文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 经典 英译汉试题中常见的重要短语及典型句型

经典 英译汉试题中常见的重要短语及典型句型

经典  英译汉试题中常见的重要短语及典型句型
经典  英译汉试题中常见的重要短语及典型句型

1.几个典型例句

(1) ... not so much...... as (but) ... 与其说……还不如说……

(2) ... not so much that.....as (but) that...... 与其说……还不如说……

(3) ... not so much as..... (=not even) 甚至于不……,连……也不……

(4) ... might as well ... as..... 与其说……还不如说……

例1:He is not so much a teacher as a scholar.

译文:与其说他是老师,还不如说是学者。(注意翻译时动作的对象)

例2:It wasn"t so much his appearance I liked as his personality.

译文:与其说我喜欢他的外表,不如说我喜欢他的品格。

例3:It"s not so much that I don"t want to come but I just haven"t got the time.

译文:倒不是因为我不想来,而是我根本没有时间。

例4:He didn"t so much as say thank you after all we"d done for him.

译文:我们为他干了那么多事,他甚至连谢谢都没有说一声。

例5:Y ou might as well throw your money into the sea as lend it to him.

译文:与其将钱借给他,还不如把钱丢进大海。(注意翻译时动作的对象)[注意]:more ... than ...

1) she is more beautiful than her sister. 她比她姐姐漂亮。

2) George is more intelligent than aggressive. 与其说乔治言行放肆,不如说他聪颖过人。

以上第1)句是more... than结构的一般用法,即在两个不同的事物之间就同一方面作比较;而第2)句是就同一个人的两个不同方面作比较。因此要译成“与其说……还不如说……”。

more...than结构在上述1) 2)两句中的用法也适用于less ... than结构,得出相反的含义:

例如:

1) John is less daring than quick-witted. 与其说约翰胆大,不如说他脑子灵活。

2) George was less intelligent than aggressive. 与其说乔治聪颖过人,不如说他言行放肆。

2.几个不定代词的固定搭配:

have none of: 不参加;不准;不接受

I will have none of your stupid ideas! 我才不接受你那愚蠢的想法!

He was offered a job but he said he’d have none of it. 他有一个工作机会,但他说他不接受。

none but (=nothing but): 只有(=only)

None but the brave deserves the fair. 只有英雄才配得上美人。

She chose none but the best. 她只选最好的。

She is nothing but a child. 她只不过是个孩子。

none other than: (表示惊讶)不是别人,正是…… (= no one else but)

It’s none other than Tom! We thought you were in Africa.

none the +比较级词+ for: 毫不,一点也不

He spent 2 weeks in hospital but he’s none the better for it.

他在医院里待了两个星期,但一点也没好转。

My car is none the worse for wear. 我的车子一点也没有损耗。

none the wiser: 不知情

If we take only one piece of cake, mother will be none the wiser.

如果我们只拿一小块蛋糕,母亲是不会知道的。

none too: (在形容词或副词前) 不太;一点都不

The service in this restaurant is none too fast. 这家旅馆的服务一点效率都没有。

anything but: ①除---之外什么都(此处的but等于except)②决不(=not at all)

I eat anything but (except) fish. 除了鱼,我什么都吃。

She is anything but a good cook. 她决不是个好厨师。(即:除了好厨师,她什么都是。)

anything of: ①(疑问句/条件句)一点点;②(否定句)一点也(没有)Is he anything of a poet? 他有一点点诗人的样子吗?

I haven’t seen anything of him lately. 最近我没有见过他。

for anything: (否定句)(给什么都)不,决不

I won’t go there for anything. 我决不去那里。

or anything: (意味着还有其他的可能性)

If Bernard wants to call me or anything, I’ll be here al l day.

如果伯纳德要找我或什么的,我整天都会在这儿。

if anything: 若有任何不同的话

If anything, my new job is harder than my old one.

要说有什么不同的话,我的新工作反而比旧工作要难些。

or something: 或什么的(表示说话者不能肯定)

She is a stewardess or something. 她是空姐或什么的。

something like: 有点像,大约

An airship is shaped something like a cigar. 飞船的形状有点像雪茄。

something of a...: 多少有点,有几分像,略懂

he’s something of a book collector. 他有几分像书籍收藏家。

something to / in: (叙述等)有些道理

There’s something to / in what you say; I’ll take your advice.

你说的有些道理,我会接受你的建议

have / be something to do with: 与……有关

I think Guy Fawkes had / was something to do with a plan to blow up the bridge.

我想盖佛克跟图谋炸毁桥梁有关。

nothing but (= none but = only): 仅仅,只不过

We could see nothing but fog. 除了雾之外我们什么也看不见。

for nothing: ①免费的;②徒劳的;③无缘无故的

She got the ticket for nothing. 她免费得到那张票。

All our preparation for nothing! No one’s even come to the party.

我们为宴会所作的准备都白费了! 连一个人都没来。

They quarreled for nothing. 他们无缘无故地争吵。

make nothing of: (常和can一起用)不理解;不重视,轻视(= think nothing of)

I could make nothing of the passage. 我不理解这篇文章。

He makes / thinks nothing of working ten hours a day. 他不在乎一天工作十小时。

to say nothing of: 更不用说(= not to mention / without mentioning)

Three people were badly hurt, to say nothing of damage to the building.

三个人受了重伤,建筑物的损害更不用说了。

have nothing to do with: 与……无关

I have nothing to do with the accident. 我与这场事故无关。

nothing if not: 格外地;非常地(= very / much / extremely)

He was nothing if not clever. (= He was very clever.) 他格外聪明。

nothing of: 无……的部分;无……的气质

There was nothing of the lady in her behavior. 她的举止根本没有淑女的气质。

区别:

all but 几乎,差一点,除……以外其余都是

but for要不是

but that+从句:若不是……

例1:She all but fainted when she heard the news.

译文:她听到这一消息时几乎晕倒了。

注:此句中a11 but意为nearly,almost。

试对比:

All but the little children thought that the trip was exciting.

译文:除了小孩,大家都认为这次旅行是激动人心的。

此句中all but意为a11 except。

例2:But for the rain we should have a pleasant journey.

译文:要不是下雨,我们的旅行本来是愉快的。

例3:He would have helped us but that he was short of money at the time.

译文:若不是他那时缺钱,他是会帮助我们的。

注1).but that引导的从句中谓语用陈述语气。2).but that有灵活的译法。如:Nothing would satisfy that child but that I place her on my lap.(那孩子什么都不要,只要我把她抱在怀里。)

3.“名词+or+名词”结构中or后的名词是同位语,应译为“即……;或者称……”

例1:Moreover, technology includes techniques, or ways to do things, as well as the machines that may or may not be necessary to apply them.

译文:再者,除机器外技术还包括技艺,即制作方法,而动用这些技艺并不一定都需要机器。

4.“only + to do”意为“……,结果却……”,即表示与句子谓语动作的目的相反的结果。

例1: They don"t have to pay for expensive seats at the theatre, the cinema or the opera, only to discover, perhaps, that the show is disappointing.

