文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 德语版外销合同 以下是德语版合同

德语版外销合同 以下是德语版合同

德语版外销合同以下是德语版合同,供大家参考!LIEFERANT / SUPPLIER Kontaktperson / person to contact ADRESSE / ADDRESS BANK / BANKER / 开户行Konto-Nr./ AC-No./ 帐号Shop-Artikel-Nr.: Nur fuer inteme Zwecke Lieferanten-Nr.: Lief.-Mat.-Nr.: Artikeltext: PRODUKTBESCHREIBUNG / PRODUCT INFORMATION Materialart/ Kind of material Schaukelbank, braun, Lief-Nr.: Ursprung der Ware/ Origin of Product Form A wird ausgestellt / Form A is supplied Lieferkondition Und Preis/ Terms of Delivery and price Item Abgangshafen Europa Waehrung Stueckpreis in 20’Cont. From port to port Currency Unitprice Q’ty. In 20’ Cont

Ankunftshaften Mindest Anzahl European Minimum

Verschiffung: SSI nennt Spediteur / Shipment: SSI defines forwarder/ 船运:德国指定货运公司Zahlung / Payment Lieferzeit / Delivery time Verpackung, Gewicht / Measurements, Packing, Weight Artikelabmessungen / Product measurements / 包装尺寸Ohne Verpackung / Without packing packing Gewicht / weight mit Verpackung / with Masse,

L.L.长B.W.宽H.H.高N.G/N.W B.G./G.W Verpackungseinheit im Umkarton / Packing unit in export carton / 外箱产品数量V olumen / V olume : CDM / cdm Art der verpackung / kind / typ of packing Im postversandfaehigen Einzelkarton / Mailorder packing Einzeln im Polybeutel / in polybag Gruener Punkt ist vorhanden / provided with green point Resy Zeichen / provided with resy sign / 包装回收标记Verpackungsmaterial / packing material Andere Materialien / Man made material wellpappe / corrugated cardboard

Lieferantenbestaetigung / Supplier’s Declaration / 供货商确认Diese Artikel ist wie bemustert und von der Firma XXX Germany unter der gleichen Kondition freigegeben fuer mindestens ein Jahr liefebar We guarantee that this product can be delivered for at least one year in the same quality and execution and at the same terms to XXX Germany 该产品如同样品并保证在相同供货条件下向XXX 德国公司至少供货一年Lieferfreigabe durch XXX Inspektions-Zeitifikat / Free for delivery through XXX inspection certificate 货物只有在XXX 公司货检人员或委托人员检查并出据检查证书后方可放行。Jedem technischen oder zerlegten Artikel liegt mind.eine dreisprachige bedienungs und / oder Montageanleitung in deutsch/englisch/franzoesisch bei. Weitere Sprachen: For every technical or dismantled item, a three language manual in German, English, French is included, Further Languages 拆除产品必须具有至少德、英、法三种语言的使用说明书,其它附加语种:Bei Gefahrgu warden alle gesetzlichen Bestimmungen eingehalten und die Spedition informiert Hazardous goods will be handled according to health and safety regulations and the forwarder must be informed 危险品就遵守所有法律规定并及时通知货运公司2)PATEN –URKUNDE / PATENT MA TTERS/ 专利证书Sollte dieser Artikel in anderen Laendern der Welt registriert oder patentiert sein, geben wir eine Kopie dieser patent-Rechte an XXX Germany If the article is registered or patented in any country of the world by our company, a copy of this patent right will be supplied to XXX Germany 如果我司该产品在世界其它国家已经注册或申请专利,将该专利复印件传真至SSI 德国公司Weiterhin bestaetigen wir, dass mit diesem Artikel keinerle

