文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 英文开题报告

英文开题报告

英文开题报告
英文开题报告

ⅠTitle

The survey of postoperative physical and mental heath in patients with Breast Cancer: a long-term follow-up study

ⅡPurpose of the study

To investigate the physical and mental heath in postoperative breast cancer patients :a long-term follow-up study of two years.

ⅢSignificance of the study

Nowadays, Breast Cancer have been one of the most series cancer to women. And Breast Cancer brings women serious physical and emotional side-effects, especially a change in size or shape of the breast causes women less confidient. All of the postoperative breast cancer patients have different degrees of mental distress, so the improving of the level of physical and mental health of the postoperative breast cancer patients should be important. The result of my study will provide a long period date of the physical and psychological changes in postoperative breast cancer patients and lay the fandermation of the Nursing Care for Family Docters , making the right interventions to improve the quality of life for Breast Cancer survivors.

ⅣBackground

According to National Cancer Institute (NCI), Breast cancer is the most common type of cancer among women in the United States (other than skin cancer). Each year in the United States, more than 192,000

women are diagnosed with breast cancer.

There is a questionnaire survey conducted in 36 cases with breast cancer before and after the surgery. And after nursing intervention, the number of patients with physical and psychological problems decreased. ⅤPlan of the study

Subject: 60 patients with Breast Cancer after surgery

Methods:

1、In the first year ,we will contact with patients every month and collect data by telephone interviews. The mental heath of patients are assessed by using Zung Self-rating Anxiety Scale(SAS) and Self-rating Depression Scale(SDS).And the physical heath of patients are assessed by a questionnaire designed by myself ,including pain after surgery, activity condition, sleep condition , diet, sexuality and so on. The condition of the physical heath will be recorded in description.

2、In the second ,data will be collected every 2 month.

3、After the survey , we will do the work of statistics. According to statistics,we will analyse and record the change of every patient.

ⅥDifficult Points and Solutions

As a long-term follow-up study,the long-term contact with patients will be a difficult problem. Solution:At the beggening,we should collect detailed information of every patient, including:the phone numbers of the patient himself and family members, as well as his intimates. And

renew the information every half a year.

ⅦCreative Points

Many of the related surveys are mostly questionnaire survey which temporarily reflect the heath status of the patients. But the long-term follow-up study are more meaningfull.,for the findings provide physical and psychological changes of the patients as well.

附:中文翻译

一、题目

乳腺癌患者术后身心健康的调查:一项长期跟踪调查

二、目的

对乳腺癌患者术后的身心健康进行2年的跟踪调查

三、意义

当前,乳腺癌已成为危害女性的恶性肿瘤之一,并给女性带来了严重的身心上的副作用。尤其是乳房形态或大小的改变,打击了许多女性的自信心。所有的乳腺癌患者术后都有不同程度的心理困扰,因此提高她们的身心健康水平很重要。本调查结果将会提供乳腺癌患者术后长期的身心健康情况及其变化的具体资料,可以为全科医生的护理打下基础,帮助他们做出正确的干预措施来提高乳腺癌幸存者的生活质量。

四、背景

根据NCI的统计,乳腺癌是美国女性患的最普遍的癌症(除了

皮肤癌)。美国每年都有超过192000的女性被诊断出有乳腺癌。

有一项研究对36例乳腺癌患者手术前后进行问卷法调查,结果显示实施护理干预后患者身体和心理困扰人数均有下降。

五、研究计划

对象:60位术后乳腺癌患者

方法:

1、在第一年,每个月联系患者一次,通过电话访问收集资料。对患者的心理健康评价采用Zung焦虑自评量表和抑郁自评量表。生理健康评价采用自己设计的调查表,包括术后躯体的疼痛,活动状况,睡眠状况,饮食及性生活情况等,这些内容将会详细表述并记录。

2、第二年,每两个月收集患者的资料,内容同上。

3、调查计划完成后,统计数据并进行统计学分析,记录每一位患者的身心健康变化过程。

六、可能遇到的困难及解决方法

因为是一项长期的跟踪调查,所以跟患者保持长期的联系会有点困难。解决方法:在调查的一开始就收集每位患者的详细资料,包括患者自己,家人及与患者关系密切的其他人的电话号码,每半年更新一次。

七、创新点

许多相关的调查大部分都是以一次性问卷调查的方式对患者健康状况进行暂时的了解。但是长期的跟踪式的调查会较之更有意义,因为这些调查结果还能提供患者长期的身心健康状态的变化情况,