译文:他们不必花钱去戏院、电影院或歌剧院买价格很贵的票,(如果去了,)结果却可能发现,所演的节目令人失望。

例2: They hurried there only to find the meeting canceled.

译文:他们匆匆忙忙赶到那儿,结果却发现会议被取消了。

5.not more / -er than 与no more / -er than 结构

比较:

John is not better than Tom.

John is no better than Tom.

前一句表示“约翰不比汤姆好”,属于普通的比较结构;后一例用了no 情况就不同了。no better than 相当于as bad as,含义是两人一样坏。这里,“no + 形容

词或副词比较级+ than”所表示的可以说是该形容词或副词的反意。

例如:no richer than = as poor as 和……一样穷

no bigger than = as small as 和……一样小

no later than = as early as 和……一样早

同样地:

I have not taken more than six courses this semester.

I have taken no more than six courses this semester.

前一句的含义是本学期选的课不多于六门;后一句的含义是只选了六门。强调“少”。

上述结构与表示前后都否定的no more...than (= not...any more than)又有所不同:

例:A whale is no more a fish than a horse is.(鲸和马同样不是鱼。)

另外,在某些结构中,单独使用more than 也能表示否定概念:

例1:That is more than I can tell. 我简直不能说。

例2:My trip to Beijing is more than sightseeing. 我去北京不仅仅是旅游观光而已。

6.no more...than... (= not...any more than) 和……—样都不……(表示前后都否定)

例1:The heart is no more intelligent than the stomach, for they are both controlled by the brain. 心脏和胃一样都无智力可言,因为它们都是由大脑控制的。

例2:There is no reason they should limit how much vitamin you take, any more than they can limit how much water you drink.

译文:他们没有理由限制你服用多少维他命,就像他们不能限制你喝多少水一样。

例3:More and more Afro-Americans see him as a tricky enemy who has no more love for them than he has for the Congolese.

译文:越来越多的美国黑人认识到他是个诡计多端的敌人。他仇视美国黑人,正像他仇视刚果人民一样。(直译:…,他不爱美国黑人,正像他不爱刚果人一样。)

注释:not...any more than是no more...than的一种强调形式。

例如:

1) Jack is no more intelligent than John. (=Jack is not intelligent any more than John.)

杰克与约翰一样都不聪明。

2) A man can no more fly than a bird can speak. (=A man cannot fly any more than

a bird can speak.) 人不会飞翔,就像鸟不会说话一样。

3) As a nation, the French are no more eager to 1earn about their wartime failings than are the Japanese. (=As a nation,the French are not eager to learn about their wartime failings any more than are the Japanese.)

作为一个国家,法国正如日本一样不积极地从他们的战争失败中吸取教训。

上述例句表明,no more...than并不表示比较,而是表示比喻,含有比喻意义的比较级用于否定时,than后面的从句不用否定式,但译成汉语时要用否定式。而与上述句型意义相反的是:no less...than,意为:“和……同样是……”。例如:Human is no less an animal than a monkey is. 人和猴都是动物。

而no less than 的意思为:“简直是,实在是”,例如:

1) It is no less than blackmail to ask such a high price. 如此索要高价,简直是敲诈。

2) It is no less than a scandal. 这实在是一件丑闻。

7.not nearly (=by no means,far from) 远不

例1: The food supply will not increase nearly enough to match this, which means that we are heading into a crisis in the matter of producing and marketing food.

译文:食品供应将远远赶不上人口的增长,这就意味着我们在粮食的生产和购销方面正面临危机。

注:1) this是指上面提到的“到21世纪初世界人口将增加到60亿或70亿”。

2) 又如:There are not nearly enough people here to do the job.(这里的人手远远不够承担这项工作。)

8.“更不用说”的表示法:

much less

still less

以上两短语引导的词组或从句,表示一种追加的否定,less是由little的比较级,所以这两个词组只能用于否定句中,可译为“更不用说,更不必说”。

to say nothing of

not to speak of

not to mention

let alone

这四个词组也意为“更不用说”,也是一种追补的说法。但它们与much less 和still less有所不同。这些词组可以随前一句的意思而定,即前一句是肯定,则追加的也是肯定意义;如果前一句是否定,则追加的是否定意义例1:I could not agree to, much less participate in such proceedings.

译文:我不能同意这种行为,更谈不上参加这些行动了。

例2:He knows little of mathematics, and still less of chemistry.

译文:他几乎不懂数学,更不用说化学了。

例3:I did not even see him, still less (= much less) shake hands with him.

译文:我看也没有看见过他,哪里还谈得上同他握手呢?

例4:In old China, here was hardly any machine-building industry, to say nothing of an electronic industry.

译文:在旧中国,几乎没有什么机器制造工业,更不用说电子工业了。

例5:Sally takes singing and dancing lessons, to say nothing of swimming and tennis lessons.

译文:莎莉学了唱歌和舞蹈课,而且还学了游泳和网球课。

例6:At that time they could not afford the ordinary comforts of life, not to speak of luxuries.

译文:那时他连普通生活都不能维持,更不要说奢侈品了。

例7:They have three fine sons, not to speak of their two 1ovely daughters.

译文:他们有了三个好儿子,而且还有两个可爱的女儿。

例8:I don"t know algebra or geometry,not to mention calculus.

译文:我连代数、几何都不懂,更不必说微积分了。

例9:A11 they have to do is press a button,and they can see plays, films, operas

and shows of every kind, not to mention political discussions and the latest exciting football match.

译文:他们所要做的只是按一下电钮,就能看到各种戏剧、电影、歌剧和各式各样的演出,而且还能看到各种政治辩论和最近举行的激动人心的足球赛。

例10:I can"t add two and two, let alone do fractions.

译文:我连2加2都不会,更不要说做分数题了。

注意:美国成语词典认为let alone只能用于追加的否定。但是,有的词典认为,该短语也可以引导追加的肯定。例如:There were five people in the car, let alone the luggage and the two dogs.

9.nothing else than 完全是,实在是

例1: What the man said was nothing else than nonsense.

译文:那人讲的话完全是一派胡言。

例2: Y our success was due to nothing else than your own diligence.

译文:你的成功完全是由于你自己的勤奋。

10.It is not that...but that... 这不是说……,而是说……

例1: It is not that the scales in the one case, and the balance in the other, differ in the principles of their construction or manner of working; but that the latter is much finer apparatus and of course much more accurate in its measurement than the former.

译文:这并不是说在一种情况下所使用的磅秤和另一种情况下所用的天平在构造原理上或工作方式上存在差别,而是说与前者相比,后者是一种更精密得多的装置,因而在计量上必然更加准确。

11.can not...too... 再……也不过分

例1: We cannot be too careful of health. 我们无论如何注意健康也不为过。

例2: Y ou cannot be too careful when you drive a car. 你开车时再小心也不过分。

例3: We can not be too faithful to our duties. 我们必须尽力忠于职守。

12.other...than... 或other than... 不同于,非;除了

例l: Plants which refine crude ores are often located in countries other than those in which the crude ores are mined.

译文:提炼矿石的厂房通常不是设在采矿石的国家而设在其它国家。

例2: Reactions other than the desired one often occur when reactants are brought together.