租房合同中英文范本

房屋租赁合同 PREMISES LEASE CONTRACT 本合同双方当事人 Parties hereto 出租方(甲方): Lessor(hereinafter referred to as Party A): 承租方(乙方): Lessee(hereinafter referred to as Party B): 根据国家有关法律、法规和本市有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。 Party A and B have, in respect of leasing the legitimate premises owned by Party A to Party B, reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract under the relevant national laws and regulations, as well as the relevant stipulations of the city. 一、建物地址 1. Location of the premises 甲方将其所有的位于_____ 市______ 区________________________ 的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方_________ 使用。 Party A will lease to Party B the premises and attached facilities owned by itself which is located at (Location) and in good condition for. 二、房屋面积 2. Size of the premises 出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)。 The registered size of the leased premises is square meters (Gross size). 三、租赁期限 3. Lease term 租赁期限自______ 年 _____ 月 _____ 日起至_______ 年_____ 月____ 日止,租期为期______ 年, 甲方应于______ 年_____ 月_____ 日将房屋腾空并交付乙方使用。 The lease term will be from_____ (month)_____ (day)______(year)to _____ (month)_____ (day)_____ (year), Lease Term year(s). Party A will clear the premises and provide it to Party B for use before_____ (month)_____ (day)_______ (year). 四、租金 4. Rental 1. 数额:双方商定租金为每月___________ 元整(含管理费)。乙方以现金形式支付给甲方。 1)Amount:the rental will be _______ RMB per month (including management fees). Party B will pay the rental to Party A in the form of cash.

外销合同范本正式版

YOUR LOGO 外销合同范本正式版 After The Contract Is Signed, There Will Be Legal Reliance And Binding On All Parties. And During The Period Of Cooperation, There Are Laws To Follow And Evidence To Find 专业合同范本系列,下载即可用

外销合同范本正式版 使用说明:当事人在信任或者不信任的状态下,使用合同文本签订完毕,就有了法律依靠,对当事人多方皆有约束力。且在履行合作期间,有法可依,有据可寻,材料内容可根据实际情况作相应修改,请在使用时认真阅读。 外贸合同Contract 编号:No: 日期:Date : 签约地点:Signed at: 卖方:Sellers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel: 传真:Fax: 买方:Buyers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel: 传真:Fax: 买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms

and conditions stated below. 1 货号Article No. 2 品名及规格Description&Specification 3 数量Quantity 4 单价Unit Price 5 总值: 数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。 Total Amount With _____% more or less both in amount and qu antity allowed at the sellers option. 6 生产国和制造厂家 Country of Origin and Manufacturer 7 包装:Packing: 8 唛头:Shipping Marks: 9 装运期限:Time of Shipment: 10 装运口岸:Port of Loading: 11 目的口岸:Port of Destination: 12保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。 Insurance: To be effected by buyers for 110% of full invo

德国租房合同注意事项

竭诚为您提供优质文档/双击可除德国租房合同注意事项 篇一:德国留学必知的租房事宜 德国留学必知的租房事宜 在德国上学,外国留学生抢到宿舍的机会是很小的,毕竟僧多粥少,所以更实在的选择是到学校外面租房住。在校外租房并不是一件容易的事,特别如果留学生的德语不好,又碰到没有英文功底的房东,沟通起来相当困难。 德国出租房屋的租赁形式有两种,一种是交纳冷房租的房屋,一种是交纳暖房租的房屋,换成中国话来说,相当于是否为成屋出租,暖房租即等于冷房租加上暖气费、水费、卫生费和小房费等,特别提醒的是,电费是不算在任何房租内的,需要租住人自己到电业局交纳。 德国的法律体制相当健全,这点甚至也体现到了租房上,德国民法对于租房合同的细节都有详细说明,例如租户要在止租前三个月通知房东。这样的法律规定对双方明确自己的权利义务很有好处,避免了租住后的不必要的纠纷和争执。 留学生在找到房屋入住前,需要和房东一起到房屋内进

行交接,包括清点房屋内的家具,检查房屋和家具的损坏程度,双方确认完毕后进行签字。对此,留学生应当进行仔细的核实,否则如果事后发现有未说明的损坏情况,是需要自己进行赔偿的。 在德国配钥匙是一件极其麻烦的事,配钥匙的人需要携带房主的证明和警察局的证明,才能到专门的店面配钥匙,所以有人说在德国丢了钥匙是一件比丢了钱包还要倒霉的 事情,特别是德国人办事无比认真和古板的态度,更让中国学生非常痛苦。 德国房子在设计上的一些特点,也让钥匙的重要程度再上台阶,许多德国的房子,一整层楼都是使用同一把钥匙的,因此留学生对房东所配的钥匙要特别认真的保管,一旦丢失将是影响全层楼的大问题,会受到室友们的强烈谴责。 篇二:德国留学租房技巧,你知道吗? 德国留学租房技巧,你知道吗? 出国留学,租房问题是留学生首要考虑的问题之一。想要在德国大学顺利毕业,一个好的学习环境是必不可少的,除了大学校园意外,留学生的租房就是学生学习的第二领地,那么在德国留学,要如何租房呢? 在德国留学,找一间称心如意的房子可是一等一的大事,所谓“安居乐业”嘛。除非你直接住上学生宿舍(想住上学 生宿舍,可不是一件容易的事情,僧多粥少嘛),否则在外