具有动态性。

英语翻译论文开题报告精编版

英语翻译论文开题报告 精编版 MQS system office room 【MQS16H-TTMS2A-MQSS8Q8-MQSH16898】

英语翻译论文开题报告 时间:2015-03- 12Bell.?Translation?and?Translating:?Theory?and?Practice.?Beijing:?Forei gn?Language?Teaching?and?Research?Press,?2006. 崔长青,?张碧竹.?翻译的要素[M].?苏州:?苏州大学出版社,?2007. 李琏.?英式显性词性转换与英语写作[J].?新疆教育学学 报,?2003,?19(1):?85-89. 李连生.?英汉互译中的词性转换[J].?武汉交通管理干部学院学 报,?1996,?(1):102-107. 项伙珍.?谈翻译中的转性译法[J].?长江职工大学学报,?2000,?17(3):?46-48. 叶海燕.?翻译中的词性转换及换形[J].?安徽工业大学学报(社会科学 版),?2005,?22(3):60-61. (责任编辑:1025) 三、对英文翻译中词类转换的引入 从语言的角度来分析,对一门语言中的词性以及在语句中的成分进行分析,?从转喻理论的相关知识出发,来探讨英汉语言翻译中词类转换的概念和知识,并就其异同和特性进行对比,不仅是当前国内外学者研究的重点问题,也是大学英语教学中始终关注的热点。?为?此?,从英文翻译的实践中,?通过例证或典型问题的互译,从语言结构及表达习惯上进行探讨英文翻译中的转换方法,以增强语言翻译的可读性和准确性,并从中探讨出词类转换的规律,帮助更多的学生从中获得有益的指

英语口译论文开题报告

辽宁大学外国语学院 全日制硕士专业学位研究生学位论文开题报告 题目: 中国会展经济国际合作论坛交替传译模拟实践报告——以发言人致辞(中译英)交传为例 姓名: 张伟平 年级: 2012级专业: 英语口译学号: 4031241975 指导教师: 万平

1、本论文选题基本内容、应用价值或现实意义 本篇实践报告采用模拟会议的形式进行,真实模拟了中国会展经济国际合作论坛会议,以发言人在论坛开幕会上的致辞为原文本,进行中译英的交替传译实践。会议内容涉及中外会展业,搭建广泛交流与合作的平台,探寻双方相同利益和共同发展的切入点,为国际会展企业进入中国和中国会展企业开拓国际市场寻求新的渠道,促进中国会展业法制化、专业化、市场化、国际化发展,实现中国会展业与国际会展业的战略性合作。该实践报告将如实记录模拟翻译过程,记录翻译文本,并对模拟论坛各个环节(会前准备、速记、即时翻译应变策略、翻译技巧与理论的应用)中出现的问题进行分析,并提出相应的提高办法。 该实践报告的应用价值巨大,体现在三方面:第一,如实模拟论坛会议,具有可操作性和广泛应用性。模拟过程中设发言人及翻译两人,操作实施方便。第二,中国会展业蓬勃发展,符合绝大部分译员将来从事的领域,可以广泛应用。第三,在模拟翻译过程中可以帮助译者找到不足,加强英语听说读写译各种能力,提高反应能力,为以后有可能从事口译工作打下一定基础。

2、本论文选题的研究特色和创新之处及预期可解决的实际问题 一般介绍口译的文章都把重点放在纯粹的翻译技巧上,却忽视了口译现场时限性超强的情况下译者面临各种压力,需要在发言人话音一落就把长达3到5分钟的内容用另一种语言准确表达出来,这么短的时间如何运用这些翻译技巧。成功的翻译需要有对原文的理解、全面准确的速记、新语言组织的敏感度等。 本论文选择属于商业题材,重点研究当前社会商务会议中交替传译应该注意的问题,通过真实口译实践材料训练加强自身对于公众演讲、速记、短时记忆、连续传译、重组语言及临场应对策略等各项口译基本技能的掌握。本论文的创新之处就在于通过案例分析提出记笔记的方法,并针对翻译过程中出现常见问题提出解决办法和补救办法,比如笔记没记全如何翻译,遇到不会的词和术语如何翻译等。 翻译过程中会出现一些可预想到的问题,比如情绪紧张、笔记不全、译出语组织不佳、生僻词未掌握等而影响翻译质量。本论文将通过实际翻译案例分析对这些问题提出解决办法。

英语论文开题报告范文

英语论文开题报告范文 ----WORD文档,下载后可编辑修改---- 下面是小编收集整理的范本,欢迎您借鉴参考阅读和下载,侵删。您的努力学习是为了更美好的未来! 英语论文开题报告范文一: function and application of descriptive translation studies 1 introduction the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis. since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts). dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context. my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community. the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are

英语专业翻译方向论文开题报告 3

石河子大学 毕业论文开题报告 课题名称:如何处理英汉翻译中的省略 How to Deal with Ellipsis in English-Chinese Translation 学生姓名: 学号:2009051431 学院:外国语学院 专业、年级:英语专业20095 指导教师:_ 职称:副教授 毕业论文(设计)完成时间: 2013年6月9日