译文:当这些反应物放在一起时,常发生不希望有的一些反应。(即:…常发生与希望有的反应不同的反应。)

例3: All parts of the house other than the windows were in good condition.

译文:除了窗之外,屋子的其它部分都完好无损。

13.... the last + n. + 不定式或定语从句:意为“…最不可能的……”

例1: She would be the last person to go along with the scheme.

译文:她可能会是最不同意这项计划的人。

例2: That"s the last thing I"d expect you to do.

译文:那是我最不期望你做的事情。

14.It is asserted that...有人断言...

It is believed that...据认为....,人们相信....

It is considered that...有人认为...

It is reported that...据报道...

It is said that...据说....

It is supposed that...据推测...

It is told that...据传...

It appears that看来似乎...,好像...

It is well known that...众所周知...

It is estimated that...据估计...

It was pointed out that...有人指出...

It is generally accepted that...人们通常认为...,一般认为...,大家公认...It is alleged that...人们断言...

It is claimed that...有人主张...,人们要求...

It cannot be denied that...不可否认

It has been found that...实践证明

It is predicted that...据估计...,据预测...

It is suggested that...有人建议...

15.It goes without saying that...不言而喻,……

例:It goes without saying that in order to speak good English, we must first of all learn good pronunciation.

译文:不言而喻,为了讲好英语,首先必须学好发音。

16.It is common knowledge that…众所周知,……

例:It is common knowledge now that Chinese people are very intelligent.

译文:众所周知,中国人和很聪明。

17.It occurs to sb. that…(某人) 想起……

例1: It occurred to me suddenly that I had met him somewhere.

译文:我突然想起在什么地方见过他。

例2: It occurred to me that she was jealous of me.

译文:我突然发觉她嫉妒我。

英译汉试题中常见的重要短语及典型句型

1.几个典型例句

(1) ... not so much...... as (but) ... 与其说……还不如说……

(2) ... not so much that.....as (but) that...... 与其说……还不如说……

(3) ... not so much as..... (=not even) 甚至于不……,连……也不……

(4) ... might as well ... as..... 与其说……还不如说……

例1:He is not so much a teacher as a scholar.

译文:与其说他是老师,还不如说是学者。(注意翻译时动作的对象)

例2:It wasn"t so much his appearance I liked as his personality.

译文:与其说我喜欢他的外表,不如说我喜欢他的品格。

例3:It"s not so much that I don"t want to come but I just haven"t got the time.

译文:倒不是因为我不想来,而是我根本没有时间。

例4:He didn"t so much as say thank you after all we"d done for him.

译文:我们为他干了那么多事,他甚至连谢谢都没有说一声。

例5:Y ou might as well throw your money into the sea as lend it to him.

译文:与其将钱借给他,还不如把钱丢进大海。(注意翻译时动作的对象)[注意]:more ... than ...

1) she is more beautiful than her sister. 她比她姐姐漂亮。

2) George is more intelligent than aggressive. 与其说乔治言行放肆,不如说他聪颖过人。

以上第1)句是more... than结构的一般用法,即在两个不同的事物之间就同一方面作比较;而第2)句是就同一个人的两个不同方面作比较。因此要译成“与其说……还不如说……”。

more...than结构在上述1) 2)两句中的用法也适用于less ... than结构,得出相反的含义:

例如:

1) John is less daring than quick-witted. 与其说约翰胆大,不如说他脑子灵活。

2) George was less intelligent than aggressive. 与其说乔治聪颖过人,不如说他言行放肆。

2.几个不定代词的固定搭配:

have none of: 不参加;不准;不接受

I will have none of your stupid ideas! 我才不接受你那愚蠢的想法!

He was offered a j ob but he said he’d have none of it. 他有一个工作机会,但他说他不接受。

none but (=nothing but): 只有(=only)

None but the brave deserves the fair. 只有英雄才配得上美人。

She chose none but the best. 她只选最好的。

She is nothing but a child. 她只不过是个孩子。

none other than: (表示惊讶)不是别人,正是…… (= no one else but)

It’s none other than Tom! We thought you were in Africa.

none the +比较级词+ for: 毫不,一点也不

He spent 2 weeks in hospital but he’s none the better for it.

他在医院里待了两个星期,但一点也没好转。

My car is none the worse for wear. 我的车子一点也没有损耗。

none the wiser: 不知情

If we take only one piece of cake, mother will be none the wiser.

如果我们只拿一小块蛋糕,母亲是不会知道的。

none too: (在形容词或副词前) 不太;一点都不

The service in this restaurant is none too fast. 这家旅馆的服务一点效率都没有。

anything but: ①除---之外什么都(此处的but等于except)②决不(=not at all)

I eat anything but (except) fish. 除了鱼,我什么都吃。

She is anything but a good cook. 她决不是个好厨师。(即:除了好厨师,她什么都是。)

anything of: ①(疑问句/条件句)一点点;②(否定句)一点也(没有)Is he anything of a poet? 他有一点点诗人的样子吗?

I haven’t s een anything of him lately. 最近我没有见过他。

for anything: (否定句)(给什么都)不,决不

I won’t go there for anything. 我决不去那里。

or anything: (意味着还有其他的可能性)

If Bernard wants to call me or anything, I’ll be here all day.

如果伯纳德要找我或什么的,我整天都会在这儿。

if anything: 若有任何不同的话

If anything, my new job is harder than my old one.

要说有什么不同的话,我的新工作反而比旧工作要难些。

or something: 或什么的(表示说话者不能肯定)

She is a stewardess or something. 她是空姐或什么的。

something like: 有点像,大约

An airship is shaped something like a cigar. 飞船的形状有点像雪茄。

something of a...: 多少有点,有几分像,略懂

he’s something of a book collector. 他有几分像书籍收藏家。

something to / in: (叙述等)有些道理

There’s something to / in what you say; I’ll take your advice.

你说的有些道理,我会接受你的建议

have / be something to do with: 与……有关

I think Guy Fawkes had / was something to do with a plan to blow up the bridge.

我想盖佛克跟图谋炸毁桥梁有关。

nothing but (= none but = only): 仅仅,只不过

We could see nothing but fog. 除了雾之外我们什么也看不见。

for nothing: ①免费的;②徒劳的;③无缘无故的

She got the ticket for nothing. 她免费得到那张票。

All our preparation for nothing! No one’s even come to the party.

我们为宴会所作的准备都白费了! 连一个人都没来。

They quarreled for nothing. 他们无缘无故地争吵。

make nothing of: (常和can一起用)不理解;不重视,轻视(= think nothing of)

I could make nothing of the passage. 我不理解这篇文章。

He makes / thinks nothing of working ten hours a day. 他不在乎一天工作十小时。

to say nothing of: 更不用说(= not to mention / without mentioning)

Three people were badly hurt, to say nothing of damage to the building.

三个人受了重伤,建筑物的损害更不用说了。

have nothing to do with: 与……无关

I have nothing to do with the accident. 我与这场事故无关。

nothing if not: 格外地;非常地(= very / much / extremely)

He was nothing if not clever. (= He was very clever.) 他格外聪明。

nothing of: 无……的部分;无……的气质

There was nothing of the lady in her behavior. 她的举止根本没有淑女的气质。

区别:

all but 几乎,差一点,除……以外其余都是

but for要不是

but that+从句:若不是……

例1:She all but fainted when she heard the news.