16句实用的德语日常用语

1 这个秃子特别挑剔,他尽鸡蛋里面挑骨头。我们离他远点。 Der Glatzkopf is sehr heikel. Er versucht überall, ein Harr in der Supper zu finden. Wir müssen Distanz zu ihm halten. 2 Erik是个有点怪的人。他有时会有些怪念头。你可别见怪! Erik ist ein etwas eigenartiger Mensch. Manchmal hat er nur Grillen im Kopf. Nimm das nicht so ernst! 3 你要相信我,Fritz遇事只盯着他的利益。 Glaub mir! dass Fritz bei allem, was ihn betrifft, nur seine Interessen und seinen Vorteil im Auge hat. 4 你必须小心这个人,他还很会利用别人,会对用的着的人溜须拍马。 Auf den Man musst du aufpassen. Er versteht es gut, die anderen auszunutzen. Er geht eben immer dem Richtigen um den Bart. 5 他的话不可信。他从不遵守诺言,这我不能容忍。 Auf seine Worte kann man sich nicht verlassen. Er haelt nie seine Versprechen. So was lasse ich mir nicht gefallen. 6你见过Harald发火吗?他现在才露出真面目。 Hast du diesen Wutausbruch von Harald miterlebt? Er hat jetzt sein wahres Gesicht gezeigt. 7. 这根本没有可以伤心的。万事开头难。 Nimm das nicht so tragisch. aller Anfang ist schwer. 8. 你觉得主要是语言上的问题,还是内容上的问题。 Wo hast du mehr Probleme, sprachlich oder inhaltlich? 9. 你尽说傻话,你不能因为开始的困难而低头。 Das ist doch dummes Zeug. Bei den Anfangsschwierigkeiten darf man nicht gleich den Kopf h?ngen lassen. 10 坐在你旁边的学生是个同性恋,你别动心。 Der Student neben dir ist ein Homo. Mach dir keine Hoffnung. 11 我想和你只是个别谈谈。 Ich m?chte mit dir nur unter vier Augen sprechen. 12 你或许爱上他了。 Du bist wohl in ihn verliebt. 13 为了一间小房子我快把腿跑断了。 Ich habe mir wegen eines kleinen Zimmers die Füsse abgelaufen. 14 真可笑,教授为了让学生们安静下来,竟然吹口哨。 Es ist echt ein Witz! Der Professor hat sogar in seiner Vorgesung gepfeifet, um die Studenten zur Ruhe zu bringen. 15. 功夫不负有心人,祝贺! Deine Mühe hat sich gelohnt! Gratuliere! 16 我想,我紧张地心快停跳了,当我进去的时候。 Ich glaube, mir bleibt das Herz vor Aufregung stehen, wenn ich eintrete.

个人租房合同(通用版)

房屋租赁合同 出租方(以下简称甲方):___________身份证: ____________________ 承租方(以下简称乙方):_______________________________________ 甲、乙双方就下列房屋的租赁达成如下协议: 第一条房屋基本情况。 甲方房屋(以下简称该房屋)坐落于 ______________________ ,第__层____房 第二条房屋用途。 该房屋用途为租赁住房。 除双方另有约定外,乙方不得任意改变房屋用途。 第三条租赁期限。 租赁期限自______年___月___日至______年___月___日止。 第四条租金。 该房屋半年一租,租金合计为(人民币大写)_______________________元,租金半年一交,首次租房需交半年租金和______押金。乙方若终止租赁,需提交半个月告知,否则概不退回押金。 第五条甲方对房屋产权的承诺。 甲方保证拥有房屋产权,提供相应证明。在交易时该房屋没有产权纠纷;除补充协议另有约定外,有关按揭、抵押债务、税项及租金等,甲方均在交付房屋前办妥。交易后如有上述未清事项,由甲方承担全部责任,由此给乙方造成经济损失的,由甲方负责赔偿。 第六条维修养护责任。

