文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 翻译论文开题报告

翻译论文开题报告

翻译论文开题报告
翻译论文开题报告

表2 浙江科技学院毕业设计(论文)开题报告

XXXXXXXXXXXXX学院

本科毕业设计(论文)

开题报告

题目从中西校训对比论其翻译

学院XXXXXXXXX

专业英语

班级XXX

学号XXXXXX X

学生姓名XXXX

指导教师XXXXX

开题日期 2012年2 月

一、综述本课题国内外研究动态,说明选题的背景与意义。

《辞海》把“校训”解释为:“学校为训育之便利,选若干德目制成匾额,悬于学校公见之地,是为校训,其目的在于使个人随时注意而实践之”。

王春喜认为国外校训最早可追溯到英国创建的牛津大学(1168)及剑桥大学(1209), 但直到15世纪初和16世纪末的1573年, 两校才分别设计和启用了各自的校标。由于校训和校标一样,都是大学及其精神的象征, 两校校训“上帝乃知识之神”、“剑桥——求知学习的理想之地”应该是西方大学较早的校训。国内最早的校训可追溯到立校最早的北洋大学(1895) (现天津大学) 1914年确立的校训“实事求是”, 它是我国最早的大学校训[1]。按照大多数人的理解,校训本是一所大学的办学理念与办学目标的集中体现,它像镜子一样折射出大学自身的精神镜像,从而无形中影响与塑造受教育者的人生目标与社会的思想路标[2]。因此,中国大学校训的英译对于校园文化建设和学校对外宣传交流,展现当代中国大学风貌至关重要。

因此,近年来中国大学校训英汉翻译研究已成为一个热门主题,而从中西大学校训差异角度出发研究中国大学校训英译主要有:其一:宁东兴分别从大学校训的来源、语言表达形式、导向功能、个性特征、时代性和稳定性等方面对中国和英美国家的大学校训进行了比较,同时提供了相关校训的译文,他认为在翻译校训的时候,应遵循的基本原则是对等原则——原语与目的语之间的语义对等。进而从语义和语用两方面论述了翻译校训时所应采取的策略,表层意义的对等可通过直译法实现,而深层意义的对等即语用等值则必须要充分考虑语言的归化问题[1]。其二:岳中生采用语言对比分析的方法,研究中外大学校训的异同,总结出中国大学校训翻译最常用的五种结构。(1)名词或名词化结构。(2)动宾结构。(3)“形容词+ 介词+ 名词”结构。(4)“动词+ 副词”结构。(5)系表结构“Be + adj ”。[1]其三:杜争鸣从中英思维方式差异的角度研究中国大学校训翻译,具体包括从语言的语境依赖、动态与静态、一元结构与二元结构三个角度具体地解释苏州大学校训的中英文差异[1]。其四:王茹茹从汉英主语省略对比角度,提出中国校训是无主句的代表,中国校训英译仅机械地对应英语中的名词并列结构和Be型、Do型祈使句, 局限国内校训的翻译,提出中国校训的翻译应该使用更丰富的语言形式[2]。其五:范武邱,范头姣从语言结构、美学效果、语体色彩三个方面分析了中西大学校训的差异,提出翻译汉语校训一要透彻理解原文,二译文要字斟句酌,三译文要符合英语的特点,四要保持原文美学色彩,五要注意大词的适当运用[3]。其六:袁佳仪从校训来源、语言特点、文化层面三方面分析了中西校训的差异,提出校训翻译要把原语归人到目的语中,达到原语和目的语受众对文本的相同反应,但是在形式上又保留了原语的格式,即奈达提出的“功能对等”的语言转换翻译模式[4]。其七:操时尧从词法、句法、修辞三方面分析了中西校训的差异,指出校训英译失误的两个表现:语言失误和文化失误,提出校训翻译的三个步骤:首先要译对,其次要译好,最后是译美[5]。

但是,如今校训的英译研究还存在很多不足之处:1,研究的深度和广度不够。相关的研究只是关注大学校训中的某一个汉字或词组以及总是侧重单纯词义等方面的静态对比,在翻译研究中语用、语音、韵律以及校训中所蕴含的优秀文化内涵等方面却很少被关注。2,进行定量研究的不多,很多研究多是重复分析,很多都只是列举中外大学校训差异或侧重分析几个偏误,举例解释居多。有些只是词典义项的罗列,再加些例子。因此,成系统的定性、定量的研究成果还不多见。3,理论性不强。很多研究只是纯粹的就事论事,自圆其说,没有成熟的系统理论作支撑。4,个案性太

强,不具有普遍性。研究者只是针对某一个大学的校训分析其英译,在此分析的基础上所提出的翻译方法或技巧不具有代表性或普遍性,并不适用于其他大学校训的翻译。5,忽视了校训翻译的对外宣传目的,,有脱离实际之嫌。很多研究只是单纯从技术角度提供翻译方法或步骤,却忽视了校训翻译的真正目的。校训的英文译文主要以对外为主,而现有的研究大多是以中国读者为中心或基础,然后给出翻译方法或步骤,没有考虑到译文的实际对象和用途。6,研究忽略了翻译过程,研究忽略了翻译过程中关键人物的作用和影响如发起者、赞助者,对译文接受者的心理活动、反应和译文所适用的文化环境研究甚少,对“英语语言翻译中所存在的文化障碍”(易沛莲:2008)认识不够[6]。

