状,我们对目前市场上的俄语人才的需求做了初步的调查分析,发现:目前国内高校培养的俄语在校生在8000人左右,也就意味着每年应届毕业的俄语人才不过2000人,这一数字是远远不能满足俄语人才市场的需求的!因此,针对俄语人才紧缺的现状,培养具有高水平俄语技能的专业人才就显得尤为必要。八维研修学院俄语学院开设的四大特色专业完全是建立在市场需要的基础上的,因而学生毕业后的就业前景是非常看好的。 4.各专业介绍: 商贸俄语专业: 培养目标: 本专业培养与我国现代化建设和市场经济需要相适应的,掌握外贸俄语专业所必须的专业理论知识,具有较熟练的俄语听、说、读、写、译等专业实践能力,能熟练掌握微机操作技能,德、智、体全面发展的专业人才。突出培养学生的俄语听力和口语能力,使学生具备熟练运用俄语处理公务的能力。 课程设置: 邓小平理论、基础俄语(初、中、高)、俄语语音、俄语听力、俄语泛读、简明商务俄语、俄罗斯概况、商贸俄语(初、中、高)、俄语写作、实战俄语、外贸函电、俄汉翻译学理论、基础英语、办公室自动化(包括俄文计算机应用)、外教课(初、中、高)等课程。 职业资格证书和技术等级证书: 1.俄语水平证书 2.八维研修学院院设商贸俄语专业大专文凭 3.计算机等级考试一、二级证书 4.俄语翻译三级、二级证书 就业方向: 外资企业、私人企业、贸易公司从事翻译、报关等工作。 学制:两年

俄语字母表格及读音标注

俄语字母表格及读音标 注 集团标准化小组:[VVOPPT-JOPP28-JPPTL98-LOPPNN]

俄语字母共有33个,其中: 元音字母10个:аоуэы яёюеи 辅音字母21个: 浊辅音字母11个:Бдгвжзмнрлй 清辅音字母10个:пткфшсхцчщ 无音字母2个:硬音符号:ъ软音符号:ь Аа元音对应汉语拼音a Бб浊辅音对应汉语拼音b嗓音要加重 Вв浊辅音对应英文字母V注意不能成汉语拼音U Гг浊辅音对应汉语拼音g嗓音要加重 Дд浊辅音对应汉语拼音d嗓音要加重 Ее元音对应汉语拼音ye,或者汉字“也 ”Ёё元音对应汉语拼音yo,介于汉字“舀”和“约”之间,嘴唇要撅起来 Жж浊辅音近似汉字“日”,但差别较大,舌头不要卷曲,声带要振动且有强烈的摩擦音 Зз浊辅音对应英文字母z,注意,与汉语拼音的z完全不同 Ии元音对应汉语拼音i Йй浊辅音读音有点像И,所以有时叫做“短И”,但它是辅音,有摩擦音,发音极为短促 Кк清辅音对应汉语拼音k,注意,发音要轻,有时听起来反而近似于汉语拼音g,但俄文字母К是清辅音,所以声带不振动 Лл浊辅音对应英文字母L Мм浊辅音对应汉语拼音m Нн浊辅音对应汉语拼音n Оо元音对应汉语拼音o Пп浊辅音对应汉语拼音p,注意,发音要轻,有时听起来反而近似于汉语拼音b,但俄文字母П是清辅音,所以声带不振动 Рр浊辅音所谓“舌音”,介于汉语拼音r和l之间,并且舌头要打个滚儿,有点象赶马车时候喊的“得儿——驾!”里面那个“儿---” Сс清辅音对应汉语拼音s Тт清辅音对应汉语拼音t,注意,发音要轻,有时听起来反而近似于汉语拼音d,但俄文字母Т是清辅音,所以声带不振动 Уу元音对应汉语拼音U Фф清辅音对应汉语拼音f Хх清辅音对应汉语拼音h Цц清辅音对应汉语拼音c Чч清辅音对应汉语拼音q Шш清辅音对应汉语拼音sh Щщ清辅音对应汉语拼音x Ъъ硬音符号本身不发音,出现在单词里表示前后两个字母不能连读 Ыы元音近似汉语拼音ei,但舌头要向后缩,嘴巴张得比发И时稍大