正常的房屋大修理费用由甲方承担;日常的房屋维修费用由乙承担。 因乙方管理使用不善造成房屋及其相连设备的损失和维修费用,由乙方承担并责任赔偿损失。 租赁期间,防火安全,综合治理及安全、保卫等工作,乙方应执行当地有关部门规定并承担全部责任和服从甲方监督检查。 第七条关于房屋租赁期间的有关费用。 在房屋租赁期间,以下费用由乙方支付:水、电费; 第八条租赁期满。 1、租赁期满后,如乙方要求继续租赁,甲方则优先同意继续租赁; 2、租赁期满后,如甲方未明确表示不续租的,则视为同意乙方继续承租; 第九条因不可抗力原因导致该房屋毁损和造成损失的,双方互不承担责任。 第十条本合同自甲、乙双方签字之日起生效,一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等效力。切责任和赔偿守约方的损失,未尽事宜双方协商解决,本协议一式两份,甲乙双方各执一份,一经签订即生效。 备注:因为目前承租方目标主体公司不明确,发生的税费由承租方公司自行解决,与出租方无关。 屋内物品清单: 甲方(签章):___________乙方(签章):___________

外销商品房购买合同范文

外销商品房购买合同范文 The latest edition of the model contract for the purchase of co mmercial housing for export 甲方:___________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:____ 年 ____ 月 ____ 日 合同编号:XX-2020-01

外销商品房购买合同范文 前言:买卖合同是出卖人转移标的物的所有权于买受人,买受人支付价款的合同。 本文档根据买卖合同内容要求和特点展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文档下载后内容可按需编辑修改及打印。 卖方(以下简称甲方):__________ 买方(以下简称乙方):__________ 甲方按照《北京市实施<中华人民共和国城镇国有土地 使用权出让暂行条例>细则》的规定,已合法取得北京市 __________区(县)__________地块的土地使用权,土地面积为__________平方米,土地使用年限__________年,自______年______月______日至_______年______月____日止,国有土 地使用证号为__________。甲方在上述地块建设项目的名称为__________,现已竣工,取得房屋所有权证(房屋所有权证 __________字__________号),经北京市房地产管理局审核,准予上市销售,外销许可证号为__________。 乙方自愿购买甲方的__________的房屋,甲方愿意出售,甲方出售该房屋时亦同时将该房屋所占土地使用权同时转让给乙方。双方经友好协商,就上述房屋的买卖事项,订立本合同。

德语常用语句

1、K?nnen Sie sich vorstellen? 您能介绍一下自己吗? 2、K?nnten Sie sich vorstellen? 您能介绍一下自己吗?(虚拟式用法,更加委婉客气。)3、Bitte stellen Sie sich vor! 请您介绍一下自己!(命令式) 4、Darf ich mich vorstellen? 我能自我介绍一下吗? 5、Darf ich mich mal kurz vorstellen? 我能作个简单的自我介绍吗? 6、Erlauben Sie, dass ich mich vorstelle? 您能让我介绍一下自己吗? 7、Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle? 您能让我介绍一下自己吗? 8、Darf ich mich bekannt machen? 我能介绍一下自己吗? 9、Darf ich Sie bekannt machen? 我可以向您介绍我自己吗? 10、Wie hei?en Sie? Wie hei?t du? 您叫什么?你叫什么? Ich hei?e ...

11、Wie ist Ihr Name? Wie ist Ihr Vorname? Wie ist Ihr Familienname? 您的名字是什么?您的名是什么?您的姓是什么? Mein Name ist ..., ... ist mein Vorname, ... ist mein Familienname. 我的名字是……,……是我的名,……是我的姓。 12、Wer sind Sie? 您是谁? Ich bin .... Ich bin Freundin von Herrn .... Ich bin Freund von Frau .... 我是……。我是...先生的女朋友。我是...女士的男朋友。 13、Woher kommen Sie? Woher sind Sie? 您从哪里来?你从哪里来?(一般问是哪里人) Ich komme aus .... Ich bin aus ... 我来自……。 (如果说来自中国北京,可以先说大的地点,再说小的地点。如: Ich komme aus China, aus Beijing.) 14、Das ist meine Visitenkarte. 这是我的名片。(名片也可以说成Karte) 15、Wie alt sind Sie? Wie alt bist du? 您几岁了?你几岁了?(注意:按照社交礼仪,一般不要问对方的年龄,特别是外国人。) Ich bin 20 Jahre alt. 我20 岁。