通过了解中西方校训的差异,与中国大学校训进行对比,能帮助我们更好的理解和翻译校训,在翻译时能更好地翻译校训中所含的文化因素,语言形式也可以更为丰富多彩。对于解决目前很多中国大学校训英译存在的汉语音美、神美和意美难以保持,赘述现象严重和中国式英语[6]等问题也有很好的启示。

二、研究的基本内容与拟解决的主要问题:

本研究主要研究校训及其翻译对于学校教育的影响,中西方校训存在的差异,再通过以上差异指导校训英译。需要解决的问题是其一:搜集中西方(主要是中、英、美)大学各30所大学的校训,从哪几方面对这些大学的校训进行归纳;其二:了解这些差异后如何指导校训英译,有哪些步骤和方法。

三、研究步骤、方法及措施:

本研究首先从网上搜索中西方各30所大学的校训,主要从“道德、宗教”,“校训字数、格式,英文校训主谓宾使用情况”,“校训内容关于知识、真理、团结、自由、思考”等方面分别进行统计;其次,结合前人对中西校训差异的研究分析中西方大学校训存在的主要三个方面的差异,即校训来源、思想文化、语言表达,并进行相应分析;再次,参考上述三方面的差异,结合大学校训翻译的几个失误,提出校训翻译时所存在的问题,并给予解决问题的步骤和措施,给各大学的校训英译提供借鉴,使校训英译更准确规范,让人印象深刻。

四、大致框架:

1 引言

2 关于校训的研究综述

2.1校训的定义及特点

2.2校训与大学教育精神

3 中西方校训差异及对比

3.1 校训的来源

3.2 校训的文化内涵

3.2.1 校训的内容比较

3.2.2 校训的思想比较

3.2.3 校训的民族和时代特色比较

3.3 校训的语言特点

3.3.1 主语省略角度

3.3.2 表达形式角度

4 校训英译的问题和策略

4.1 总结校训英译中的典型失误

4.2 翻译问题的解决步骤和措施

5 结论

五、研究工作进度:

时间

序号

内容

(2011年11月-2012年5月)

1 11月21 日——11月25日指导教师网上申报选题

2 11月28日——11月29 日学院网上审批选题

3 11月29日——12月7日学生网上选题

4 12月8日——12月10日学院审批选题

5 12月11日——1月5日撰写任务书、开题报告、文献综述

6 2月20日前撰写论文初稿

7 3月1日前中期检查

8 5月10日前上交定稿

9 5月18日前上交终稿及电子版

10 5月19—25日毕业论文答辩

六、主要参考文献:

[1] 麦新转, 王玉芬. 文化视角下的大学校训翻译管窥[J]. 楚雄师范学院学报,

2009(7).

[2] 王茹茹. 从汉英主语的省略对比看国内校训的翻译[J]. 宜宾学院学报, 2009(7).

[3] 范武邱, 范头姣. 中国大学校训翻译: 问题与基本对策[J]. 上海翻译, 2008(2).

[4] 袁佳仪. 从中西方大学校训的比较中看其互译的原则[J]. 华章, 2010(32).

[5] 操时尧. 中国大学校训的英译失误例析[J]. 孝感学院学报, 2009(5).

[6] 安敬涛. 中国大学校训汉英翻译研究述评[J]. 内蒙古农业大学学报(社会科学版),

2009(6).

[7] 刘华文. 汉英翻译与跨语研究[M]. 南京: 南京大学出版社, 2009.

[8] 连真然, 李志民. 译苑新谭[M]. 成都: 四川人民出版社, 2010.

[9] Eugene A.Nida. Language and Culture: Contests in Translating [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2000: 139.

[10] Hatim, B. Teaching and researching translation [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2005.

[11] 李娇, 卞建华. 中国大学校训中文化因素的英译策略[J]. 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版), 2011(3).

[12] 黄艳梅, 刘传. 中西校训措辞对比及其翻译研究[J]. 湖北第二师范学院学报, 2011(5).

七、指导教师审核意见:

该论文选择中英校训对比及翻译这一研究领域,专业性强,立意较新,具有一定的研究价值。该同学已收集了相关资料,对该领域有了一定程度的了解。

论文框架比较合理,思路较清晰。同意开题。

指导教师签字:XX

2012年1月5 日

英语翻译论文开题报告精编版

英语翻译论文开题报告 精编版 MQS system office room 【MQS16H-TTMS2A-MQSS8Q8-MQSH16898】

英语翻译论文开题报告 时间:2015-03- 12Bell.?Translation?and?Translating:?Theory?and?Practice.?Beijing:?Forei gn?Language?Teaching?and?Research?Press,?2006. 崔长青,?张碧竹.?翻译的要素[M].?苏州:?苏州大学出版社,?2007. 李琏.?英式显性词性转换与英语写作[J].?新疆教育学学 报,?2003,?19(1):?85-89. 李连生.?英汉互译中的词性转换[J].?武汉交通管理干部学院学 报,?1996,?(1):102-107. 项伙珍.?谈翻译中的转性译法[J].?长江职工大学学报,?2000,?17(3):?46-48. 叶海燕.?翻译中的词性转换及换形[J].?安徽工业大学学报(社会科学 版),?2005,?22(3):60-61. (责任编辑:1025) 三、对英文翻译中词类转换的引入 从语言的角度来分析,对一门语言中的词性以及在语句中的成分进行分析,?从转喻理论的相关知识出发,来探讨英汉语言翻译中词类转换的概念和知识,并就其异同和特性进行对比,不仅是当前国内外学者研究的重点问题,也是大学英语教学中始终关注的热点。?为?此?,从英文翻译的实践中,?通过例证或典型问题的互译,从语言结构及表达习惯上进行探讨英文翻译中的转换方法,以增强语言翻译的可读性和准确性,并从中探讨出词类转换的规律,帮助更多的学生从中获得有益的指