日常俄语常用语

日常俄语常用语 1. ---Здравствуйте ! 您好(尊称)! 2. ---Здравствуй ! 你好!(用于一般同事之间的用语) 3. ---Доброеутро ! 早上好! 4. ---Добрый день ! 日安! 5. ---Добрый вечер ! Cпокойной ночи! 晚上好! 晚安! 6. ---Всем привет ! 各位好! 7. ---Привет ! 你好!(口语) 8. ---Рад (рада) вас видеть. 见到您很高兴。 ---Я тоже. 我也是。 9. ---Как вы поживаете? 您好吗? ---Спасибо,хорошо. (неплохо. нормально)

谢谢,很好。(不错,还行。)10.---Как (идут) ваши дела? 您近况如何? ---Вс? в порядке. 一切正常。(一切都好) 11.---Как ваше здоровье? 您身体好吗? ---неплохо. спасибо. 不错,谢谢。 12.---Как вы себя чувствуете? 您感觉(身体)好吗? ---Спасибо. Уже лучше. 谢谢,已经好些了。 13.---Как работа?(уч?ба, успех) 工作怎样?学习怎样?成绩怎样? ---Нормально. 还行。 14.---Как ваша жизнь? 您过得怎样? ---Так себе.(хорошо, неплохо) 一般。(好,不错) 15.---Давайте познакомимся. 让我们认识一下。

俄语专业简历自我评价求职简历p

俄语专业简历自我评价 求职简历p 内部编号:(YUUT-TBBY-MMUT-URRUY-UOOY-DBUYI-0128)

姓名 性别:男/女出生年月: XX大学俄语专业 20XX届 XX方向 XX学士 联系方式:139-xxxx-xxxx 电子邮件: 期望从事职业:、、、(点击来智联招聘搜索想要的工作) 自我评价:具有较强的沟通能力,善于与人交谈,充当大家的调解剂,缓解严肃气氛。乐于文字游戏,喜欢写小说及散文,有出色文字撰写及编辑能力,有丰富的采写经验。俄语基础知识扎实,口语流利,熟悉各类媒体。英语能力和俄语能力俱佳,能够胜任与海外公司间的商务谈判工作。在项目管理方面也具有经验,沟通能力好,做事稳重,有良好的团队合作精神,学习能力强。 20xx.9~20xx.7 xx大学 xx学院俄语专业 xx学士 学分绩点(GPA) x.x (满分x分),院系/班级排名第x 连续四年获得校奖学金 所获奖励: 20xx年获得院级“优秀团员” 20xx年获得“优秀班干部” 20xx年获得院级“三好学生” 20xx年获得“优秀党员” 20xx年获全校俄语演讲“三等奖” 20xx年 xx项目项目负责人

课题:xxxxxx 项目描述: 工作职责: 工作业绩: 20xx年 xxxxxx项目项目组成员 课题:xxxxxxxx 项目描述: 工作职责; 工作业绩: 20xx年 x 月—20xx年 x月 xxxx公司俄语翻译实习 主要工作:负责公司各项产品介绍、合同、会议纪要、资料、邮件的俄语翻译;负责维护、拓展国外(俄国为主)的客户;负责在接待来访的客户和商务谈判中担任翻译工作;负责参加国内外的专业培训,提高工作水平; 负责协助上级完成其他各项任务。工作期间,出色地完成翻译,获得领导的最佳赞赏 20xx年 x 月—20xx年 x月 xxxxx进出口贸易有限公司市场销售 主要工作:负责开发潜在客户,维护现有客户;负责产品资料的翻译,担任我方公司与客户沟通之间的口译工作; 负责解决客诉,提高公司的形象;负责参加各种展会,发现新目标,保证每年的销售额;负责销售以后的一些售后事务,例如跟单、发货等 20xx年 x 月—20xx年 x月 xxxxx日报社编辑兼记者 主要工作:与各文化单位保持良好的通联关系;每年文化活动的策划,加强各媒体的交流学习;工作期间,共编辑稿件百万字,撰写稿件100余篇,四次获市以上好新闻奖 大学英语四/六级(CET-4/6)良好的听说读写能力