德文简要租房合同

Mietvertrag Han dy-Nr.: als Vermieter Han dy-Nr.: als Mieter wird folge n der Mietvertrag geschlosse n: § 1 Mietr?ume Vermietet wird im Hause __________________________________________________ die Woh nung im 1 m?bliertes Appartemen _______________________ bestehe nd aus 1 Zimmer, 1 K u che/Koch ni sche, 1 Bad/Dusche/WC. Die zu Woh nzwecke n genu tzte Fl?che betr?gt 37,41 m2 ab dem 01.08.2014 befristet bis zum 26.09.2014 die vermietete n R?ume f u r sich, seine An geh?rig Oder Angeh?rige seines Haushaltes nu tze n. § 2 Beim Ein zug werde n ausgeh ?n digt: 2 Haust u rschl u ssel Zwische n und

1 Briefkaste nschl u ssel Die An fertig ung von zus?tzliche n Schl u sse Inom Haus ist nur mit ausdr u cklicher Zustim mung der Vermieter gestattet.

外销合同模板

外销合同模板 Export contract template 甲方:___________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:____ 年 ____ 月 ____ 日 合同编号:XX-2020-01

外销合同模板 前言:合同是民事主体之间设立、变更、终止民事法律关系的协议。依法成立的合同,受法律保护。本文档根据合同内容要求和特点展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文档下载后内容可按需编辑修改及打印。 外贸合同Contract 编号: No: 日期: Date : 签约地点: Signed at: 卖方: Sellers: 地址: Address: 邮政编码:Postal

Code: 电话: Tel: 传真:Fax: 买方: Buyers: 地址: Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel:传真:Fax: 买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below.

1 货号Article No. 2 品名及规格Description&Specification 3 数量 Quantity 4 单价Unit Price 5 总值: 数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。 Total Amount With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生产国和制造厂家Country of Origin and Manufacturer 7 包装:Packing: 8 唛头:Shipping Marks: 9 装运期限:Time of Shipment: 10 装运口岸:Port of Loading: 11 目的口岸:Port of Destination:

精品—租房合同范本简单版

精品—租房合同范本简单版 下载可打印 租房合同范本简单版 出租方(以下简称甲方)___________________ 承租方(以下简称乙方)___________________ 根据《中华人民共和国合同法》的规定,经协商一致,订立本合同。 一、乙方租借甲方座落于________________________________。 二、该房屋租赁期共_______个月。即________年______月_______日至_______年______月_______日。 三、每月租金为_____________元整(仟________佰________拾________元整),其它费用__________方承担。 四、付款方式为_______________。如拖欠房租,甲方有权收回房屋。 五、乙方应注意爱惜房屋内部设施,如有损坏需照常赔偿。 六、乙方支付押金_________元(________仟________佰________拾________元整),合同期结束后,甲方对以上三、四、五三点没有异议,应立即退回乙方; 七、租赁期间乙方不得将房屋转租给第三方,否则甲方有权收回。 八、争议解决 本合同项下发生的争议,由双方当事人协商或申请调解;协商或调解解决不成的,依法向有管辖权的人民法院提起诉讼。 九、甲方向乙方提供以下设施、设备: 1、家具型号及数量:________________________________________。 2、燃气管道。 3、房子状况:________________________________________________。 十、水表起用吨数___________,电表起用度数___________,燃气表起用度数__________,暖气________方。 甲方签字:____________________乙方签字:____________________