英语专业翻译方向论文开题报告 3

石河子大学 毕业论文开题报告 课题名称:如何处理英汉翻译中的省略 How to Deal with Ellipsis in English-Chinese Translation 学生姓名: 学号:2009051431 学院:外国语学院 专业、年级:英语专业20095 指导教师:_ 职称:副教授 毕业论文(设计)完成时间: 2013年6月9日

How to Deal with Ellipsis in English-Chinese Translation I. Purpose and Significance With the development of globalization, the world’s political, economic and cultural communications are becoming increasingly frequent. Therefore, the role of translation cannot be ignored. However, the differences between English and Chinese cultures that are reflected in the two languages pose considerable difficulty. It is acknowledged that when doing translation one can not translate word for word, or sentence by sentence. Therefore, we must use some translation strategies such as amplification, ellipsis, conversion and so on. Ellipsis as one of the basic translation methods plays an essential role in English-Chinese rendition. Translators apply it in order to make their versions more coherent and understandable. According to the Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary, ellipsis means leaving out a word or words from a sentence deliberately, when the meaning can be understood without them. Ellipsis in translation does not mean cutting some content from the original articles. What could be omitted are words that are useless in translated works or else they will make the versions redundant or disobey the manner of expression in another language. Some words and phrases are useless in Chinese but necessary in English. Articles in English are the most significant phenomenon from this aspect. They are very important in English, but we can hardly see any reflection of this part in Chinese. Ellipsis is designed on the basis of faithfulness to the original text, making it more fluent, smooth, concise, thus conforming to idiomatic Chinese. The paper will explore ellipsis in English-Chinese translation from five aspects, which are ellipses of pronouns, conjunctions, articles, prepositions, modifications, so as to achieve smoother and clearer communications among China and English-speaking countries. II. Literature Review Long before, some people began to learn other countries’languages to

英语口译论文开题报告

辽宁大学外国语学院 全日制硕士专业学位研究生学位论文开题报告 题目: 中国会展经济国际合作论坛交替传译模拟实践报告——以发言人致辞(中译英)交传为例 姓名: 张伟平 年级: 2012级专业: 英语口译学号: 4031241975 指导教师: 万平

1、本论文选题基本内容、应用价值或现实意义 本篇实践报告采用模拟会议的形式进行,真实模拟了中国会展经济国际合作论坛会议,以发言人在论坛开幕会上的致辞为原文本,进行中译英的交替传译实践。会议内容涉及中外会展业,搭建广泛交流与合作的平台,探寻双方相同利益和共同发展的切入点,为国际会展企业进入中国和中国会展企业开拓国际市场寻求新的渠道,促进中国会展业法制化、专业化、市场化、国际化发展,实现中国会展业与国际会展业的战略性合作。该实践报告将如实记录模拟翻译过程,记录翻译文本,并对模拟论坛各个环节(会前准备、速记、即时翻译应变策略、翻译技巧与理论的应用)中出现的问题进行分析,并提出相应的提高办法。 该实践报告的应用价值巨大,体现在三方面:第一,如实模拟论坛会议,具有可操作性和广泛应用性。模拟过程中设发言人及翻译两人,操作实施方便。第二,中国会展业蓬勃发展,符合绝大部分译员将来从事的领域,可以广泛应用。第三,在模拟翻译过程中可以帮助译者找到不足,加强英语听说读写译各种能力,提高反应能力,为以后有可能从事口译工作打下一定基础。

2、本论文选题的研究特色和创新之处及预期可解决的实际问题 一般介绍口译的文章都把重点放在纯粹的翻译技巧上,却忽视了口译现场时限性超强的情况下译者面临各种压力,需要在发言人话音一落就把长达3到5分钟的内容用另一种语言准确表达出来,这么短的时间如何运用这些翻译技巧。成功的翻译需要有对原文的理解、全面准确的速记、新语言组织的敏感度等。 本论文选择属于商业题材,重点研究当前社会商务会议中交替传译应该注意的问题,通过真实口译实践材料训练加强自身对于公众演讲、速记、短时记忆、连续传译、重组语言及临场应对策略等各项口译基本技能的掌握。本论文的创新之处就在于通过案例分析提出记笔记的方法,并针对翻译过程中出现常见问题提出解决办法和补救办法,比如笔记没记全如何翻译,遇到不会的词和术语如何翻译等。 翻译过程中会出现一些可预想到的问题,比如情绪紧张、笔记不全、译出语组织不佳、生僻词未掌握等而影响翻译质量。本论文将通过实际翻译案例分析对这些问题提出解决办法。

文献综述和外文翻译撰写要求与格式规范

本科毕业论文(设计)文献综述和外文翻译 撰写要求与格式规范 一、毕业论文(设计)文献综述 (一)毕业论文(设计)文献综述的内容要求 1.封面:由学院统一设计,普通A4纸打印即可。 2.正文 综述正文部分需要阐述所选课题在相应学科领域中的发展进程和研究方向,特别是近年来的发展趋势和最新成果。通过与中外研究成果的比较和评论,说明自己的选题是符合当前的研究方向并有所进展,或采用了当前的最新技术并有所改进,目的是使读者进一步了解本课题的意义。文中的用语、图纸、表格、插图应规范、准确,量和单位的使用必须符合国家标准规定,引用他人资料要有标注。 文献综述字数在5000字以上。 正文前须附500字左右中文摘要,末尾须附参考文献。 参考文献的著录按在文献综述中出现的先后顺序编号。 期刊类文献书写方法:[序号]作者(不超过3人,多者用等表示).题(篇)名[J].刊名,出版年,卷次(期次):起止页次.