最新俄语词汇中的前缀

俄语词汇中的前缀

авиа…… (复合词前一部分)表示"航空"、"飞机"之意,如: авиадвигатель 航空发动机. авиаписьмо航空信. авиа-связь航空通讯(联络). авиаспорт 航空体育(运动). авто……(复合词前一部分)表示"汽车"之意,如: автодеталь汽车零件. авторефрижератор冷藏汽车. авто1……(复合词前一部分)表示1)"自动"之意,如: автодоение自动挤奶. автокартограф自动(地图)制图仪. 2) "自动推进"、"自(己)行(走)"之意,如: автовагон(轨道)动车. автогрейдер自动平路机. авто2……(复合词前一部分)表示"本身"、"本人"之意,如: автогамия自体繁殖. автогравюра自画自刻的版画. агит…… (复合词前一部分)表示"宣传"、"鼓动"之意,如: агиткампания宣传运动. агитфильм宣传(影)片. агро…… (复合词前一部分)表示"农业"、"农艺"之意,如: агропункт农艺站. агрошкола农业学 孝?агробиолог农业生物学家. агрозоотехника农业畜牧学.

аква…… (复合词前一部分)表示"水"之意,如: акватехника水生生物养殖技术. аквасоединение含水化合物. альфа……(复合词前一部分)表示"α"之意,如:альфа- лучи α射线. альфа-частицы α粒子. альфа- распад α衰变. анти……前缀〕表示"反"、"敌对"、"反抗"、"对抗"、"防"之意,如:антигегемонист反霸权主义者. антикоррозия防蚀;防锈. антипротон反质子. антитуберкулёзный抗结核(菌)的. антропо……(复合词第一部)表示人、人类之意 арт……(复合词前一部分)表示"炮"、"炮兵"之意,如: артдивизион 炮兵营. артогонь 炮火. артучилище 炮孝 архи…… 前缀〕表示"最"、"头等"、 "头号"之意,如: архиплут 头号骗子手. архимиллионер 头等百万富翁. архиопасный 最危险的.

俄语专业必读书目

吉林华桥外国语学院 课外阅读《大学生必读书目》实施办法 (俄语专业部分) 一.俄语专业课外阅读《大学生必读书目》提供了学生应该阅读的中文.俄文著作,其中中文部分40种(中外名著各20种),俄文部分80种。 二.俄语专业学生从《大学生必读书目》中文部分选读的书籍不得少于10种,其中第二.三学年每学期不少于2种,其余各学期至少1种;俄文部分中选读的书籍不得少于25种,其中第一.二学年每学期不少于5种,第三学年第一学期不少于2种,第二学期至少1种,第四学年每学期至少1种。 三.学生每读完一种中文书籍应撰写不少于1500字的读书心得或小论文,学生在第一.二学年每读完一种俄文书籍应撰写不少于200单词的读书心得或小论文,在三.四学年每读完一种俄文书籍应撰写不少于1000单词的读书心得或小论文。 四.课外阅读成绩考核分合格.不合格两个等级,合格者获得相应学分。学生按规定每读完一种中文类书籍,并提交一份合格的读书心得或小论文,即可获得0.1学分。中文类书籍课外阅读共1个学分,由各院.系.部助理和教学秘书按学期进行评定。学生在第一.二学年按规定每读完一种俄文书籍,并提交一份合格的读书心得或小论文,即可获得0.2学分。俄文类书籍课外阅读共2学分,第一.二学年俄文类书籍课外阅读的成绩由担任俄语阅读课的教师按学期评定,第三.四学年的成绩由外教或担任俄国文学课的教师按学期评定。 五.课外阅读学分不能以其他课程类别的学分代替,未修满学分者不能毕业。 附录一:汉语人文类选读书目(40种) 附录二:俄语语言文学类选读书目(80种)