How to Deal with Ellipsis in English-Chinese Translation I. Purpose and Significance With the development of globalization, the world’s political, economic and cultural communications are becoming increasingly frequent. Therefore, the role of translation cannot be ignored. However, the differences between English and Chinese cultures that are reflected in the two languages pose considerable difficulty. It is acknowledged that when doing translation one can not translate word for word, or sentence by sentence. Therefore, we must use some translation strategies such as amplification, ellipsis, conversion and so on. Ellipsis as one of the basic translation methods plays an essential role in English-Chinese rendition. Translators apply it in order to make their versions more coherent and understandable. According to the Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary, ellipsis means leaving out a word or words from a sentence deliberately, when the meaning can be understood without them. Ellipsis in translation does not mean cutting some content from the original articles. What could be omitted are words that are useless in translated works or else they will make the versions redundant or disobey the manner of expression in another language. Some words and phrases are useless in Chinese but necessary in English. Articles in English are the most significant phenomenon from this aspect. They are very important in English, but we can hardly see any reflection of this part in Chinese. Ellipsis is designed on the basis of faithfulness to the original text, making it more fluent, smooth, concise, thus conforming to idiomatic Chinese. The paper will explore ellipsis in English-Chinese translation from five aspects, which are ellipses of pronouns, conjunctions, articles, prepositions, modifications, so as to achieve smoother and clearer communications among China and English-speaking countries. II. Literature Review Long before, some people began to learn other countries’languages to

毕业论文开题报告正式版

For the things that have been done in a certain period, the general inspection of the system is also a specific general analysis to find out the shortcomings and deficiencies 毕业论文开题报告正式版

毕业论文开题报告正式版 下载提示:此报告资料适用于某一时期已经做过的事情,进行一次全面系统的总检查、总评价,同时也是一次具体的总分析、总研究,找出成绩、缺点和不足,并找出可提升点和教训记录成文,为以后遇到同类事项提供借鉴的经验。文档可以直接使用,也可根据实际需要修订后使用。 课题名称:论英语语法教学在英语教学中的重要性 系别:外国语学院 专业:英语 指导教师:孙金仓 作者姓名:朱明月 一、综述本课题国内外研究动态,说明选题的依据和意义 1.国内外研究动态: 长期以来,教育界关于英语语法的英语教学中的地位,一直莫衷一是。有些人认为,语法知识是不能通过表述的规则传授

的,而是在接触目的语中潜意识地习得的。只要平时多做模仿练习,多听英语磁带,多和善英语之士交谈便可以自然地掌握相关语法。在英语课堂上,教师往往只注意书本上现有知识的传播,包括词汇的背诵、对话和课文的讲解,而常常一带而过或忽略课本内缺乏的有关句法结构的系统讲解。对学生真正怎么“学”,“学”多少,“学会”多少却关注较少。即使有的教师会在上课时讲解语法,但大多采用的是那种就事论事的阻断式、割裂式的讲解和翻译模式,往往给学生造成一种东一榔头西一棒的“无序”或“雾里看花”的感觉。由于对英语语法重要性的忽略或语法讲解过程中使用的方法不当,许多学生到了大学之后其语法

商务英语翻译论文开题报告

Outline The translation of business letter and contract 商务英语信函与合同的翻译 Abstract: 摘要: Key words: 关键词: Contents : Introduction : Chapter one: The translation of Business letter 1.1:The brief introduction of business letter 商务英语信函简介 1.1.1:The importance of business letter and translation 英语商务信函及其翻译的重要性 1.1.2:The elements of english business letter 英语商务信函的构成要素 1.2:The language character of business letter 英语商务信函的文体和语言特征 1.2.1: 英语商务信函的词汇特征 1.2.2商务英语信函的篇章结构特征 1.3:英语商务信函翻译中的文体对等 1.3.1:语言的简洁规范

1.3.2:译文使用书面语要做到礼貌诚恳 1.3.3:尽量使用商务用语,体现商业风格Chapter two: The translation of Business contract 2.1:商务合同的基础知识 2.1.1: 概念与文体 2.1.2: 商务合同的主要内容 2.2.:合同英语的词汇特点几翻译要点 2.2.1:用词专业,具有法律意味 2.2.2: 用词正式,准确 2.3:合同英语的句法特点及翻译要点 2.3.1:长句及其翻译 2.3.2:条件句及其翻译 2.4: 商务合同的翻译标准 2.4.1:准确严谨 2.4.2: 规范通顺 Conclusion: Acknowlegements: Bibliography :

全英文开题报告范文

全英文开题报告范文 英语论文开题报告是英语专业毕业生完成毕业论文中最重要的一环。为大家整理的全英文开题报告范文,希望大家喜欢。 一、选题依据及意义(不少于300字). English,especiallyEnglishreadingandwriting,hasbeeaneffectiv emeanstogetaccesstoallkindsofinformationandanindispensablem eansofinternationalmunication.Asamatteroffact,Englishwritin garevitaltoourindividualdevelopmentbecauseithasbeenappliedm oreandmoreinbothourEnglishstudyandfuturework. However,accordingtomypersonalwritingexperienceandteachingpr acticeexperienceinBobaiMiddleschool,Ifoundthatthestudents'E FLwritingabilityisnotsoencouragingandsatisfactoryinseniorhi ghschoolsthoughtheyhavelearnedEnglishforseveralyearsinprima ryandmiddleschool.NotafewofthemdoverypoorinapplyingEnglisht oexpresstheirideas,thoughts,feelings,etc.inEFLwriting.Someo fthemevencannotproduceasinglecorrectsentenceintheirposition s.Thosestudentsmayactuallyhavesomethingtowrite,buttheyjustc annotexpressitcorrectlyandappropriatelyinEnglish.Ononehand, theydonotgraspsufficientactivevocabulariestoexpressthemselv es.Ontheotherhand,theylacksenseofsentencestructureandpositi