图书类文献书写方法:[序号]作者.书名[M].版本.出版地:出版者,出版年:起止页次. 论文集类文献书写方法:[序号]作者.篇名[C].论文集名.出版地:出版者,出版年:起止页次. 学位论文类书写方法:[序号]作者.篇名[D].出版地:单位名称,年份. 电子文献类书写方法:[序号]主要责任者. 题名:其他题名信息[文献类型标志/文献载体标志 ]出版地:出版者,出版年(更新或修改日期)[引用日期].获取和访问途径. 参考文献篇数应符合学院毕业论文(设计)工作的要求。 (二)毕业论文(设计)文献综述撰写与装订的格式规范 第一部分:封面 1.封面:由学院统一设计,“本科生毕业论文(设计)”根据作业实际明确为“论文”或“设计”,其它文本、表格遇此类情况同样处理。 第二部分:文献综述主题 1.中文摘要与关键词 摘要标题(五号,宋体,顶格,加粗)

翻译开题报告

附录3: 编号: 毕业设计开题报告 题目:“面向未来的美国教育改革”之中译及 a tentative e-c translation of 院(系):外国语学院 专业:英语 班级: xxxxxxx 学号: xxxxxx 姓名:指导教师: 填表日期: 2014 年 1 月 10 日 开题报告填写要求 1.开题报告作为毕业设计(论文)答辩委员会对学生答辩资格 审查的依据材料之一。此报告应在指导教师指导下,由学生在毕业设 计(论文)工作前期内完成,经指导教师签署意见审查后生效。 2.开题报告内容必须用黑墨水笔工整书写,或按教务处统一设 计的电子文档标准格式打印,禁止打印在其它纸上后剪贴,完成后应 及时交给指导教师签署意见。 3.学生查阅资料的参考文献应至少20篇(本)(不包括辞典、 手册)。 4.有关年月日等日期的填写,应当按照国标gb/t 7408—94《数 据元和交换格式、信息交换、日期和时间表示法》规定的要求,一律 用阿拉伯数字书写。如“2004年4月26日”或“2004-04-26”。 毕业设计开题报告 篇二:英语翻译开题报告 二.国内外研究现状 the writer of this paper has searched and collected a large number of researches and papers related to the topic of military english. in china, it includes the stylistic features and translation of military english written by xin min and yu jie, which has a deep study in the stylistic features and translation of military english. according to their paper, the stylistic features include lexical feature and syntactic feature. according to them, the translation of military english should include the following four steps: a brief professional knowledge, exact understanding of its meaning, careful analysis in the long sentences, and proper use of vocabulary. another article written by zhang ju is the language features and translation principles of military english, in which the wide use of clipping words is its language feature, and its translation principles are: exact use of words, concise form and translation standardization. 三.本课题研究内容 this paper focuses on the characteristics and e-c translation of sentences in military english, then states the significance of it. 2. as to the translation of sentences in military english, it consists of two aspects: the translation and its principles. the former one includes: a brief

英语毕业论文的开题报告范文

英语毕业论文的开题报告范文 下面是一篇英语论文的开题报告范文,虽然不是特别好,但也反应了开题报告的格式和写法,有一定的借鉴价值。 function and application of descriptive translation studies 1 introduction the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis. since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept ing out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts). dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target munity. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language parison, and is incorporated in social and cultural context. my attention was first directed to dts by its peculiar

翻译论文开题报告

表2 浙江科技学院毕业设计(论文)开题报告 XXXXXXXXXXXXX学院 本科毕业设计(论文) 开题报告 题目从中西校训对比论其翻译 学院XXXXXXXXX 专业英语 班级XXX 学号XXXXXX X 学生姓名XXXX 指导教师XXXXX 开题日期 2012年2 月