附录一:汉语人文类选读 书目 一.中文书目 1.《诗经选》(余冠英选注) 2.《楚辞选》(马茂元选注) 3.《孙子兵法》(孙武) 4.《史记选》(司马迁,王柏祥选编) 5.《唐诗三百首》(孙诛注)或唐诗三百首新注(金性尧注) 6.《宋词三百首》或《唐宋词选释》(俞平伯选释) 7.《鲁迅小说集:野草》(鲁迅) 8.《女神》(郭沫若) 9.《家》(巴金) 10.《雷雨》(曹禺) 11.《子夜》(茅盾) 12.《骆驼样子》(老舍) 13.《围城》(钱钟书) 14.《青春之歌》(杨沫) 15.《可爱的中国》(方志敏) 16.《红岩》(罗广斌,杨益言) 17.《中国当代作品选》(王庆生主编) 18.《毛泽东诗词集》(中共中央研究室编)

俄语字母表及音标

俄语字母和拼音表 请大家把这个拼音表复制下来,我教会你们读了这个表后,唱歌就不在话下了。аоуыэяёюие бабобубыбэбябёбюбибе папопупыпэпяпёпюпипе дадодудыдэдядёдюдиде

татотутытэтятётютите вавовувывэвявёвювиве фафофуфыфэфяфёфюфифе зазозузызэзязёзюзизе сасосусысэсясёсюсисе мамомумымэмямёмюмиме лалолулылэлялёлюлиле нанонунынэнянёнюнине рарорурырэрярёрюрире гагогугиге какокукике хахохухихе жажожужёжиже шашошушёшише щашошущёщище цацоцуцыцице чачочучиче 俄语语音 一.俄语字母和发音俄语有33个字母,表示42个音。 1.元音和元音字母:俄语有6个元音(аоуэыи),但有10个元音字 母(аоуэыияёюе),表示6个元音,而яёюе的作用则是: ○;1я, е, ё, ю在词首或元音字母后分别表示元音а,э,о,у与辅音й相拼读的音,即я=йа, е=йэ, ё=йо, ю=йу,例如:ясно, есть, поём, июнь ○;2я, е, ё, ю在辅音后表示а,э,о,у与软辅音拼读,即表示я, е, ё, ю前的辅音读软音。例如:пять, газета, днём, брюки, семья 2.辅音和辅音字母

俄语翻译英文简历模板

俄语翻译英文简历模板 鉴于有的同学对俄语很感兴趣,也有意想以后从事俄语翻译一类的工作,那么英文简历又该怎么做呢?下面为大家提供俄语翻译英文简历模板,欢迎浏览! 俄语翻译英文简历模板 name 小雅 sex don't: female date of birth: january 1990 work experience: fresh graduates graduation years: in july XX the highest degree: bachelor degree graduate school: south china normal university has earned the professional: russian living in the land: the tianhe district guangzhou city, guangdong province by peration: tonghuashi jilin province job situation/objective position type: full-time expect salary: 3000-4000 yuan expected location:, guangzhou, guangdong province, shenzhen city, guangdong province foshan city, guangdong province

expect position: russian foreign trade member russian merchandiser in translation intention overview: with russian national customer business contacts, responsible for foreign trade business. education experience time college degree in september XX to october XX, south china normal university undergraduate course russian working experience/social practice experience time work unit position in march XX-september XX: guangzhou martial international exhibition co., ltd overseas market russian representative the reward get time to obtain award school in september XX to outstanding students pacesetter foreign language culture institute in september XX to outstanding students foreign language culture institute in september XX the country pursues foreign language college scholarships culture the position