译文:她听到这一消息时几乎晕倒了。

注:此句中a11 but意为nearly,almost。

试对比:

All but the little children thought that the trip was exciting.

译文:除了小孩,大家都认为这次旅行是激动人心的。

此句中all but意为a11 except。

例2:But for the rain we should have a pleasant journey.

译文:要不是下雨,我们的旅行本来是愉快的。

例3:He would have helped us but that he was short of money at the time.

译文:若不是他那时缺钱,他是会帮助我们的。

注1).but that引导的从句中谓语用陈述语气。2).but that有灵活的译法。如:Nothing would satisfy that child but that I place her on my lap.(那孩子什么都不要,只要我把她抱在怀里。)

3.“名词+or+名词”结构中or后的名词是同位语,应译为“即……;或者称……”

例1:Moreover, technology includes techniques, or ways to do things, as well as the machines that may or may not be necessary to apply them.

译文:再者,除机器外技术还包括技艺,即制作方法,而动用这些技艺并不一定都需要机器。

4.“only + to do”意为“……,结果却……”,即表示与句子谓语动作的目的相反的结果。

例1: They don"t have to pay for expensive seats at the theatre, the cinema or the opera, only to discover, perhaps, that the show is disappointing.

译文:他们不必花钱去戏院、电影院或歌剧院买价格很贵的票,(如果去了,)结果却可能发现,所演的节目令人失望。

例2: They hurried there only to find the meeting canceled.

译文:他们匆匆忙忙赶到那儿,结果却发现会议被取消了。

5.not more / -er than 与no more / -er than 结构

比较:

John is not better than Tom.

John is no better than Tom.

前一句表示“约翰不比汤姆好”,属于普通的比较结构;后一例用了no 情况就不同了。no better than 相当于as bad as,含义是两人一样坏。这里,“no + 形容词或副词比较级+ than”所表示的可以说是该形容词或副词的反意。

例如:no richer than = as poor as 和……一样穷

no bigger than = as small as 和……一样小

no later than = as early as 和……一样早

同样地:

I have not taken more than six courses this semester.

I have taken no more than six courses this semester.

前一句的含义是本学期选的课不多于六门;后一句的含义是只选了六门。强调“少”。

上述结构与表示前后都否定的no more...than (= not...any more than)又有所不同:

例:A whale is no more a fish than a horse is.(鲸和马同样不是鱼。)

另外,在某些结构中,单独使用more than 也能表示否定概念:

例1:That is more than I can tell. 我简直不能说。

例2:My trip to Beijing is more than sightseeing. 我去北京不仅仅是旅游观光而已。

6.no more...than... (= not...any more than) 和……—样都不……(表示前后都否定)

例1:The heart is no more intelligent than the stomach, for they are both controlled by the brain.

心脏和胃一样都无智力可言,因为它们都是由大脑控制的。

例2:There is no reason they should limit how much vitamin you take, any more than they can limit how much water you drink.

译文:他们没有理由限制你服用多少维他命,就像他们不能限制你喝多少水一样。

例3:More and more Afro-Americans see him as a tricky enemy who has no more love for them than he has for the Congolese.

译文:越来越多的美国黑人认识到他是个诡计多端的敌人。他仇视美国黑人,正像他仇视刚果人民一样。(直译:…,他不爱美国黑人,正像他不爱刚果人一样。)

注释:not...any more than是no more...than的一种强调形式。

例如:

1) Jack is no more intelligent than John. (=Jack is not intelligent any more than John.)

杰克与约翰一样都不聪明。

2) A man can no more fly than a bird can speak. (=A man cannot fly any more than

a bird can speak.) 人不会飞翔,就像鸟不会说话一样。

3) As a nation, the French are no more eager to 1earn about their wartime failings than are the Japanese. (=As a nation,the French are not eager to learn about their wartime failings any more than are the Japanese.)

作为一个国家,法国正如日本一样不积极地从他们的战争失败中吸取教训。

上述例句表明,no more...than并不表示比较,而是表示比喻,含有比喻意义的比较级用于否定时,than后面的从句不用否定式,但译成汉语时要用否定式。而与上述句型意义相反的是:no less...than,意为:“和……同样是……”。例如:Human is no less an animal than a monkey is. 人和猴都是动物。

而no less than 的意思为:“简直是,实在是”,例如:

1) It is no less than blackmail to ask such a high price. 如此索要高价,简直是敲诈。

2) It is no less than a scandal. 这实在是一件丑闻。

7.not nearly (=by no means,far from) 远不

例1: The food supply will not increase nearly enough to match this, which means that we are heading into a crisis in the matter of producing and marketing food.

译文:食品供应将远远赶不上人口的增长,这就意味着我们在粮食的生产和购销方面正面临危机。

注:1) this是指上面提到的“到21世纪初世界人口将增加到60亿或70亿”。

2) 又如:There are not nearly enough people here to do the job.(这里的人手远远不够承担这项工作。)

8.“更不用说”的表示法:

much less

still less

以上两短语引导的词组或从句,表示一种追加的否定,less是由little的比较级,所以这两个词组只能用于否定句中,可译为“更不用说,更不必说”。

to say nothing of

not to speak of

not to mention

let alone

这四个词组也意为“更不用说”,也是一种追补的说法。但它们与much less 和still less有所不同。这些词组可以随前一句的意思而定,即前一句是肯定,则追加的也是肯定意义;如果前一句是否定,则追加的是否定意义例1:I could not agree to, much less participate in such proceedings.

译文:我不能同意这种行为,更谈不上参加这些行动了。

例2:He knows little of mathematics, and still less of chemistry.

译文:他几乎不懂数学,更不用说化学了。

例3:I did not even see him, still less (= much less) shake hands with him.

译文:我看也没有看见过他,哪里还谈得上同他握手呢?

例4:In old China, here was hardly any machine-building industry, to say nothing of an electronic industry.

译文:在旧中国,几乎没有什么机器制造工业,更不用说电子工业了。

例5:Sally takes singing and dancing lessons, to say nothing of swimming and tennis lessons.

译文:莎莉学了唱歌和舞蹈课,而且还学了游泳和网球课。

例6:At that time they could not afford the ordinary comforts of life, not to speak of luxuries.

译文:那时他连普通生活都不能维持,更不要说奢侈品了。

例7:They have three fine sons, not to speak of their two 1ovely daughters.

译文:他们有了三个好儿子,而且还有两个可爱的女儿。

例8:I don"t know algebra or geometry,not to mention calculus.

译文:我连代数、几何都不懂,更不必说微积分了。

例9:A11 they have to do is press a button,and they can see plays, films, operas and shows of every kind, not to mention political discussions and the latest exciting football match.

译文:他们所要做的只是按一下电钮,就能看到各种戏剧、电影、歌剧和各式各样的演出,而且还能看到各种政治辩论和最近举行的激动人心的足球赛。

例10:I can"t add two and two, let alone do fractions.