一、综述本课题国内外研究动态,说明选题的背景与意义。 《辞海》把“校训”解释为:“学校为训育之便利,选若干德目制成匾额,悬于学校公见之地,是为校训,其目的在于使个人随时注意而实践之”。 王春喜认为国外校训最早可追溯到英国创建的牛津大学(1168)及剑桥大学(1209), 但直到15世纪初和16世纪末的1573年, 两校才分别设计和启用了各自的校标。由于校训和校标一样,都是大学及其精神的象征, 两校校训“上帝乃知识之神”、“剑桥——求知学习的理想之地”应该是西方大学较早的校训。国内最早的校训可追溯到立校最早的北洋大学(1895) (现天津大学) 1914年确立的校训“实事求是”, 它是我国最早的大学校训[1]。按照大多数人的理解,校训本是一所大学的办学理念与办学目标的集中体现,它像镜子一样折射出大学自身的精神镜像,从而无形中影响与塑造受教育者的人生目标与社会的思想路标[2]。因此,中国大学校训的英译对于校园文化建设和学校对外宣传交流,展现当代中国大学风貌至关重要。 因此,近年来中国大学校训英汉翻译研究已成为一个热门主题,而从中西大学校训差异角度出发研究中国大学校训英译主要有:其一:宁东兴分别从大学校训的来源、语言表达形式、导向功能、个性特征、时代性和稳定性等方面对中国和英美国家的大学校训进行了比较,同时提供了相关校训的译文,他认为在翻译校训的时候,应遵循的基本原则是对等原则——原语与目的语之间的语义对等。进而从语义和语用两方面论述了翻译校训时所应采取的策略,表层意义的对等可通过直译法实现,而深层意义的对等即语用等值则必须要充分考虑语言的归化问题[1]。其二:岳中生采用语言对比分析的方法,研究中外大学校训的异同,总结出中国大学校训翻译最常用的五种结构。(1)名词或名词化结构。(2)动宾结构。(3)“形容词+ 介词+ 名词”结构。(4)“动词+ 副词”结构。(5)系表结构“Be + adj ”。[1]其三:杜争鸣从中英思维方式差异的角度研究中国大学校训翻译,具体包括从语言的语境依赖、动态与静态、一元结构与二元结构三个角度具体地解释苏州大学校训的中英文差异[1]。其四:王茹茹从汉英主语省略对比角度,提出中国校训是无主句的代表,中国校训英译仅机械地对应英语中的名词并列结构和Be型、Do型祈使句, 局限国内校训的翻译,提出中国校训的翻译应该使用更丰富的语言形式[2]。其五:范武邱,范头姣从语言结构、美学效果、语体色彩三个方面分析了中西大学校训的差异,提出翻译汉语校训一要透彻理解原文,二译文要字斟句酌,三译文要符合英语的特点,四要保持原文美学色彩,五要注意大词的适当运用[3]。其六:袁佳仪从校训来源、语言特点、文化层面三方面分析了中西校训的差异,提出校训翻译要把原语归人到目的语中,达到原语和目的语受众对文本的相同反应,但是在形式上又保留了原语的格式,即奈达提出的“功能对等”的语言转换翻译模式[4]。其七:操时尧从词法、句法、修辞三方面分析了中西校训的差异,指出校训英译失误的两个表现:语言失误和文化失误,提出校训翻译的三个步骤:首先要译对,其次要译好,最后是译美[5]。 但是,如今校训的英译研究还存在很多不足之处:1,研究的深度和广度不够。相关的研究只是关注大学校训中的某一个汉字或词组以及总是侧重单纯词义等方面的静态对比,在翻译研究中语用、语音、韵律以及校训中所蕴含的优秀文化内涵等方面却很少被关注。2,进行定量研究的不多,很多研究多是重复分析,很多都只是列举中外大学校训差异或侧重分析几个偏误,举例解释居多。有些只是词典义项的罗列,再加些例子。因此,成系统的定性、定量的研究成果还不多见。3,理论性不强。很多研究只是纯粹的就事论事,自圆其说,没有成熟的系统理论作支撑。4,个案性太

本科毕业设计(论文)外文翻译基本规范

本科毕业设计(论文)外文翻译基本规范 一、要求 1、与毕业论文分开单独成文。 2、两篇文献。 二、基本格式 1、文献应以英、美等国家公开发表的文献为主(Journals from English speaking countries)。 2、毕业论文翻译是相对独立的,其中应该包括题目、作者(可以不翻译)、译文的出处(杂志的名称)(5号宋体、写在文稿左上角)、关键词、摘要、前言、正文、总结等几个部分。 3、文献翻译的字体、字号、序号等应与毕业论文格式要求完全一致。 4、文中所有的图表、致谢及参考文献均可以略去,但在文献翻译的末页标注:图表、致谢及参考文献已略去(见原文)。(空一行,字体同正文) 5、原文中出现的专用名词及人名、地名、参考文献可不翻译,并同原文一样在正文中标明出处。 二、毕业论文(设计)外文翻译 (一)毕业论文(设计)外文翻译的内容要求 外文翻译内容必须与所选课题相关,外文原文不少于6000个印刷符号。译文末尾要用外文注明外文原文出处。 原文出处:期刊类文献书写方法:[序号]作者(不超过3人,多者用等或et al表示).题(篇)名[J].刊名(版本),出版年,卷次(期次):起止页次. 原文出处:图书类文献书写方法:[序号]作者.书名[M].版本.出版地:出版者,出版年.起止页次. 原文出处:论文集类文献书写方法:[序号]作者.篇名[A].编著者.论文集名[C]. 出版地:出版者,出版年.起止页次。 要求有外文原文复印件。 (二)毕业论文(设计)外文翻译的撰写与装订的格式规范 第一部分:封面

1.封面格式:见“毕业论文(设计)外文翻译封面”。普通A4纸打印即可。 第二部分:外文翻译主题 1.标题 一级标题,三号字,宋体,顶格,加粗 二级标题,四号字,宋体,顶格,加粗 三级标题,小四号字,宋体,顶格,加粗 2.正文 小四号字,宋体。 第三部分:版面要求 论文开本大小:210mm×297mm(A4纸) 版芯要求:左边距:25mm,右边距:25mm,上边距:30mm,下边距:25mm,页眉边距:23mm,页脚边 距:18mm 字符间距:标准 行距:1.25倍 页眉页角:页眉的奇数页书写—浙江师范大学学士学位论文外文翻译。页眉的偶数页书写—外文翻译 题目。在每页底部居中加页码。(宋体、五号、居中) 装订顺序是:封皮、中文翻译、英文原文复印件。