德语常用语加音译

Guten Tag! (故晨,它个)美好一天! Wie heissen Sie?(v,嗨森,z)你叫什么? Ich bin Martin.(一系,并,马丁)我叫马丁。 Ich komme aus China.(一系,空么,奥斯,系那)我来自中国。 Freu mich,Sie zu sehen.(佛ei,米系,z,促,z恩)见到你我很高兴。 Tschuess(去死)再见! Hallo!你好哈罗 Danke! 谢谢蛋壳 Bitte! 不用谢;请比特 Tschüs! 再见去死(不是冒犯真的很像)较下面那种说法更日常化口语化Auf Wiedersehen! 再见!奥扶vider they en Guten Morgrn! 早上好咕ten 摩根 Wie geht's? (你)还好吗?vi给磁(vi按英语发) Wie geht es Ihnen? (您)还好吗?vigi特s(英语字母发音)依嫩 sehr gut! 很好 nicht schlecht! 还不错逆洗特使勒洗特 Entschulgigung! 对不起!恩特shoe(英语“鞋”的发音)底谷恩 (Das)macht nichts! 没关系!(打死)骂和特逆洗磁 ch liebe dich. 我爱你。一洗里波地洗。 Guten Tag! 你好!(估ten 踏个) Bitte!不用谢;请(比特) Wie bitte?能重复一下么?(为比特) Wie'geht's?近来可好?(为给特) Sehr gut!非常好!(their 顾特) Freut mich!很高兴认识你!(伏欢特米西) Bis morgen!明天见!(比死摩根) Woher kommst du?你来自哪里?(沃黑啊考么死特度) Bitte!不用谢;请(比特)

德语租房合同精品

Zwischen _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ (im folgenden “Vermieter” genannt) und _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ (im folgenden “Mieter” genannt”) wird folgender Mietvertrag geschlossen: §1 R?umlichkeiten Das Haus unter der Adresse: ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ wird dem Mieter mit folgender Anzahl R?ume vom Vermieter zur Verfügung gestellt: ___ Zimmer ___ Küche ___ Bad ___ Keller ___ Speicher ___ Garage/Parkplatz ___ Garten Die summierte Wohnfl?che betr?gt ____ Quadratmeter (qm).

外销产品代加工合同范本(完整版)

合同编号:YT-FS-1793-75 外销产品代加工合同范本 (完整版) Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

外销产品代加工合同范本(完整版) 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明 确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 甲方: 地址:____电话____ 法定代表人:____职务:____国籍:____ 乙方: 地址:____电话:____ 法定代表人:____职务:____国籍:____ 兹经双方同意,甲方委托乙方在____加工______ ,其条款如下: 1.来料加工和来件装配的商品和数量: (1)商品名称; (2)数量………共计____台。 2.一切所需用的零件和原料由甲方提供,或由乙方在____ 或____ 购买,清单附于本合同内。 3.每种型号的加工费如下

(1)______ (大写:____美元); (2)______ (大写:____美元); (3)______ (大写:____美元)。 4.加工所需的主要零件、消耗品及原料由甲方运至____,若有(某地)短少或破损,甲方应负责补充供应。 5.甲方应于成品交运前1个月,开立信用证(或电汇全部加工费)用于由乙方在____或____购买零配件、消耗品及原料费用。 6.乙方应在双方同意的时间内完成____型标准____的加工和交运,不得延迟,凡发生无法控制的和不可预见的情况例外。 7.零件及原料的损耗率:加工时零件及原料损耗率为____%,其损耗部分由甲方免费供应,如损耗率超过____%,应由乙方补充加工所需之零件和原料。 8.若甲方误运原料及零件,或错将原料及零件超运,乙方应将超运部份退回,其费用由甲方承担,若遇有短缺,应由甲方补充。

德语 常用语

Fangen wir an. 我们开始吧!beeil dich. 快点! Die Rechnung,bitte! Stimmt so. 结账,不用找了!Das ist wirklich nicht n?tig. 没必要! Na und ?那又怎么样?Probier mal. 试试吧! Lass dich nicht entmutigen. 别灰心。 Mach dir nichts daraus. 别生气。 Kann sein. 可能是吧。 Geht so. 还行 Nicht so gut/viel wie erwartet. 不太理想Verschon mich. 饶了我吧(不耐烦) Zahlen wir getrennt. 各付各的吧。Ok, abgemacht. 就这么办吧、Lass mich mal. 让我来试一下、Kopf hoch. 别难过、 So ein Mist. 这下可惨了、Genauso wie erwartet. 不出我之所料、Es ist schon sp?t. 时候不早了、 Es ist was passiert. 出事了、 Hau ab ,weg. 滚开、 Ein geiler Typ./Wirklich geil. 酷毙了、 Nimm es mir nicht übel. 您别介意、 Aller Anfang ist schwer. 万事开头难 Ich glaube schon. 我是这么想的、Mach dich nicht lustig über mich. 别拿我开心、 Gib alles./ Tu dein Bestes. 加油、 Wie kommt es?/Wie konnte das nur passiert? 怎么搞的、 Du übertreibst. 太夸张了吧、Nichts zu machen. 没办法、 Nur keine Panik. 别怕、 Das ist nicht zu ?ndern./ Das kann man nichts machen. 没辄、 Lass mich mal nachdenken. 让我想想、