译文:我连2加2都不会,更不要说做分数题了。

注意:美国成语词典认为let alone只能用于追加的否定。但是,有的词典认为,该短语也可以引导追加的肯定。例如:There were five people in the car, let alone the luggage and the two dogs.

9.nothing else than 完全是,实在是

例1: What the man said was nothing else than nonsense.

译文:那人讲的话完全是一派胡言。

例2: Y our success was due to nothing else than your own diligence.

译文:你的成功完全是由于你自己的勤奋。

10.It is not that...but that... 这不是说……,而是说……

例1: It is not that the scales in the one case, and the balance in the other, differ in the principles of their construction or manner of working; but that the latter is much finer apparatus and of course much more accurate in its measurement than the former.

译文:这并不是说在一种情况下所使用的磅秤和另一种情况下所用的天平在构造原理上或工作方式上存在差别,而是说与前者相比,后者是一种更精密得多的装置,因而在计量上必然更加准确。

11.can not...too... 再……也不过分

例1: We cannot be too careful of health. 我们无论如何注意健康也不为过。

例2: Y ou cannot be too careful when you drive a car. 你开车时再小心也不过分。

例3: We can not be too faithful to our duties. 我们必须尽力忠于职守。

12.other...than... 或other than... 不同于,非;除了

例l: Plants which refine crude ores are often located in countries other than those in which the crude ores are mined.

译文:提炼矿石的厂房通常不是设在采矿石的国家而设在其它国家。

例2: Reactions other than the desired one often occur when reactants are brought together.

译文:当这些反应物放在一起时,常发生不希望有的一些反应。(即:…常发生与希望有的反应不同的反应。)

例3: All parts of the house other than the windows were in good condition.

译文:除了窗之外,屋子的其它部分都完好无损。

13.... the last + n. + 不定式或定语从句:意为“…最不可能的……”

例1: She would be the last person to go along with the scheme.

译文:她可能会是最不同意这项计划的人。

例2: That"s the last thing I"d expect you to do.

译文:那是我最不期望你做的事情。

14.It is asserted that...有人断言...

It is believed that...据认为....,人们相信....

It is considered that...有人认为...

It is reported that...据报道...

It is said that...据说....

It is supposed that...据推测...

It is told that...据传...

It appears that看来似乎...,好像...

It is well known that...众所周知...

It is estimated that...据估计...

It was pointed out that...有人指出...

It is generally accepted that...人们通常认为...,一般认为...,大家公认...It is alleged that...人们断言...

It is claimed that...有人主张...,人们要求...

It cannot be denied that...不可否认

It has been found that...实践证明

It is predicted that...据估计...,据预测...

It is suggested that...有人建议...

15.It goes without saying that...不言而喻,……

例:It goes without saying that in order to speak good English, we must first of all learn good pronunciation.

译文:不言而喻,为了讲好英语,首先必须学好发音。

16.It is common knowledge that…众所周知,……

例:It is common knowledge now that Chinese people are very intelligent.

译文:众所周知,中国人和很聪明。

17.It occurs to sb. that…(某人) 想起……

例1: It occurred to me suddenly that I had met him somewhere.

译文:我突然想起在什么地方见过他。

例2: It occurred to me that she was jealous of me.

译文:我突然发觉她嫉妒我。

常见翻译短语和句型

翻译训练 考查词组和句型在具体语境中的运用能力。这类考题所涉及的主要搭配有: be good at (在……方面好,善于) be filled with (充满……) be angry with (对某人发脾气) be pleased with (对……感到满意) be afraid of (害怕) be full of (充满……) be proud of (以……自豪) be interested in (对……感兴趣) be excited about (对……感到兴奋) be late for(……迟到) be kind to(对某人亲切) be bad for(对……有害处) stop…(from)doing sth (阻止……做某事) spend…(in)doing sth(花费时间或金钱做某事) help…doing…(帮助某人做某事) not…until…(直到……才……) so…that…(如此……以致……) such…that…(如此……以致……) too…to… (太……而不能……) prefer doing A to doing B=prefer to do A rather than do B(宁愿做A事而不愿做B事)find it +形容词+to do sth(觉得做某事是……的) It's time to do sth(是做某事的时候了) let's…(我们做……吧)等等 1.接不定式作宾语的常用动词: afford to do sth. 担负得起做某事 agree to do sth. 赞同做某事 arrange to do sth.布置做某事 ask to do sth. 要求做某事 beg to do sth. 恳求做某事 care to do sth. 想要做某事 choose to do sth. 决议做某事 decide to do sth. 决议做某事 demand to do sth. 要求做某事 determine to do sth. 决心做某事 expect to do sth. 期望做某事 fear to do sth. 惧怕做某事 help to do sth. 协助做某事 hope to do sth. 希望做某事 learn to do sth. 学习做某事 manage to do sth. 设法做某事 offer to do sth. 主动提出做某事 plan to do sth. 计划做某事 prepare to do sth. 预备做某事 pretend to do sth. 伪装做某事 promise to do sth. 承诺做某事 refuse to do sth. 拒绝做某事 want to do sth. 想要做某事 wish to do sth. 希望做某事 aim to do sth. 计划做某事 fail to do sth. 未能做某事 long to do sth. 盼望做某事

2019年CATTI二级笔译英译汉真题及参考答案

2019年CATTI二级笔译英译汉真题及参考答案 【第一篇】 So where there is financial connection, we see that rapid improvements in quality of life can quickly follow. In our modern context, there are several important channels to achieving this greater financial connectivity. I want to highlight two today: increased capital mobility and increased financial inclusion. First, enabling capital to flow more freely. Allowing capital to flow across borders can help support inclusive growth. Right now, foreign direct investment —FDI — is only 1.9 percent of GDP in developing countries. Before the global financial crisis, it was at 2.5 percent. Making progress on major infrastructure needs will require capital flows to rise again and to be managed safely. Greater openness to capital flows can also bring down the cost of finance, improve the efficiency of the financial sector, and allow capital to support productive investments and new jobs. Challenges that come with opening up capital markets. Thankfully, we know from experience the elements that are required for success. These include sound financial regulation, transparent rules for investment, and attention to fiscal sustainability. We also need increased financial inclusion. A few numbers: close to half of the adult population in low and middle-income Asia-Pacific economies do not have a bank account. Less than 10 percent have ever borrowed from a financial institution. And yet, we know that closing the finance gap is an “economic must-have” for nations to thrive in the 21st century. IMF analysis shows that if the least financially inclusive countries in Asia narrowed the finance gap to the level of Thailand — an emerging market economy — the poverty rate in those countries could be reduced by nearly 4 percent. How can we get there? In part, through policies that enable more women and rural citizens to access financial services. The financial gender gap for women in developing countries is about 9 percent and has remained largely unchanged since 2011. There is no silver bullet, but we know that fintech can play a catalyzing role. In Cambodia, for example, strong public-private partnerships in supporting mobile finance has led to a tripling in the number of micro-financial institutions since 2011. These institutions have now provided loans to over 2 million new borrowers, representing nearly 20 percent of the adult population. Many of these citizens had never had a bank account. Now they can save for the future and perhaps even start a business of their own. These are ideas that can work everywhere. But countries have to be willing to partner and learn from each other. That is one of the major reasons why last October, the IMF and World Bank launched the Bali Fintech Agenda. The agenda lays out key principles — from developing financial markets to safeguarding financial integrity — that can help each nation as it strives for greater financial inclusion. 【第一篇参考答案】