商务英语翻译论文开题报告

Outline The translation of business letter and contract 商务英语信函与合同的翻译 Abstract: 摘要: Key words: 关键词: Contents : Introduction : Chapter one: The translation of Business letter 1.1:The brief introduction of business letter 商务英语信函简介 1.1.1:The importance of business letter and translation 英语商务信函及其翻译的重要性 1.1.2:The elements of english business letter 英语商务信函的构成要素 1.2:The language character of business letter 英语商务信函的文体和语言特征 1.2.1: 英语商务信函的词汇特征 1.2.2商务英语信函的篇章结构特征 1.3:英语商务信函翻译中的文体对等 1.3.1:语言的简洁规范

1.3.2:译文使用书面语要做到礼貌诚恳 1.3.3:尽量使用商务用语,体现商业风格Chapter two: The translation of Business contract 2.1:商务合同的基础知识 2.1.1: 概念与文体 2.1.2: 商务合同的主要内容 2.2.:合同英语的词汇特点几翻译要点 2.2.1:用词专业,具有法律意味 2.2.2: 用词正式,准确 2.3:合同英语的句法特点及翻译要点 2.3.1:长句及其翻译 2.3.2:条件句及其翻译 2.4: 商务合同的翻译标准 2.4.1:准确严谨 2.4.2: 规范通顺 Conclusion: Acknowlegements: Bibliography :

外文翻译开题报告要求及指导意见

外文翻译、开题报告要求 一套完整的毕业设计(论文)资料分别由外文翻译、开题报告、毕业设计(论文)正文三部分组成,并按统一封面和格式编写。字体及字号到时按学院规定。 文本格式及写作要求 (一)外文翻译 通过文献查阅与翻译,进一步提高掌握使用外文的能力,熟悉本专业的几种主要外文书刊,了解毕业设计(论文)课题的国内外信息与动向。 1、格式: (1)外文(译文前面附被翻译的外文原件复印件); (2)翻译成中文格式: ①标题 ②署名 (作者名)** 著 译者:*** ③翻译正文 ④外文著录 为了反映文稿的科学依据和译者尊重他人研究成果的严肃态度以及向读者提出有关信息的出处,要求译者按著录/题名/出版事项顺序排列注明: 期刊——著者,题名,期刊名称,出版年,卷号(期号),起始页码。 书籍——著者,书名、版次(第一版不标注),出版地,出版者,出版年,起始页码。 2、内容要求: (1)阅读 每位学生在文献查阅环节中,必须阅读5~10万个印刷符号的外语文献资料(最好阅读与课题或本专业有联系的内容),择其重要的翻译1~2万个印刷符号(约3000汉字)。

(2)翻译 ①标题应真实地反映出翻译外文的主体内容或原外文标题内容,一般控制在20个汉字以内。可以用副标题对标题予以补充说明; ②标题下方正中为外文作者署名; ③外文翻译成中文的内容; ④外文著录 (二)开题报告 1、格式: (1)课题名称; (2)学生、专业、指导教师和教学单位署名; (3)开题报告的正文撰写。 2、内容要求: (1)课题名称要求与毕业设计(论文)正文标题名称一致(一般控制在20个汉字以内,可以用副标题对标题予以补充说明)。 (2)学生、指导教师和教学单位署名: 课题下方正中即是学生署名,学生署名下方是专业名称,专业名称下方即是指导教师署名,指导教师署名下方即是教学单位署名(教学单位指学院)。 (3)开题报告的正文撰写要求包括(不少于2500字): ①课题来源 ②研究目的和意义 ③研究的内容与途径 ④国内外研究现状与发展趋势 通过提出问题、分析问题,综合前人文献中提出的理论和事实,比较各种学术观点,阐明所提问题的历史、现状及发展方向等。按论点和论据组织材料,从不同角度阐明主题中心内容,综合分析提出研究课题的主攻方向。引用的资料应注意以下问题:能说明问题,并且具有一定的理论和实践意义;资料真实可靠,既新颖又具有代表性,能反映

翻译实践类开题报告模版doc

开题报告 论文题目:《国家中长期教育改革和发展规划纲要》(节选)翻译报告 A Translation Project Report for Outline of the National Medium-and Long-Term Program for Education Reform and Development (excerpts) 1. 论文简介: 本次翻译项目有两部分组成:首先是将《国家中长期教育改革和发展规划纲要》的……内容进行汉译英的翻译实践。其次,根据此次翻译实践撰写一篇相关的翻译报告。长期以来,中国的翻译理论大多是针对文学翻译,由于文学翻译和时政文本翻译存在较大差异,因此适用于文学翻译的理论往往无法直接应用于时政文本的翻译。随着改革开放的日益深入,中国的综合国力和国际地位明显上升,国际社会对中国的关注与日俱增,时政文本作为对外宣传的重要材料,其翻译的重要性也日益凸显。为探讨适合时政文本翻译的方法,本文以《国家中长期教育改革和发展规划纲要》为翻译文本,借助英国翻译学家纽马克的文本功能分类理论和美国翻译学家尤金·奈达的功能对等这理论对时政文本的翻译特点和技巧进行初步研究和探索,并试图通过这些理论来解决政论文翻译中遇到的问题,目的是探究针对政府文件的若干有效翻译策略和方法,提高笔者的翻译实践能力。翻译报告一共分为四个部分:第一部分,翻译项目介绍,包括文本选择,项目目的,项目意义以及报告结构。第二部分,研究背景,包括理论介绍,文本内容,文本特点分析以及翻译时政文本应注意的问题。第三部分,翻译过程,即理论联系实践部分,主要包括准备工作,以及在文本分类理论和动态对等理论下对翻译中遇到的难点如何解决,采取何种翻译策略和方法。第四部分,项目总结,包括翻译心得,经验教训以及有待解决的问题 2. 材料简介: 2.1 翻译文本的选择: 在本次翻译项目中,笔者选取了由国务院2012年7月29日颁布的《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020)》(以下简称纲要)作为翻译文本。对其中的……内容(共计……字左右)进行了翻译。文章主要是对未来11年中