外销合同(正式版)样本

YOUR LOGO 如有logo可在此插入合同书—CONTRACT TEMPLATE— 精诚合作携手共赢 Sincere Cooperation And Win-Win Cooperation

外销合同(正式版)样本 The Purpose Of This Document Is T o Clarify The Civil Relationship Between The Parties Or Both Parties. After Reaching An Agreement Through Mutual Consultation, This Document Is Hereby Prepared 注意事项:此合同书文件主要为明确当事人或当事双方之间的民事关系,同时保障各自的合法权益,经共同协商达成一致意见后特此编制,文件下载即可修改,可根据实际情况套用。 外贸合同Contract 编号: No: 日期: Date : 签约地点: Signed at: 卖方:Sellers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel: 传真:Fax: 买方:Buyers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel:

传真:Fax: 买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: The sellers agrees to sell and the buyer agrees t o buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below. 1 货号Article No. 2 品名及规格Description&Specification 3 数量 Quantity 4 单价Unit Price 5 总值: 数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。 Total Amount With _____% more or less both in amount and q uantity allowed at the sellers option.

德语日常用语100句

德语日常用语100句 一、问候Begrüssung 1 您好!Guten Tag! 2 早上好。GutenMorgen! 3 下午好。Guten Tag! 4 晚上好。Guten Abend! 5再见。Auf Wiedersehen! 6谢谢。Dankeschoen! 7你好吗?Wie geht es Ihnen? 8你叫什么名字?Wie heissen Sie? 9你来自哪个国家?Woher kommen Sie? 10见到你很高兴!Ich freue mich sehr, Sie zu sehen. 二、问路Fragen nach dem Weg 11请问去体育馆怎么走?Entschuldigung, darf ich Sie mal fragen, wie ich zum Stadion gehe? 12您可以乘坐地铁。Sie k?nnen mit der U-Bahn dorthin fahren. 13最近的地铁站在哪?Wo ist der n?chste U-Bahnhof? 14你一直往前走。Gehen Sie bitte immer geradeaus! 15公共汽车站离这远吗?Ist die Bushaltestelle weit von hier entfernt? 16走路大概要10分钟。Zu Fuss braucht man zirka zehn Minuten. 17我打算去动物园。Ich m?chte zum Zoo. 18你可以乘坐出租车前往。Sie k?nnen ein Taxi nehmen. 19让我们看看地图。Schauen wir mal auf die Landkarte! 20好吧,我们现在出发。OK, jetzt fahren wir los. 三、购物Einkaufen 21你想去王府井购物吗?M?chten Sie zur Wangfujing-Strasse einkaufen gehen? 22我们去逛街吧。Gehen wir einkaufen! 23这件衣服多少钱?Wie viel kostet die Kleidung? 24这双鞋很适合你。Die Schuhe passen Ihnen gut.

中英文版 房屋租赁合同

编号: 房屋租赁合同 TENANCY AGREEMENT 一、出租人(以下简称甲方) Landlord (hereinafter referred to as party A) 证件号码: ID No: 二、承租人(以下简称乙方) Tenant(hereinafter referred to as party B) 证件号码: ID No: 三、租赁范围及用途 Tenancy: 甲方同意将其所有的位于的房屋及其设施(包括家具和电器)在良好及可租赁的状态下租给乙方为使用,出租房的面积总计约平方米。 Party A hereby agrees to lease its property located at and the related facilities(incl uding furniture and appliances) in good tenantable condition to Party B for .The size of the leased property is approximately spm. 四、租赁期: Term of Tenancy: 4.1 租赁期为年,自年月日起至年月日止。 The above property is hereby leased for a term of year, commencing on and ex piring on . 4.2 租赁期满,甲方有权收回全部出租房屋,乙方应如期交换。乙方如有要求续租或退租, 应提前壹个月通知甲方。 Upon expiration of the tenancy, Party A has the right to take back the entire lease d property, and Party B shall deliver th e leased property to Party A on time. Alter natively, Party B have the opton to renew this agreement or quit this agreement u