英译汉练习(选择题)

题型说明:下列各句中只有一个恰当的译文,请选出 Test 1 1.Earlier scientists thought that during a man's lifetime the power of his brain decreased. A.早些时候的科学家们认为,在人的一生中,脑子的机能会逐渐减弱。 B.从前科学家认为,人越老,脑子的机能越衰弱。 C.先前,科学家们的观点是:人从生到死,脑力减弱。 2.He is above cheating in the exam. A.他高于在考试中欺骗。 B.他是考试作弊的高手。 C.他绝不会考试作弊。 3.A thousand mustaches can live together,but not four breasts. A.一千条胡子能一起生活,但是,四只乳房不能在一起生活。 B.一千个男人可以住在一起,而两个女人却不行。 C.千条汉子能共处,两个婆娘难相容。 4.Listening to classical music is my cup of tea. A.古典音乐我最爱听。 B.听古典音乐是我的一杯茶。 C.听古典音乐是我的业余爱好。 5.Of course,alcohol and tobacco were forbidden. A.当然,酒精和烟草是被禁止的。 B.当然,喝酒吸烟是绝对不允许的。 C.当然,禁止酿酒,禁止种烟。 6.When will he be available? A.他什么时候在家? B.他什么时候可以达到? C.他什么时候是有效的? 7.Are you a father? A.你是父亲吗? B.你有孩子吗? C.你当爸爸了吧? 8.Thank you for not smoking. A.请勿吸烟,谢谢。 B.请勿吸烟。 C.谢谢你不吸烟。 9.Don't turn your back on friends who are down and out. A.不要用背对着被人打倒而且完全失败的朋友。 B.不要不理睬穷困潦倒的朋友。 C.对于失意落魄的朋友,不要拒之于千里之外。 10."I don't know why," my father held his ground. "Isn't there enough lousy poetry in the world already? No laws say Buddy has to be a poet." A.“我不知道为什么,”我的父亲站在地上说,“世界上难道还有比这更啥也不是的诗吗?法律可没有明文规定,巴迪非得当个诗人不可。”

英译汉试题库

英汉翻译 一、给下列的英译汉作出判断,正确在括号用T表示,错误用F表示。 1、I’d die first. 我宁愿先死。(F ) 2、Kill it please. 别干了,你!(T ) 3、I find it hard to get going in the morning. 我发现早上起来就懒得动。(T ) 4、The troops of the two countries are kept at arm’s length.两国军队相距很远。(T ) 5、He knew that Shanghai was the bastion of Far East imperialism. 他知道上海是远东帝国主义的堡垒。( F ) 6、The importance of electronic computers cannot be over-estimated.电子计算机的重要性不能过高地估计。(F) 7、The importance of electronic computers cannot be over-estimated.电子计算机的重要性不能过高地估计。(F) 8、I don’t care about going. 我愿意(可以)去。(F ) 9、That’s the door. 门在那儿。( F ) 10、Let the cat out of the bag. 露出马脚。(T) 11、If I want you I will ask for you .请不要插嘴。(T ) 12、If I want you I will ask for you .请不要插嘴。(T ) 13、I could not feel better. 我感觉很好。( T ) 14、I could not feel better. 我感觉很不好。( F ) 15、It leaves nothing to be desired. 这已完美无缺。(T ) 16、Mary is a girl of a boy.玛丽是个男孩式的女孩。(F ) 17、There is no smoke without fire. 无风不起浪。(T ) 18、Domestic shame should not be made public.家丑不可外扬。(T ) 19、That’s too much for me. 那对我来说太多了。( F ) 20、Keep it dark . 这事不可泄露出去。(T )

英语翻译常用句型(加精)

英语翻译常考句型详解 1.It is not that…but that… 这不是说…,而是说… 「例文」It is not that the scales in the one case, and the balance in the other, differ in the principles of their construction or manner of working; but that the latter is much finer apparatus and of couse much more accurate in its measurement than the former. 「译文」这并不是说在一种情况下所使用的磅秤和在另一种情况下所使用的天平在构造原理上或工作方式上存在差别,而是说与前者相比,后者是一种更精密得多的装置,因而在计量上必然更加准确。 2.nothing else than 完全是,实在是 「例文」What the man said was nothing else than nonsense. 「译文」那个人讲的话完全是一派胡言。 3.as引导的特殊状语从句,翻译时做定语从句处理。 「例文」We hope the measures to control prices, as they have been taken by the government, will succeed. 「译文」我们希望,政府已经采取的控制物价的措施将取得成功。 4.名词+or+名词结构中,or后的名词是同位语,应译为即…;或者称…. 「例文」Moreover, technology includes techniques , or ways to do things , as well as the manchines that may or may not be necessary to apply them. 「译文」再者,除机器外技术还包括技艺,即制作方法,而运用这些记忆并不一定都需要机器。 5.more…than…结构有三种译法:than连接肯定形式的从句时,该从句译为否定句;在比较的基础上表示选择关系时,可译为与其说…不如说;进行同类比较时,译成比…更. 「例文」The complexity of the human situation and injustice of the social order demand far more fundamental changes in the basic structure of society itself than some politicians are willing to admit in their speeches. 「译文」人类社会形势的复杂性和社会制度的不公正性要求对社会基本结构进行彻底变革,而一些政客口头上是很不愿意承认这一点的。 「分析」这是一个主从复合句,连词than前为主句,than后为从句。虽然本句是进行程度上的比较,但从句意义是否定的, 故译成否定句。 6.no more …than 与not… any more than no more …than 与not… any more than同义,不可简单地看成是more …than的否定形式。具体地说,这一结构可能是带有一定的感情色彩的否定形式,也可能是一种较特殊的类比形式。其翻译方法有二;表示同类否定比较时,可译为不比…更或都…同样不;表示比喻关系时,可译为正如…不,…也不. 「例文」The food on the ship was no better than on any other ship on which Billy had sailed. 「译文」这条船上(供应的)食品并不如比利工作过的其他船上的(食品)好。(括号里的词是可以省略的。) 「分析」这是一个主从复合句、主句是The food …no better , than on any other ship 是省略了比较对象的比较状语从句,从句on which引导的定语从句修饰先行词ship.本句中no more… than用于同类否定的比较,可译为不如…. 7.not so much as与其说…不如说… 「例文」Science moves forward, they say, not so much through the insights of great men of genius as because of more ordinary things like improved techniques and tools. 「译文」新学派科学家说,科学的发展与其说源于天才伟人的真知灼见,不如说源于改进了的技术和工具等等更为普遍的东西。 「分析」这是一个主从复合句。插入语they say是主句,Science moves forward,……and tools是宾语从句。not so much……as 连接的是状语,as引导的状语从句中,由于上下文清楚,主谓语都省略了,即as(sciencemoves forward.)because of……not so much……as也可译为与其说……不如说……,它所表达的逻辑关系和more than有相似之处,也是在比较的基础上进行判断和选择,被比较的事物也同属一个范畴。所不同的是,more……than表示前重后轻的逻辑关系,而not so much… as和less than表示前轻后重的逻辑关系,这两个结构中信息重心落在句尾,因此不必倒过来译,只须按原文的词序顺译即可。