英语论文开题报告模板

英语论文开题报告模板 篇一:开题报告英文版模板 Proposed Title for Dissertation:(Times New Roman 四号加粗) On Domestication and Foreignization from the Perspective of Intercultural Communication (Times New Roman加粗小三号, 居中) I. Background(Times New Roman加粗四号) 文本部分全部使用Times New Roman 小四号字体;1.5倍行距;缩进使用tab键本部分些个人选择所领域的原因和背景。英文例子只是为了让学生能对字号和行距要求有一个直观的理解。 Over the last ten years, the implications of research into language acquisition (Crook & Gass, 1993) and the results of Prabhu?s task-based teaching experiment in India (Willis, 1990) have led to an increasing interest in the potential of task-based te(转载自:小草范文网:英语论文开题报告模板)aching of languages. However, this approach seems not easy to apply in Mainland China and Hong Kong due to the large class EFL teaching in those areas and a

翻译论文开题报告

表2 浙江科技学院毕业设计(论文)开题报告 XXXXXXXXXXXXX学院 本科毕业设计(论文) 开题报告 题目从中西校训对比论其翻译 学院XXXXXXXXX 专业英语 班级XXX 学号XXXXXX X 学生姓名XXXX 指导教师XXXXX 开题日期 2012年2 月

一、综述本课题国内外研究动态,说明选题的背景与意义。 《辞海》把“校训”解释为:“学校为训育之便利,选若干德目制成匾额,悬于学校公见之地,是为校训,其目的在于使个人随时注意而实践之”。 王春喜认为国外校训最早可追溯到英国创建的牛津大学(1168)及剑桥大学(1209), 但直到15世纪初和16世纪末的1573年, 两校才分别设计和启用了各自的校标。由于校训和校标一样,都是大学及其精神的象征, 两校校训“上帝乃知识之神”、“剑桥——求知学习的理想之地”应该是西方大学较早的校训。国内最早的校训可追溯到立校最早的北洋大学(1895) (现天津大学) 1914年确立的校训“实事求是”, 它是我国最早的大学校训[1]。按照大多数人的理解,校训本是一所大学的办学理念与办学目标的集中体现,它像镜子一样折射出大学自身的精神镜像,从而无形中影响与塑造受教育者的人生目标与社会的思想路标[2]。因此,中国大学校训的英译对于校园文化建设和学校对外宣传交流,展现当代中国大学风貌至关重要。 因此,近年来中国大学校训英汉翻译研究已成为一个热门主题,而从中西大学校训差异角度出发研究中国大学校训英译主要有:其一:宁东兴分别从大学校训的来源、语言表达形式、导向功能、个性特征、时代性和稳定性等方面对中国和英美国家的大学校训进行了比较,同时提供了相关校训的译文,他认为在翻译校训的时候,应遵循的基本原则是对等原则——原语与目的语之间的语义对等。进而从语义和语用两方面论述了翻译校训时所应采取的策略,表层意义的对等可通过直译法实现,而深层意义的对等即语用等值则必须要充分考虑语言的归化问题[1]。其二:岳中生采用语言对比分析的方法,研究中外大学校训的异同,总结出中国大学校训翻译最常用的五种结构。(1)名词或名词化结构。(2)动宾结构。(3)“形容词+ 介词+ 名词”结构。(4)“动词+ 副词”结构。(5)系表结构“Be + adj ”。[1]其三:杜争鸣从中英思维方式差异的角度研究中国大学校训翻译,具体包括从语言的语境依赖、动态与静态、一元结构与二元结构三个角度具体地解释苏州大学校训的中英文差异[1]。其四:王茹茹从汉英主语省略对比角度,提出中国校训是无主句的代表,中国校训英译仅机械地对应英语中的名词并列结构和Be型、Do型祈使句, 局限国内校训的翻译,提出中国校训的翻译应该使用更丰富的语言形式[2]。其五:范武邱,范头姣从语言结构、美学效果、语体色彩三个方面分析了中西大学校训的差异,提出翻译汉语校训一要透彻理解原文,二译文要字斟句酌,三译文要符合英语的特点,四要保持原文美学色彩,五要注意大词的适当运用[3]。其六:袁佳仪从校训来源、语言特点、文化层面三方面分析了中西校训的差异,提出校训翻译要把原语归人到目的语中,达到原语和目的语受众对文本的相同反应,但是在形式上又保留了原语的格式,即奈达提出的“功能对等”的语言转换翻译模式[4]。其七:操时尧从词法、句法、修辞三方面分析了中西校训的差异,指出校训英译失误的两个表现:语言失误和文化失误,提出校训翻译的三个步骤:首先要译对,其次要译好,最后是译美[5]。 但是,如今校训的英译研究还存在很多不足之处:1,研究的深度和广度不够。相关的研究只是关注大学校训中的某一个汉字或词组以及总是侧重单纯词义等方面的静态对比,在翻译研究中语用、语音、韵律以及校训中所蕴含的优秀文化内涵等方面却很少被关注。2,进行定量研究的不多,很多研究多是重复分析,很多都只是列举中外大学校训差异或侧重分析几个偏误,举例解释居多。有些只是词典义项的罗列,再加些例子。因此,成系统的定性、定量的研究成果还不多见。3,理论性不强。很多研究只是纯粹的就事论事,自圆其说,没有成熟的系统理论作支撑。4,个案性太