外销合同范本(2020版)

STANDARD CONTRACT SAMPLE (合同范本) 甲方:____________________ 乙方:____________________ 签订日期:____________________ 编号:YB-HT-028344 外销合同范本(2020版)

外销合同范本(2020版) 外贸合同Contract 编号: No: 日期: Date : 签约地点: Signed at: 卖方:Sellers: 地址:Address:邮政编码:Postal Code: 电话:Tel:传真:Fax: 买方:Buyers: 地址:Address:邮政编码:Postal Code: 电话:Tel:传真:Fax: 买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below. 1 货号Article No. 2 品名及规格Description&Specification 3 数量 Quantity

4 单价Unit Price 5 总值: 数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。 Total Amount With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生产国和制造厂家Country of Origin and Manufacturer 7 包装:Packing: 8 唛头:Shipping Marks: 9 装运期限:Time of Shipment: 10 装运口岸:Port of Loading: 11 目的口岸:Port of Destination: 12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。 Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 13 付款条件: 买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。 Payment: By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and

120个德语日常用语(英德对照版)

1) 我明白了!I see, Ich verstehe 2) 我不干了!I quit, Ich kuendige 3) 放手!Let go, Lass mich los 4) 我也是!mee too, Ich auch 5) 天啊!My God! Mein Gott 6) 不行!No way, Auf keinen Fall 7) 来吧!Come on, Komm schon 8) 等一下!Hold on, Warte kurz 9) 我同意!I agree, Ich bin einverstanden 10) 不错!Not bad, nicht schlecht 11) 还没!Not yet, jetzt noch nicht 12) 一会儿见!See you later, Bis spaeter 13) 闭嘴!Shut up! Halt den Mund! 14) 为什么不?Why not? Warum nicht? 15) 安静点!Be quiet! Sei ruhig! 16.) 振作起来!Cheer up! Kopf hoch 17) 做得好!Good job, Gute Arbeit 18) 玩得开心!Have fun! Viel Spass 19) 多少钱?How much? Wieviel? 20) 冷静点!Calm down, Beruhige dich 21) 我吃饱了!I'm full, Ich bin satt 22) 我回来了!I'm home, Ich bin wieder da 23) 我迷路了!I'm lost, Ich habe mich verlaufen 24) 这边请!This way, Hier entlang 25) 你先请!After you, Nach dir 26) 跟我走!Follow me, Folge mir 27) 算了/休想!Forget it! Vergiss es! 28) 祝好运!Good luck, Viel Glueck 29) 我保证!I promise, Ich verspreche es 30) 当然了!Of course, natuerlich 31) 慢点!Slow down, langsamer 32) 保证!Take care! Pass auf dich auf! 33) 当心!Watch out! Pass auf 34) 别动!Don't move! Beweg dich nicht! 35) 你猜一猜!Guess what! Rate mal! 36) 我怀疑!I doubt it! Ich bezweifle es 37) 我是单身汉!I'm Single, Ich bin Single/Ich bin alleinstehend 38) 让我看看!Let me see, Lass mich sehen 39) 没问题!No problem, kein Problem 40) 时间快到了!Time's up, Die Zeit ist abgelaufen 41) 算上我!Count me in, Ich bin dabei 42) 别担心!Don"t worry, Mach dir keine Sorgen 43) 你好些了吗?Feel better? Fühlst du dich besser? 44) 我爱你!I love you, Ich liebe dich 45) 这是你的吗?Is that yours? Ist das deins?/Geh?rt das dir? 46) 你肯定吗?Are you sure? Bist du sicher? 47) 非做不可吗?Do I have to? Muss ich wirklich? 48) 他和我同岁!He is my age, Wir sind gleich alt 49) 别紧张!Take it easy, Bleib locker 50) 太遗憾了!What a pity, Schade 51) 你能帮我个忙吗?Can you do me a favour? Kannst du mir einen Gefallen tun? 52) 保持联络!Keep in touch, Wir bleiben in Kontakt/Verbindung 53) 先生,对不起!Excuse me, Sir, Entschuldigen Sie bitte

相关文档