国际贸易、商贸俄语词汇

FORM A 普惠制产地证(由商检机构出具,随附单据箱单、发票、普惠制产地证申请书,所用原料完全国产或是辅料进口但不超过40%) 贸易壁垒торговые борьеры 贸易封锁торговая блокада 贸易抵制торговый бойкот 商战торговая война 商业票据торговый вексель 过境贸易,转口贸易транзитная торговля 贸易伙伴торговый партн?р 商贸网络торговая сеть 贸易结算торговые расч?ты 贸易委托书торговая доверенность 贸易额торговый объ?м 商务参赞торговый советник 汇票тратта 即期汇票тратта по требованию, предбявительноая тратта 延期汇票пролонгационная тратта 汇票承兑акцепт тратты 免税贸易беспошлинная торговля 走私贸易контрабандная торговля 多边贸易многосторонная торговля 特惠贸易преференциальная торговля, льготная торговля 优惠税(费)率льготная ставка 商品流通量(贸易额)товарооборот 供货поставка товара 发货отгрузка товара, отправка товара 到货прибытие товара, поступление товара 验货проверка товара, при?мка товара 订货заказывать товары 退货возвращать товары 货流поток товара 称皮重,定皮重тарировка, тарирование 提货单ордер на выдачу товара 商标знак товара 商品品名название товара 商品信誉имидж товара 关税壁垒таможенная стена 关税税率таможенная ставка 报关单таможенная декларация 关税完税单таможенная квитанция 进出口货物保险страхование экспортноимпортных грузов 意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств 运费стоимость перевозки 赎价выкупная стоимость 撤销订单аннуляция заявки 索赔претензия 出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах 生产停滞стагнация производства 滞销品неходовой товар 畅销品расхожий товар 脱销перебой в сбыте 反倾销антидемпинг 价格歧视ценовая дискриминация 订货与取货时的价差дифферент 多元化,多样化диверсификация 细分化сегментация 市场调研исследование маркетинга 开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт 闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт 寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия 定金задаток 预付款авансовая выдача, авансовая сумма 违约金неустойка 押金денежный залог 分期付款платеж в рассрочку 信用卡кредитная карта 透支превышение кредита 过户、汇划трансферт 进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта 举办交易会проводить ярмарку 国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка), международная ярмака 名牌产品марочный товар 产品图例样本иллюстрированный каталог 商品价目表прейскурант 名片визитная карточка 进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз

浅谈现代俄罗斯高等教育

龙源期刊网 https://www.wendangku.net/doc/307676792.html, 浅谈现代俄罗斯高等教育 作者:崔慧颖栗富阳 来源:《读写算·教研版》2013年第22期 (东北大学外国语学院俄语系研究生俄语语言文学东北大学外国语学院研究生外国语言学及应用语言学 110004) 摘要:俄罗斯联邦宪法规定,人人有受教育的权力。拥有大约一亿四千五百万人口的俄 罗斯是世界上国民受教育程度最高的国家之一,本文则侧重简要谈谈俄罗斯的高等教育。 关键字:俄罗斯;高等教育; 中图分类号:G640 文献标识码:B 文章编号:1002-7661(2013)22-005-01 一、高等教育概况 现代俄罗斯高等院校具有发达的高等教育机构网络,大规模地培养专业人员,有548所国立大专院校(1994年),其中大学有141所。 俄罗斯在高等教育方面是个相当发达的教育国家,现在很多中国学生选择俄罗斯留学,目前一些院校在大学阶段设学士、硕士、博士学位。俄罗斯高等教育在基础理论学科等领域与美国和西欧并驾齐驱,在尖端科技,如航空航天、军事等技术领域属世界一流;在一般民用技术方面也有其特色和长处。诸如艺术、体育、医学等方面这些高等教育也有自己的传统和风格。俄罗斯高等院校的教师队伍有较强的教学和科研能力。在基础理论教学和学生动手能力的培养方面有着丰富的经验。 二、俄罗斯高等教育分类 俄罗斯于1992年3月13日公布了《俄联邦关于建立高等教育多级结构的暂行条例》,该条例将高等教育分为三级: 第一级——不完全高等教育。这是高等教育的初级阶段,学制两年。由高等院校或高等专科学校按照基础专业教育大纲实施。 第二级——基础高等教育。在第一级不完全教育或完全中等教育的基础上加以实施,对那些接受了不完全高等教育的人来说,只需要两年时间,对只接受普通中等教育的人则需要四年时间。 第三级——完全高等教育。也就是专门化教育,包括硕士学位奇偶碍于,培养能独立从事创造性职业活动的人才为目的,在学士学位基础上再接受专业培养,学制为两年。