外文翻译开题报告要求及指导意见

外文翻译开题报告要求及指导意见. 外文翻译、开题报告要求 一套完整的毕业设计(论文)资料分别由外文翻译、开题报告、毕业设计(论文)正文三部分组成,并按统一封面和格式编写。字体及字号到时按学院规定。

文本格式及写作要求 (一)外文翻译 通过文献查阅与翻译,进一步提高掌握使用外文的能力,熟悉本专业的几种主要外文书刊,了解毕业设计(论文)课题的国内外信息与动向。 1、格式: (1)外文(译文前面附被翻译的外文原件复印件); (2)翻译成中文格式: ①标题 ②署名 (作者名)** 著 译者:*** ③翻译正文 ④外文著录 为了反映文稿的科学依据和译者尊重他人研究成果的严肃态度以及向读者提出有关信息的出处,要求译者按著录/题名/出版事项顺序排列注明: 期刊——著者,题名,期刊名称,出版年,卷号(期号),起始页码。 书籍——著者,书名、版次(第一版不标注),出版地,出版者,出版年,起始页码。 2、内容要求: (1)阅读

每位学生在文献查阅环节中,必须阅读5~10万个印刷符号的外语文献资料(最好阅读与课题或本专业有联系的内容),择其重要的翻译1~2万个印刷符号(约3000。)汉字. (2)翻译 ①标题应真实地反映出翻译外文的主体内容或原外文标题内容,一般控制在20个汉字以内。可以用副标题对标题予以补充说明; ②标题下方正中为外文作者署名; ③外文翻译成中文的内容; ④外文著录 (二)开题报告 1、格式: (1)课题名称; (2)学生、专业、指导教师和教学单位署名; (3)开题报告的正文撰写。 2、内容要求: (1)课题名称要求与毕业设计(论文)正文标题名称一致(一般控制在20个汉字以内,可以用副标题对标题予以补充说明)。 (2)学生、指导教师和教学单位署名:

翻译实践报告开题报告

竭诚为您提供优质文档/双击可除翻译实践报告开题报告 篇一:翻译报告开题报告 四川外语学院20XX级翻译硕士专业研究生 毕业暨学位论文计划(翻译报告类) 四川外国语大学翻译学院制表 说明:1.报告用中文撰写;2.学生须按时提交开题报告并参加公开开题。 填表日期: 篇二:翻译硕士开题报告doc 开题报告 论文题目:《国家中长期教育改革和发展规划纲要》(节选)翻译报告 ATranslationprojectReportforoutlineofthenationalmed ium-and Long-TermprogramforeducationReformandDevelopment(ex

cerpts) 1.论文简介: 本次翻译项目有两部分组成:首先是将《国家中长期教育改革和发展规划纲要》的前20章内容进行汉译英的翻译 实践。其次,根据此次翻译实践撰写一篇相关的翻译报告。长期以来,中国的翻译理论大多是针对文学翻译,由于文学翻译和时政文本翻译存在较大差异,因此适用于文学翻译的理论往往无法直接应用于时政文本的翻译。随着改革开放的日益深入,中国的综合国力和国际地位明显上升,国际社会对中国的关注与日俱增,时政文本作为对外宣传的重要材料,其翻译的重要性也日益凸显。为探讨适合时政文本翻译的方法,本文以《国家中长期教育改革和发展规划纲要》为翻译文本,借助英国翻译学家纽马克的文本功能分类理论和美国翻译学家尤金·奈达的功能对等这理论对时政文本的翻译特点和技巧进行初步研究和探索,并视图通过这些理论来解决政论文翻译中遇到的问题,目的是探究针对政府文件的若干有效翻译策略和方法,提高笔者的翻译实践能力。翻译报告一共分为四个部分:第一章,翻译项目介绍,包括文本选择,项目目的,项目意义以及报告结构。第二章,研究背景,包括理论介绍,文本内容,文本特点分析以及翻译时政文本应注意的问题。第三章,翻译过程,即理论联系实践部分,主要包括准备工作,以及在文本分类理论和动态对等理论下对

英语翻译论文开题报告

英语翻译论文开题报告 时间:2015-03-12 来源:未知作者:1025 点击: 354 次 论文题目: About Transform of Parts of Speech in Translation 论翻译中词性的转换 本选题国内外研究现状及研究意义: 翻译是语言交流过程中沟通不同语言的桥梁和消除语言差异的途径,把握汉英两种语言之间的相互转换尤为重要。词性转换作为一种翻译技巧是译者必用的手法。在词性转换的研究方面,其中以美国著名的翻译理论学者尤金·奈达(Eugene Nida)的研究最具代表性,创造了一个新的分类系统,并运用到翻译实践上。国内对词性转换的研究以毛荣贵为主要代表。在近期出版的刊物中有对词性转换翻译研究方面的文章,其中以项伙珍的《谈翻译中转性译法》和梁超的《浅谈英译汉中的英汉词性的转换》为主要代表。 本文对翻译中词性转换进行研究,有利于发展翻译技能,使翻译表达形象化和生动化,译文更加通顺和地道。 论文的基本结构: 本文分四个部分。 一、简要介绍词性与词性转换的基本概念,并简述本论文的主要内容。