汉译英练习题与答案

第三部分:中译英 1. 中国的丝绸产品比世界上任何其他国家都要多。 China produces more silk products than any other countries in the world. 2. 不论她如何说,我也不相信这个消息。 Whatever she said, I won’t believe this piece of news. 3. 不管发生什么,他们都将完成这个试验。 No matter what happens, they will complete this experiment. 4. 大多数人相信因特网的益处多于问题。 Most people believe that the advantages of the Internet outweigh its disadvantages. 5. 很难记住你不感兴趣的信息。 It is very difficult to memorize the information that you are not interested in. 6. 他们受到的教育越多,就越能更好地工作。 The more education they receive, the better they can work. 7. 作为志愿者,她利用业余时间在社区教英语。 As a volunteer, she teaches English in the community in her spare time. 8. 研究表明,成功的语言学习者在许多方面都有共同之处。 Research indicates that successful language learners have a lot in common. 9. 我们还没有找到一个代替他的人。 We still haven’t found a substitute for him. We still haven’t found anyone to take his place. 10. 他建议她工作时间不要太长。 He advised her not to work long hours. 11. 因为他没有遵守安全规则,出了事故。 Accidents happened because he didn’t obey the safety/security rules. 12. 为提高生活水平,他不得不找一份兼职工作。 In order to improve his standard of living, he had to look for a part-time job. 13. 由于成本问题,它的实际应用受到了限制。 Due to cost problems, its actual/practical application has been limited. 14. 你不得不承认他的表现接近完美。 You have to admit that his performance is nearly perfect. 15. 在英语学习中,我们最重要的就是练习。 In English studies, the most important thing for us is practice. 16.市场经济在中国发展中发挥着重要的作用. Market economy has played a significant part/role in China's development. 17. 因为海伦拒绝了他吃饭的邀请,约翰很失望. John was very disappointed because Helen declined his invitation to dinner. 18. 因为他的帮助,我英语期末考试终于通过了. Thanks to his help, I finally passed the end-of-term English exam. 19. 学生们都盼着假期去旅游. The students are looking forward to traveling during the vacation. 20.不采用新技术,就不能大幅度增加产量. Without adopting new technology there will be no great increase in production.

英语翻译常用句型

翻译中常见的句型 1.否定句型 1)部分否定。其否定意义只局限于整体中的一部分。其形式:“概括词all, every等+not+谓语动词”。常用于该句型词:all, both, everybody, everywhere, always, altogether, entirely, wholly等。 All is not gold that glitters. I do not wholly agree. 2) 完全否定。其形式:no, none 等否定词+肯定式谓语。常用于该句型词:no, none, nobody, nothing, nowhere, never, neither, nowhere, nowise, 等。还有一种句型:all等概括词+肯定式谓语+否定意义的词。 No words can describe the scene. 任何言词均不能描绘那景色。 All his plan came to nothing. 3)双重否定 a.主语+cannot+ help/refrain/keep + from + v-ing He could not help showing his pleasure.他不由得喜形于色。 b.主语+cannot+ but/choose but/ help but +do They can not choose but admit that they are wrong. c.(there be) not +主语+but+谓语 (There is )Nobody but has his faults. 人人都有缺点。 2.判断句型 1)强调判断句 a.主语+be+ no/none +other than/but +表语(强调内容) The tall figure that I saw was none other than our commander. b.主语+be+ nothing+(else)but/ else than/ less than+ 表语 Genius is nothing but labor and diligence.天才只不过是劳动加勤奋而已。 c.it is/was +强调部分+that/ who +从句 It is I who am to blame. 2) 正反判断句 a.主语+be +not+表语a, but +表语b What I admire in Columbus is not his discovered a world, but his having gone to search for it on the faith of an opinion. b.(it is) not… that(who) …, but…that (who) Not that we are afraid of them, but that they are afraid of us. 3)比较判断句: a.主语+be less+表语a +than表语b / more+表语b+表语a Experience shows that success is due less to abilities than to zeal. b.主语+be+表语b+ rather than+表语a He is an artist rather than a philosopher. c.主语+be+ not so much +表语a+ as+表语b It is so much advice as approval that he seeks. 他寻求的与其说是忠告,不如说是忠告。3.倍数表示句型: a.主语+be+倍数+that of 被比较对象/ as +形容词+as+被比较对象

英译汉模拟试题30篇参考答案

英译汉模拟试题30篇参考答案 Passage 1 1.参考译文:尽管世界上3350万艾滋病病毒携带者/患者中的大多数人都生活在非洲撒哈拉沙漠以南地区"~每年还有另外400万人感染艾滋病病毒,但上周召开的非洲统一组织首脑会议的主要议题却仍是解决沖突和发展经济。 2.参考译文:然而这一流行病对于经济发展,或者更确切地说对于经济发展目前所缺乏的因素产生的影响比许多政治家想像的更大。 3.参考译文:南非大都市人寿保险公司保险统计员迪恩莫尔认为,管理人员在工作场所如何对待艾滋病将决定他们的公司在21世纪的头几年能否继续存在。 4.参考译文:在南非,因种族隔离我们有过失落的一代,新的失落的一代将是因艾滋病而变为孤儿的一代。 5.参考译文:津巴布韦薄弱的国民经济在很大程度上依赖于非正式企业和小型商业,而随着艾滋病夺去雇主和雇员的生命,许多企业都自身难保。 Passage 2 1.参考译文:申请基因专利的最大问题就是当科学家们对于基因编码的特定股起什么作用至少有一个大体想法时,它常常就只是大体上的。 2.参考译文:这些所谓的已表达的序列标签可能携带有真正的基因信息,但确定这些小块在什么地方及它们的结构是什么样子需要更多的挖掘探究。 3.参考译文:比确定如何申请基因组专利更令人烦恼的是一个更大的问题,任何人到底该不该对人类DNA提出专利要求。 4.参考译文:专利申请者的支持者坚持说,他们可以提出同样有说服力的理由,即进行基因组绘诗作的大型团体需要专利保护以使他们的工作对他们来说是值得的。 5.参考译文:这种论点不是立足于法律,而是立足于对做人意味着什么的理解上——这是一个连联邦最高法院都不太可能解决的问题。 Passage 3 1.参考译文:重商主义学说与制度之所以重要是因为它们被具有影响力的商人和政府首脑们信奉,而正是这些人强有力地影响着国家公共政策与制度的变革。 2.参考译文:如果促进国内产业发展所需的物资难以获得,则最好是通过建立殖民地或友好的国外商栈来进口。 3.参考译文:重商主义者认为,这些增强国力的手段可以由通过并严格执行规范经济生活的法规来实现。 4.参考译文:几乎在弗吉尼亚的烟草刚开始大批运往英国时,英王詹姆士一世便对此征税,同时同意禁止在英国竞争性地种植烟草。 5.参考译文:凡殖民地的贸易,其所用船只必须是英国制造和拥有,船长和至少3/4的船员也必须是英国人。 Passage 4 1.参考译文:网上的东西目前正毫无管制地进入人们的家中,世界各国得找出一种办法,通过某种国际条约或联合国行动,对此加以控制。 1