俄语字母表及俄语字母读音

俄语字母表及俄语字母读音 А а 元音对应汉语拼音a Б б 浊辅音对应汉语拼音b 嗓音要加重 В в 浊辅音对应英文字母V 注意不能成汉语拼音U Г г 浊辅音对应汉语拼音g 嗓音要加重 Д д 浊辅音对应汉语拼音d 嗓音要加重 Е е 元音对应汉语拼音ye,或者汉字“也” Ё ? 元音对应汉语拼音yo,介于汉字“舀”和“约”之间,嘴唇要撅起来 Ж ж 浊辅音近似汉字“日”,但差别较大,舌头不要卷曲,声带要振动且有强烈的摩擦音 З з 浊辅音对应英文字母z ,注意,与汉语拼音的z完全不同 И и 元音对应汉语拼音i Й й 浊辅音读音有点像И,所以有时叫做“短И”,但它是辅音,有摩擦音,发音极为短促 К к 清辅音对应汉语拼音k,注意,发音要轻,有时听起来反而近似于汉语拼音g,但俄文字母К是清辅音,所以声带不振动 Л л 浊辅音对应英文字母L М м 浊辅音对应汉语拼音m Н н 浊辅音对应汉语拼音n О о 元音对应汉语拼音o П п 浊辅音对应汉语拼音p, 注意,发音要轻,有时听起来反而近似于汉语拼音b,但俄文字母П是清辅音,所以声带不振动 Р р 浊辅音所谓“舌音”,介于汉语拼音r和l之间,并且舌头要打个滚儿,有点象赶马车时候喊的“得儿——驾!”里面那个“儿---” С с 清辅音对应汉语拼音s Т т 清辅音对应汉语拼音t,注意,发音要轻,有时听起来反而近似于汉语拼音d,但俄文字母Т是清辅音,所以声带不振动 У у 元音对应汉语拼音U Ф ф 清辅音对应汉语拼音f Х х 清辅音对应汉语拼音h Ц ц 清辅音对应汉语拼音c Ч ч 清辅音对应汉语拼音q Ш ш 清辅音对应汉语拼音sh Щ щ 清辅音对应汉语拼音x Ъ ъ 硬音符号本身不发音,出现在单词里表示前后两个字母不能连读 Ы ы 元音近似汉语拼音ei,但舌头要向后缩,嘴巴张得比发И时稍大

日常俄语口语交流100句

日常俄语口语交流100句 问好 1. 您好Здравствуите. 2. 早上好Доброе утро. 3. 男生见面问好用语,并握手,每日第一次问好用Здорово ,但也可用其它如Привет。 4. 晚上好Добрый вечер. 5. 你好Привет. 6. 最近怎样?Как дела? 7. 你父母最近怎样?Как дела у твоих родителей? 8. 你最近工作怎样?Как дела с твоей работой? 9. 都还顺利吗?Вс? успешто? 回答别人问候 10. 见到你很高兴Рад тебя видеть . 11. 很荣幸Очень приятно. 12. 好,谢谢Хорошо, Спасибо. 13. 还可以Нормально. 14. 不错Неплохо. 15. 我也是Мне также . 16. 总的来说,还算顺利В целом успешно. 感谢 17. 谢谢Спасибо. 18. 非常感谢Большое Спасибо. 19. 您太客气了Вы очень любезны. 20. 感谢您为我做的这些Спасибо за то, что вы сделали для меня. 21. 谢谢您的关注Спасибо за внинание. 22. 您太好了Вы очень добры. 回答别人感谢 23. (推荐)不用谢Пожалуйста. 24. 没关系(回答别人道歉时用)Не за что. 道别 25. 再见Досвидания. 26. 再见Пока. 27. 晚上见До Вечера . 28. 明天见До завтра. 29. 祝您一切都好Всего доброго . 30. 祝您一切都好Всего хорошего . 31. 祝你一路顺风Счастливого пути. 32. 对不起,我该走了Извините,мне надо срочно уидти. 介绍 33. 我叫廖莎Меня зовут Л?ша 34. 对不起,我没听清您的名字,您再说一遍,麻烦了。Извините, я не расслышал ваше имя, повторите пожалуйста. 关于时间、气候