英语论文开题报告(参考范文)

英语论文开题报告 (范文内容仅供学习阅读与借签,切勿照-搬-照-抄!) 摘要:英语作为一门语言学科,其最本质的东西便是语音,她是整个语言学习的基础,语音的准确程度将会影响着学生的整个英语学习水平。因此语音教学是小学英语教学中非常重要的一个内容,它始终贯穿于整个英语课堂教学之中。然而在实际教学过程中,小学英语语音教学得却不到应有的重视,目前状况令人担忧。本文就小学生的英语语音目前状况和提高改善语音能力的策略两方面进行了论述。 关键词:小学英语语音教学策略 从教学目标来看,语音、词汇和语法是语言学习的三要素,有人把三者的关系比喻为"血液"、"肌肉"和"骨架",可见语音的重要性。在小学英语教学中,语音教学显得更加重要。因为,在《英语课程标准》中明确提出:基础教育阶段英语课程的任务之一,是使学生掌握一定的英语基础知识和听、说、读、写技能,形成一定的综合运用语言能力。小学阶段的学生应该学习并掌握包括"知道错误的发音会影响交际;知道字母名称的读音;了解简单的拼读规律;了解单词有重音;语音清楚、语调自然"在内的五个方面的语音基础知识。 然而在教学中我发现,学生的语音学习目前状况并不理想,并且经常出现以下这些理由: 1.用汉字或汉语拼音粗略注释单词读音 英语单词的读音与拼写是有一定规律可寻的,而对于初学英语的学生因为不知道音标,所以经常会用汉字或汉语拼音来标注单词的读

音以帮助认读。常在三年级学生的书上看到这样的标识:如two 标成"兔",Nice to meet you!标成"那爱斯吐米特油",Good morning标成"gu de mo ning" 等。从而学生在拼读过程中就容易出现走音,以致在朗读句型与对话时,语音语调生硬、不准确,而且不能牢固地得到记忆。 2.识记单词有障碍 有的学生识记单词时不懂得按字母的语音规律来记,而是按字母的顺序机械记忆、死记硬背,因而常导致用时长,效率低,遗忘快等后果。 3.单词发音失准 不了解字母组合的发音规则,表现在对元音的分辨和认读上,如kite读成cat,you和your不分; 英语词尾辅音后附加元音,如look 读成looker,name 读成namu; 升降调把握不准,如books [‵buks]↗读成[buk‵si]↗等等,使得英语读得吃力,听得别扭,说英语的兴趣日趋递减。 4.朗读文章不流畅 对于句型,尤其是疑问句,不能很好地把握正确的语音语调和停顿节奏,导致朗读文章时咬字生硬,平铺直叙,习惯拖沓,而这些都会严重影响听力和阅读理解。 因此,如何有效地进行小学英语语音教学,让小学生轻松愉快而又顺利地过了语音这一关,成为摆在广大小学英语教师面前的共同理由。我也常常深思这个理由,在此我就结合自己小学英语语音的教学

翻译类英语论文开题报告

翻译类英语论文开题报告 选题的原因、基本内容: 英语成语idiom是英语的核心与精华。其内容丰富,寓意深刻,具有浓厚的感情色彩。如果能在文章、谈话或对外交往中,恰当地加以运用,会大大增加语言的表达能力,收到 良好的效果。英语谚语是英语语言的精华,是英国艺术宝库的瑰丽明珠。英语谚语的句式 特点是句式简单,语言精炼,富于形象比喻,充满浓郁的民族色彩。学习和研究英语谚语 有助于启迪思想,开拓视野,了解英国的历史文化、风土人情,以及英国人民的人生哲理,同时还可以学到生动活泼的大众语言。 本文通过比较英汉成语及谚语这两种语言的相似及不同之处,详细的介绍英语成语及 谚语。第一部分主要从内容和形式两方面谈谈英语成语及谚语的基本特色;第二部分谈及 英语成语及谚语的一般翻译方法和翻译时应该注意的一些问题。 相关资料收集情况: 陈亚光。小议英谚语和成语的创新。上海外国语学院学报,1983。 黄粉保。英汉成语翻译漫谈。云梦学刊,1999/2 顾雪梁。语成语英译探索。广州师范学院学报,1993/2。 张培基,喻云根,李宗杰,彭谟禹。《英汉翻译教程》。北京:中国外语教育出版社,xx/8 杨永和。英语谚语的修辞特点研究。重庆工学院学报,xx/3。 论文提纲: thesis statemen:this essay discourse the features and translation of english idioms and proverbs. and from the society culture to find out the basic different between chinese. outline ⅰ. introduction: for chinese students, english idioms and proverbs is a stumbling block. so the characteristics and translation of idioms and proverbs should be studied. ⅱ. the characteristics of english idioms and proverbs a. the characteristics of english idioms