二、重点论述翻译与词性转换的关系及词性转换重要性。 三、举例说明词性转换的方法。 四、讨论词性转换以及相关的问题,并提供相应的对策。结论部分,总结词性转换在翻译中的重要性。 Word cited A.T.Tytler. Essay on the principles of Translation. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2007. Christina, Schaffner. Translation an Norms. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2007. Eugene, A. Nida, & Charles, R. Taber. The Theory and Practice of Translation. Shanghai:Foreign Language Teaching and Research Press, 20 04. Larry, A. Samovar, & Richard, Porter. Communication between Cultures, 3rd Edition.Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2008.

翻译类英语论文开题报告

翻译类英语论文开题报告 选题的原因、基本内容: 英语成语idiom是英语的核心与精华。其内容丰富,寓意深刻,具有浓厚的感情色彩。如果能在文章、谈话或对外交往中,恰当地加以运用,会大大增加语言的表达能力,收到 良好的效果。英语谚语是英语语言的精华,是英国艺术宝库的瑰丽明珠。英语谚语的句式 特点是句式简单,语言精炼,富于形象比喻,充满浓郁的民族色彩。学习和研究英语谚语 有助于启迪思想,开拓视野,了解英国的历史文化、风土人情,以及英国人民的人生哲理,同时还可以学到生动活泼的大众语言。 本文通过比较英汉成语及谚语这两种语言的相似及不同之处,详细的介绍英语成语及 谚语。第一部分主要从内容和形式两方面谈谈英语成语及谚语的基本特色;第二部分谈及 英语成语及谚语的一般翻译方法和翻译时应该注意的一些问题。 相关资料收集情况: 陈亚光。小议英谚语和成语的创新。上海外国语学院学报,1983。 黄粉保。英汉成语翻译漫谈。云梦学刊,1999/2 顾雪梁。语成语英译探索。广州师范学院学报,1993/2。 张培基,喻云根,李宗杰,彭谟禹。《英汉翻译教程》。北京:中国外语教育出版社,xx/8 杨永和。英语谚语的修辞特点研究。重庆工学院学报,xx/3。 论文提纲: thesis statemen:this essay discourse the features and translation of english idioms and proverbs. and from the society culture to find out the basic different between chinese. outline ⅰ. introduction: for chinese students, english idioms and proverbs is a stumbling block. so the characteristics and translation of idioms and proverbs should be studied. ⅱ. the characteristics of english idioms and proverbs a. the characteristics of english idioms

电子商务毕业论文外文翻译范文《Thinking In Java》

电子商务毕业论文外文翻译范文《Thinking In Java》Thinking In Java The basic philosophy of Java is that “badly formed code will not be run.” The ideal time to catch an error is at compile time, before you even try to run the program. However, not all errors can be detected at compile time. The rest of the problems must be handled at run time through some formality that allows the originator of the error to pass appropriate information to a recipient who will know how to handle the difficulty properly. C and other earlier languages often had multiple error-handling schemes, and these were generally established by convention and not as part of the programming language. Typically, you returned a special value or set a flag, and the recipient was supposed to look at the value or the flag and determine that something was amiss. However, as the years passed, it was discovered that programmers who use a library tend to think of themselves as invincible—as in, “Yes, errors might happen to others, but not in my code.” So, not too surprisingly, they wouldn’t check for the error conditions (and sometimes the error conditions were too silly to check for). If you were thorough enough to check for an error every time you called a method, your code could turn into an unreadable nightmare. Because programmers

毕业设计模板(开题报告、外文翻译、毕业说明书)

本科毕业设计 (论文) Z3040-H摇臂钻床主轴的变速传动设计The transmission design of Z3040-H radial drilling machine’s spindle 学院: 专业班级:机械设计制造及其自动化 学生姓名:学号: 指导教师:) 2015年 5 月

目录 1 绪论 (1) 2 ××××××……………………………………………………………………Y 2.1 ××××××…………………………………………………………………Y 2.2 ××××××…………………………………………………………………Y 2.X ××××××…………………………………………………………………Y 3 ×××××………………………………………………………………………Y ………………………………………(略) X ×××××……………………………………………………………………Y 结论…………………………………………………………………………………Y 致谢…………………………………………………………………………………Y 参考文献……………………………………………………………………………Y 附录……………………………………………………………………Y *注:(本注释不是目录的部分,只是本式样的说明解释) 1. 目录中的内容一般列出第一、二级标题即可; 2. 目录标题“目录”两个字为四号黑体居中,两个字之间空2个汉字的空格,缩放、间距、位置标准,无首行缩进,无左右缩进,且前空(四号)两行,段前、段后各0.5行间距,行间距为1.25倍多倍行距; 3. 目录正文在标题下空一行,为小四号,中文用宋体,英文用Times New Roman体,缩放、间距、位置标准,无左右缩进,无首行缩进,无悬挂式缩进,段前、段后间距无,行间距为1.25倍多倍行距; 4. 毕业设计(论文)正文中如有较多表格,可在目录后附表清单; 5. 页末请用插入分节符分节以便于设置不同的页眉、页脚。

相关文档
相关文档 最新文档