俄语翻译个人简历求职简历

二年以上工作经验 29岁 广州 165*******(手机) qianwei@https://www.wendangku.net/doc/307676792.html, 钱伟 俄语外贸员兼翻译 最近工作 公司:X X进出口有限公 司 行业:贸易/进出口职位:俄语外贸员兼翻译 最高学历 学校:华中师范大学 学历:本科专业:俄语 工作经验 公司:X X进出口有限公 司 2012/7--2017/7 职位:俄语外贸员兼翻译 行业:贸易/进出口 部门:外贸部 工作内容: 1.通过电话、传真、邮件、聊天工具与产品负责人联系。 2.商谈产品价格、运输方式、付款条件等。 3.因为我是公司招聘的第一个俄语方面的业务员,与俄语国家之间的贸易联系只能从零做起,所以工作中曾遇到不少困难。 4.但通过自己的努力和同事的帮助,终于让公司与俄罗斯、乌克兰几家大型的化工产品生产厂家取得了直接的联系,并建立了贸易关系。 公司:X X大学2011/6--2012/6 职位:俄语助教兼翻译 行业:大学自我评价 大学四年读的是俄语专业,英语作 为第二外语学习,学习期间通过了 俄语专业八级考试以及大学英语四 级。毕业后在专业老师的推荐下进入 一所高等院校工作,一年后获得俄 语助教职称。经过四年的翻译工作 经验积累,俄语口译及笔译水平得到 很大程度的提高,英语听说读写能 力也有所进步。 求职意向 到岗时间:一个月之内 工作性质:全职 希望行业:贸易/进出口 目标地点:广州 期望月薪:面议/月 目标职能:俄语外贸员兼翻译 语言能力 英语:良好 听说:良好 读写:良好 证书 大学英语四级2009/6

部门:翻译部 工作内容: 1.在广东海洋大学当俄语助教,为艺术学院乌克兰籍钢琴外教作随堂翻译. 2.帮助他们与院校领导、同事之间顺利沟通. 3.解决他们在生活中语言不通造成的难题。 4.在职期间,协助外教组织过很多场钢琴演奏会,取得圆满成功。 5.并且曾经多次陪同他们应邀去其他城市举办钢琴公开课。 教育经历 学校:华中师范大学2007/9--2011/6 专业:俄语本科

外贸俄语词汇大全

外贸物流相关俄语词汇 时间:2010-05-31 08:14来源:俄语学习网作者:admin КАФ (стоимость и фрахт)运费在货价内 СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) 运费,保险费在货价内 报关单таможенная декларация 闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт 产品图例样本иллюстрированный каталог 畅销品расхожий товар 撤销订单аннуляция заявки 称皮重,定皮重тарировка, тарирование 承运代理人агент перевозчка 承运人перевозчик 出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах 船运перевозка на судах 打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 到货прибытие товара, поступление товара 订货заказывать товары 订货与取货时的价差дифферент 定金задаток 多边贸易многосторонная торговля 多元化,多样化диверсификация 发货отгрузка товара, отправка товара 反倾销антидемпинг 分期付款платеж в рассрочку 供货поставка товара 寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия

关税壁垒таможенный стена 关税税率таможенная ставка 关税完税单таможенная квитанция 国际博览会ЭКСПО (всемирная выставка), международная ярмака 过户、汇划трансферт 过境(转口)运输транзитные перевозки 过境贸易,转口贸易транзитная торговля 海运морские перевозки 合同正本оригинал договора 河运речные перевозки 汇票тратта 汇票承兑акцепт тратты 货流поток товара 货物鉴定экспертиза груза 货运单сч?т за перевозку 货运价格表тариф для перевозок 即期汇票тратта по требованию, предбявительноая тратта 集装箱运输контейнерные перевозки 价格歧视(价格不平等待遇)ценовая дискриминация 近海运输каботажные перевозки 进出口货物保险страхование экспортно импортных грузов 进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз举办交易会проводить ярмарку 开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт 空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 冷藏运输перевозки холодильными транспортами

相关文档