翻译实践类开题报告模版doc

开题报告 论文题目:《国家中长期教育改革和发展规划纲要》(节选)翻译报告 A Translation Project Report for Outline of the National Medium-and Long-Term Program for Education Reform and Development (excerpts) 1. 论文简介: 本次翻译项目有两部分组成:首先是将《国家中长期教育改革和发展规划纲要》的……内容进行汉译英的翻译实践。其次,根据此次翻译实践撰写一篇相关的翻译报告。长期以来,中国的翻译理论大多是针对文学翻译,由于文学翻译和时政文本翻译存在较大差异,因此适用于文学翻译的理论往往无法直接应用于时政文本的翻译。随着改革开放的日益深入,中国的综合国力和国际地位明显上升,国际社会对中国的关注与日俱增,时政文本作为对外宣传的重要材料,其翻译的重要性也日益凸显。为探讨适合时政文本翻译的方法,本文以《国家中长期教育改革和发展规划纲要》为翻译文本,借助英国翻译学家纽马克的文本功能分类理论和美国翻译学家尤金·奈达的功能对等这理论对时政文本的翻译特点和技巧进行初步研究和探索,并试图通过这些理论来解决政论文翻译中遇到的问题,目的是探究针对政府文件的若干有效翻译策略和方法,提高笔者的翻译实践能力。翻译报告一共分为四个部分:第一部分,翻译项目介绍,包括文本选择,项目目的,项目意义以及报告结构。第二部分,研究背景,包括理论介绍,文本内容,文本特点分析以及翻译时政文本应注意的问题。第三部分,翻译过程,即理论联系实践部分,主要包括准备工作,以及在文本分类理论和动态对等理论下对翻译中遇到的难点如何解决,采取何种翻译策略和方法。第四部分,项目总结,包括翻译心得,经验教训以及有待解决的问题 2. 材料简介: 2.1 翻译文本的选择: 在本次翻译项目中,笔者选取了由国务院2012年7月29日颁布的《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020)》(以下简称纲要)作为翻译文本。对其中的……内容(共计……字左右)进行了翻译。文章主要是对未来11年中

英语英国文学论文开题报告

英语英国文学论文开题报告-精品 2020-12-12 【关键字】意见、文件、统一、研究、基础、标准、关系、开展、指导 篇一:英语专业英美文学开题报告 (修改版) 安徽科技学院本科生毕业论文(设计)开题报告书 篇二:XX年外语系论文开题报告开题报告,英美文学韩山师范学院 毕业论文(设计)开题报告 学生姓名:彭雪金学号: XX141622 院(系):专业英语(师范) __ 题目:(中文)爱默生超验主义对19世纪美国人生观的影响-- 以《论自助》为例 th指导教师:吴湘毅讲师 XX年 2月 10 日 开题报告填写要求 1.开题报告是开展课题研究的依据和撰写论文的基础,也是毕业论文(设计)答辩委员会对学生答辩资格审查的依据材料之一。此报告应在指导教师指导下,由学生在毕业论文(设计)工作前期完成,经指导教师签署意见及系审查合格后方可进行毕业论文(设计)的撰写; 2.开题报告必须按教务处统一设计的电子文档标准格式(可从教务处主页“相关下载”页面上下载)打印,不得

打印在其它纸上后剪贴。完成后应及时交给指导教师签署意见; 3.有关年月日等日期的填写,一律用阿拉伯数字书写,如“XX年4月26日”或“XX-04-26”; 4.毕业论文参考文献的格式标准应参照《韩山师范学院本科生毕业论文撰写标准》(针对韩教字[XX]71号文件作部分修正)。 篇三:英语论文开题报告 本科毕业设计(论文)开题报告 题目"Pride and Prejudice" Darcy's character analysis 学院名称外国语学院 专业班级英语XX 学生姓名 学号 指导教师 填表时间: XX年 3 月 4 日 填表说明 1.开题报告作为毕业设计(论文)答辩委员会对学生答(原文来自:https://www.wendangku.net/doc/3e10927205.html, 小草范文网:英语英国文学论文开题报告)辩资格审查的依据材料之一。 2.此报告应在指导教师指导下,由学生在毕业设计(论