九年级英语翻译短语句子

. . .. . . .. .专业 . . Unit 1 Section A 1.制作单词卡片 3.听磁带 5.看录像 7.小组学习 9.一字一字地 11.发现干sth 困难 13.学会学英语 15.他们脸上的表情 17.记笔记 19.做语法练习 21. 大声重复出来 2.读课本 4.向老师求助 6.和sb 交谈(3) 8.作报告 10.对…有耐心 12.…的秘诀 14.爱上 16.查字典 18.记句型 20.用英语写日记 22.害怕干sth(2) 23.大声读来练习发音怎么样? 24.我用那种方法学到了很多。 25.它确实提高了我的口语技巧。 26.我认为那非常有效。 27.听懂英语口语太难了。 28.尽量通过阅读前后句来猜测单词的意思。 29.你可以通过每天阅读你喜欢的东西而变得更好。 30.你读书越多,你(读书的速度)就会越快。 31.老师讲得太快了,以至于大部分时间我听不懂她。 32.由于我糟糕的发音,我害怕问问题。 33.我也意识到我可以通过只听关键词来理解意思。

. . .. . . .. .专业 . . Section B 1.在…方面犯错误 3.做sth 的能力 5.有…共同之处 7.注意,关注 9.学习习惯 11.即使 13.独立地,单独地 2.天生具有… 4.依靠,依赖 6.对…感兴趣 8.把…和…联系起来 10.变得/感到无聊 12.紧、有压力 14.代替,而不是 15.其中有些单词我不会发音。 16.我不知道如何提高我的阅读速度。 17.我没有一起练习英语的伙伴。 18.每个人天生具有学习的能力。 19.但是你是否能把这做好取决于你的学习习惯。 20.研究表明,成功的学习者有一些共同的好习惯。 21.研究表明,如果你对某事感兴趣,你的大脑就会更活跃,你也更容易长时间关注它。 22.好的学习者常常将他们需要学习的东西与之感兴趣的东西联系起来。 23.好的学习者考虑他们擅长什么和需要多练习什么。

英译汉典型题详解

2.2 英译汉典型题详解 题1 To sorrow I bade good morrow, And thought to leave her far away behind; But cheerily, cheerily, She loves me dearly, She is so constant to me, and so kind. I would deceive her, And so leave her, But ah! She is so constant and so kind. (By Keats) 参考译文: 我向“愁烦”, 说了声再见, 本打算,把她远远地撇在后边; 但她情意缠绵, 热烈把我爱恋; 她对我,情那样重,心那样坚。 我很想把她欺骗, 和她割断牵连, 但是啊!她情那样重,心那样坚。 题2 The Passionate Shepherd to His Love Christopher Marlowe Come live with me and be my love, And we will all the pleasures prove That valleys, groves, hills, and fields, Woods, or steepy mountain yields. And we will sit upon the rocks, Seeing the shepherds feed their flocks, By shallow rivers to whose falls Melodious birds sing madrigals. And I will make thee beds of roses And a thousand fragrant posies, A cap of flowers, and a kirtle Embroidered all with leaves of myrtle; A gown made of the finest wool Which from our pretty lambs we pull;

常见翻译句型

常见翻译句型 记完常考的重点翻译词汇,也要突击一下常考的翻译句型,连词成句,又稳拿好几分~ 常考句型1: 形式主语it句(it is...(for sb) to do/that...) 例:我们城市的多数人将享受免费医疗,这是一定的。 【参考译文】It is certain that free medical care will be given to most people in our city. 常考句型2: 存在句(there be句型) 此处的be可以根据汉语意思变化为各种形式如appear to be, seem to be, happen to be, used to be, ought to be, must be。存在句除了典型的there be结构,还可以用其他的系动词如live,stand,lie,come,exist,remain 等来替换系动词be。 例:那里曾经有来自其他国家的移民。 【参考译文】There used to be immigrants from other countries. 常考句型3:主谓宾结构句

例:中国将加速节能产业的发展,使其到2015年成为国民经济的支柱产业。 【参考译文】China will speed up the development of energy-saving industry and make it a pillar of the national economy by 2015. 常考句型4:比较句 如果汉语句中出现“(不)和/像......一样”,那么可以用同级比较句“主语+谓语+(not)so/as +形容词/副词原级+as+被比较的对象” 例:北京大学是中国成立最早、最著名的大学之一。 【参考译文】Peking University is one of the earliest and most famous universities in China. 其他常考句型 常考句型5:让步状语从句(Although... ; though...) 常考句型6:原因状语从句(...because....) 常考句型7:目的/结果状语从句(so (such)...that...;so that...) 常考句型8:条件状语从句(If...) 常考句型9:递进句(What’s more...;Moreover,...) 常考句型10:结果句(Therefore, ....;..., consequently, ...)

GET 02-10 英译汉真题及答案

02-10英译汉真题及答案 1.The reason for not classifying carbon dioxide as a pollutant is that it is a natural component of the atmosphere and needed by plants to carry out biological synthesis. No one would argue that carbon dioxide is a necessary component of the atmosphere any more than one would argue the fact that Vitamin D is necessary in the human diet. However, excess intake of Vitamin D can be extremely toxic. Living systems, be they an ecosystem or an organism, require that a delicate balance be maintained between certain compounds in order for the system to function normally. When the excess presence of one substance threatens the wellbeing of an ecosystem, it becomes toxic despite the fact that it is required in small quantities. (GET Jun 10, 124 words) 2.Human progress is greatly accelerated by the use of language in cultural transmission; the knowledge and experience acquired by a particular person can be passed on to another in language, so that no amount of demonstration can replace the role of language. In this connection the importance of the invention of printing can never be exaggerated. At the present time the achievements of anyone in any part of the world can be made available and accessible to anyone else able to read and capable of understanding what is involved. From these uses of language, spoken or written, the most developed animal communication system, though given the courtesy title of language, is worlds away. (GET Jan 10, 114 words) 3.Changes and developments in a science are determined by numerous causes. Every science grows from its past, and the state reached in a previous generation provides the starting point for the next. But no science is carried on in a vacuum, without reference to or contact with other sciences and the general atmosphere for learning. Scientists and men of learning are also men of their age and country, and they can’t live independent of the culture. Besides its own past, the course of science is also affected by the social context of its contemporary world and the intellectual premises in it. Applications of the science and the expectations that others have of it may be a very important determinant of the direction of its growth and changes. (GET Jun 09, 128 words) 4.When dominant innovators in a science respond to the challenge of a situation that demands some change in its practice, this may take a number of forms, and rival schools may grow up around different leaders responding differently to a particular situation. These rivalries

相关文档
相关文档 最新文档