英语广告的特点及翻译策略毕业论文开题报告

英语广告的翻译特点及策略分析 姓名:xxx 学号:xxxxxxxxx 专业:xxxx 学校:xxxxxxxxxxxxxxxxxxx 摘要:随着经济全球化的进一步加快,英语广告越来越多的融入到我们的生活,与我们的日常生活有着越来越密切的联系。英语广告用词简洁,隽永,却有着丰富的含义,让人意味深刻。随着人们紧跟时代潮流,英文广告已经越来越普遍的应用到各类广告中。如何使英语广告更易被普通大众所接受所理解,这正是本文提出的研究重点,了解英语广告翻译特点,以及对翻译策略的分析。 一、研究目的:(背景与意义、国内外研究现状与发展趋势) 在经济日益全球化的今天,国际经济的进一步发展带动了广告业的腾飞,英语广告翻译日益成为翻译学研究的重要组成部分,广告翻译的发展对国际贸易的发展不言而喻。广告是商战中的有力的武器,广告英语是一种专门用途的英语,他与普通英语有着较大的差别,本文结合大量的实例,从广告英语的语法特点、句法特点和修辞特点三方面分析了广告英语的特点,并浅析了其翻译策略。英语广告翻译作为翻译学的一个新的领域,引起了众多的翻译工作者和研究人员的注意,发展仍然不够成熟和完善,这篇论文正是针对这一系列的问题提出了英语广告的特点和英语广告的翻译策略等重要意义的课题。从而为英语广告的翻译提供了有效的途径,为众多的翻译工作人员提供了重要的借鉴,同时也推动广告业及广告翻译事业的长足发展。 二、国内外研究现状与发展趋势: 在国际商品贸易发达的今天,广告也日益具有国际性。从一种语言到另一种语言,广告的翻译既要保留原文的精华,又要符合消费者的心理。与其他翻译不同的是,上述目的要在对一个广告语的翻译中实现,这就需要运用语言,营销以及美学方面的综合知识。在翻译的过程中应根据广告的特点,选用适当的表达方法,使译文在表达出原文全部信息的基础上,充分体现原文风格和表现形式,再现原文风貌。 三、动机及意义: 目前,英语广告的翻译比英语文学的翻译起步晚,发展不成熟,随着国际品牌打入国内,英语广告的翻译成为翻译领域的重要课题。目

英语论文开题报告范本

英语论文开题报告范本 一、论文题目: classroom interaction and oral english teaching 二、研究现状: 对于课堂互动与英语口语教学之间的关系,国内的研究主要集中在: (1)构建主义模式它是以构建主义理论为基础的互动模式,司洪 海在《构建主义理论与英语口语教学》中从对现有教学模式的“反思”入手,探讨将构建主义引入英语课堂教学的必要性、可行性及其意义 和作用。卢艳春和路雅琴在《构建主义与大学英语口语课堂教学》中 则分别“从构建知识观”“构建学习观”“构建教学观”入手,强调 以学生为中心的主动性、构建性。 (2)角色扮演模式徐志敏、王瑛在《大学英语课堂互动教学中角 色扮演探究》中着重探讨了在角色扮演的互动教学中教师的作用,对 指导教学实践具有重要的意义。而黄玉兰在《角色扮演引入英语专业 口语教学中》从角色扮演是“多为互动英语口语教学模式的应用”探 讨了角色扮演这个教学方法的目的、步骤和利弊等方面。 (3)以学生为中心模式这个模式被单独研究的较少,黄影秋在 《以学生为中心提升英语口语课堂教学效果的探索中》通过对学生口 语课堂学习存有的问题的分析,提倡“以学生为中心”,实现教与学 的“双边互动”。并提出阐述如何使用其他“教学策略提升口语的教 学效果”,促动学生交际水平的提升。而刘蓉在《谈英语口语课堂互动》中则提出了互动能够创造“以学生为中心的口语课堂和整体小组 作业模式”,提升口语交际水平。 (4)合作性学习模式这种模式的研究较为普遍和盛行,它兴起于 美国,在后来取得实质性的进展的一种教学理论与策略。黄艳在《合

作性学习在大学英语课堂的应用》中提出了以下几种合作模式,从而 的出该模式的优势所在。顾晓乐在《合作性学习与情景剧表演》中从 情剧表演的角度来证明合作性学习的有效性。肖巧玲在《大学英语口 语教学中的合作学习》中则通过合作学习在口语教学中的实践探究合 作学习应注意的原则。而慕东文在《合作性学习的特点、目标、内容 和实践策略》一文中,他用“人文精神和平等民主合作”原则,对待 新的理念,指导英语口语教学。 (5)情景设置模式它主要是根据gillian brown & george yuled 的语言情景对第二语言习得者的交际紧张、焦虑的研究表明口语情景 设置不适当,会影响学生用目标语实行交流,进而强调实行口语教学 情景设置的重要性。张舍茹、孙边旗在《英语口语教学的情景设置>> 中就论述我们应注意“情景互动教学中应遵循的原则”,及如何设置“英语口语教学中情景设置的形式”两个小方面局部性的探讨了情景 设置这种互动模式。孙久荣在《论英语口语课的情景教学》中对情景 设置这个模式从宏观上实行了分类,进而得出“开放式情景”和“封 闭式情景”,为情景设置互动模式研究开辟了一个小领域。 三、研究的目的及意义: 通过对当前已经发展起来并比较成熟的几种互动模式的归纳来看:关于人际互动这种互动模式在当前的互动性研究中被单独研究还比较少,没有被当作一种独立的模式应用到英语口语课堂教学中,它更多 的是被贯穿到其他几种互动模式当中。所以,本论题认为它还有进一 步研究的空间。 四、研究的理论依据和研究方法: 本论题将以教育心理学的理论为基础,以互动理论和构建主义理 论为依据,使用归纳总结的方法对已有的研究实行宏观上的概述,从 而引出本文论题,通过例证分析、验证人际互动模式对课堂英语口语 教学效果的提升所具有的重要意义。 五、提纲:

英语翻译论文开题报告

英语翻译论文开题报告 时间:2015-03-12 来源:未知作者:1025 点击: 354 次 论文题目: About Transform of Parts of Speech in Translation 论翻译中词性的转换 本选题国内外研究现状及研究意义: 翻译是语言交流过程中沟通不同语言的桥梁和消除语言差异的途径,把握汉英两种语言之间的相互转换尤为重要。词性转换作为一种翻译技巧是译者必用的手法。在词性转换的研究方面,其中以美国著名的翻译理论学者尤金·奈达(Eugene Nida)的研究最具代表性,创造了一个新的分类系统,并运用到翻译实践上。国内对词性转换的研究以毛荣贵为主要代表。在近期出版的刊物中有对词性转换翻译研究方面的文章,其中以项伙珍的《谈翻译中转性译法》和梁超的《浅谈英译汉中的英汉词性的转换》为主要代表。 本文对翻译中词性转换进行研究,有利于发展翻译技能,使翻译表达形象化和生动化,译文更加通顺和地道。 论文的基本结构: 本文分四个部分。 一、简要介绍词性与词性转换的基本概念,并简述本论文的主要内容。

二、重点论述翻译与词性转换的关系及词性转换重要性。 三、举例说明词性转换的方法。 四、讨论词性转换以及相关的问题,并提供相应的对策。结论部分,总结词性转换在翻译中的重要性。 Word cited A.T.Tytler. Essay on the principles of Translation. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2007. Christina, Schaffner. Translation an Norms. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2007. Eugene, A. Nida, & Charles, R. Taber. The Theory and Practice of Translation. Shanghai:Foreign Language Teaching and Research Press, 20 04. Larry, A. Samovar, & Richard, Porter. Communication between Cultures, 3rd Edition.Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2008.

英语专业毕业论文开题报告【可编辑版】

英语专业毕业论文开题报告 英语专业毕业论文开题报告 英语专业毕业论文开题报告 (一)标题: 英语隐喻汉译的研究最具有代表性,而对于其汉译的研究却凤毛麟角。国内对于隐喻的研究主要受 Lakoff Johnson 理论的影响,其中以胡壮麟、朱永生为主要代表。在隐喻翻译的研究方面,李国南对于英汉成语或谚语中的习用性比喻的喻体进行过比较,并探讨了其翻译的途径。在近期出版的刊物中有对隐喻翻译研究方面的文章,其中以徐莉娜的《隐喻的翻译》为主要代表。但其研究的范围也只局限于文学、修辞用语的隐喻翻译。 2) 本选题的意义、重点、难点及创新点意义: 本选题突破了历来将隐喻的汉译局限在诗学、修辞学、文学等范畴。由于“翻译是跨语言、跨文化的交际活动”论文简要提纲 1.引言 2. 英语日常用语中隐喻存在的普遍性 2.1 隐喻的定义 2.2 关于隐喻研究的常用术语 2.3 英语日常用语中的隐喻 3. 英语日常用语中隐喻的特点 3.1 日常用语中隐喻的分类 3. 1.1 习用性隐喻 3.

1.2 新生隐喻 3.2 英语隐喻与汉语隐喻 3.3 英语日常用语中隐喻的可译性 4. 英语日常用语中的隐喻的汉译 4.1 翻译的标准 4.2 日常用语中隐喻汉译的难点 4.3 日常用语中隐喻汉译的过程 4.4 日常用语中隐喻汉译的基本方法及原则 5. 日常用语中隐喻汉译的方法与技巧 5.1 直译法 5.2 意译法 5.3 转译法 5.4 直译和意译结合法 4) 参考书目Aristotle. “Rhetoric” In W. D. Ross The Works of Aristotle. Oxford: Clarendon Press. , 192 4. Brodkey, Linda. Review: The Language in Metaphor ,1988. Goatly, Andrew. The Language of Metaphors. Routledge 11, New Fetter lane, London, 1997. Jin Di Eugene, A. Nida. On Translation. Beijing: China Translation Publishing Company, 198 4. Lakoff, G. Johnson, M. Metaphors We Live by Chicago, University of Chicago Press, 1987. Nida, Eugene A. William, Reyburn. Meaning Across Cultures.Maryknoll of N. Y. Orbis Book, 198 1. 陈望道,1983,《修辞学发凡》。上海:上海教育出版社。邓炎昌、刘润清,1989,《语言与文化》。北京:外语教学与研究出版社。徐莉娜,1999,隐喻的翻译,《中国翻译》第3期。英语专业毕业论文开题报告

相关文档
相关文档 最新文档